All language subtitles for thirteen.s01e01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,280 --> 00:01:32,320
Ivy Moxam! Jag heter Ivy Moxam.
2
00:01:32,480 --> 00:01:37,120
Jag togs för 13 Är sen.
Jag har just rymt. HjÀlp mig!
3
00:02:32,800 --> 00:02:36,160
-VarsÄgod, 5191.
-HĂ€mtat vit kvinna.
4
00:02:36,320 --> 00:02:40,320
Hon hÀvdar fortfarande
att hon Àr Ivy Moxam.
5
00:02:50,640 --> 00:02:52,640
Hej, Ivy.
6
00:02:54,520 --> 00:02:58,520
Jag heter Alia, frÄn Avon
och Somerset-polisen.
7
00:02:58,680 --> 00:03:03,480
Jag blir din anhörigkontakt.
LÄter det bra?
8
00:03:04,920 --> 00:03:08,040
Jag tar över. Tack.
9
00:03:42,360 --> 00:03:46,640
-Se vilken skillnad!
-Folk blir ett med sina utseenden.
10
00:03:46,800 --> 00:03:50,320
Ja, du Àr en vanlig svan.
11
00:03:50,480 --> 00:03:56,200
-Det dÀr tar jag som en komplimang.
-Den sista du fÄr av mig.
12
00:03:56,360 --> 00:04:02,720
Ett Är efter det att Ivy fördes bort
hÀvdade tvÄ tjejer att de var hon.
13
00:04:02,880 --> 00:04:08,880
LÄtsas vara hon efter sÄ mÄnga Är,
utsÀtta familjen för allt lidande?
14
00:04:09,040 --> 00:04:14,480
Okej att mÀnniskor Àr svin,
men Àr de sÄ sviniga?
15
00:04:14,640 --> 00:04:20,000
-Tack för att ni kallade hit oss.
-Ingen vet att hon Àr hÀr? Bra.
16
00:04:20,160 --> 00:04:22,160
Vad Àr prejudikatet?
17
00:04:22,320 --> 00:04:27,240
Ăr det Ivy Moxam
finns det inget prejudikat.
18
00:04:27,400 --> 00:04:30,680
Vi har aldrig haft en förrymd fÄnge.
19
00:04:30,840 --> 00:04:35,920
Gott om ben, men inget
som lever och andas.
20
00:04:48,240 --> 00:04:52,240
Ingen fara,
vi ska bara spela in det som hÀnder.
21
00:04:52,400 --> 00:04:58,680
De dÀr fyra kamerorna registrerar
ocksÄ allt. Det Àr ett ABE-förhör.
22
00:04:59,800 --> 00:05:04,400
-Jag vill trÀffa min familj.
-SjÀlvklart.
23
00:05:04,560 --> 00:05:10,160
Vi ska ordna med det
sÄ fort vi har fÄtt det hÀr avklarat.
24
00:05:14,560 --> 00:05:20,680
Inspektör Lisa Merchant, nr 478,
Bristols specialbrottsavdelning.
25
00:05:20,840 --> 00:05:24,280
-Min kollega...
-Kommissarie Elliott Carne, nr 312.
26
00:05:24,440 --> 00:05:29,760
Kvinnan vi förhör pÄstÄr att hon Àr
en person som försvann för 13 Är sen.
27
00:05:29,920 --> 00:05:34,440
-Ăr du snĂ€ll och uppger ditt namn?
-"PÄstÄr"?
28
00:05:36,120 --> 00:05:40,120
Vi mÄste bevisa
att du Àr den du sÀger dig vara.
29
00:05:42,520 --> 00:05:48,120
-Ăr du snĂ€ll och uppger ditt namn?
-Ivy Moxam.
30
00:05:49,120 --> 00:05:52,040
Födelsedatum?
31
00:05:52,200 --> 00:05:55,640
3 februari, 1990.
32
00:05:55,800 --> 00:05:59,160
Och vilket datum fördes du bort?
33
00:06:03,440 --> 00:06:07,400
Jag Àr ocksÄ kass pÄ datum.
Ingen fara.
34
00:06:07,560 --> 00:06:09,640
Platsen, dÀr du hölls?
35
00:06:14,920 --> 00:06:16,920
Var lÄg det?
36
00:06:19,600 --> 00:06:24,840
-Kan du uttrycka det i ord?
-Jag vet inte... Ett hus.
37
00:06:28,120 --> 00:06:34,320
-Vilket slags hus? Hur mÄnga rum?
-Jag sÄg bara ett.
38
00:06:34,480 --> 00:06:37,680
-Och vilket var det, Ivy?
-KĂ€llaren.
39
00:06:39,560 --> 00:06:44,400
-Och hur hölls du kvar dÀr nere?
-I kedjor.
