All language subtitles for reten

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,876 --> 00:01:01,584 An angel from heaven has come down amongst you 2 00:01:01,917 --> 00:01:08,709 shepherds all, shepherds all 3 00:01:09,334 --> 00:01:12,534 Make haste to the manger 4 00:01:13,084 --> 00:01:16,284 to welcome the Saviour 5 00:01:16,875 --> 00:01:23,407 for us all, for us all 6 00:01:34,250 --> 00:01:39,620 For what we are about to receive, may the Lord make us truly thankful 7 00:01:40,167 --> 00:01:41,282 Amen 8 00:01:42,417 --> 00:01:44,456 Why are we praying? 9 00:01:49,209 --> 00:01:52,161 To thank God for taking care of us 10 00:01:52,500 --> 00:01:53,780 But he doesn't 11 00:01:54,417 --> 00:01:56,574 He didn't take care of Papa 12 00:01:57,667 --> 00:01:59,705 Your father's perfectly fine 13 00:02:00,500 --> 00:02:03,535 - So why hasn't he come home yet? - Ági, enough 14 00:02:06,667 --> 00:02:09,073 - He'll come home - No, he won't 15 00:02:40,583 --> 00:02:42,658 I'm sorry, sweetie 16 00:02:46,875 --> 00:02:50,075 I don't even remember what Papa looks like 17 00:03:23,750 --> 00:03:25,291 The postman 18 00:03:37,708 --> 00:03:39,499 your daughter 19 00:04:22,708 --> 00:04:24,285 To Baja? 20 00:04:25,541 --> 00:04:27,698 What on earth will they do there for three weeks? 21 00:04:28,124 --> 00:04:30,448 It says they'll husk maize 22 00:04:31,333 --> 00:04:32,957 At Christmas? 23 00:04:33,666 --> 00:04:35,990 There was no one to do it in the summer 24 00:04:36,958 --> 00:04:39,245 And I guess the Russkies need it now 25 00:04:42,999 --> 00:04:44,908 If we say you've gone back to Budapest? 26 00:04:45,249 --> 00:04:49,493 If you resist, they take another family member 27 00:04:50,457 --> 00:04:53,871 Anyone who tries to escape gets shot 28 00:04:59,249 --> 00:05:01,157 It's not a ball you're going to 29 00:05:04,291 --> 00:05:05,998 Take mine 30 00:05:08,332 --> 00:05:09,874 They're warmer 31 00:05:11,332 --> 00:05:12,874 HOLY BIBLE 32 00:05:20,832 --> 00:05:22,871 You might need this 33 00:05:27,749 --> 00:05:29,029 Make sure you eat well 34 00:05:29,249 --> 00:05:30,363 I will 35 00:05:30,916 --> 00:05:33,037 - Don't share it out - I won't 36 00:05:33,749 --> 00:05:36,120 Are you leaving, too? 37 00:05:48,082 --> 00:05:50,121 I'll be home soon 38 00:05:50,749 --> 00:05:52,408 I promise 39 00:05:57,915 --> 00:05:59,954 She'll calm down 40 00:06:00,957 --> 00:06:04,371 She'll have forgotten by the time you come back 41 00:06:31,290 --> 00:06:33,246 Mama 42 00:06:34,707 --> 00:06:38,488 Mama Mama Mama 43 00:08:21,123 --> 00:08:23,161 What's your name? 44 00:08:23,873 --> 00:08:26,872 Leave her alone, she's as deaf as a post 45 00:08:31,956 --> 00:08:34,872 My name is IrĂ©n 46 00:08:48,414 --> 00:08:49,825 Did you bring food? 47 00:08:52,664 --> 00:08:55,118 Didn't your mother pack you food? 48 00:09:01,414 --> 00:09:03,453 "Beg"? 49 00:09:04,664 --> 00:09:06,703 That's what 50 00:09:07,247 --> 00:09:09,286 Mum said 51 00:09:19,497 --> 00:09:21,074 Are you IrĂ©n? 52 00:09:21,581 --> 00:09:23,619 Pastor Walter's daughter? 53 00:09:25,164 --> 00:09:27,239 Don't you live in Budapest? 54 00:09:28,164 --> 00:09:31,198 I bet you don't have to husk maize downtown 55 00:09:34,372 --> 00:09:36,080 You live there, don't you? 56 00:09:36,372 --> 00:09:37,831 Your mother said 57 00:09:39,039 --> 00:09:42,820 We did until they bombed us out 58 00:09:43,331 --> 00:09:46,614 But once you've husked maize, you never forget 59 00:09:50,122 --> 00:09:51,533 Amen 60 00:12:43,413 --> 00:12:45,451 Did they climb on you, too? 61 00:12:52,496 --> 00:12:55,696 They did it with loads of girls in our village 62 00:13:05,454 --> 00:13:07,493 Why do they call us fascists? 