All language subtitles for hghfgfggjf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,412 --> 00:00:24,173 (horns blowing) 2 00:00:31,256 --> 00:00:33,933 (wind howling) 3 00:00:38,596 --> 00:00:41,315 (horns honking) 4 00:01:24,142 --> 00:01:27,403 (van engine revving) 5 00:01:51,419 --> 00:01:54,138 (man whistling) 6 00:02:27,580 --> 00:02:30,341 (ominous music) 7 00:02:34,254 --> 00:02:36,931 (dark music) 8 00:02:44,013 --> 00:02:46,899 (tragic music) 9 00:02:53,439 --> 00:02:57,969 Really, Nelson, sometimes you're such a drag. 10 00:02:58,069 --> 00:03:00,121 Couldn't you have waited a little longer? 11 00:03:01,948 --> 00:03:05,101 I mean, you can't blame the guy for wanting us 12 00:03:05,201 --> 00:03:06,377 out of his car, can you? 13 00:03:08,371 --> 00:03:11,632 (car engine running) 14 00:03:12,292 --> 00:03:13,259 Shoot. 15 00:03:17,505 --> 00:03:19,908 Now you see what I mean, we're getting no place fast 16 00:03:20,008 --> 00:03:23,060 and it's your fault. 17 00:03:24,137 --> 00:03:25,330 (dog whimpers) 18 00:03:25,430 --> 00:03:27,148 Oh, I know you didn't mean to do it. 19 00:03:30,018 --> 00:03:32,754 Okay, listen, pal, you go over and hide in the bushes, 20 00:03:32,854 --> 00:03:34,047 if I can get somebody to stop, 21 00:03:34,147 --> 00:03:37,491 I can talk them into giving us a lift, okay? 22 00:03:38,985 --> 00:03:44,165 Now you go over there and hide, go on, go on. 23 00:03:45,074 --> 00:03:47,001 You wanna walk all the way home? 24 00:03:51,914 --> 00:03:53,257 Nelson, go! 25 00:03:56,961 --> 00:03:59,530 Keep going, hurry up, get going, 26 00:03:59,630 --> 00:04:02,116 there's somebody coming, go. 27 00:04:02,216 --> 00:04:04,911 (Nelson barks) 28 00:04:05,011 --> 00:04:08,189 (van engine running) 29 00:04:17,732 --> 00:04:19,092 Hi, you going to Valley Ridge? 30 00:04:19,192 --> 00:04:20,718 [Man] Yeah, hop in. 31 00:04:20,818 --> 00:04:22,470 There's only one thing, I got my puppy with me, 32 00:04:22,570 --> 00:04:24,681 is that okay? - Okay. 33 00:04:24,781 --> 00:04:26,224 Great. 34 00:04:26,324 --> 00:04:27,183 (woman whistles) 35 00:04:27,283 --> 00:04:28,059 Come on boy, come on. 36 00:04:28,159 --> 00:04:29,936 (Nelson barks) 37 00:04:30,036 --> 00:04:31,354 Come on. 38 00:04:31,454 --> 00:04:32,272 You're a good boy. 39 00:04:32,372 --> 00:04:34,148 [Man] That's some puppy. 40 00:04:34,248 --> 00:04:35,775 Yeah. 41 00:04:35,875 --> 00:04:38,302 (van running) 42 00:05:02,527 --> 00:05:05,371 (dramatic music) 43 00:05:24,715 --> 00:05:27,351 (dog whimpers) 44 00:05:28,803 --> 00:05:30,663 [Boy] Grandpa, Grandpa! 45 00:05:30,763 --> 00:05:32,189 Grandpa!, Grandpa! 46 00:05:36,269 --> 00:05:38,320 [Dispatcher] 3858OK7. 47 00:05:39,730 --> 00:05:42,091 [Policeman] Code three need assistance 48 00:05:42,191 --> 00:05:45,244 for a (indistinct). 49 00:05:46,028 --> 00:05:47,580 [Dispatcher] DI71 roger. 50 00:05:49,031 --> 00:05:52,042 (radio chatter) 51 00:05:54,912 --> 00:05:57,548 (boy chatters) 52 00:06:00,042 --> 00:06:01,277 What you got? 53 00:06:01,377 --> 00:06:02,737 Well, this guy must be a strong one. 54 00:06:02,837 --> 00:06:05,323 He threw the body about 25 feet across the gulch. 55 00:06:05,423 --> 00:06:07,200 Anything else? 56 00:06:07,300 --> 00:06:10,411 Well, Luke and his grandson, they discovered the body. 57 00:06:10,511 --> 00:06:11,604 - Okay. - Okay. 58 00:06:19,770 --> 00:06:21,030 How you doin‘ Luke? 59 00:06:22,273 --> 00:06:25,259 Ain't that something, me and the boy, 60 00:06:25,359 --> 00:06:27,095 we just come up early this morning to go fishing 61 00:06:27,195 --> 00:06:32,249 and I don't know, I guess I was about 100 yards upstream 62 00:06:33,242 --> 00:06:36,145 and then Danny started hollering. 63 00:06:36,245 --> 00:06:39,690 I told him stop you gonna scare all the fish. 64 00:06:39,790 --> 00:06:44,512 He kept on and I waded back and there she was. 65 00:06:45,796 --> 00:06:46,931 It was awful. 66 00:06:49,425 --> 00:06:50,392 Thanks. 67 00:06:53,304 --> 00:06:54,872 [Danny] That gun's neat, now can I hold it? 68 00:06:54,972 --> 00:06:57,875 No, you can't touch, I'm sorry, 69 00:06:57,975 --> 00:07:01,295 I can't let you touch it, sorry. 70 00:07:01,395 --> 00:07:02,255 [Danny] ls the dog okay? 71 00:07:02,355 --> 00:07:03,405 - Uh-huh. - Good. 72 00:07:04,982 --> 00:07:07,451 (jazz music) 73 00:07:14,659 --> 00:07:15,960 Oh, thanks. 74 00:07:21,457 --> 00:07:23,276 What are you doing? 75 00:07:23,376 --> 00:07:24,652 If my theory is correct, 76 00:07:24,752 --> 00:07:29,282 I think we've got ourselves one killer in this county 77 00:07:29,382 --> 00:07:31,534 killing all these girls. 78 00:07:31,634 --> 00:07:34,454 Mike said four in San Francisco alone, same M.O. 79 00:07:34,554 --> 00:07:37,874 Hello, Mike, Mike? 80 00:07:37,974 --> 00:07:39,483 Vince De Carlo 81 00:07:40,560 --> 00:07:41,777 Yeah, listen I wanna- 82 00:07:43,020 --> 00:07:45,239 It's 2:30. 83 00:07:46,190 --> 00:07:48,468 Yeah, I wanna talk to you about something, 84 00:07:48,568 --> 00:07:49,719 it's very important. 85 00:07:49,819 --> 00:07:51,012 [Mike] ls that what you called me for? 86 00:07:51,112 --> 00:07:52,263 Yes, it will help both of us out, yeah. 87 00:07:52,363 --> 00:07:53,806 No, no, no, I'll talk to you about it 88 00:07:53,906 --> 00:07:56,476 when I get up there tomorrow about nine. 89 00:07:56,576 --> 00:07:57,977 [Mike] I'll see you then, good night. 90 00:07:58,077 --> 00:07:58,919 Yeah. 91 00:08:01,122 --> 00:08:02,423 Well, professor lady, 92 00:08:03,249 --> 00:08:05,401 gonna have to miss your class tomorrow night. 93 00:08:05,501 --> 00:08:08,196 I know, I guessed, look I know you're only interested 94 00:08:08,296 --> 00:08:09,555 in me for my PhD. 95 00:08:12,008 --> 00:08:14,852 (dramatic music) 96 00:08:21,517 --> 00:08:23,669 Now that's my number six. 97 00:08:23,769 --> 00:08:27,298 Lived with a divorced mother, went to Pauley High School, 98 00:08:27,398 --> 00:08:30,801 occasionally stayed most of the time with a girlfriend 99 00:08:30,901 --> 00:08:32,637 in San Marino. 100 00:08:32,737 --> 00:08:35,556 The important thing is she hitchhiked both ways. 101 00:08:35,656 --> 00:08:40,394 Yeah, no clothes, no jewelry, no evidence of crime 102 00:08:40,494 --> 00:08:41,604 at the scene. 103 00:08:41,704 --> 00:08:43,356 Nothing, just dumped like the others. 104 00:08:43,456 --> 00:08:45,858 Now you've had four just like her. 105 00:08:45,958 --> 00:08:49,028 Five, got her in two days ago. 106 00:08:49,128 --> 00:08:52,139 Turner, Mary Beth. 107 00:08:53,049 --> 00:08:55,225 Here, prove this. 108 00:09:05,186 --> 00:09:07,838 Subject would seem to be quite intellectual cunning, 109 00:09:07,938 --> 00:09:10,967 plotting his actions with the belief that he is the messiah. 110 00:09:11,067 --> 00:09:12,301 Just read the summary. 