40
00:06:52,200 --> 00:06:54,200
Fick du nÄnsin komma ut?
41
00:06:57,080 --> 00:07:00,120
Hur lyckades du ta dig ut?
42
00:07:01,560 --> 00:07:03,800
Han lÄste inte.
43
00:07:03,960 --> 00:07:07,880
-Och han Àr...?
-Leonard.
44
00:07:08,040 --> 00:07:11,720
Din kidnappare? Och efternamnet?
45
00:07:13,200 --> 00:07:18,560
Hur sÄg han ut?
Vilken slags kroppsbyggnad?
46
00:07:21,360 --> 00:07:23,800
Vi tar en liten paus.
47
00:07:25,160 --> 00:07:28,320
Du fÄr samla tankarna. Blir det bra?
48
00:07:29,920 --> 00:07:32,560
Jag Àr Ivy Moxam.
49
00:07:35,760 --> 00:07:37,760
Ni tror vÀl pÄ mig?
50
00:07:39,280 --> 00:07:43,320
Bara tvÄ pensionat med lediga rum.
Var ska folk sova?
51
00:07:43,480 --> 00:07:47,440
"Kom pÄ vÄrt bröllop,
ta med regnklÀder i vÄta Juni."
52
00:07:47,600 --> 00:07:52,520
-"Och ni delar rum med andra par."
-Era vÀnner Àr ju liberala.
53
00:07:52,680 --> 00:07:57,400
Jag har kanske en lösning.
Jag ber pappa höra sig för.
54
00:07:57,560 --> 00:08:01,920
Allt som behövs Àr nÄgra trÀdgÄrdar
och nÄgra tÀlt.
55
00:08:02,080 --> 00:08:08,400
I vissa kretsar kallas det lösning.
Du har dÄ alltid perspektiv pÄ allt.
56
00:08:08,560 --> 00:08:13,800
Jag trodde att du föll för mitt
ovÄrdade snygga yttre, men okej.
57
00:08:13,960 --> 00:08:15,280
HallÄ?
58
00:08:18,120 --> 00:08:21,280
Ja, det Àr jag.
59
00:08:28,520 --> 00:08:30,520
Ja.
60
00:08:33,800 --> 00:08:37,680
-Vad Àr det, mamma?
-En flicka...
61
00:08:40,200 --> 00:08:42,720
Det kan vara Ivy!
62
00:08:55,840 --> 00:08:57,920
GlÀdjedödare.
63
00:09:03,960 --> 00:09:08,520
Inte bara det. Det Àr din fru.
64
00:09:11,760 --> 00:09:14,760
Christina, det passar inte...
65
00:09:18,800 --> 00:09:20,320
Ja.
66
00:09:22,480 --> 00:09:25,120
Ja, ja... Jag kommer.
67
00:09:56,400 --> 00:09:58,400
SÄja...
68
00:10:05,240 --> 00:10:11,120
Kontaktinfo om polisens supportteam
för er, som familj.
69
00:10:11,280 --> 00:10:15,520
-Psykiatriker, terapeuter...
-Det behövs inte. Tack.
70
00:10:17,760 --> 00:10:23,880
Förutom den chock ni befinner er i
hjÀlper de till med Äteranpassningen.
71
00:10:24,040 --> 00:10:30,160
"Ha rutiner. Plötsliga förÀndringar
kan skapa regression hos off...Ivy."
72
00:10:30,320 --> 00:10:34,760
Jag vet. Jag har lÀst
och lÀst om akterna flera gÄnger.
73
00:10:34,920 --> 00:10:38,000
Kan ni lÀmna oss ensamma en stund?
74
00:10:46,560 --> 00:10:52,920
Du mÄste hem, Angus. Allt mÄste vara
exakt som det var för Ivys skull.
75
00:10:53,080 --> 00:10:57,000
Vi kan inte beröva henne
hennes förÀldrar.
76
00:11:11,440 --> 00:11:14,360
BevÀpnad polis!
77
00:11:44,560 --> 00:11:47,960
Svinet har hÀllt blekmedel överallt.
78
00:12:17,200 --> 00:12:22,560
Han utnyttjade sitt övertag.
Allt Àr borta.
79
00:12:26,600 --> 00:12:32,240
Han upptÀcker att Ivy Àr borta,
flippar ut och flyr.
80
00:12:32,400 --> 00:12:34,800
Han har tre timmars försprÄng.
81
00:12:36,560 --> 00:12:40,280
Kidnapparen syns inte till.
Han Àr pÄ fri fot.
82
00:13:23,800 --> 00:13:26,840
Vi gÄr till anhörigrummet.
83
00:13:27,000 --> 00:13:31,160
Killarna i matsalen
fixar lite mat till dig.
84
00:13:31,320 --> 00:13:37,200
Vill du ha den hÀr?