63 00:13:15,371 --> 00:13:17,279 How many Swabians here? 64 00:13:23,746 --> 00:13:25,204 You are, too 65 00:13:25,538 --> 00:13:27,944 We declared as Hungarians in '41 66 00:13:28,246 --> 00:13:30,782 - So did we - So did we 67 00:13:38,662 --> 00:13:40,204 Excuse me 68 00:13:42,329 --> 00:13:44,368 I'm a Gypsy 69 00:13:47,787 --> 00:13:49,826 How did you end up on the train? 70 00:13:52,037 --> 00:13:55,700 I come home from the Lady I do the cleaning for, 71 00:13:55,912 --> 00:13:58,366 then some "davai-davai" blokes show up, 72 00:13:58,579 --> 00:14:00,618 grab me and throw me on 73 00:14:01,954 --> 00:14:03,992 They might have told me why, 74 00:14:04,412 --> 00:14:08,075 but I couldn't understand their blabbering 75 00:14:11,537 --> 00:14:13,576 Anyway, I'm Rusyn 76 00:14:14,787 --> 00:14:16,826 But your husband's a Swabian 77 00:14:17,204 --> 00:14:19,907 He is Damn him 78 00:16:53,995 --> 00:16:56,033 Bözsi Bözsi 79 00:17:35,203 --> 00:17:37,241 ErzsĂ©bet Beck 80 00:17:39,078 --> 00:17:41,034 She's sick 81 00:17:42,786 --> 00:17:44,280 Sick 82 00:17:45,161 --> 00:17:47,199 She needs to go to hospital 83 00:20:29,160 --> 00:20:31,649 - Your name? - IrĂ©n Walter 84 00:23:44,075 --> 00:23:45,783 These are hot 85 00:23:46,534 --> 00:23:48,572 They disinfected them 86 00:24:08,992 --> 00:24:12,903 Lord have mercy upon us 87 00:24:13,325 --> 00:24:16,941 Christ have mercy upon us 88 00:24:18,450 --> 00:24:22,231 Lord have mercy upon us 89 00:24:23,742 --> 00:24:27,073 Heavenly Father, Jesus Christ our Saviour 90 00:24:27,283 --> 00:24:30,033 They took your chalk? 91 00:25:41,491 --> 00:25:42,736 Germans 92 00:25:53,991 --> 00:25:56,148 You attacked us 93 00:26:01,241 --> 00:26:04,690 You destroyed our villages, 94 00:26:09,324 --> 00:26:11,565 burned our fields 95 00:26:15,991 --> 00:26:19,073 and flooded our mines 96 00:26:28,283 --> 00:26:32,692 You killed and ravaged wherever you went 97 00:26:36,866 --> 00:26:41,524 No one can give our children's lives back 98 00:26:50,199 --> 00:26:54,064 But what you destroyed in Hitler's name, 99 00:27:00,282 --> 00:27:02,949 you can rebuild here 100 00:27:06,449 --> 00:27:08,985 in the Donets mines 101 00:27:24,907 --> 00:27:30,905 As older inmates of Camp 1207 already know 102 00:27:32,365 --> 00:27:35,530 there are only three rules 103 00:27:42,282 --> 00:27:45,814 These rules must be obeyed 104 00:27:46,990 --> 00:27:51,151 Anyone breaking them goes in the bunker 105 00:27:53,824 --> 00:27:56,360 No food, no water for three days 106 00:28:00,865 --> 00:28:04,113 You're 2,000 km from your home 107 00:28:08,865 --> 00:28:11,900 in hostile territory 108 00:28:15,074 --> 00:28:16,946 There's nowhere to run 109 00:28:21,157 --> 00:28:26,230 You move between the camp and the mine under guard 110 00:28:31,115 --> 00:28:33,818 Anyone trying to escape will be shot 111 00:28:45,198 --> 00:28:49,145 If you don't make your daily quota, you get no supper 112 00:28:56,573 --> 00:29:00,271 You'll continue this reparative work 113 00:29:00,907 --> 00:29:03,573 until the war is over 114 00:29:12,740 --> 00:29:16,189 You will then be allowed to go home 115 00:29:49,656 --> 00:29:52,987 Blast Take cover 116 00:30:36,323 --> 00:30:38,030 It's clear 117 00:30:53,864 --> 00:30:56,318 The new ones In single file 118 00:30:58,947 --> 00:31:00,655 Tunnel number 3 119 00:31:02,072 --> 00:31:03,780 Number 4 120 00:31:07,614 --> 00:31:09,321 Number 12 121 00:31:12,197 --> 00:31:13,905 Number 3 122 00:31:18,197 --> 00:31:19,525 Number 12 123 00:31:19,947 --> 00:31:22,022 You're too tall You won't fit in 124 00:31:23,447 --> 00:31:25,155 I'll kneel 125 00:31:28,822 --> 00:31:29,985 Number 12 126 00:31:30,197 --> 00:31:31,691 - Thank you - Don't thank me 127 00:31:34,072 --> 00:31:35,780 Number 4 128 00:32:09,239 --> 00:32:11,314 Didn't you say the daily quota's one wagon? 