111 00:09:12,401 --> 00:09:16,705 Ridding the world of these evil women 112 00:09:19,492 --> 00:09:23,437 but also seem to have great contempt or scorn 113 00:09:23,537 --> 00:09:25,398 for the intellectual capabilities of authority, 114 00:09:25,498 --> 00:09:27,358 therefore he'll accelerate the killings 115 00:09:27,458 --> 00:09:29,009 until he's apprehended. 116 00:09:30,378 --> 00:09:32,822 Accelerate, this guy's taken off like a goddamn rocket. 117 00:09:32,922 --> 00:09:35,658 All right, the important thing about all these girls 118 00:09:35,758 --> 00:09:36,951 is that they hitchhiked. 119 00:09:37,051 --> 00:09:39,287 Now this Mary Turner, where was she last seen 120 00:09:39,387 --> 00:09:40,871 before she disappeared? 121 00:09:40,971 --> 00:09:42,290 Fairmont Lanes Bowling Alley. 122 00:09:42,390 --> 00:09:44,083 Okay, show me where she lived in relation 123 00:09:44,183 --> 00:09:45,317 to the bowling alley. 124 00:09:49,313 --> 00:09:51,490 Yeah, it's right here. 125 00:09:53,442 --> 00:09:55,094 [Vince] And this Karen Carter, where did she live? 126 00:09:55,194 --> 00:09:57,138 Right about around in this area here. 127 00:09:57,238 --> 00:09:59,223 About two miles from the bowling alley. 128 00:09:59,323 --> 00:10:02,143 No direct bus route as far as I can see. 129 00:10:02,243 --> 00:10:03,519 You see where I'm trying to go with this? 130 00:10:03,619 --> 00:10:05,730 Yeah but what about your kids from Valley Ridge, 131 00:10:05,830 --> 00:10:07,773 they're not gonna go 45 miles just to go bowling. 132 00:10:07,873 --> 00:10:09,609 They have a swimming pool. 133 00:10:09,709 --> 00:10:13,487 So in other words he hawks his victims 134 00:10:13,587 --> 00:10:18,242 at these hangouts, the bowling alley and the swimming pool. 135 00:10:18,342 --> 00:10:20,745 Then he picks them up when they're hitchhiking, 136 00:10:20,845 --> 00:10:23,856 takes them out to a lonely place. 137 00:10:27,351 --> 00:10:28,318 Yeah. 138 00:10:31,021 --> 00:10:33,907 (dramatic music) 139 00:10:36,318 --> 00:10:39,013 [Wally] Whew, I'm gay, I love that tune, 140 00:10:39,113 --> 00:10:40,514 man I mean, it makes me do things 141 00:10:40,614 --> 00:10:42,350 that you can't even imagine. 142 00:10:42,450 --> 00:10:45,895 This is wonderful Wally, your wonderful daytime peeper. 143 00:10:45,995 --> 00:10:48,939 Hey, watch it, I've got my eyes on you, peep. 144 00:10:49,039 --> 00:10:51,258 ♪ AZZY 93 145 00:10:55,379 --> 00:10:58,015 (rock music) 146 00:11:07,391 --> 00:11:10,378 (man whistles) 147 00:11:10,478 --> 00:11:12,529 Okay, let's hear from the Night Owl once again. 148 00:11:16,150 --> 00:11:17,910 - Hello. - Thank you. 149 00:11:21,489 --> 00:11:23,516 Hi, Annie. 150 00:11:23,616 --> 00:11:24,850 How's school? 151 00:11:24,950 --> 00:11:26,435 Oh, one more year and I'll be finished 152 00:11:26,535 --> 00:11:28,104 then it's out of this burgh. 153 00:11:28,204 --> 00:11:30,398 Oh, you're gonna leave our fair city. 154 00:11:30,498 --> 00:11:34,610 - Hm-mm. - Where you gonna go? 155 00:11:34,710 --> 00:11:36,153 Well, my sister lives in San Francisco 156 00:11:36,253 --> 00:11:37,530 so I figure I'd go there. 157 00:11:37,630 --> 00:11:38,614 Oh, gosh it's so pretty. 158 00:11:38,714 --> 00:11:41,075 Oh, excuse me sarge. - Yeah. 159 00:11:41,175 --> 00:11:43,102 Thank you, young man. 160 00:11:47,681 --> 00:11:49,625 Well, anyway as I was saying, 161 00:11:49,725 --> 00:11:51,127 my sister lives in San Francisco, 162 00:11:51,227 --> 00:11:52,503 so I figure I'll go down there afterward. 163 00:11:52,603 --> 00:11:54,296 I really like it down there. 164 00:11:54,396 --> 00:11:56,424 ♪ San Francisco. 165 00:11:56,524 --> 00:11:57,717 (Annie laughs) 166 00:11:57,817 --> 00:11:59,260 - Yep. - Too big a place for me. 167 00:11:59,360 --> 00:12:01,512 Did you know that guy? 168 00:12:01,612 --> 00:12:03,472 Which guy you talking about? 169 00:12:03,572 --> 00:12:05,099 The guy that was just here a minute ago. 170 00:12:05,199 --> 00:12:06,600 No, I don't think so. 171 00:12:06,700 --> 00:12:08,394 He's kinda cute though. 172 00:12:08,494 --> 00:12:10,838 (rock music) 173 00:12:17,002 --> 00:12:19,196 [Man] Hey Kay! 174 00:12:19,296 --> 00:12:21,682 Well, pardon me for living. 175 00:12:23,843 --> 00:12:27,020 [Woman] What the hell is going on. 176 00:12:28,764 --> 00:12:29,957 (girl hollers) - Gotcha! 177 00:12:30,057 --> 00:12:31,751 (man laughs) 178 00:12:31,851 --> 00:12:33,026 Hey, creep! 179 00:12:35,855 --> 00:12:38,615 (whistle blows) 180 00:12:51,245 --> 00:12:54,815 No, I usually know most of the guys that come in. 181 00:12:54,915 --> 00:12:59,028 I wish a few more strangers would come in. 182 00:12:59,128 --> 00:13:01,906 Now listen if some guys do come in here, 183 00:13:02,006 --> 00:13:03,157 guys that look like they're cruising 184 00:13:03,257 --> 00:13:04,617 will you let me know about it please? 185 00:13:04,717 --> 00:13:06,202 - Yeah, sure. - Okay, thank you. 186 00:13:06,302 --> 00:13:07,144 Excuse me. 187 00:13:08,220 --> 00:13:10,981 (ominous music) 188 00:13:25,863 --> 00:13:29,016 (rock music) 189 00:13:29,116 --> 00:13:31,877 (water splashes) 190 00:13:38,334 --> 00:13:42,221 (engine turns over and over) 191 00:13:46,508 --> 00:13:50,395 (engine turns over and over) 192 00:14:00,898 --> 00:14:03,425 (ball bounces) 193 00:14:03,525 --> 00:14:07,871 Come on. (laughs) 194 00:14:10,199 --> 00:14:11,517 Shoot the ball. 195 00:14:11,617 --> 00:14:14,127 (Vince laughs) 196 00:14:23,837 --> 00:14:26,848 (ominous music) 197 00:14:30,552 --> 00:14:33,355 (phone rings) 198 00:14:36,016 --> 00:14:38,777 (Mike whistles) 199 00:14:39,937 --> 00:14:42,047 Vincent telephone! 200 00:14:42,147 --> 00:14:43,841 Michael, you're not letting the old man 201 00:14:43,941 --> 00:14:45,759 get the best of you? 202 00:14:45,859 --> 00:14:49,638 Oh, no, it's okay, I got a workout. 203 00:14:49,738 --> 00:14:51,932 Yeah, Mighty Mouse right in your big toe. 204 00:14:52,032 --> 00:14:54,685 (Vince laughs) 205 00:14:54,785 --> 00:14:55,644 - He is rotten, he is rotten. - I know. 206 00:14:55,744 --> 00:14:57,271 - De Carlo. - I need a drink, 207 00:14:57,371 --> 00:14:59,106 Yeah. you have any kind of- 208 00:14:59,206 --> 00:15:01,317 Hold it down, hold it, hold it, will ya? 209 00:15:01,417 --> 00:15:02,259 Where? 210 00:15:03,002 --> 00:15:04,778 Any jewelry, clothing? 211 00:15:04,878 --> 00:15:06,989 All the same huh? 212 00:15:07,089 --> 00:15:08,223 Angie, Angie! 213 00:15:09,633 --> 00:15:11,118 - Vince what's wrong? - Shh! 214 00:15:11,218 --> 00:15:12,686 Get back inside! 215 00:15:13,554 --> 00:15:15,831 Give me about 15 minutes, okay? 216 00:15:15,931 --> 00:15:16,773 All right. 217 00:15:17,891 --> 00:15:20,502 - What's that? - We just got number seven. 218 00:15:20,602 --> 00:15:22,713 This one hasn't even been reported yet. 219 00:15:22,813 --> 00:15:24,381 Where? 220 00:15:24,481 --> 00:15:26,575 Mill Creek Road, come on, let's go. 221 00:15:33,782 --> 00:15:34,934 - What's wrong, Daddy? - Where you going honey? 