Den dÀr overallen kan inte vara kul.
85
00:13:43,840 --> 00:13:45,840
Ăr det en present?
86
00:14:18,240 --> 00:14:23,520
De har Ànnu inte bekrÀftat att Ivy
som bortfördes 2003 med 13 Är-
87
00:14:23,680 --> 00:14:25,680
-har hittats i livet.
88
00:14:25,840 --> 00:14:30,520
Brottsutredningen var den största
i Bristols historia-
89
00:14:30,680 --> 00:14:34,680
-och trots flera gripanden
kunde ingen dömas.
90
00:14:41,160 --> 00:14:45,760
Om nyheten stÀmmer Àr Ivy Moxam
nu en 26-Ärig kvinna-
91
00:14:45,920 --> 00:14:50,000
-som mÄste hantera förlusten
av 13 Är i sitt liv.
92
00:14:56,400 --> 00:14:58,600
Jag Àr dÀr uppe.
93
00:15:00,080 --> 00:15:01,960
Vad sÀger man?
94
00:15:11,360 --> 00:15:15,360
-Det var ett tag sen, Greg.
-Fint att se dig.
95
00:15:15,520 --> 00:15:21,080
FörlÄt, Em,
men han Àr ju ÀndÄ din pappa.
96
00:15:24,200 --> 00:15:26,280
Det Àr inte Ivy.
97
00:15:28,200 --> 00:15:33,080
Den dÀr tjejen
Ă€r inte min storasyster.
98
00:15:38,320 --> 00:15:42,720
-Du borde Àta.
-Det behövs inte. Det Àr till dig.
99
00:15:42,880 --> 00:15:48,320
HÀr finns ingen fisk. Du borde Àta
tvÄ portioner fisk dagligen.
100
00:15:48,480 --> 00:15:51,360
En oljig. Fostret behöver det.
101
00:15:51,520 --> 00:15:56,560
-Hur vet du det, Ivy?
-Jag lÀste det i en bok han gav mig.
102
00:15:57,920 --> 00:16:02,840
Och...gav han dig nÄnsin fisk?
103
00:16:07,200 --> 00:16:12,280
Bara tills jag inte...
tills jag inte behövde det.
104
00:16:15,520 --> 00:16:20,800
Fisken var det bÀsta. Den smakade
av nÄt annat Àn det vanliga.
105
00:16:20,960 --> 00:16:25,080
-Och vad var det vanliga?
-Burkmat.
106
00:16:26,680 --> 00:16:30,640
Jag Ät direkt ur burken. Ingen sked.
107
00:16:32,960 --> 00:16:36,000
Man mÄste göra sig förtjÀnt
av en sked.
108
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Det gjorde aldrig jag.
109
00:16:41,840 --> 00:16:47,280
Gav han dig...
nÄnsin nÄt överhuvudtaget?
110
00:16:50,240 --> 00:16:53,360
Vad gjorde du hela dagarna?
111
00:16:53,520 --> 00:16:58,320
Inget ljus, sÄ jag visste inte
om det var dag eller natt.
112
00:16:59,560 --> 00:17:03,480
-Hur höll du reda pÄ tiden?
-Det gjorde jag inte.
113
00:17:03,640 --> 00:17:08,080
Tiden var bara nÀr han inte var dÀr
och nÀr han var dÀr.
114
00:17:10,040 --> 00:17:16,400
BlodspÄr. Det kan vara frÄn
en vanlig köksolycka eller...
115
00:17:16,560 --> 00:17:20,720
-Sjuk fan!
-Sjuk, smart fan.
116
00:17:20,880 --> 00:17:25,240
Fem olika kreditkort,
fem olika namn - ingen Leonard.
117
00:17:25,400 --> 00:17:29,680
Kolla dem och se
om vi kan spÄra nÄgra uttag.
118
00:17:33,000 --> 00:17:38,400
Det Àr ett passfoto.
DÄ mÄste hon ha fÄtt gÄ ut.
119
00:17:39,800 --> 00:17:43,320
Vi har en liten present till er.
120
00:17:46,640 --> 00:17:50,520
Ivys storlek - mer eller mindre.
121
00:17:50,680 --> 00:17:54,720
-Vad gör hennes klÀder i hans rum?
-Inte bara de.
122
00:17:54,880 --> 00:17:58,800
Vi lÄter testa det.
Det Àr ett lÄngt, brunt hÄrstrÄ.
123
00:17:58,960 --> 00:18:04,080
-Det ser ut som er lilla flickas...
-Tack, det Àr uppfattat, Jim.
124
00:18:06,080 --> 00:18:11,200
-Hon behöver ÀndÄ inte ha sovit hÀr.
-Och vi vet inte omstÀndigheterna.
125
00:18:11,360 --> 00:18:16,600
-Var det med hennes samtycke eller...