129 00:32:13,114 --> 00:32:14,821 Per head 130 00:32:23,739 --> 00:32:27,022 When both done, he'll take you back to the camp 131 00:32:29,072 --> 00:32:32,154 It's bitterly cold out there It can drop below minus 30 Celsius 132 00:32:32,322 --> 00:32:34,693 If anyone's nose turns white, 133 00:32:34,822 --> 00:32:37,146 tell them to rub it or it'll freeze off 134 00:34:25,363 --> 00:34:26,987 Good evening 135 00:34:27,279 --> 00:34:28,477 None left 136 00:34:28,696 --> 00:34:32,110 - We've only just made our quota - Sorry 137 00:34:33,279 --> 00:34:35,686 Sometimes there's nothing left for the guards either 138 00:34:39,946 --> 00:34:41,938 I'll show you mine, too 139 00:34:42,779 --> 00:34:44,487 They're like organ pipes 140 00:34:45,404 --> 00:34:47,692 - They all yours? - Who else's? 141 00:34:48,196 --> 00:34:50,353 Heavens 142 00:34:51,279 --> 00:34:53,152 The eldest is thirteen 143 00:34:54,071 --> 00:34:55,778 You started early 144 00:34:56,404 --> 00:35:00,613 - The smallest is two - Who's looking after them? 145 00:35:03,613 --> 00:35:05,770 They look after each other 146 00:35:06,404 --> 00:35:10,102 - Where's your husband? - On labour service 147 00:35:12,446 --> 00:35:15,279 - Where's the sour-cream colored woman? - What "sour-cream" woman? 148 00:35:15,612 --> 00:35:18,812 - The one who speaks Russian - Éva? 149 00:35:19,862 --> 00:35:22,352 She sneaks out at night 150 00:35:30,362 --> 00:35:33,066 Number 3 151 00:35:35,112 --> 00:35:36,820 Number 12 152 00:35:40,029 --> 00:35:42,021 Number 12 153 00:35:45,821 --> 00:35:47,528 Number 4 154 00:36:51,154 --> 00:36:53,026 It's less than yesterday 155 00:36:56,320 --> 00:36:59,817 Of course it is We got no supper 156 00:37:00,320 --> 00:37:02,691 I can't make exceptions 157 00:37:03,403 --> 00:37:06,521 I'm a prisoner here, just like you 158 00:37:06,987 --> 00:37:09,772 And if you gave us an extra person? 159 00:37:11,028 --> 00:37:13,862 The head quota remains the same 160 00:37:14,695 --> 00:37:19,567 And if I ask you, as a Hungarian and as a woman, 161 00:37:19,778 --> 00:37:22,564 to save us some supper? 162 00:37:32,487 --> 00:37:35,569 What do I get in return 163 00:37:41,612 --> 00:37:43,817 as a man? 164 00:38:59,819 --> 00:39:01,977 Who else should I blame? 165 00:39:02,944 --> 00:39:05,896 I've not eaten for three days because of you 166 00:39:06,361 --> 00:39:07,361 You don't 167 00:39:07,403 --> 00:39:08,647 have to 168 00:39:18,236 --> 00:39:19,481 You don't have to 169 00:39:22,153 --> 00:39:24,144 Fine I won't 170 00:39:42,069 --> 00:39:44,061 How's it going? 171 00:39:45,236 --> 00:39:47,607 I've got my part done 172 00:40:13,652 --> 00:40:16,604 Pigs get better food back home 173 00:40:17,986 --> 00:40:22,111 Why bring us here to work if they can't feed us? 174 00:40:27,152 --> 00:40:29,357 What bone's this? 175 00:40:29,860 --> 00:40:30,975 Dog? 176 00:40:31,277 --> 00:40:32,440 Cat 177 00:41:38,777 --> 00:41:40,768 Number 3 178 00:41:45,610 --> 00:41:47,602 Number 3 179 00:42:32,110 --> 00:42:34,066 Where did you get that from? 180 00:43:12,693 --> 00:43:15,976 - What's she written? - Can't you read? 181 00:43:17,193 --> 00:43:18,734 Not well 182 00:43:20,109 --> 00:43:23,939 "What's her daily quota?" 183 00:43:28,484 --> 00:43:29,895 Quiet 184 00:43:34,526 --> 00:43:36,518 She got no husband? 185 00:43:37,568 --> 00:43:42,854 Her kid died young and her husband left 186 00:43:46,151 --> 00:43:48,189 They're still murderers 187 00:44:20,067 --> 00:44:21,644 You alright? 188 00:44:24,484 --> 00:44:26,476 Have a rest 189 00:44:37,776 --> 00:44:39,767 I'll talk to FĂĄbiĂĄn 190 00:44:43,901 --> 00:44:46,058 - Why's she sitting? - She's got a fever 191 00:44:46,317 --> 00:44:48,309 If she can stand, she can work 192 00:44:49,900 --> 00:44:51,442 Not my idea It's the rules 193 00:44:51,650 --> 00:44:55,313 What if she's infectious and the whole gang get sick by tomorrow? 