222 00:15:35,034 --> 00:15:38,187 Denise and I are going swimming out at- 223 00:15:38,287 --> 00:15:40,230 I don't want you to go swimming, 224 00:15:40,330 --> 00:15:41,649 I don't want you to go anywhere without your mother, 225 00:15:41,749 --> 00:15:42,566 you understand? 226 00:15:42,666 --> 00:15:43,943 Without my mother, Daddy I'm- 227 00:15:44,043 --> 00:15:45,861 I said I don't want you to go anywhere and I mean it! 228 00:15:45,961 --> 00:15:48,530 - Mom. - It's all right, honey, 229 00:15:48,630 --> 00:15:50,366 go to your room for a minute, okay? 230 00:15:50,466 --> 00:15:52,809 It's all right. 231 00:15:55,429 --> 00:15:56,747 Vince, that isn't fair. 232 00:15:56,847 --> 00:15:58,165 Don't start with me, will you please? 233 00:15:58,265 --> 00:15:59,875 I will start with you, you can't expect us to be afraid 234 00:15:59,975 --> 00:16:02,294 to live, to be afraid to walk outside- 235 00:16:02,394 --> 00:16:03,337 I said don't start with me- 236 00:16:03,437 --> 00:16:04,588 All right, sarge. 237 00:16:04,688 --> 00:16:05,673 There's a nut out there who gets his kicks 238 00:16:05,773 --> 00:16:09,426 killing young girls, pretty young girls! 239 00:16:09,526 --> 00:16:11,470 I don't want her out of your sight until I get him, 240 00:16:11,570 --> 00:16:13,872 now do you understand that? 241 00:16:14,740 --> 00:16:16,892 Come on, let's go. 242 00:16:16,992 --> 00:16:19,878 (ominous music) 243 00:16:21,038 --> 00:16:22,731 [Dispatcher] 7TL35 clear. 244 00:16:22,831 --> 00:16:24,692 - What do you think? - Well, she's been here 245 00:16:24,792 --> 00:16:26,318 about four days. 246 00:16:26,418 --> 00:16:29,363 My guess is that the wounds were inflicted prior to death. 247 00:16:29,463 --> 00:16:30,906 - What was the cause of death? - Broken neck. 248 00:16:31,006 --> 00:16:34,576 Yes, I'd definitely say broken neck. 249 00:16:34,676 --> 00:16:35,685 [Vince] Right. 250 00:16:37,846 --> 00:16:38,872 [Dispatcher] TwoMary12 clear. 251 00:16:38,972 --> 00:16:40,440 12 and 20 roger. 252 00:16:42,559 --> 00:16:44,795 Listen I'd like to get back 253 00:16:44,895 --> 00:16:46,922 to the city as soon as possible, 254 00:16:47,022 --> 00:16:48,215 the way this guy's moving. 255 00:16:48,315 --> 00:16:49,258 I'll say he's moving. 256 00:16:49,358 --> 00:16:50,968 AY40 to base. 257 00:16:51,068 --> 00:16:53,554 - Good evening AY40. - Mildred, I want 258 00:16:53,654 --> 00:16:55,764 every available car out on highway 101. 259 00:16:55,864 --> 00:16:56,682 - What? - That's right, 260 00:16:56,782 --> 00:16:58,017 pick up every hitchhiker. 261 00:16:58,117 --> 00:17:01,103 If they're moving out of the area, put them on a bus. 262 00:17:01,203 --> 00:17:04,189 I'll reimburse. 10-four. 263 00:17:04,289 --> 00:17:05,774 You farmers don't mess around. 264 00:17:05,874 --> 00:17:07,818 Listen if this guy's gonna do anything tonight, 265 00:17:07,918 --> 00:17:09,611 it's not gonna be in my county. 266 00:17:09,711 --> 00:17:12,055 (rock music) 267 00:17:19,555 --> 00:17:21,790 (blows whistles) Hey, that's enough of that. 268 00:17:21,890 --> 00:17:23,459 (indistinct) go to the shower there. 269 00:17:23,559 --> 00:17:27,195 - Hi, it's me again. - Use the country club. 270 00:17:29,606 --> 00:17:31,717 (phone rings) 271 00:17:31,817 --> 00:17:33,076 Hello? 272 00:17:33,735 --> 00:17:35,846 Hi. 273 00:17:35,946 --> 00:17:37,681 Well, it's nice to hear from you. 274 00:17:37,781 --> 00:17:39,058 Listen, I don't think I can make it tonight. 275 00:17:39,158 --> 00:17:40,184 Well, it's okay. 276 00:17:40,284 --> 00:17:42,519 That's all fine. 277 00:17:42,619 --> 00:17:44,188 All right, all right, I'll speak to you later. 278 00:17:44,288 --> 00:17:48,550 Hey, be careful okay, bye. 279 00:18:01,430 --> 00:18:03,982 (engine revs) 280 00:18:06,310 --> 00:18:08,945 (man whistles) 281 00:18:09,771 --> 00:18:11,031 Okay, Jimmy that's it. 282 00:18:11,899 --> 00:18:13,217 (blows whistle) 283 00:18:13,317 --> 00:18:14,493 Okay everybody out! 284 00:18:15,319 --> 00:18:16,553 Closing time. - Hey, Jim, 285 00:18:16,653 --> 00:18:18,013 where are you going, Patty's? 286 00:18:18,113 --> 00:18:19,848 Yeah, hey I'll check you guys later. 287 00:18:19,948 --> 00:18:20,933 Okay. 288 00:18:21,033 --> 00:18:24,311 No, I didn't see anybody today. 289 00:18:24,411 --> 00:18:28,107 Oh, wait a minute, wait a minute about four o'clock 290 00:18:28,207 --> 00:18:29,942 there were a couple of guys in here. 291 00:18:30,042 --> 00:18:33,946 They didn't swim, they just came in, they looked around 292 00:18:34,046 --> 00:18:35,096 and they left. 293 00:18:35,923 --> 00:18:37,533 They had a camper, so I guess 294 00:18:37,633 --> 00:18:39,993 they were just passing through. 295 00:18:40,093 --> 00:18:43,580 - That's all huh? - Hmm-hmm. 296 00:18:43,680 --> 00:18:47,150 I heard about that girl, god it's awful. 297 00:18:48,477 --> 00:18:51,713 Yeah, well, keep your eyes open, will you please, 298 00:18:51,813 --> 00:18:53,132 I'd appreciate it. 299 00:18:53,232 --> 00:18:54,633 (chuckles) That's exciting, you make me feel so important. 300 00:18:54,733 --> 00:18:57,553 You are important. 301 00:18:57,653 --> 00:19:00,389 Oh, you got a ride? 302 00:19:00,489 --> 00:19:04,351 Yeah, I've got my dad's car, I wish I didn't. 303 00:19:04,451 --> 00:19:07,020 Wait a minute, you wanna get me killed? 304 00:19:07,120 --> 00:19:11,817 Well, anyway, I'll see you tomorrow? 305 00:19:11,917 --> 00:19:13,402 Hmm-mm, I'll be in. 306 00:19:13,502 --> 00:19:15,279 Tomorrow we'll get him. - Okay. 307 00:19:15,379 --> 00:19:18,014 (ominous music) 308 00:19:34,940 --> 00:19:36,383 Hey, Don, I don't have my keys! 309 00:19:36,483 --> 00:19:38,594 That's okay, I'm leaving now anyway, I'll lock up. 310 00:19:38,694 --> 00:19:40,345 Okay, goodnight! 311 00:19:40,445 --> 00:19:42,289 See you tomorrow. 312 00:19:49,037 --> 00:19:51,273 Goodnight, take care of yourself, you hear? 313 00:19:51,373 --> 00:19:52,983 You too, bye-bye. 314 00:19:53,083 --> 00:19:56,052 (dramatic music) 315 00:19:57,879 --> 00:20:00,640 (ominous music) 316 00:20:23,030 --> 00:20:24,306 Everything okay? 317 00:20:24,406 --> 00:20:26,516 (chuckles) Hi, I'm fine, thank you. 318 00:20:26,616 --> 00:20:28,852 - Just checking. - Thank you. 319 00:20:28,952 --> 00:20:30,462 - See you. - Bye-bye. 320 00:20:45,927 --> 00:20:46,853 What is- 321 00:20:50,974 --> 00:20:54,819 (engine turns over and over) 322 00:21:07,074 --> 00:21:09,351 Hey, Annie, what's wrong? 323 00:21:09,451 --> 00:21:12,521 My car won't start. 324 00:21:12,621 --> 00:21:15,107 Well, what about if I take a look at it. 325 00:21:15,207 --> 00:21:16,149 Oh, thank you. 326 00:21:16,249 --> 00:21:17,092 Okay. 327 00:21:28,178 --> 00:21:30,397 Annie, hit it once! 328 00:21:31,056 --> 00:21:34,876 (engine turns over and over) 329 00:21:34,976 --> 00:21:36,378 What do you think? 330 00:21:36,478 --> 00:21:41,324 I think it's a fuel pump but I don't know. 331 00:21:43,777 --> 00:21:46,263 Listen, Annie, you can't sit here alone. 