-Stackars flicka!
126
00:18:16,760 --> 00:18:21,600
Elliott... Hon kom hit som flicka.
Nu Àr hon en kvinna.
127
00:18:27,000 --> 00:18:33,000
-Gumman, din pappa bara skojar.
-Det Àr inte det.
128
00:18:35,360 --> 00:18:38,520
Jag Àr ledsen, mamma,
men den dÀr flickan...
129
00:18:41,320 --> 00:18:44,480
Det Àr inte hon, det Àr inte Ivy.
130
00:18:44,640 --> 00:18:48,080
-Hur kan du...?
-Du var bara 11, Emma.
131
00:18:48,240 --> 00:18:51,160
Det Àr helt förstÄeligt-
132
00:18:51,320 --> 00:18:55,440
-att du har en annan bild
av Ivy i ditt huvud.
133
00:19:01,760 --> 00:19:03,760
HallÄ?
134
00:19:05,440 --> 00:19:10,400
NĂ€r kommer ni hem med henne?
Tack ska ni ha.
135
00:19:13,600 --> 00:19:17,080
DNA bevisar att det Àr Ivy.
136
00:19:22,840 --> 00:19:27,360
Vi hittade en del av dina Àgodelar
i hans rum.
137
00:19:29,000 --> 00:19:33,040
De antyder att du fick komma upp
ur kÀllaren.
138
00:19:33,200 --> 00:19:37,880
Du gav oss intrycket
att sÄ inte var fallet.
139
00:19:38,880 --> 00:19:41,680
Vi hittade ditt passfoto.
140
00:19:43,160 --> 00:19:47,320
TÀnkte han föra bort dig?
141
00:19:47,480 --> 00:19:50,440
Men han tog med dig ut?
142
00:19:52,640 --> 00:19:55,000
Bara en gÄng.
143
00:19:56,920 --> 00:19:59,520
Kan du berÀtta vad som hÀnde?
144
00:20:01,040 --> 00:20:04,000
-Vart gick ni?
-Jag vet inte.
145
00:20:05,840 --> 00:20:11,560
-Det vimlade av folk överallt.
-Försökte du varsko nÄn av dem?
146
00:20:17,320 --> 00:20:21,120
Du tycker att jag
borde ha sagt till nÄgon...
147
00:20:21,280 --> 00:20:27,560
-...sprungit. Att allt var mitt fel.
-Det Àr det ingen som pÄstÄr.
148
00:20:29,360 --> 00:20:32,960
-FÄr jag Äka hem nu?
-Vi har mÄnga fler frÄgor.
149
00:20:33,120 --> 00:20:36,360
Varför inte ta det hemma hos mig?
150
00:20:36,520 --> 00:20:39,680
HĂ€r ser vi till
att du har allt du behöver.
151
00:20:39,840 --> 00:20:42,440
Jag behöver min mamma.
152
00:20:42,600 --> 00:20:46,880
Du och din familj
kan fÄ en skyddad bostad.
153
00:20:47,040 --> 00:20:50,040
Nej, jag...
154
00:20:50,200 --> 00:20:52,480
Jag vill bara hem.
155
00:20:54,000 --> 00:20:59,040
Det krÀver att ert hus förbereds.
SÀkerhetsÄtgÀrder.
156
00:21:00,080 --> 00:21:05,240
-Men jag fÄr komma hem?
-Ja. Ja, det fÄr du.
157
00:21:05,400 --> 00:21:11,440
Vi stÀller vÄra frÄgor, de andra
gör sitt, och sen kan vi Äka.
158
00:21:11,600 --> 00:21:14,720
Blir det bra sÄ?
159
00:21:14,880 --> 00:21:16,960
Tack!
160
00:21:24,080 --> 00:21:30,120
Den dag du fördes bort
skulle du ha varit i skolan.
161
00:21:30,280 --> 00:21:34,240
Men du var inte dÀr.
Hur kommer det sig?
162
00:21:34,400 --> 00:21:36,920
-Jag skulle trÀffa El.
-El?
163
00:21:39,080 --> 00:21:43,000
Eloise. Min bÀsta vÀn.
164
00:21:55,920 --> 00:21:59,320
Pressen vill ha en kommentar.
Jag skrev en sak.
165
00:21:59,480 --> 00:22:02,440
"VÄra tankar gÄr till familjen."
166
00:22:02,600 --> 00:22:07,160
"Ivy var en mönsterelev."
NÄt Ät det hÄllet.
167
00:22:09,320 --> 00:22:11,800
Hon borde ha varit i skolan.
168
00:22:11,960 --> 00:22:17,320
Hon borde ha varit hÀr den dagen
under vÄr uppsikt.
169
00:22:21,200 --> 00:22:26,280
Försök hÄlla fortet
medan jag funderar pÄ en lösning.
