All language subtitles for sharkdog_s_fintastic_halloween_full_halloween_special_netflix_jr_-_netflix_jr._1080p_h264_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,000 --> 00:00:24,800 Half shark, half dog. 2 00:00:52,300 --> 00:00:53,300 Trick -or -treating! 3 00:00:53,540 --> 00:00:54,800 Oh, hit it. 4 00:00:55,080 --> 00:00:59,500 Get funky in that trick -or -treat. Allow me to explain. 5 00:01:00,380 --> 00:01:02,400 Trick -or -treating is a Halloween tradition. 6 00:01:02,680 --> 00:01:06,760 Keep it simple. You dress up in costume, go to people's houses, and get lots and 7 00:01:06,760 --> 00:01:09,100 lots of candy. Candy? 8 00:01:09,440 --> 00:01:10,840 Candy, candy, candy, candy. 9 00:01:11,840 --> 00:01:12,840 Let's go! 10 00:01:13,440 --> 00:01:17,840 Sorry, Pod. It's not time yet. Trick -or -treating starts when the sun goes 11 00:01:17,840 --> 00:01:21,480 down. But I know what we can do while we wait. 12 00:01:21,870 --> 00:01:24,910 Tell a scary story. 13 00:01:30,490 --> 00:01:31,490 Welcome, 14 00:01:32,770 --> 00:01:39,750 ghouls and goblins, to our terrifying tale, The 15 00:01:39,750 --> 00:01:45,930 Legend of the Fearsome Fog. Our story starts on a Halloween a long, long, long 16 00:01:45,930 --> 00:01:47,130 time ago. 17 00:01:48,200 --> 00:01:51,120 Back then, our town was called Fish and Springs. 18 00:01:52,200 --> 00:01:54,000 I think it's because of all the herring. 19 00:01:58,280 --> 00:02:01,420 And in that town lived a kid. 20 00:02:02,660 --> 00:02:05,200 Who, let's say, kind of looked like me. 21 00:02:05,640 --> 00:02:09,820 And the kid had a best friend. And don't forget his other best friend. 22 00:02:10,080 --> 00:02:13,980 Finally, the kid had a really great, super cool dog. 23 00:02:14,420 --> 00:02:15,420 A dog? 24 00:02:15,600 --> 00:02:16,600 Of course. 25 00:02:17,260 --> 00:02:21,260 T -minus five hours till trick -or -treating. Who's ready for candy? 26 00:02:22,900 --> 00:02:24,440 Candy! Candy! Candy! 27 00:02:26,260 --> 00:02:27,260 Max! 28 00:02:28,720 --> 00:02:29,720 Royce! Olivia! 29 00:02:29,980 --> 00:02:32,380 Come claim your foul beasts this instant! 30 00:02:34,140 --> 00:02:37,460 Who are you calling a foul beast, Delilah? 31 00:02:37,800 --> 00:02:41,200 Sharkdog didn't mean to knock you over. Ain't that right, bud? 32 00:02:41,500 --> 00:02:43,480 No. Sharkdog's sorry. 33 00:02:46,160 --> 00:02:50,100 It's quite all right. You can make it up to me by coming to my party tonight. 34 00:02:50,520 --> 00:02:55,140 We can do. We'll be busy strutting our stuff in these outrageous outfits and 35 00:02:55,140 --> 00:02:59,180 gobbling down sugary sweets. We're going trick -or -treating. Yup, and nothing 36 00:02:59,180 --> 00:03:01,300 can stop us from our Halloween quest. 37 00:03:02,140 --> 00:03:03,140 Huzzah! 38 00:03:05,800 --> 00:03:06,800 Let's go! 39 00:03:08,140 --> 00:03:09,760 Kids, here we come! 40 00:03:10,480 --> 00:03:12,520 But something could stop them. 41 00:03:22,910 --> 00:03:23,910 Huh? 42 00:03:26,630 --> 00:03:27,630 Where's Mr. 43 00:03:27,750 --> 00:03:28,750 Crackers? 