332 00:21:46,363 --> 00:21:48,348 I've got a friend who's got an all night service station, 333 00:21:48,448 --> 00:21:51,101 why don't you come along with me? 334 00:21:51,201 --> 00:21:56,214 Well, maybe just to a phone, huh and I'll call my clad. 335 00:21:57,791 --> 00:21:59,801 Okay, here we go. 336 00:22:08,009 --> 00:22:12,414 I never use my father's car but mine is in the shop, 337 00:22:12,514 --> 00:22:14,190 wouldn't you know. 338 00:22:15,183 --> 00:22:16,209 Buckle up for safety, Annie. 339 00:22:16,309 --> 00:22:18,945 (engine starts) 340 00:22:21,648 --> 00:22:23,842 Didn't I see you at the pool a couple of nights ago? 341 00:22:23,942 --> 00:22:26,094 [Man] Probably I hang out there sometimes. 342 00:22:26,194 --> 00:22:28,913 (dramatic music) 343 00:23:38,225 --> 00:23:40,127 Hey, you just passed a phone. 344 00:23:40,227 --> 00:23:41,545 Yeah, I got a friend, he's a mechanic, 345 00:23:41,645 --> 00:23:44,256 runs an all night service station right up the road. 346 00:23:44,356 --> 00:23:47,759 Oh, that's too much trouble. 347 00:23:47,859 --> 00:23:51,138 Just let me off at a phone and I'll call my clad 348 00:23:51,238 --> 00:23:53,456 to pick me up. - No trouble, Annie. 349 00:23:58,286 --> 00:24:00,922 (ominous music) 350 00:24:13,343 --> 00:24:16,187 I don't know of any service station out here. 351 00:24:17,889 --> 00:24:20,358 Why don't you just let me out right here, okay? 352 00:24:21,393 --> 00:24:23,194 That would be dangerous, Annie. 353 00:24:30,527 --> 00:24:31,494 Well, I- 354 00:24:33,113 --> 00:24:35,874 (ominous music) 355 00:24:57,554 --> 00:25:00,415 Okay, there's a phone booth, I want you to let me out 356 00:25:00,515 --> 00:25:02,083 of this car. 357 00:25:02,183 --> 00:25:03,168 (man laughs) 358 00:25:03,268 --> 00:25:04,544 Let me out! 359 00:25:04,644 --> 00:25:07,172 Okay, Annie, okay, I think it's foolish but go ahead 360 00:25:07,272 --> 00:25:09,007 if you want to. 361 00:25:09,107 --> 00:25:10,217 I can't- 362 00:25:10,317 --> 00:25:13,053 (man thumps Annie) 363 00:25:13,153 --> 00:25:15,872 (dramatic music) 364 00:26:14,464 --> 00:26:16,891 (dark music) 365 00:26:22,681 --> 00:26:23,648 No! 366 00:26:24,641 --> 00:26:27,360 (man grunts) 367 00:26:30,021 --> 00:26:32,991 (climactic music) 368 00:27:11,396 --> 00:27:14,657 (Annie breathes heavy) 369 00:27:27,287 --> 00:27:30,715 (Annie gasps and coughs) 370 00:27:34,127 --> 00:27:35,904 (Annie screams) 371 00:27:36,004 --> 00:27:36,821 (ominous music) 372 00:27:36,921 --> 00:27:39,390 [Man] Why did you run away? 373 00:27:44,012 --> 00:27:47,273 [Dispatcher] 40165 first verifying, 374 00:27:48,475 --> 00:27:49,584 it'll be 11051897. 375 00:27:49,684 --> 00:27:50,526 15, Hank. 376 00:27:55,106 --> 00:27:57,342 [Man] The coroner's on his way, sarge. 377 00:27:57,442 --> 00:27:59,494 [Dispatcher] CV20 CV20, repeat please. 378 00:28:03,198 --> 00:28:04,599 (slow tragic music) 379 00:28:04,699 --> 00:28:07,060 It's gotta be the same guy. 380 00:28:07,160 --> 00:28:11,981 Her neck's broken, no clothes, no trace of anything. 381 00:28:12,081 --> 00:28:14,717 (radio chatter) 382 00:28:17,921 --> 00:28:20,681 [Dispatcher] Base one to AY40. 383 00:28:37,732 --> 00:28:39,200 This is AY40. 384 00:28:42,987 --> 00:28:44,472 This is AY40! 385 00:28:44,572 --> 00:28:46,766 [Dispatcher] We have a possible witness to your 187. 386 00:28:46,866 --> 00:28:48,977 Says he saw something suspicious out on Mill Creek Road. 387 00:28:49,077 --> 00:28:50,645 Do you have him there now? 388 00:28:50,745 --> 00:28:52,689 [Dispatcher] The guy's here in Captain Jeter's office, 389 00:28:52,789 --> 00:28:54,065 says he'll wait. 390 00:28:54,165 --> 00:28:57,068 I'm on my way, 10-four. 391 00:28:57,168 --> 00:28:58,594 [Dispatcher] Roger AY40. 392 00:29:00,088 --> 00:29:03,766 White, female, approximately 20-years-old. 393 00:29:05,093 --> 00:29:06,703 [Dispatcher] 123155 roger on the information, 394 00:29:06,803 --> 00:29:08,688 speak with 15 clear. 395 00:29:09,430 --> 00:29:11,691 No I didn't find marks. 396 00:29:13,142 --> 00:29:14,210 (car revs) 397 00:29:14,310 --> 00:29:19,365 No clothes. 398 00:29:23,987 --> 00:29:28,183 Look, I was driving along and I saw this truck or whatever 399 00:29:28,283 --> 00:29:32,145 and someone got out and I think it was a girl, 400 00:29:32,245 --> 00:29:35,190 someone else got out and he started chasing her. 401 00:29:35,290 --> 00:29:36,566 Where was this? 402 00:29:36,666 --> 00:29:39,152 It was on Mill Creek Road about a quarter mile north 403 00:29:39,252 --> 00:29:40,862 of the freeway. 404 00:29:40,962 --> 00:29:42,697 - What time was it? - About 11:30. 405 00:29:42,797 --> 00:29:44,491 How you know that? 406 00:29:44,591 --> 00:29:48,328 I always drive along that way on my way home from work. 407 00:29:48,428 --> 00:29:53,482 Do you think you got anything? - Maybe, yeah, maybe. 408 00:29:56,895 --> 00:29:59,614 (birds call) 409 00:30:03,151 --> 00:30:06,037 (dramatic music) 410 00:30:34,641 --> 00:30:37,735 ls that all you got, a piece of glass? 411 00:30:38,811 --> 00:30:41,256 Come on, Vince, I've got the DA on my back. 412 00:30:41,356 --> 00:30:42,966 Captain, I know it's not much 413 00:30:43,066 --> 00:30:45,552 but it's the most I've ever had on this case. 414 00:30:45,652 --> 00:30:48,429 Now I've got a guy out in San Francisco, a cop helping me 415 00:30:48,529 --> 00:30:50,473 but I need help here, just give me two men. 416 00:30:50,573 --> 00:30:52,642 I can't give you nothing. 417 00:30:52,742 --> 00:30:55,395 Two days ago some bikers blew away a Congressman's nephew. 418 00:30:55,495 --> 00:31:00,466 Now you tell me which case is gonna take precedence? 419 00:31:01,626 --> 00:31:03,194 [Vince] Precedence, come on, Ed, for Christ's sake, 420 00:31:03,294 --> 00:31:05,613 I'm getting close to this fake. 421 00:31:05,713 --> 00:31:09,684 Well the DA don't know nothing about close. 422 00:31:13,846 --> 00:31:16,857 (ominous music) 423 00:31:43,376 --> 00:31:46,012 (man whistles) 424 00:32:04,022 --> 00:32:06,782 (ominous music) 425 00:32:26,169 --> 00:32:29,013 (dramatic music) 426 00:32:56,949 --> 00:32:58,184 (man whistles) 427 00:32:58,284 --> 00:32:59,919 Hey, no running! 428 00:33:05,458 --> 00:33:07,068 [Woman] All right you girls be out front 429 00:33:07,168 --> 00:33:08,653 at 10 o'clock sharp, 430 00:33:08,753 --> 00:33:09,570 I don't wanna be driving around the block all night. 431 00:33:09,670 --> 00:33:10,947 [Girl] Yeah, Mom. 432 00:33:11,047 --> 00:33:12,824 [Woman] Don't leave your towels and suits here again. 433 00:33:12,924 --> 00:33:14,617 Yes, Mom, okay. 434 00:33:14,717 --> 00:33:17,436 (pleasant music) 435 00:33:18,721 --> 00:33:23,251 Raquel Welch, she's a fox. 436 00:33:23,351 --> 00:33:24,752 Oh, boy here comes the lover girls. 437 00:33:24,852 --> 00:33:26,671 Gonna hitch to your boyfriends tonight? 438 00:33:26,771 --> 00:33:28,756 Ah, you just wished I was going with you tonight. 439 00:33:28,856 --> 00:33:31,592 - Yeah, yeah, we know. - Don't forget your pills. 