170
00:22:36,400 --> 00:22:43,720
-Har du pratat med Christina Àn?
-Nej. Vad skulle jag ha sagt?
171
00:22:43,880 --> 00:22:50,120
Ăr du samma gamla mes?
Alltid en bitch. Jag ringer henne.
172
00:22:52,360 --> 00:22:55,040
-Vem var det?
-Eloise.
173
00:23:03,320 --> 00:23:07,080
Hon Àr hÀr. Jag ringer
om nÄgra dar, Eloise. Hej dÄ.
174
00:23:16,840 --> 00:23:19,560
Som jag Àlskar dig!
175
00:23:19,720 --> 00:23:23,440
-Har ni hittat honom?
-Nej, tyvÀrr. Inte Àn.
176
00:23:23,600 --> 00:23:28,200
-Kan han ta sig hit?
-Vi skyddar Ivy.
177
00:23:28,360 --> 00:23:31,800
Ert hem har kameraövervakning
och polis utanför.
178
00:23:31,960 --> 00:23:37,640
-Ni dÄ, inspektör Carne?
-Vi ska ta fast din kidnappare, Ivy.
179
00:23:39,640 --> 00:23:44,880
Jag hÄller ett öga pÄ det
den hÀr första natten.
180
00:24:06,000 --> 00:24:09,760
Jag... Jag ska gifta mig.
181
00:24:14,560 --> 00:24:18,720
-Hej, jag heter Craig.
-Craig bor hos oss nu.
182
00:24:18,880 --> 00:24:23,480
-Som tur Àr!
-Det Àr bra att ha en man i huset.
183
00:24:24,880 --> 00:24:30,120
Pappas uppfattning om hembyggen Àr ju
att damma av Gula sidorna.
184
00:24:32,080 --> 00:24:37,600
-Ledsen att jag störde...
-Nej, det Àr mitt fel. - FörlÄt.
185
00:24:57,120 --> 00:25:01,480
Precis som jag minns det.
186
00:25:06,640 --> 00:25:11,840
Ingen tycks ha kÀnt killen.
Han sa aldrig ett ord till nÄn.
187
00:25:12,000 --> 00:25:17,800
-Och hemövervakningskameror?
-Det Àr ett tryggt litet stÀlle.
188
00:25:17,960 --> 00:25:21,800
Trodde de
fram till för nÄgra timmar sen.
189
00:25:23,800 --> 00:25:26,440
-Ăr du okej?
-Han mÄste hittas.
190
00:25:26,600 --> 00:25:30,160
Vi hÀmtar bilder
dÀr han gör uttag.
191
00:25:30,320 --> 00:25:33,880
Vi knÀcker det, genombrott nÀra.
192
00:25:34,040 --> 00:25:37,880
Ska vi ta avsked av denna lÄnga dag
med ett glas?
193
00:25:39,080 --> 00:25:41,560
Frestande, men jag lovade Ivy.
194
00:25:41,720 --> 00:25:45,320
Jag ska försöka
att inte ta det personligt.
195
00:25:45,480 --> 00:25:49,760
Vi gör det pÄ fredag,
middag hos mig pÄ köpet.
196
00:25:49,920 --> 00:25:52,800
Men anmÀrk inte pÄ stÀdningen.
197
00:25:56,400 --> 00:25:59,120
Vi ber er att ge tillbaka henne
198
00:26:02,360 --> 00:26:04,640
13-Äring kidnappad
199
00:26:57,880 --> 00:27:01,440
-Jag kan inte...
-Prata? Lyssna, dÄ.
200
00:27:01,600 --> 00:27:05,320
Du kan inte ljuga dig till
att Àlska henne igen.
201
00:27:05,480 --> 00:27:10,520
-Jag Àr ledsen, men...
-Jag vet att du Àlskar mig.
202
00:27:14,760 --> 00:27:20,960
-Kan vi vÀnta oss fler sena samtal?
-SnÀlla du... Jag vill inte brÄka.
203
00:27:25,040 --> 00:27:31,680
-Ivy lÄter mig inte komma nÀra.
-Vi mÄste bara ge henne mer tid.
204
00:27:55,280 --> 00:28:00,480
Du skulle ha varit i skolan, men det
var du inte. Hur kommer det sig?
205
00:28:00,640 --> 00:28:04,120
-Jag skulle trÀffa El.
-El?
206
00:28:04,280 --> 00:28:06,800
Min bÀsta vÀn, Eloise.
207
00:28:06,960 --> 00:28:10,480
Hon vill gÄ
till Stokes Croft-spelhallen.
208
00:28:11,560 --> 00:28:16,840
Du sÄgs pÄ Dockton Lane 09.08.
En bra bit frÄn spelhallen.