194 00:45:23,525 --> 00:45:24,984 There's no room 195 00:45:30,400 --> 00:45:32,641 Maybe in transit 196 00:45:40,692 --> 00:45:42,730 Why do they call it "transit"? 197 00:45:43,192 --> 00:45:46,392 They're already between two worlds 198 00:45:53,358 --> 00:45:55,350 You have to eat 199 00:46:05,108 --> 00:46:07,100 Do you know what this is? 200 00:46:10,150 --> 00:46:11,430 Typhus 201 00:46:12,233 --> 00:46:14,024 It's spread by fleas 202 00:46:17,567 --> 00:46:19,807 Can I have her shoes? 203 00:46:20,067 --> 00:46:22,307 If she doesn't need them anymore? 204 00:47:23,483 --> 00:47:24,811 She's sick 205 00:47:29,691 --> 00:47:31,683 Typhus 206 00:47:45,649 --> 00:47:47,024 Please 207 00:48:04,608 --> 00:48:06,599 She needs medicine 208 00:48:08,191 --> 00:48:10,183 Could you get some? 209 00:48:11,649 --> 00:48:13,392 Please 210 00:48:33,941 --> 00:48:36,940 Arkadij, truck driver He lives in the village 211 00:48:41,316 --> 00:48:42,726 Yes, typhus 212 00:48:46,357 --> 00:48:49,191 - The medicine's expensive - Can he get it? 213 00:48:53,274 --> 00:48:54,436 He can 214 00:48:56,149 --> 00:48:57,808 What does he want for it? 215 00:49:03,107 --> 00:49:05,099 - A watch - I'll get one 216 00:49:05,816 --> 00:49:07,807 He needs it now 217 00:49:18,607 --> 00:49:20,646 He'll get this if he brings the medicine 218 00:49:28,690 --> 00:49:30,184 He wants it now 219 00:49:30,524 --> 00:49:35,478 - How do I know he's not lying? - You decide Just don't blame me 220 00:49:43,107 --> 00:49:45,099 Hurry 221 00:49:51,690 --> 00:49:54,393 Wait here He'll be back soon 222 00:50:41,232 --> 00:50:43,803 10 minutes, please 10 minutes 223 00:50:44,940 --> 00:50:46,434 We're waiting 224 00:50:47,232 --> 00:50:48,429 Medicine 225 00:50:49,273 --> 00:50:50,388 Medicine? 226 00:50:51,523 --> 00:50:52,768 Sick 227 00:50:53,523 --> 00:50:54,721 Typhus 228 00:50:57,106 --> 00:50:58,730 No supper 229 00:51:00,023 --> 00:51:01,138 You escape 230 00:51:01,606 --> 00:51:02,981 you're dead 231 00:51:03,231 --> 00:51:06,431 We won't we won't 232 00:51:06,773 --> 00:51:08,184 We wait 10 minutes 233 00:51:08,440 --> 00:51:11,225 10 minutes 10 minutes 234 00:52:11,523 --> 00:52:13,016 Anna 235 00:52:14,606 --> 00:52:15,851 Anna 236 00:52:16,689 --> 00:52:17,887 Look at me 237 00:52:19,314 --> 00:52:20,689 Look at me 238 00:52:33,106 --> 00:52:35,773 No No 239 00:52:46,064 --> 00:52:48,186 No 240 00:54:12,730 --> 00:54:15,813 We've got to go back 241 00:54:16,272 --> 00:54:18,264 Anna's still there 242 00:54:18,522 --> 00:54:20,514 No, no Please 243 00:54:24,272 --> 00:54:26,263 Please, please 244 00:54:28,147 --> 00:54:29,392 Please 245 00:54:31,438 --> 00:54:32,438 Please 246 00:54:34,397 --> 00:54:35,397 Please 247 00:54:37,397 --> 00:54:38,397 Please 248 00:54:39,313 --> 00:54:41,885 Please, please, please 249 00:54:42,188 --> 00:54:43,896 We've got to go back 250 00:54:55,063 --> 00:54:57,020 Please please 251 00:55:02,647 --> 00:55:04,224 We've got to go back 252 00:55:05,605 --> 00:55:07,182 We've got to go back 253 00:56:12,021 --> 00:56:14,807 Let me out 254 00:58:03,104 --> 00:58:04,645 Mama 255 00:58:11,062 --> 00:58:12,805 Where were you? 256 00:58:16,770 --> 00:58:18,394 In the attic 257 00:58:18,645 --> 00:58:20,222 Why didn't you tell me? 258 00:58:28,395 --> 00:58:29,972 Papa 259 00:58:37,812 --> 00:58:42,305 - I had a terrible dream - Everything's going to be alright 260 00:59:42,853 --> 00:59:44,892 - You got a smoke? - How many do you need? 261 00:59:46,020 --> 00:59:48,177 How many for this? 262 00:59:56,561 --> 00:59:58,138 IrĂ©n? 263 01:00:00,228 --> 01:00:02,184 Haven't seen her for a while 264 01:00:06,270 --> 01:00:07,514 IrĂ©n? 265 01:01:06,186 --> 01:01:08,640 Tell me about your dream 266 01:01:10,519 --> 01:01:11,598 IrĂ©n 267 01:01:15,936 --> 01:01:16,936 IrĂ©n 268 01:01:26,186 --> 01:01:28,177 There's something in the attic 269 01:01:30,769 --> 01:01:31,884 IrĂ©n 270 01:01:33,769 --> 01:01:34,769 IrĂ©n 271 01:01:37,936 --> 01:01:39,098 IrĂ©n 272 01:01:51,061 --> 01:01:53,550 Don't be afraid, I won't hurt you 273 01:02:00,102 --> 01:02:01,928 Try not to dream 274 01:03:38,685 --> 01:03:40,262 Can I come in? 275 01:03:55,227 --> 01:03:56,804 Any dreams? 