440 00:33:31,692 --> 00:33:33,803 [Girl] Up yours asshole. 441 00:33:33,903 --> 00:33:34,595 I don't wanna argue about it. 442 00:33:34,695 --> 00:33:36,639 What about the pool? 443 00:33:36,739 --> 00:33:38,683 I'll take care of it, come on. 444 00:33:38,783 --> 00:33:39,959 Well, okay. 445 00:33:44,372 --> 00:33:48,276 Yeah, you just can't depend on these girls. 446 00:33:48,376 --> 00:33:51,303 I'm gonna be stuck on this damn counter until 8:30. 447 00:33:52,463 --> 00:33:56,701 - What time do you close? - 10 o'clock. 448 00:33:56,801 --> 00:33:58,578 (girl chuckles) 449 00:33:58,678 --> 00:34:00,747 Here's all the stuff for lost and found. 450 00:34:00,847 --> 00:34:04,959 And this radio, do you want it? 451 00:34:05,059 --> 00:34:06,919 Yeah, I'll hang onto that. 452 00:34:07,019 --> 00:34:08,463 I know who owns it, she'll be back for it. 453 00:34:08,563 --> 00:34:10,048 Her name's Kay Wilson. 454 00:34:10,148 --> 00:34:12,050 You go ahead and go back out to the chair, 455 00:34:12,150 --> 00:34:13,551 I'll take care of all this. 456 00:34:13,651 --> 00:34:14,844 Mind if I go with him? 457 00:34:14,944 --> 00:34:17,455 - No, go ahead. - Thank you. 458 00:34:19,157 --> 00:34:21,917 (ominous music) 459 00:34:23,494 --> 00:34:24,854 (girls chatter) 460 00:34:24,954 --> 00:34:25,855 [Girl] (indistinct) Mrs. Yarbrough's lunch bag. 461 00:34:25,955 --> 00:34:27,190 Did you really? 462 00:34:27,290 --> 00:34:29,609 All right, did they ever find out who did it? 463 00:34:29,709 --> 00:34:31,277 [Girl] No, (chuckles) every time he 464 00:34:31,377 --> 00:34:34,030 comes near Mrs. Yarbrough he turns green. (laughs) 465 00:34:34,130 --> 00:34:35,931 [Girl] Wonderful. 466 00:34:38,968 --> 00:34:39,935 Cool it. 467 00:34:41,012 --> 00:34:42,872 Jimmy, do you know that guy over there? 468 00:34:42,972 --> 00:34:43,915 What guy? 469 00:34:44,015 --> 00:34:47,043 The one coming towards us with the mustache. 470 00:34:47,143 --> 00:34:49,796 Oh you mean the guy with the weird hair? 471 00:34:49,896 --> 00:34:53,633 Nah but then I don't look at the guys too much, 472 00:34:53,733 --> 00:34:55,343 if you know what I mean. 473 00:34:55,443 --> 00:34:56,285 Yeah. 474 00:35:02,950 --> 00:35:04,268 (Jimmy blows whistle) 475 00:35:04,368 --> 00:35:05,895 [Jimmy] Hey you over there in the green, 476 00:35:05,995 --> 00:35:07,230 cut out the horseplay! 477 00:35:07,330 --> 00:35:08,689 Doesn't bother me. 478 00:35:08,789 --> 00:35:11,509 (dramatic music) 479 00:35:15,880 --> 00:35:18,849 (climactic music) 480 00:35:29,352 --> 00:35:30,586 - Well- - Ma'am. 481 00:35:30,686 --> 00:35:33,047 - What are you doing? - The fella who 482 00:35:33,147 --> 00:35:34,382 just kissed you? - What? 483 00:35:34,482 --> 00:35:35,591 The man who just kissed you, do you know him? 484 00:35:35,691 --> 00:35:38,094 Do I know him, never seen him before. 485 00:35:38,194 --> 00:35:39,178 (women scream) 486 00:35:39,278 --> 00:35:42,122 (climactic music) 487 00:35:44,033 --> 00:35:45,309 [Man] Hey, what's going on! 488 00:35:45,409 --> 00:35:48,354 [Man] Hey, what (indistinct) Charlie. 489 00:35:48,454 --> 00:35:51,190 [Man] Where are you going? 490 00:35:51,290 --> 00:35:54,134 (climactic music) 491 00:36:08,683 --> 00:36:11,527 (dramatic music) 492 00:37:16,208 --> 00:37:17,176 Damn. 493 00:37:31,057 --> 00:37:33,793 (tires squeal) 494 00:37:33,893 --> 00:37:36,612 (dramatic music) 495 00:37:51,577 --> 00:37:54,254 (rock music) 496 00:38:08,969 --> 00:38:10,037 (man clears throat) 497 00:38:10,137 --> 00:38:12,039 May we come in here? 498 00:38:12,139 --> 00:38:14,417 Oh, hi, Wendy you ready, it must be late. 499 00:38:14,517 --> 00:38:18,713 What do you mean late, my parents won't be home for hours. 500 00:38:18,813 --> 00:38:21,424 Hey, listen don't you guys have something you 501 00:38:21,524 --> 00:38:22,633 wanna go out and do? 502 00:38:22,733 --> 00:38:24,093 Nah, we've gotta split, 503 00:38:24,193 --> 00:38:25,219 my old lady's meeting us at the pool 504 00:38:25,319 --> 00:38:27,054 in about a half an hour. 505 00:38:27,154 --> 00:38:28,639 Well, since you guys don't have a car, 506 00:38:28,739 --> 00:38:31,142 well, we've gotta hit it. 507 00:38:31,242 --> 00:38:32,810 Come on, Sheila. 508 00:38:32,910 --> 00:38:34,186 How late is it? 509 00:38:34,286 --> 00:38:37,214 Not too late, we're going up early, we've got time. 510 00:38:50,261 --> 00:38:52,455 Now if you tell me you didn't make out this time. 511 00:38:52,555 --> 00:38:55,166 Oh come on, I tried but he's such a nerd. 512 00:38:55,266 --> 00:38:57,543 (girl laughs) 513 00:38:57,643 --> 00:38:59,378 (dramatic music) 514 00:38:59,478 --> 00:39:00,129 Your father's a close personal friend 515 00:39:00,229 --> 00:39:01,630 of Wonderful Wally 516 00:39:01,730 --> 00:39:02,465 you know what I mean? - I know. 517 00:39:02,565 --> 00:39:03,741 I'll ask him. 518 00:39:07,153 --> 00:39:10,330 If we're late again, my mom's gonna kick my ass. 519 00:39:12,408 --> 00:39:13,959 Oh here we go. 520 00:39:15,619 --> 00:39:17,521 (dramatic music) 521 00:39:17,621 --> 00:39:18,606 (girls holler) 522 00:39:18,706 --> 00:39:19,523 - Whew wee! - All right! 523 00:39:19,623 --> 00:39:20,399 Hey, you going on the freeway? 524 00:39:20,499 --> 00:39:21,567 - Sure. - We're going 525 00:39:21,667 --> 00:39:22,526 to Peck Road. 526 00:39:22,626 --> 00:39:23,819 - Jump on in. - All right. 527 00:39:23,919 --> 00:39:26,680 (dramatic music) 528 00:39:29,592 --> 00:39:32,102 - How you all doing? - Fine. 529 00:39:34,221 --> 00:39:36,624 ♪ Can't see no sense 530 00:39:36,724 --> 00:39:37,775 All right! 531 00:39:47,735 --> 00:39:52,915 Far out. (laughs) 532 00:39:53,407 --> 00:39:54,875 Where are you headed? 533 00:39:57,077 --> 00:40:02,257 We gotta meet my old lady at the pool. (laughs) 534 00:40:04,752 --> 00:40:06,512 [Man] What a drag. 535 00:40:09,465 --> 00:40:12,326 Hey, you just passed Peck Road. 536 00:40:12,426 --> 00:40:13,786 (indistinct) 537 00:40:13,886 --> 00:40:14,728 Oh yeah. 538 00:40:18,224 --> 00:40:21,460 ♪ On down the line Nashville tomato 539 00:40:21,560 --> 00:40:25,155 - What's your name? - Wendy, what's yours? 540 00:40:26,023 --> 00:40:28,175 A lot of names. 541 00:40:28,275 --> 00:40:30,177 (woman screams) 542 00:40:30,277 --> 00:40:33,163 (woman screams) 543 00:40:39,453 --> 00:40:42,422 (woman screams) 544 00:40:50,297 --> 00:40:53,267 (woman screams) 545 00:41:12,111 --> 00:41:14,955 (dramatic music) 546 00:41:37,219 --> 00:41:38,329 Vince! 547 00:41:38,429 --> 00:41:40,873 (indistinct), oh my god. 548 00:41:40,973 --> 00:41:42,333 Daddy, you all right? 549 00:41:42,433 --> 00:41:43,375 Let me get the door. 550 00:41:43,475 --> 00:41:44,293 I'm all right. 551 00:41:44,393 --> 00:41:45,336 I'm all right, - What happened to you, 552 00:41:45,436 --> 00:41:46,295 just let me sit down. Vince? 553 00:41:46,395 --> 00:41:49,323 (dramatic music) 554 00:42:24,266 --> 00:42:26,526 (van revs) 555 00:42:29,146 --> 00:42:30,297 [Police] If you don't like me, pick another street. 