209
00:28:17,960 --> 00:28:21,160
El var sen.
210
00:28:21,320 --> 00:28:25,360
Jag började gÄ mot hennes hus.
211
00:28:25,520 --> 00:28:28,080
PĂ„ bakgatorna?
212
00:28:30,560 --> 00:28:33,320
Jag hade min MiniDisc pÄ.
213
00:28:33,480 --> 00:28:38,040
Mamma skÀllde alltid pÄ mig om
att ljudet var för högt.
214
00:28:38,200 --> 00:28:41,000
Vad hÀnde sen, Ivy?
215
00:28:43,240 --> 00:28:47,360
En hand...pÄ min...
216
00:28:49,040 --> 00:28:54,280
Sen halsen...slÀpades bakÄt.
217
00:28:58,200 --> 00:29:05,200
Jag knuffades in i skÄpbilen
och slog i nÄgot vasst.
218
00:29:05,360 --> 00:29:07,720
Sen ingenting.
219
00:29:09,920 --> 00:29:14,680
NĂ€r jag vaknade till liv...
var det mörkt.
220
00:29:19,080 --> 00:29:21,160
Och dÀr var jag.
221
00:29:35,560 --> 00:29:38,280
Vi har ett ansikte!
222
00:29:42,680 --> 00:29:47,280
-Vakna, slöfock!
-SnÀllt, och jag var faktiskt vaken.
223
00:29:47,440 --> 00:29:53,240
Vi har honom fast. Bilder frÄn
Ebbway-macken. AnvÀnde stulet leg.
224
00:29:55,440 --> 00:29:59,240
Polisens dataregister
tar fram namnet...
225
00:29:59,480 --> 00:30:03,800
Mark White! - Ivy mÄste bekrÀfta det.
226
00:30:03,960 --> 00:30:07,160
Ăr det han, Ivy?
227
00:30:10,720 --> 00:30:13,720
-Och nu?
-Fotot sprids i hela stan.
228
00:30:19,520 --> 00:30:24,080
-FÄr ni honom fast?
-Det Àr ett betydande framsteg.
229
00:30:36,200 --> 00:30:38,240
Kan du sminka mig?
230
00:30:41,360 --> 00:30:43,720
UrsÀktar du, Craig?
231
00:30:56,120 --> 00:30:58,960
Ăr det för nĂ„got sĂ€rskilt?
232
00:31:00,840 --> 00:31:05,680
-Jag vill se fin ut.
-För vem dÄ?
233
00:31:09,160 --> 00:31:11,240
Det har varit...
234
00:31:13,080 --> 00:31:15,760
Sa inte Ivy att jag skulle komma?
235
00:31:19,640 --> 00:31:21,360
Tim.
236
00:31:23,200 --> 00:31:27,560
-Kom upp.
-Ă
, det Àr nog ingen bra idé!
237
00:31:27,720 --> 00:31:31,520
Ingen fara, mamma. Jag Àr 26.
238
00:31:45,520 --> 00:31:47,520
Du ser...
239
00:31:50,640 --> 00:31:54,560
Hur mÄr du? En sÄn dum frÄga!
240
00:31:56,160 --> 00:32:01,040
Jag Àr less pÄ att prata om mig.
Hur mÄr du?
241
00:32:01,200 --> 00:32:05,840
-Jag vill veta hur du mÄr...
-15 dar Àldre, jag vinner!
242
00:32:08,360 --> 00:32:12,040
Hur mÄr El och resten av gÀnget?
243
00:32:12,200 --> 00:32:17,240
Klarade sig Hol frÄn att relegeras?
FörlÄt, det dÀr gick för fort.
244
00:32:17,400 --> 00:32:20,200
VÀlj en frÄga.
245
00:32:20,360 --> 00:32:24,720
Hol jobbar pÄ Debenhams nu,
men vi ses aldrig.
246
00:32:27,080 --> 00:32:30,000
Jag gillade dem.
247
00:32:30,160 --> 00:32:37,120
-Gillade de dig? Jag vet att jag...
-De gillade - de gillar dig.
248
00:32:37,280 --> 00:32:42,600
Alla bad mig hÀlsa och sa
att de ber för dig.
249
00:32:48,200 --> 00:32:51,760
Vad har förÀndrats?
250
00:32:51,920 --> 00:32:55,360
Mycket? Inget?
251
00:32:55,520 --> 00:32:57,120
NÄt?
252
00:32:59,640 --> 00:33:03,200
Kan jag vÀlja nÄt mittemellan?
253
00:33:05,720 --> 00:33:08,600
-Förhöret mÄste Äterupptas.
-Min vÀn Àr hÀr.
254
00:33:08,760 --> 00:33:13,760
-Jag ser det, men det Àr viktigt.
-Jag kommer nÀr jag Àr klar.