44 00:03:36,030 --> 00:03:37,470 Where's my candy? 45 00:03:41,030 --> 00:03:45,830 My pumpkin! 46 00:03:46,090 --> 00:03:47,090 Whoa! 47 00:03:47,250 --> 00:03:48,510 What's going on? 48 00:03:48,880 --> 00:03:51,820 We're telling Shark Dog the story of the fearsome fog. 49 00:03:52,300 --> 00:03:56,100 Before we go trick -or -treating. Oh, I've heard about that one. It's really 50 00:03:56,100 --> 00:03:58,540 scary. I think that's the point, Steve. 51 00:03:58,780 --> 00:04:00,580 How about I tell one that won't give us nightmares? 52 00:04:00,860 --> 00:04:01,860 Especially me. 53 00:04:01,920 --> 00:04:04,780 No, we're good. It was Halloween afternoon. 54 00:04:05,300 --> 00:04:09,540 A very strong, very handsome dad was hanging decorations. 55 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 Oh, yeah. 56 00:04:13,560 --> 00:04:17,140 So that's how you want to play, huh? 57 00:04:17,600 --> 00:04:22,560 Well, I'm gonna have the best decorations in town. Dad, you're 58 00:04:22,560 --> 00:04:25,460 story. But, but... Fine, 59 00:04:26,320 --> 00:04:27,320 go ahead. 60 00:04:27,340 --> 00:04:29,160 Now, where were we? Oh, yeah. 61 00:04:29,400 --> 00:04:33,460 Things were going missing, and people were not happy. 62 00:04:34,080 --> 00:04:36,640 Arr, we're not happy! 63 00:04:36,960 --> 00:04:39,220 Yeah, my tweets were stolen. 64 00:04:39,740 --> 00:04:41,620 And my puppies were pillaged. 65 00:05:19,500 --> 00:05:21,420 People like politicians who take action. 66 00:05:21,780 --> 00:05:27,620 Therefore, if the real feat isn't repealed by sundown, you and your dog 67 00:05:27,620 --> 00:05:28,880 banned from trick -or -treating. 68 00:05:29,100 --> 00:05:31,780 Banned from trick -or -treating. Banned from trick -or -treating. 69 00:05:32,080 --> 00:05:36,480 Banned from trick -or -treating. Oops, the microphone was set to echo. But you 70 00:05:36,480 --> 00:05:37,500 will still be banned. 71 00:05:37,800 --> 00:05:40,100 Fine, we'll prove shark dogs innocent. 72 00:05:40,320 --> 00:05:45,540 But when we do, you'll all look silly. I mean, more silly. 73 00:06:07,690 --> 00:06:09,510 We will find out who's really behind this. 74 00:06:09,870 --> 00:06:12,050 It wasn't me. 75 00:06:13,030 --> 00:06:18,730 Oh, you mean a clue. Come on. Are you sure this is logical? This place seems 76 00:06:18,730 --> 00:06:19,910 spookier than normal. 77 00:06:42,060 --> 00:06:43,120 out of me face. 78 00:06:43,740 --> 00:06:44,920 Captain Quigley? 79 00:06:45,440 --> 00:06:48,080 You're the horrific creature that was just trying to eat us? 80 00:06:48,440 --> 00:06:53,680 What? No, I was getting ready for... Wait a minute. I'll be asking the 81 00:06:53,680 --> 00:06:57,320 questions. Why are you on my boat? 82 00:06:57,800 --> 00:06:58,980 Out with it, lad. 83 00:06:59,220 --> 00:07:00,220 What you be searching? 84 00:07:00,540 --> 00:07:02,480 Uh, chocolate smells cool. 85 00:07:02,840 --> 00:07:07,100 And I think it's this really sticky, really gross slime. 86 00:07:07,620 --> 00:07:09,300 Shiver me boxer brief. 