556 00:42:30,397 --> 00:42:32,466 [Woman] Oh come on, you pick another street. 557 00:42:32,566 --> 00:42:33,634 [Police] Come on, get going. 558 00:42:33,734 --> 00:42:35,052 - Let go of me. - Relax. 559 00:42:35,152 --> 00:42:36,428 - Stop it. - Right this way. 560 00:42:36,528 --> 00:42:37,429 - Nice way. - Well, Teresa 561 00:42:37,529 --> 00:42:40,558 looks like things are a little different 562 00:42:40,658 --> 00:42:42,393 than last week, huh? 563 00:42:42,493 --> 00:42:44,311 Well, I don't know what was the charge last week, 564 00:42:44,411 --> 00:42:45,354 you made the call, why don't you tell me. 565 00:42:45,454 --> 00:42:47,439 Well, it turns out the John you picked up 566 00:42:47,539 --> 00:42:49,108 got a severe case of rigor mortis. 567 00:42:49,208 --> 00:42:50,359 [Teresa] (indistinct) a man, it's just bunch a crap. 568 00:42:50,459 --> 00:42:52,278 Last week, we've got two witnesses. 569 00:42:52,378 --> 00:42:53,988 Somebody else (indistinct). 570 00:42:54,088 --> 00:42:56,532 (indistinct) 571 00:42:56,632 --> 00:43:00,286 [Detective] We just wanna ask you a couple of questions. 572 00:43:00,386 --> 00:43:05,399 Listen can you give me some (indistinct). 573 00:43:06,058 --> 00:43:07,251 Hey, I just wanted to mention 574 00:43:07,351 --> 00:43:09,795 that I make the greatest stroganoff ever 575 00:43:09,895 --> 00:43:13,048 but the only problem is it's no good unless two people 576 00:43:13,148 --> 00:43:15,801 are eating it and I'll making it tonight, 577 00:43:15,901 --> 00:43:18,596 just wondering if you might be interested? 578 00:43:18,696 --> 00:43:23,291 I am assure you nothing could interest me less, excuse me. 579 00:43:27,079 --> 00:43:28,981 - She really wants you huh? - Oh, she's after my body. 580 00:43:29,081 --> 00:43:30,340 Find anything? 581 00:43:32,418 --> 00:43:34,778 There's nobody here that even resembles the guy I saw. 582 00:43:34,878 --> 00:43:37,656 You know something, I don't think this guy's 583 00:43:37,756 --> 00:43:39,074 even got a record. 584 00:43:39,174 --> 00:43:40,951 I tell you something I do know, 585 00:43:41,051 --> 00:43:43,912 the guy has a yellow van and those two kids, 586 00:43:44,012 --> 00:43:46,999 they were known to leave the pool every Tuesday night, 587 00:43:47,099 --> 00:43:49,501 hitch a ride, go to their boyfriend's house. 588 00:43:49,601 --> 00:43:52,046 And at least three neighbors will testify that they saw 589 00:43:52,146 --> 00:43:54,381 that yellow van on that same street, that same night. 590 00:43:54,481 --> 00:43:56,342 Yes, but nobody can give us a make on it 591 00:43:56,442 --> 00:43:58,719 and nobody caught the plates including you, right? 592 00:43:58,819 --> 00:44:01,013 No, I see it's CCY or BBY, it's hazy. 593 00:44:01,113 --> 00:44:02,806 It's no good, it's no good. 594 00:44:02,906 --> 00:44:05,351 If I don't have the numbers the DMV is gonna bust my ass, 595 00:44:05,451 --> 00:44:07,227 have to sell my body to get something off of them. 596 00:44:07,327 --> 00:44:09,229 What the hell is the matter with those guys? 597 00:44:09,329 --> 00:44:12,733 They are a bunch of paper pushing idiots, 598 00:44:12,833 --> 00:44:14,401 so what can I tell you, you expect anything more from them? 599 00:44:14,501 --> 00:44:16,236 Then I'll do it myself. 600 00:44:16,336 --> 00:44:20,491 All right, I'll sell my body. 601 00:44:20,591 --> 00:44:23,535 You get any help? 602 00:44:23,635 --> 00:44:26,455 Yeah, the captain took two guys off vice 603 00:44:26,555 --> 00:44:29,041 to watch the swimming pool for me. 604 00:44:29,141 --> 00:44:30,626 But there's a hitch. 605 00:44:30,726 --> 00:44:32,628 - What? - I have to babysit 606 00:44:32,728 --> 00:44:34,004 a state's witness. 607 00:44:34,104 --> 00:44:36,298 Mike, you've gotta find that van. 608 00:44:36,398 --> 00:44:38,801 Listen, this guy is throwing himself at us. 609 00:44:38,901 --> 00:44:41,261 I mean, the son of bitch led me out of the pool, 610 00:44:41,361 --> 00:44:43,514 he faked me right out of my jock, 611 00:44:43,614 --> 00:44:45,140 almost ran over my head. 612 00:44:45,240 --> 00:44:47,559 You understand, then he puts a girl's clothing on my lawn. 613 00:44:47,659 --> 00:44:49,728 Would you settle down, we're gonna get him, 614 00:44:49,828 --> 00:44:51,897 don't worry about it, I'm working with you, 615 00:44:51,997 --> 00:44:53,482 I've got the whole department going here. 616 00:44:53,582 --> 00:44:56,527 Just take it easy, just keep in touch with me, okay? 617 00:44:56,627 --> 00:44:58,404 All right, you know something else? 618 00:44:58,504 --> 00:44:59,721 - What? - I think 619 00:45:00,422 --> 00:45:01,949 that girl's crazy about you. 620 00:45:02,049 --> 00:45:04,810 (dramatic music) 621 00:45:09,348 --> 00:45:11,817 (girl moans) 622 00:45:18,482 --> 00:45:20,551 (girl screams) 623 00:45:20,651 --> 00:45:22,994 (slow music) 624 00:45:35,040 --> 00:45:36,567 Of course I'm an optimist, 625 00:45:36,667 --> 00:45:38,527 we'll find a way to make it stick. 626 00:45:38,627 --> 00:45:41,029 This creep is not gonna walk away from us 627 00:45:41,129 --> 00:45:44,032 on an insanity plea or I'll put him away myself. 628 00:45:44,132 --> 00:45:47,077 [Mike] Yeah, well we'll see. 629 00:45:47,177 --> 00:45:49,729 (indistinct) 630 00:45:53,433 --> 00:45:56,587 You ever go there? 631 00:45:56,687 --> 00:46:00,490 Eh, are you kidding, I've got two left feet. 632 00:46:03,652 --> 00:46:04,953 I don't go for that shit. 633 00:46:11,368 --> 00:46:12,770 It's four to one I get mugged here. 634 00:46:12,870 --> 00:46:14,646 We had a 311 up here last week. 635 00:46:14,746 --> 00:46:17,316 A guy was on the top of that ledge over there 636 00:46:17,416 --> 00:46:18,609 playing with himself. 637 00:46:18,709 --> 00:46:20,402 It took him two hours to get him down. 638 00:46:20,502 --> 00:46:22,696 Listen, are you hungry, you want something to eat? 639 00:46:22,796 --> 00:46:24,740 You like fat pizza, they got the greatest. 640 00:46:24,840 --> 00:46:26,992 - Fat? - Stuffed, fat. 641 00:46:27,092 --> 00:46:27,976 No, no, thanks. 642 00:46:28,969 --> 00:46:30,287 - Come on, it's thick. - No, no, thanks, 643 00:46:30,387 --> 00:46:31,205 I don't- - You've never tasted it, 644 00:46:31,305 --> 00:46:32,498 it's new, it's from the city. 645 00:46:32,598 --> 00:46:33,207 No thanks, I don't want any, you go ahead 646 00:46:33,307 --> 00:46:34,316 if you want to. 647 00:46:35,309 --> 00:46:36,627 Where you hell are you taking me, 648 00:46:36,727 --> 00:46:38,253 you got some kind of hooker up here or something? 649 00:46:38,353 --> 00:46:39,797 No, but I think I've a way to find something more out 650 00:46:39,897 --> 00:46:41,089 about your van, trust me. 651 00:46:41,189 --> 00:46:45,719 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 652 00:46:45,819 --> 00:46:47,054 No way, pal, no way. 653 00:46:47,154 --> 00:46:48,639 Come on, what are you afraid of for Christ's sake. 654 00:46:48,739 --> 00:46:50,390 A big boy like you, what the hell are you afraid of? 655 00:46:50,490 --> 00:46:53,793 You think it's gonna bite you, get in there. 