276 01:03:57,935 --> 01:03:58,935 No 277 01:03:59,518 --> 01:04:00,518 Good 278 01:04:02,643 --> 01:04:04,967 We've met before 279 01:04:06,685 --> 01:04:08,641 Rajmund MĂŒller 280 01:04:10,143 --> 01:04:11,720 IrĂ©n Walter 281 01:04:24,476 --> 01:04:26,053 Where you from? 282 01:04:26,851 --> 01:04:28,511 Szekcsö Tolna County 283 01:04:30,268 --> 01:04:32,592 Szabadka BĂĄcska County 284 01:04:39,101 --> 01:04:40,678 Why shouldn't I dream? 285 01:04:41,393 --> 01:04:42,970 Because you'll die 286 01:04:47,601 --> 01:04:49,510 Dreams give us strength, don't they? 287 01:04:49,726 --> 01:04:51,718 - Strength to go on - No 288 01:04:52,726 --> 01:04:54,303 Not here 289 01:05:48,892 --> 01:05:50,470 Chicken 290 01:05:54,642 --> 01:05:56,385 How did you get it? 291 01:06:01,184 --> 01:06:03,425 - I don't smoke - Me neither 292 01:06:04,351 --> 01:06:07,385 Some folks even give up meat for a smoke 293 01:06:24,184 --> 01:06:25,761 This is sulphur 294 01:06:26,517 --> 01:06:28,094 For the scabs 295 01:06:29,851 --> 01:06:33,015 Make it last Don't give any away 296 01:06:40,475 --> 01:06:42,965 Won't you get into trouble for visiting me? 297 01:06:43,309 --> 01:06:44,886 As long as I've got smokes 298 01:06:49,975 --> 01:06:51,967 If they run out, I'll get something else 299 01:06:52,684 --> 01:06:55,469 - Like what? - Clothes, shoes 300 01:06:57,059 --> 01:06:58,636 spoons 301 01:07:00,642 --> 01:07:02,219 anything 302 01:07:03,142 --> 01:07:05,466 You're a very clever man, Rajmund 303 01:07:06,350 --> 01:07:07,927 I had no choice 304 01:07:10,809 --> 01:07:13,380 I've got two sons back home and a beautiful wife 305 01:07:16,475 --> 01:07:19,309 I'm 2,000 km away in the middle of bloody nowhere 306 01:07:21,809 --> 01:07:24,215 If I think of it, I'd hang myself 307 01:07:28,559 --> 01:07:32,055 If I want to survive, I have to set myself rules 308 01:07:34,392 --> 01:07:35,886 Do they work? 309 01:07:39,392 --> 01:07:40,969 You want me to teach you? 310 01:07:45,933 --> 01:07:47,510 Why are you helping me? 311 01:07:49,850 --> 01:07:51,427 Purely selfish reasons 312 01:07:52,392 --> 01:07:53,969 Because I like you 313 01:07:59,433 --> 01:08:01,390 You've got strange taste 314 01:08:23,516 --> 01:08:25,887 I've got a family 315 01:08:26,350 --> 01:08:30,096 Forget them That's rule number one 316 01:08:33,683 --> 01:08:35,722 We're not going home from here 317 01:08:40,975 --> 01:08:42,552 You're not the one to decide that 318 01:08:42,933 --> 01:08:44,889 Then who? Stalin? 319 01:08:47,808 --> 01:08:49,385 The Lord God 320 01:08:50,183 --> 01:08:51,760 God is not here 321 01:08:54,808 --> 01:08:56,385 It's just you and me 322 01:09:07,433 --> 01:09:09,010 You're a nice man 323 01:09:10,141 --> 01:09:12,014 but I've sworn to be faithful 324 01:09:22,099 --> 01:09:24,340 You die or you survive 325 01:09:24,933 --> 01:09:27,422 it's up to you 326 01:10:07,807 --> 01:10:09,965 Berlin's fallen 327 01:10:12,099 --> 01:10:13,723 The war's over 328 01:10:17,099 --> 01:10:18,510 Hitler's dead 329 01:10:20,391 --> 01:10:22,217 Hitler's dead 330 01:10:28,182 --> 01:10:30,139 You can go home tomorrow 331 01:10:30,432 --> 01:10:32,223 All of you 332 01:10:33,016 --> 01:10:34,842 Home 333 01:10:35,641 --> 01:10:37,798 Home 334 01:11:09,640 --> 01:11:11,466 Where are you going? 