255
00:33:25,520 --> 00:33:27,960
-Jag borde gÄ...
-Inte Àn!
256
00:33:33,280 --> 00:33:35,520
Du Àr tillbaka!
257
00:33:46,040 --> 00:33:48,120
Kommer strax.
258
00:33:54,840 --> 00:33:56,680
Vi vet vem han Àr.
259
00:34:18,960 --> 00:34:21,320
Ivy? Ivy, Ivy!
260
00:34:25,680 --> 00:34:28,640
Jag hittar henne, jag hittar henne...
261
00:35:07,960 --> 00:35:09,720
Vi fÄr hem henne.
262
00:35:37,520 --> 00:35:39,040
Ivy!
263
00:35:41,040 --> 00:35:43,480
Jag tÀnkte att du var hÀr.
264
00:35:43,640 --> 00:35:48,760
Ăr du okej? Ivy, var snĂ€ll och sĂ€g
att du Àr okej.
265
00:35:57,760 --> 00:36:01,000
Jag Àr hÀr. Du Àr trygg.
266
00:36:09,960 --> 00:36:16,400
-Hon fÄr aldrig slÀppas ur sikte.
-Linda inte in henne i en bubbla.
267
00:36:16,560 --> 00:36:21,560
-Hon vet inget om vÄr separation.
-Inga plötsliga chocker.
268
00:36:21,720 --> 00:36:28,280
-Separation? Du satte pÄ din P.A!
-SnÀlla ni, hon kommer nÀr som helst.
269
00:36:28,440 --> 00:36:34,280
-Ingen vet hur hon har haft det!
-Eftersom du inte lÄter oss frÄga.
270
00:36:34,440 --> 00:36:38,720
Du sticker fingrarna i öronen,
men det försvinner inte!
271
00:36:38,880 --> 00:36:41,200
Saker hÀnde...
272
00:36:46,320 --> 00:36:51,080
-Vi var utom oss av oro.
-Vi Àr bara glada att du Àr okej.
273
00:36:51,240 --> 00:36:56,640
-Var var du nÄnstans?
-GÄrden vi gick till efter skolan.
274
00:36:58,560 --> 00:37:02,200
-Hon kan inte irra...
-NÀr kidnapparen gÄr fri?
275
00:37:02,360 --> 00:37:07,440
Ivy visste det, men valde
att lÀmna huset. Obegripligt.
276
00:37:07,600 --> 00:37:10,240
Det var inget utrÀknat beslut.
277
00:37:10,400 --> 00:37:14,840
-Vad föreslÄr ni, inspektör Merchant?
-Jag vet inte.
278
00:37:15,000 --> 00:37:22,200
Fördröjningarna av info, motsÀgelser,
bristen pÄ förövarens signalement.
279
00:37:22,360 --> 00:37:25,280
Det kan tala för Stockholmssyndromet.
280
00:37:25,440 --> 00:37:27,840
HÄller inte Carne med om det?
281
00:37:29,600 --> 00:37:33,080
Det har varit ett par lÄnga dagar.
282
00:37:35,360 --> 00:37:38,320
Din redogörelse saknar detaljer.
283
00:37:38,480 --> 00:37:45,000
Vi vill gÄ frÄn mÄnaderna efter
bortförandet till slutet av Är ett.
284
00:37:48,600 --> 00:37:53,000
Ska vi ha nÄn nytta av det
mÄste du kommunicera med oss.
285
00:37:57,200 --> 00:38:01,600
Te? Kaffe?
DĂ„ tar jag bara in lite vatten.
286
00:38:01,760 --> 00:38:04,760
Jag ska hjÀlpa er, mrs Moxam.
287
00:38:13,200 --> 00:38:18,800
Ingen Àr arg för att du stack,
men mÄnga var oroliga för dig.
288
00:38:18,960 --> 00:38:21,560
Han kan vara var som helst.
289
00:38:21,720 --> 00:38:24,960
-Okej?
-Okej, inspektör Carne.
290
00:38:26,720 --> 00:38:31,520
Elliott. Du borde...
Jag heter Elliott.
291
00:38:34,400 --> 00:38:39,040
-Det mÄste vara svÄrt att lita pÄ...
-Dig litar jag pÄ.
292
00:38:41,640 --> 00:38:45,840
-Elliott.
-Bra. Det gör mig glad.
293
00:38:51,840 --> 00:38:53,840
Om du behöver prata.
294
00:39:01,360 --> 00:39:06,840
Hon Àr sÄ förÀnderlig.
Jag fÄr inget grepp om det - henne.
295
00:39:07,000 --> 00:39:10,720
Vi mÄste ta det försiktigt med henne.
296
00:39:10,880 --> 00:39:14,160
Du mÄste ta det försiktigt med henne.