656 00:47:00,208 --> 00:47:02,861 [Man] You're relaxing. 657 00:47:02,961 --> 00:47:03,946 Relaxing now. 658 00:47:04,046 --> 00:47:04,947 I'm relaxed, I'm relaxed. 659 00:47:05,047 --> 00:47:06,532 Relax, okay. 660 00:47:06,632 --> 00:47:08,683 Okay, now we're gonna go through this again. 661 00:47:09,718 --> 00:47:11,787 Now you visualize the street and darkness 662 00:47:11,887 --> 00:47:15,249 and the smell of the air, in the silence 663 00:47:15,349 --> 00:47:19,628 you'll continue to feel more and more relaxed. 664 00:47:19,728 --> 00:47:22,280 Relaxing those neck muscles. 665 00:47:23,649 --> 00:47:25,968 You may feel the sensation of falling over backward 666 00:47:26,068 --> 00:47:28,929 but this will not wake you up, 667 00:47:29,029 --> 00:47:32,015 this will neither distract nor disturb the clarity 668 00:47:32,115 --> 00:47:34,768 with which you perceive the following events. 669 00:47:34,868 --> 00:47:39,923 Now relaxing, deeper, breathing slower and slower now. 670 00:47:41,875 --> 00:47:47,055 Silence, dark, breathing, silence. 671 00:47:50,884 --> 00:47:52,619 Now relax, relax. 672 00:47:52,719 --> 00:47:54,830 That's all, that's all, I'll see you later honey. 673 00:47:54,930 --> 00:47:57,124 (laughs) 674 00:47:57,224 --> 00:47:59,901 744MudmudH. 675 00:48:03,188 --> 00:48:04,840 What the hell are you talking about, 676 00:48:04,940 --> 00:48:06,466 you are a lunatic. 677 00:48:06,566 --> 00:48:09,219 (Vince laughs) 678 00:48:09,319 --> 00:48:10,387 Ah ha, I told you, I told you. 679 00:48:10,487 --> 00:48:13,765 Vince this is Mike. 680 00:48:13,865 --> 00:48:15,309 [Vince] Yeah, what's up Mighty Mouse? 681 00:48:15,409 --> 00:48:16,894 [Mike] I've got the print out from the DMV. 682 00:48:16,994 --> 00:48:19,646 (laughs) Terrific, I knew you could do it little buddy. 683 00:48:19,746 --> 00:48:24,801 Okay with 744 blank blank H we had 100 possibilities, 684 00:48:27,838 --> 00:48:31,224 now we've narrowed it down to this so have fun. 685 00:49:34,488 --> 00:49:37,457 (dramatic music) 686 00:51:25,473 --> 00:51:26,833 Well like I said I wished I could help you 687 00:51:26,933 --> 00:51:28,126 trace the other one but it's next to impossible. 688 00:51:28,226 --> 00:51:31,963 If you wanna return it, just bring it back. 689 00:51:32,063 --> 00:51:32,906 All right. 690 00:52:01,801 --> 00:52:05,021 (dramatic music) 691 00:52:23,865 --> 00:52:24,933 [Sports Announcer] He once again saved the day 692 00:52:25,033 --> 00:52:26,977 with a powerhouse drive to left field 693 00:52:27,077 --> 00:52:30,129 and bringing the score to seven-six. 694 00:52:53,520 --> 00:52:56,364 (dramatic music) 695 00:55:27,090 --> 00:55:28,182 His mother. 696 00:55:52,031 --> 00:55:54,642 Mike, I got him, I got him. (chuckles) 697 00:55:54,742 --> 00:55:56,561 Bottom of the list, wouldn't you know it. 698 00:55:56,661 --> 00:55:59,397 Listen I need you, I'm in a phone booth 699 00:55:59,497 --> 00:56:01,941 on the corner of Woodbridge and Bayside. 700 00:56:02,041 --> 00:56:06,196 Yeah, yeah, I'll get right on it. 701 00:56:06,296 --> 00:56:07,096 Good man. 702 00:56:09,382 --> 00:56:12,393 (ominous music) 703 00:56:13,136 --> 00:56:15,938 (woman moans) 704 00:56:31,779 --> 00:56:33,306 Ah, that's not enough, you know it's not solid, 705 00:56:33,406 --> 00:56:35,141 the DA won't buy it. 706 00:56:35,241 --> 00:56:38,103 The DA, well I'll get him myself, 707 00:56:38,203 --> 00:56:40,188 in spite of those miserable paper pushers. 708 00:56:40,288 --> 00:56:42,816 Now listen, you do anything crazy, 709 00:56:42,916 --> 00:56:44,317 we'll lose him for sure. 710 00:56:44,417 --> 00:56:45,652 Give me a week, let me work by myself. 711 00:56:45,752 --> 00:56:47,303 All I need is one week. 712 00:56:49,172 --> 00:56:50,389 Yeah? 713 00:56:52,717 --> 00:56:54,202 Yeah, I'll take it. 714 00:56:54,302 --> 00:56:55,394 Hello? 715 00:56:56,930 --> 00:56:57,897 Yeah. 716 00:56:59,599 --> 00:57:01,025 How long? 717 00:57:03,394 --> 00:57:06,280 We'll get right on it. 718 00:57:10,818 --> 00:57:15,331 That was Phoebe Wilson, her daughter is missing. 719 00:57:18,284 --> 00:57:20,086 Looks like we got another one. 720 00:57:26,918 --> 00:57:30,697 - Evening sir. - What's happening? 721 00:57:30,797 --> 00:57:31,639 Nothing much. 722 00:57:36,261 --> 00:57:37,770 Take it easy. 723 00:57:48,231 --> 00:57:50,467 Hey, how's it going? 724 00:57:50,567 --> 00:57:52,093 Hey, pretty good. 725 00:57:52,193 --> 00:57:55,346 Listen, I was wondering if you could tell me anything 726 00:57:55,446 --> 00:57:57,164 about that guy who just drove up here. 727 00:58:13,256 --> 00:58:14,949 Anyway I can help you? 728 00:58:15,049 --> 00:58:17,202 Yes, as a matter of fact you can. 729 00:58:17,302 --> 00:58:19,287 Has this man ever been in here before, you ever see him? 730 00:58:19,387 --> 00:58:23,082 Yeah, I seen him. 731 00:58:23,182 --> 00:58:24,709 He ever say anything to you, talk to you? 732 00:58:24,809 --> 00:58:26,628 No, doesn't talk to anybody. 733 00:58:26,728 --> 00:58:29,672 Real quiet, that's why I noticed, 734 00:58:29,772 --> 00:58:31,716 you kinda get to appreciate a guy like that, 735 00:58:31,816 --> 00:58:32,634 you know what I mean? 736 00:58:32,734 --> 00:58:33,927 Yeah, I know what you mean. 737 00:58:34,027 --> 00:58:35,011 ls there a manager around here, sonny? 738 00:58:35,111 --> 00:58:37,138 Yeah, he's right back there. 739 00:58:37,238 --> 00:58:40,458 - Thanks man. - Take it easy. 740 00:58:43,202 --> 00:58:45,755 (phone rings) 741 00:58:53,630 --> 00:58:54,948 Hello? 742 00:58:55,048 --> 00:58:55,865 I need you over here right away, 743 00:58:55,965 --> 00:58:56,783 I gotta check a motorcycle out. 744 00:58:56,883 --> 00:58:58,451 What's the matter with you, 745 00:58:58,551 --> 00:59:00,078 you sound all out of breath. 746 00:59:00,178 --> 00:59:01,496 No, I just ran up a flight of steps to answer the phone. 747 00:59:01,596 --> 00:59:04,457 Oh, well, listen, hey, get over here, I'll wait for you. 748 00:59:04,557 --> 00:59:06,167 Do you mind if I change the station, 749 00:59:06,267 --> 00:59:09,295 do we have to be listening to this? 750 00:59:09,395 --> 00:59:13,341 Can't we listen to something normal? 751 00:59:13,441 --> 00:59:14,634 (tires squeal) 752 00:59:14,734 --> 00:59:17,411 Where'd you get your license in a Cracker Jacks box? 753 00:59:21,074 --> 00:59:22,475 (tires squeal) 754 00:59:22,575 --> 00:59:24,043 Jesus. 755 00:59:27,830 --> 00:59:29,148 Well, what the hell you waiting for, 756 00:59:29,248 --> 00:59:30,441 we're sitting here at a stop sign, 757 00:59:30,541 --> 00:59:31,693 you waiting for a light, you'll wait till next Christmas. 