335 01:11:14,807 --> 01:11:16,633 Careful 336 01:11:27,432 --> 01:11:31,213 You still need rest 337 01:13:07,848 --> 01:13:09,425 When 338 01:13:13,681 --> 01:13:15,258 When do we go home? 339 01:13:19,431 --> 01:13:21,008 The others? 340 01:14:44,139 --> 01:14:45,716 IrĂ©n? 341 01:14:53,972 --> 01:14:55,549 When can we leave? 342 01:14:56,972 --> 01:14:58,549 Did they tell you? 343 01:15:04,806 --> 01:15:06,383 The war's over 344 01:15:07,889 --> 01:15:09,466 We can go home 345 01:15:17,222 --> 01:15:18,799 Say something 346 01:15:29,930 --> 01:15:31,721 At the morning line-up 347 01:15:34,680 --> 01:15:36,719 the commandant announced 348 01:15:40,139 --> 01:15:43,885 that we have to stay and work 349 01:15:44,889 --> 01:15:47,011 Stalin's orders 350 01:16:13,055 --> 01:16:14,632 For how long? 351 01:16:33,763 --> 01:16:35,838 They can't do that 352 01:16:43,180 --> 01:16:45,136 It'll be over one day 353 01:16:48,472 --> 01:16:51,091 Someone has to speak up for us at home 354 01:16:51,263 --> 01:16:52,426 Who? 355 01:16:56,013 --> 01:16:59,012 The lords and the ministers 356 01:17:02,222 --> 01:17:08,006 We've just lost the war There's no one to speak for us 357 01:18:17,179 --> 01:18:18,211 Yes 358 01:18:22,054 --> 01:18:23,631 I want to survive 359 01:18:25,554 --> 01:18:27,629 I promised my daughter I'll go home 360 01:18:29,554 --> 01:18:31,131 You have to forget her 361 01:18:32,846 --> 01:18:34,838 You can't ask that of a mother 362 01:18:36,013 --> 01:18:37,293 Then you're going to die 363 01:18:37,638 --> 01:18:39,215 Alright 364 01:18:39,721 --> 01:18:41,547 I'll do what you say 365 01:18:44,679 --> 01:18:49,835 But we better make it clear that nothing will ever happen between us 366 01:18:55,054 --> 01:18:58,503 Don't think too much That's rule number two 367 01:19:00,054 --> 01:19:04,428 Work don't think 368 01:19:04,887 --> 01:19:06,464 What will be, will be 369 01:19:39,596 --> 01:19:41,173 Rough tobacco 370 01:19:46,137 --> 01:19:47,714 Give it to me 371 01:20:06,387 --> 01:20:09,339 There's no better cigarette paper in the camp 372 01:20:11,345 --> 01:20:13,420 Maybe not even in all Ukraine 373 01:20:41,178 --> 01:20:42,756 Your turn 374 01:20:53,387 --> 01:20:55,343 10 smokes equal a wagon of coal 375 01:20:55,512 --> 01:20:57,717 You've already got your daily quota 376 01:20:59,678 --> 01:21:00,876 Just like that? 377 01:21:01,095 --> 01:21:03,466 Russia's the land of opportunity 378 01:21:03,970 --> 01:21:06,424 You just need to know how to make the most of it 379 01:21:07,553 --> 01:21:10,387 That's Svetlana She worked in the bakery, 380 01:21:10,553 --> 01:21:14,251 stole two slices of bread for her son She got sent here 381 01:21:26,886 --> 01:21:29,423 Rule number three: wash every day 382 01:21:31,261 --> 01:21:33,549 However cold it is 383 01:21:39,678 --> 01:21:41,172 Don't worry about him 384 01:21:41,303 --> 01:21:44,053 Serjosa From Minsk 385 01:21:45,053 --> 01:21:47,175 Hasn't seen his family for years 386 01:21:47,303 --> 01:21:51,428 He was told, like all the other guards, that he'd be guarding war criminals 387 01:21:51,886 --> 01:21:53,463 That right, Serjosa? 388 01:21:59,595 --> 01:22:01,302 What's on your mind? 389 01:22:02,970 --> 01:22:03,970 My family 390 01:22:07,178 --> 01:22:09,086 That everything was better in the old days 391 01:22:11,136 --> 01:22:13,886 And everything's going to be good again 392 01:22:14,595 --> 01:22:18,175 There's no remembering There's no daydreaming 393 01:22:33,553 --> 01:22:34,751 But it feels good 394 01:22:35,011 --> 01:22:38,840 That's why That's exactly why it's dangerous 395 01:23:21,636 --> 01:23:23,627 Sooner or later you'll start turning inwards 396 01:23:23,844 --> 01:23:25,883 Won't want to come out of your head 397 01:23:26,136 --> 01:23:28,174 You don't wash, you get sick 398 01:23:28,344 --> 01:23:32,552 You don't make your quota, you don't eat, you lose weight, you die 399 01:23:42,219 --> 01:23:45,004 Vera, you alright? 