87 00:07:09,580 --> 00:07:10,580 Can it be? 88 00:07:10,700 --> 00:07:11,860 After all... 89 00:07:13,580 --> 00:07:14,640 It's return. 90 00:07:15,140 --> 00:07:18,000 Uh, did we know what you're talking about? 91 00:07:18,220 --> 00:07:25,160 Listen here, you landlubber. Once every few years, a strange fog rolls through 92 00:07:25,160 --> 00:07:30,940 our sleepy little town. And with that fog comes a creature from the deepest 93 00:07:30,940 --> 00:07:32,560 depths of the ocean. 94 00:07:32,840 --> 00:07:34,620 The Kraken. 95 00:07:34,900 --> 00:07:40,360 Legend says it's slimy tentacle crap, whatever be in its path. 96 00:07:41,120 --> 00:07:43,320 Now it seems the Kraken is back. 97 00:07:43,700 --> 00:07:46,140 Okay, story time be over. 98 00:07:46,380 --> 00:07:51,560 If the legend be true, I must plot me revenge and finish me lunch. 99 00:07:56,760 --> 00:07:57,820 Sharkdog not dead. 100 00:07:58,340 --> 00:08:03,420 Sharkdog get Kraken. If the Kraken is real, and that's a big if, how are we 101 00:08:03,420 --> 00:08:04,420 supposed to find it? 102 00:09:11,180 --> 00:09:12,820 jumped into action. No! 103 00:09:14,360 --> 00:09:15,080 You 104 00:09:15,080 --> 00:09:27,340 saved 105 00:09:27,340 --> 00:09:29,260 me, bud. That was close. 106 00:09:32,540 --> 00:09:33,540 Whoa. 107 00:09:35,540 --> 00:09:37,280 Guys, check this out. 108 00:09:37,480 --> 00:09:39,920 This isn't a monster. It's a robot. 109 00:09:40,340 --> 00:09:44,600 What? Whoever made this must be grabbing all the Halloween items and letting 110 00:09:44,600 --> 00:09:45,840 Shark Dog take the blame. 111 00:09:47,240 --> 00:09:50,240 Mystery solved. 112 00:09:50,500 --> 00:09:51,500 Now trick -or -treat. 113 00:09:55,700 --> 00:09:56,840 Sun's still out. 114 00:09:57,140 --> 00:09:58,400 No trick -or -treat. 115 00:09:58,740 --> 00:10:00,180 But it's starting to set. 116 00:10:00,580 --> 00:10:02,140 You know, my story's not finished either. 117 00:10:03,420 --> 00:10:06,700 The dad had some really cool new decorations. 118 00:10:08,810 --> 00:10:10,470 Let's see who will beat this. 119 00:10:17,090 --> 00:10:18,090 Upstaged again? 120 00:10:20,150 --> 00:10:23,090 Got caught up in the moment. 121 00:10:23,310 --> 00:10:28,050 So the kids learned the tentacle was actually a robot and went looking for 122 00:10:28,050 --> 00:10:29,050 main suspect. 123 00:10:42,410 --> 00:10:46,390 Spring Sharkdog, I have no idea what you're talking about. And you don't have 124 00:10:46,390 --> 00:10:47,690 any purse. Oh, yeah? 125 00:10:47,970 --> 00:10:49,330 Then what do you call this? 126 00:10:50,190 --> 00:10:51,890 Uh, wrong pocket. 127 00:10:52,410 --> 00:10:56,790 This. All we have to do is match the pieces to your mecha suit and we'll 128 00:10:56,790 --> 00:10:58,210 you're the Halloween thief. 129 00:10:58,590 --> 00:11:00,550 You'll have to catch me first. 130 00:11:17,840 --> 00:11:18,840 The pieces don't match. 131 00:11:19,920 --> 00:11:22,180 What? Dennis was telling the truth? 