297
00:39:15,640 --> 00:39:18,520
Hon börjar fÀsta sig vid dig.
298
00:39:18,680 --> 00:39:21,920
Vem bjuder? Polack, Aron Bazan-
299
00:39:22,080 --> 00:39:26,200
-kÀnde igen White
frÄn cirka 11 Är tillbaka i tiden.
300
00:39:26,360 --> 00:39:29,840
De jobbade ihop, fast jobb, fast lön.
301
00:39:30,000 --> 00:39:33,120
-Var dÄ?
-Det hÀr Àr guld vÀrt.
302
00:39:42,840 --> 00:39:49,400
Mr Stone, följ med till stationen.
Vi har nÄgra frÄgor om Ivy Moxam.
303
00:39:49,560 --> 00:39:54,520
-UrsÀkta, men varför?
-Kidnapparen tillhörde er personal.
304
00:39:54,680 --> 00:39:59,320
-Ni har...
-Rektor ansvarar för alla anstÀllda.
305
00:39:59,480 --> 00:40:02,800
Det finns inget mer att sÀga.
306
00:40:02,960 --> 00:40:06,240
Det Àr svÄrt att tro pÄ er.
307
00:40:06,400 --> 00:40:10,960
Hur kan ni ha glömt en man
som arbetade pÄ skolan?
308
00:40:11,120 --> 00:40:17,000
Det rör sig om hundratals anstÀllda
och för sÄ mÄnga Är sen...?
309
00:40:17,160 --> 00:40:23,600
NÀr en 13-Äring som var er elev
fördes bort av en av era anstÀllda?
310
00:40:27,280 --> 00:40:33,200
Vi har en lÄng natt framför oss.
Ăr det nĂ„n ni vill ringa?
311
00:40:33,360 --> 00:40:36,080
Tack. Ja...
312
00:40:41,400 --> 00:40:45,040
Det ringer i ett!
Det angÄr bara oss.
313
00:40:45,200 --> 00:40:49,920
-HallÄ?
-Det Àr Henry, Henry Stone.
314
00:40:50,080 --> 00:40:54,040
-Vem Àr det?
-Kan ni lÀmna mig en stund?
315
00:41:02,720 --> 00:41:06,160
-Varför ringer du?
-Det du kommer att höra...
316
00:41:07,200 --> 00:41:10,960
Jag svÀr att jag inget visste.
317
00:41:11,120 --> 00:41:14,840
-Vad menar du?
-Mannen som tog Ivy...
318
00:41:15,000 --> 00:41:19,360
Polisen sÀger
att han jobbade pÄ skolan nÀr...
319
00:41:32,440 --> 00:41:36,360
Tim. Det Àr Ivy. Hej,
320
00:41:36,520 --> 00:41:42,600
Vi skrev jÀmt till varandra,
sÄ hej... Det Àr jag igen.
321
00:41:42,760 --> 00:41:46,320
Tretton Är senare. Det Àr lÀnge.
322
00:41:46,480 --> 00:41:49,960
I gÄr trodde jag
att det kanske var för lÀnge.
323
00:41:50,120 --> 00:41:55,400
Jag hade inte trott
att du hade vÀntat, men du vÀntade.
324
00:41:55,560 --> 00:42:02,760
Nu Àr det upp till mig att börja
leva sÄ att vi kan bli som vi var.
325
00:42:02,920 --> 00:42:07,680
Allt annat har förÀndrats,
men inte vi.
326
00:42:07,840 --> 00:42:09,880
Det hÀr ser...
327
00:42:11,360 --> 00:42:14,960
-Var Àr de andra?
-Jag sa att vi behövde en kvÀll.
328
00:42:15,120 --> 00:42:19,240
-Det luktar gott, Christina.
-Verkligen, mamma.
329
00:42:20,440 --> 00:42:25,480
Din ÀlsklingsrÀtt, Ivy... Fan!
- Ingen fara. SjÄpa dig inte.
330
00:42:25,640 --> 00:42:28,880
Ăr du snĂ€ll och serverar?
331
00:42:33,200 --> 00:42:35,480
Ăt innan det blir kallt.
332
00:42:50,280 --> 00:42:52,920
-FörlÄt, mamma.
-Ingen orsak.
333
00:42:54,000 --> 00:42:56,240
-En kvÀll!
-Ska jag öppna?
334
00:42:56,400 --> 00:42:59,120
Vi Àter ju bara middag.
335
00:42:59,280 --> 00:43:02,680
Jag kör bort dem. - Ledsen, Ivy.
336
00:43:10,920 --> 00:43:13,720
Vi behöver Ivy.
337
00:43:16,520 --> 00:43:19,160
Han har tagit en annan flicka.
338
00:43:24,760 --> 00:43:28,760
Text: Christina Nilsson
www.sdimedia.com
27465