400 01:24:18,635 --> 01:24:20,508 What else is on your mind? 401 01:24:22,052 --> 01:24:26,675 That I could have done, could do much more for the others 402 01:24:28,510 --> 01:24:31,379 Rule number four: we're not responsible for others 403 01:24:33,552 --> 01:24:35,839 We have to save ourselves 404 01:24:45,969 --> 01:24:47,960 One thing I don't understand 405 01:24:52,135 --> 01:24:56,130 If you take your rules so seriously, why help me? 406 01:25:02,468 --> 01:25:04,046 I love you 407 01:25:08,343 --> 01:25:10,833 I just hope it doesn't kill me 408 01:25:56,135 --> 01:25:57,712 He threw me out 409 01:26:00,010 --> 01:26:01,587 I've got scabies 410 01:26:06,010 --> 01:26:07,587 Everywhere 411 01:26:14,260 --> 01:26:15,837 Give me a bit 412 01:26:17,968 --> 01:26:19,759 Just a bit I'll give it back 413 01:26:25,010 --> 01:26:26,836 I've seen you rubbing it in 414 01:26:29,760 --> 01:26:31,835 I'd like to sleep 415 01:26:35,343 --> 01:26:38,258 What makes you think you're better than me? 416 01:26:40,259 --> 01:26:42,831 You'd sleep with them all 417 01:26:43,259 --> 01:26:45,630 He'll realise that you're using him 418 01:26:45,926 --> 01:26:48,332 Then this great romance will be over 419 01:26:49,509 --> 01:26:51,880 There's nothing between us 420 01:26:53,593 --> 01:26:56,047 - And never will be - Sure 421 01:26:59,343 --> 01:27:02,211 I promised my daughter I'll go home 422 01:27:02,384 --> 01:27:05,467 If that means learning to say no, I'll learn 423 01:27:07,884 --> 01:27:09,959 You weren't like this before 424 01:27:12,259 --> 01:27:13,836 Well, I am now 425 01:27:19,384 --> 01:27:22,383 You can thank your dear commandant for that 426 01:27:35,676 --> 01:27:37,632 Rajmund, look out 427 01:27:45,426 --> 01:27:47,631 Watch out, the whole tunnel will collapse 428 01:27:47,759 --> 01:27:49,169 IrĂ©n 429 01:28:04,801 --> 01:28:06,378 Carefully 430 01:29:10,967 --> 01:29:13,717 Please, please 431 01:29:17,092 --> 01:29:18,669 Please, God 432 01:29:22,758 --> 01:29:25,462 Rule number five 433 01:29:28,717 --> 01:29:31,420 prayers don't help 434 01:29:57,592 --> 01:30:02,499 He'll be back after supper You need to leave before lights out 435 01:30:02,883 --> 01:30:04,543 Thanks 436 01:30:06,592 --> 01:30:08,797 You've got an hour 437 01:32:34,132 --> 01:32:36,799 FOUR YEARS LATER 438 01:32:54,382 --> 01:32:55,924 Where's Mama? 439 01:32:58,299 --> 01:32:59,876 She ran away again 440 01:33:01,965 --> 01:33:04,004 You mustn't run away 441 01:33:05,882 --> 01:33:07,625 A child suits you 442 01:33:08,924 --> 01:33:10,382 That's what I keep saying 443 01:33:11,507 --> 01:33:13,664 Every single day 444 01:33:21,549 --> 01:33:22,924 Let's go 445 01:33:33,174 --> 01:33:34,584 Number 2 446 01:33:39,132 --> 01:33:40,377 Number 10 447 01:37:56,839 --> 01:37:59,044 - Evening - Evening 448 01:37:59,672 --> 01:38:01,877 - Where are we? - Outside Baja 449 01:38:02,422 --> 01:38:04,958 You'll spend the night in a warehouse 450 01:38:05,088 --> 01:38:07,294 Everyone here's Swabian? 