132 00:11:22,840 --> 00:11:27,780 I hate to say I told you so, but actually, never mind. Told you so. 133 00:11:50,560 --> 00:11:53,320 Scientifically speaking, there's never been a cephalopod the size of a 134 00:11:53,320 --> 00:11:54,320 skyscraper. 135 00:11:54,980 --> 00:11:55,980 No, no, no. 136 00:11:56,400 --> 00:11:57,400 That's too little. 137 00:12:42,480 --> 00:12:44,100 Kraken had the kids cornered. 138 00:13:32,650 --> 00:13:35,330 robotic tentacle, and it doesn't like the smell of fish? 139 00:13:35,870 --> 00:13:39,990 I have a feeling that's not the real Kraken. Who cares? 140 00:13:40,350 --> 00:13:43,930 There's a monster on the loose, and I have herring in my gearbox. 141 00:13:46,950 --> 00:13:48,530 Stinky fishy tastes good. 142 00:13:49,570 --> 00:13:51,630 Are you okay? 143 00:13:51,890 --> 00:13:53,190 What was that? 144 00:13:53,530 --> 00:13:55,990 That's the thing taking everyone's Halloween stuff. 145 00:13:57,170 --> 00:14:00,690 And now that you know the truth, we can go trick -or -treating. 146 00:14:06,730 --> 00:14:07,750 Sharkdog didn't do it. 147 00:14:08,030 --> 00:14:09,430 That was the deal. 148 00:14:09,690 --> 00:14:13,630 But you also proved there's a dangerous sea monster loose in Stinky Springs. 149 00:14:13,990 --> 00:14:15,990 I'm sorry, but I have no choice. 150 00:14:37,740 --> 00:14:39,760 Is that a better name for the town? 151 00:14:41,320 --> 00:14:42,640 But, Mom! 152 00:14:43,260 --> 00:14:46,240 Oh, this is all your fault, Fish Face. 153 00:14:49,620 --> 00:14:51,940 Oh, no trick or treat. 154 00:14:52,500 --> 00:14:55,540 All I wanted was for us to have a great Halloween. 155 00:14:56,260 --> 00:14:57,600 But I blew it. 156 00:15:10,220 --> 00:15:13,440 crack and it's still on the loose. How did the kid stop and it saved Halloween? 157 00:15:13,780 --> 00:15:15,680 I'm terrified but totally invested. 158 00:15:16,240 --> 00:15:21,840 Well, the kid's dad was in a heated decoration battle. And it just so 159 00:15:21,840 --> 00:15:23,260 became very important. 160 00:15:23,780 --> 00:15:24,679 He did? 161 00:15:24,680 --> 00:15:25,840 Who has the best decorations? 162 00:15:26,220 --> 00:15:28,120 I have the best decorations. 163 00:15:28,400 --> 00:15:30,140 Oh yeah, victory dance time. 164 00:15:40,970 --> 00:15:44,330 Grayson! Uh, looks great, Dad, but no one's gonna see them. 165 00:15:44,590 --> 00:15:47,030 Uh, trick -or -treating's been canceled. 166 00:15:47,870 --> 00:15:51,910 Why did that dumb fog have to show up and ruin everything? 167 00:15:52,150 --> 00:15:53,150 No idea. 168 00:15:53,870 --> 00:15:56,430 But at least it didn't take this big bag of candy. 169 00:15:58,730 --> 00:16:00,230 Hey! Aha! 170 00:16:00,750 --> 00:16:01,750 Follow me! 171 00:16:02,050 --> 00:16:03,870 I think I have a plan. 172 00:16:04,210 --> 00:16:05,210 Huh? 173 00:16:13,710 --> 00:16:15,330 Break on the no -trigger -treating, huh? 174 00:16:15,570 --> 00:16:17,690 Guess we'll never know who had the best decorations. 175 00:16:18,390 --> 00:16:19,830 Wait, were we competing? 