451 01:38:07,880 --> 01:38:09,338 Not everyone 452 01:38:09,922 --> 01:38:13,620 Tomorrow morning, you all have to declare your nationality 453 01:38:13,755 --> 01:38:16,292 The Germans will be transported to the border by truck, 454 01:38:16,463 --> 01:38:18,704 then on to Germany to settle 455 01:38:19,297 --> 01:38:21,419 - The Hungarians? - They can go home 456 01:38:21,672 --> 01:38:24,505 - Where? - Wherever they came from 457 01:38:25,755 --> 01:38:30,129 - If someone lives here in Baja? - They have to wait until tomorrow, too 458 01:38:37,630 --> 01:38:39,040 Excuse me 459 01:38:46,172 --> 01:38:49,704 I came from Szabadka, but I want to go to Szekcsö 460 01:38:49,922 --> 01:38:52,127 Szabadka's not part of Hungary anymore 461 01:38:52,255 --> 01:38:53,914 It's Yugoslavia again 462 01:38:54,046 --> 01:38:57,460 If you're a Yugoslav citizen, you can't go to Szekcsö 463 01:38:57,713 --> 01:39:01,329 You either go home to Szabadka, or carry on to Germany 464 01:39:02,463 --> 01:39:05,213 But if he goes home, can I visit him? 465 01:39:05,380 --> 01:39:08,083 No, you won't get a visa to a capitalist country 466 01:39:08,296 --> 01:39:12,161 - Since when's Yugoslavia a capitalist country? - Since Tito changed sides 467 01:39:12,380 --> 01:39:13,660 He changed sides? 468 01:39:14,880 --> 01:39:18,080 So if we go home, we can never see each other again? 469 01:39:21,755 --> 01:39:23,663 Can I give you some advice? 470 01:39:25,713 --> 01:39:27,290 Don't go home 471 01:39:59,129 --> 01:40:01,287 I can't stay with you in Hungary 472 01:40:03,296 --> 01:40:05,501 You can't come to Yugoslavia with me 473 01:40:06,921 --> 01:40:10,537 If we want to stay together, we have to go to Germany 474 01:40:12,463 --> 01:40:15,627 That means we have to declare ourselves Germans 475 01:40:19,379 --> 01:40:23,374 We'll go and find a place to live, get work 476 01:40:24,171 --> 01:40:27,170 and then somehow get your daughter out 477 01:40:30,879 --> 01:40:32,290 Your boys? 478 01:40:34,671 --> 01:40:36,081 They're grown now 479 01:40:37,171 --> 01:40:39,376 They can stand on their own two feet 480 01:40:45,421 --> 01:40:47,247 Don't you miss them? 481 01:40:49,671 --> 01:40:51,212 Sure I do 482 01:40:53,587 --> 01:40:55,793 But I've learned to live without them 483 01:40:59,462 --> 01:41:00,837 Not without you 484 01:41:33,837 --> 01:41:36,955 What nationality are you declaring? 485 01:41:43,920 --> 01:41:45,165 German 486 01:41:55,795 --> 01:41:58,001 I'll wait by the truck 487 01:42:17,212 --> 01:42:18,212 Name? 488 01:42:19,129 --> 01:42:20,871 IrĂ©n Walter 489 01:42:34,087 --> 01:42:35,415 20 forints 490 01:42:43,753 --> 01:42:46,622 A headscarf from the Women's Association 491 01:42:48,295 --> 01:42:51,578 And a permit to enter Hungary 492 01:42:51,837 --> 01:42:54,042 Signed by Comrade RĂĄkosi 493 01:42:56,712 --> 01:42:58,040 Get on 494 01:42:59,003 --> 01:43:00,580 I'm waiting for someone 495 01:43:01,462 --> 01:43:02,872 Move it 496 01:43:16,086 --> 01:43:18,292 Please, wait a minute 497 01:43:19,420 --> 01:43:20,499 Please 498 01:43:22,836 --> 01:43:26,783 Now all you have to say is what nationality you're declaring 499 01:43:59,253 --> 01:44:00,253 IrĂ©n 500 01:44:03,670 --> 01:44:04,416 Stop 501 01:44:04,544 --> 01:44:07,330 Stop Stop Someone got left behind 502 01:44:53,711 --> 01:44:55,916 Dear Rajmund, 503 01:44:59,836 --> 01:45:02,242 You saved my life 504 01:45:08,336 --> 01:45:10,660 Not with your rules, 505 01:45:13,877 --> 01:45:16,083 but with your love 506 01:45:22,836 --> 01:45:25,123 I'm going home 507 01:45:27,961 --> 01:45:30,248 You're a survivor 508 01:45:30,961 --> 01:45:32,585 I know you'll be fine 509 01:45:34,294 --> 01:45:36,581 You'll learn to live without me 510 01:45:39,002 --> 01:45:42,333 But I could never learn to live without hope 511 01:48:51,501 --> 01:48:53,409 Mama? 512 01:49:19,751 --> 01:49:23,615 Following an order issued by Stalin in 1944/45, with agreement by Churchill and Roosevelt, 513 01:49:23,751 --> 01:49:27,248 700,000 Hungarian men and women were taken for forced labour 514 01:49:27,834 --> 01:49:31,746 300,000 of them never returned home 515 01:49:32,251 --> 01:49:36,790 Those who returned were forbidden to tell anyone about their years spent in the camps 33007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.