176 00:16:20,310 --> 00:16:23,670 I didn't even know. But, hey, nice job. 177 00:16:29,290 --> 00:16:30,290 Uh, 178 00:16:35,450 --> 00:16:36,890 that can't be good. 179 00:16:39,130 --> 00:16:43,390 I'm so glad the Kraken didn't get this absurd... 180 00:16:44,880 --> 00:16:51,760 Candy, candy, candy, candy, candy... Now the whole town 181 00:16:51,760 --> 00:16:53,400 can really celebrate Halloween! 182 00:16:59,520 --> 00:17:01,600 Oh hey, legendary sea creature! 183 00:17:02,060 --> 00:17:03,280 You want this? 184 00:17:03,780 --> 00:17:05,660 Well then come and get it! 185 00:17:38,090 --> 00:17:39,750 Let this be for Mr. Cr - 186 00:19:19,340 --> 00:19:20,219 Robo -pieces? 187 00:19:20,220 --> 00:19:22,380 Must be really behind this. 188 00:19:25,040 --> 00:19:27,540 Delilah? You're the Kraken? 189 00:19:27,800 --> 00:19:29,380 Well, why would you want to ruin Halloween? 190 00:19:29,880 --> 00:19:32,480 Because today isn't just Halloween. 191 00:19:32,860 --> 00:19:35,400 It's also my birthday. 192 00:19:35,620 --> 00:19:36,620 It is? 193 00:19:36,840 --> 00:19:42,000 You weren't inviting us to a Halloween party. You were inviting us to a 194 00:19:42,000 --> 00:19:47,960 party. I just wanted one year where everyone celebrated me. So I used the 195 00:19:47,960 --> 00:19:48,960 of Ske - people. 196 00:19:49,180 --> 00:19:53,120 But instead of ruining Halloween, I should have told you all how I really 197 00:19:53,320 --> 00:19:54,320 I'm so sorry. 198 00:19:55,060 --> 00:19:56,260 We're sorry, too. 199 00:19:56,680 --> 00:19:58,660 We should have remembered it was your birthday. 200 00:19:59,160 --> 00:20:01,680 Hmm. But I think I have an idea. 201 00:20:06,080 --> 00:20:10,740 A Halloween -themed birthday party? 202 00:20:11,220 --> 00:20:13,140 I absolutely love it! 203 00:20:13,720 --> 00:20:14,720 Thank you! 204 00:20:14,920 --> 00:20:17,600 And thank you for giving back everyone's stuff. 205 00:20:20,480 --> 00:20:23,840 Crackers! I'll never let you out of me sight again. 206 00:20:24,820 --> 00:20:28,040 Hurry up and blow out the candles, Delilah. 207 00:20:28,240 --> 00:20:29,460 This thing's heavy. 208 00:20:30,260 --> 00:20:35,080 Yes, and maybe you can wish for the answer to a new name for the town. 209 00:20:35,760 --> 00:20:37,900 I was thinking about that, Mayor Buckford. 210 00:20:38,120 --> 00:20:40,840 What if we rename the town Foggy Springs? 211 00:20:42,400 --> 00:20:43,400 Perfect! 212 00:20:43,780 --> 00:20:48,100 People will come from all over thanks to the legend of the fearsome fog. 213 00:20:52,080 --> 00:20:53,080 trick -or -treating together. 214 00:20:54,100 --> 00:21:00,960 And from then on, everyone in Foggy Springs celebrated Halloween by going 215 00:21:00,960 --> 00:21:06,400 trick -or -treating. All thanks to a kid, his friend, and his super amazing 216 00:21:06,640 --> 00:21:07,900 The end. 217 00:21:08,320 --> 00:21:10,000 Check that love story. 218 00:21:10,420 --> 00:21:12,460 Well, I'm glad because guess what? 219 00:21:12,660 --> 00:21:14,360 It's time to trick -or -treat! 220 00:21:59,980 --> 00:22:00,980 Hello. 15405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.