758 00:59:31,793 --> 00:59:32,652 What the hell's the matter with you, 759 00:59:32,752 --> 00:59:34,028 what is the matter with you? 760 00:59:34,128 --> 00:59:37,031 Do you know, would you like me to drive, 761 00:59:37,131 --> 00:59:38,408 would you like me to drive? 762 00:59:38,508 --> 00:59:39,909 Seriously, would you like me- 763 00:59:40,009 --> 00:59:45,064 [Vince] Oh, for crying out loud, do you have to listen 764 00:59:45,556 --> 00:59:47,316 to the cockamamy stuff? 765 00:59:49,727 --> 00:59:53,423 Okay, what's wrong? 766 00:59:53,523 --> 00:59:55,408 Come on, out with it. 767 00:59:59,487 --> 01:00:02,307 Boy, you have the worst timing of any human being I know. 768 01:00:02,407 --> 01:00:03,433 Miss ice cube. 769 01:00:03,533 --> 01:00:06,394 - Unbelievable. - Out of breath, huh? 770 01:00:06,494 --> 01:00:08,104 You don't any stairs in your house. 771 01:00:08,204 --> 01:00:11,441 80 guys in this department and you have to pick on me. 772 01:00:11,541 --> 01:00:14,777 Does she know what you have in mind for her 773 01:00:14,877 --> 01:00:16,487 or are you just gonna spring this on her? 774 01:00:16,587 --> 01:00:20,241 I'm not springing anything, part of it was her idea. 775 01:00:20,341 --> 01:00:21,183 Oh. 776 01:00:23,177 --> 01:00:25,580 Now he knows who I am, so I won't be able 777 01:00:25,680 --> 01:00:27,582 to be too close to you but Sanders 778 01:00:27,682 --> 01:00:29,542 will be on your tail every second. 779 01:00:29,642 --> 01:00:30,585 He's good, isn't he? 780 01:00:30,685 --> 01:00:32,754 The best, do not worry about Sanders. 781 01:00:32,854 --> 01:00:34,422 Hey, I'm not worried about that, 782 01:00:34,522 --> 01:00:36,799 I just hope he'll buy it. 783 01:00:36,899 --> 01:00:40,762 You know, these paranoids are very clever people. 784 01:00:40,862 --> 01:00:42,388 He'll buy it, he's gotta buy it. 785 01:00:42,488 --> 01:00:43,497 Oh absolutely. 786 01:00:44,949 --> 01:00:48,478 Well, I think we're all set, any questions? 787 01:00:48,578 --> 01:00:51,064 No, I'm fine. 788 01:00:51,164 --> 01:00:52,523 Let's start. 789 01:00:52,623 --> 01:00:54,150 Give me a second, will ya, Mike, I'll be right down. 790 01:00:54,250 --> 01:00:55,051 Sure. 791 01:00:56,419 --> 01:00:57,862 Okay, Mike, bye. 792 01:00:57,962 --> 01:00:59,513 - Okay, sweetheart. - Thank you. 793 01:01:08,347 --> 01:01:10,524 So, think he'll try anything tonight? 794 01:01:11,434 --> 01:01:12,568 If not tonight, soon. 795 01:01:14,604 --> 01:01:16,422 I wish this was over with. 796 01:01:16,522 --> 01:01:18,508 - Scared? - Oh, no, no, not that. 797 01:01:18,608 --> 01:01:20,785 Getting up in front of all those people, 798 01:01:23,404 --> 01:01:24,972 brings out all my paranoid. 799 01:01:25,072 --> 01:01:26,516 You said you did it in college, what's the big deal? 800 01:01:26,616 --> 01:01:27,767 I was rotten at it too. 801 01:01:27,867 --> 01:01:30,419 (slow music) 802 01:01:31,162 --> 01:01:32,129 Thanks. 803 01:01:33,498 --> 01:01:35,966 Hey what are friends for? 804 01:01:37,210 --> 01:01:39,487 The DA is gonna have a coronary over this, 805 01:01:39,587 --> 01:01:40,863 you know that don't you. 806 01:01:40,963 --> 01:01:41,781 All right, I know it, I'll tell them everything. 807 01:01:41,881 --> 01:01:43,783 Oh, Christ, no I'll do it. 808 01:01:43,883 --> 01:01:45,535 All he has to do is look at you and he turns red. 809 01:01:45,635 --> 01:01:49,831 Well, you better get that creep fast. 810 01:01:49,931 --> 01:01:52,959 That way maybe we both can keep our jobs. 811 01:01:53,059 --> 01:01:57,797 I'll get him, I'll get him. 812 01:01:57,897 --> 01:02:00,574 (engine revs) 813 01:02:42,608 --> 01:02:45,369 (ominous music) 814 01:03:07,675 --> 01:03:10,644 (climactic music) 815 01:03:53,179 --> 01:03:56,457 (people clap) 816 01:03:56,557 --> 01:03:59,276 (dramatic music) 817 01:04:06,400 --> 01:04:11,580 ♪ Once I was alone then it was good 818 01:04:12,698 --> 01:04:16,644 ♪ Open up my heart the way you should 819 01:04:16,744 --> 01:04:21,799 ♪ Funny how the hurt is never past 820 01:04:22,541 --> 01:04:26,028 ♪ Guess I never really understood 821 01:04:26,128 --> 01:04:30,391 ♪ 'Cause I waited and how I cared 822 01:04:31,342 --> 01:04:32,810 Good evening. 823 01:04:33,594 --> 01:04:36,706 ♪ But nobody ever came to share 824 01:04:36,806 --> 01:04:37,790 ♪ And I guess that this love affair 825 01:04:37,890 --> 01:04:38,791 How you doing, Ron? 826 01:04:38,891 --> 01:04:42,152 ♪ Ain't going nowhere 827 01:04:45,439 --> 01:04:47,992 (people clap) 828 01:04:55,241 --> 01:04:56,976 Thanks, thank you, you really are a lovely audience. 829 01:04:57,076 --> 01:04:58,769 ls that the new one? 830 01:04:58,869 --> 01:05:00,730 Yeah, the boss said he'd try her out for awhile 831 01:05:00,830 --> 01:05:02,732 but she gave him some sort of sob story. 832 01:05:02,832 --> 01:05:03,733 Scotch, scotch, I'll be right back. 833 01:05:03,833 --> 01:05:06,927 (audience laughs) 834 01:05:10,715 --> 01:05:12,658 Something that I wrote when I was very young, very gay, 835 01:05:12,758 --> 01:05:13,851 very foolish. 836 01:05:18,222 --> 01:05:23,402 ♪ Where are we going in this affair 837 01:05:25,354 --> 01:05:30,534 ♪ Can it be that there's nothing there 838 01:05:35,364 --> 01:05:40,544 ♪ We started off when I couldn't care 839 01:05:42,371 --> 01:05:47,551 ♪ Couldn't eat couldn't feel couldn't love ever after 840 01:05:52,798 --> 01:05:57,978 ♪ But you seem so real and you make me feel 841 01:05:59,764 --> 01:06:04,860 ♪ I could want I could eat I could care 842 01:06:08,439 --> 01:06:11,867 ♪ Yet where are we going 843 01:06:17,656 --> 01:06:18,683 (dramatic music) 844 01:06:18,783 --> 01:06:20,959 ♪ Affair 845 01:06:25,664 --> 01:06:27,817 (people claps) 846 01:06:27,917 --> 01:06:29,802 Thank you very much. 847 01:06:33,214 --> 01:06:34,991 Carolyn's gonna take five and drink up 848 01:06:35,091 --> 01:06:36,975 we'll be right back. 849 01:06:37,927 --> 01:06:39,728 - Make it 10. - 10. 850 01:06:41,097 --> 01:06:44,274 (smooth jazz music) 851 01:06:46,018 --> 01:06:47,503 You're terrific, I was impressed. 852 01:06:47,603 --> 01:06:48,796 Thanks very much, no I'd rather not. 853 01:06:48,896 --> 01:06:49,547 - Oh, listen, I - I'd rather not. 854 01:06:49,647 --> 01:06:50,798 Ain't gonna bite you. 855 01:06:50,898 --> 01:06:51,799 I know you don't wanna bite me, 856 01:06:51,899 --> 01:06:53,467 but I'd like to drink. - Listen the lady 857 01:06:53,567 --> 01:06:55,720 said she doesn't wanna talk to you right now, all right. 858 01:06:55,820 --> 01:06:56,995 Sure, sure. 859 01:06:58,614 --> 01:07:00,266 I didn't know she was with you. 860 01:07:00,366 --> 01:07:02,727 That's what it is all right. 861 01:07:02,827 --> 01:07:04,711 Finish your drink. 862 01:07:05,788 --> 01:07:08,090 Can I buy you one? - Yeah. 863 01:07:13,087 --> 01:07:14,054 No harm. 864 01:07:15,840 --> 01:07:17,074 (man laughs) 865 01:07:17,174 --> 01:07:18,851 Oh, what a creep. 866 01:07:20,928 --> 01:07:22,038 Thanks a lot, I'm really kind of new at this, 867 01:07:22,138 --> 01:07:24,081 I'm not too good at handling these guys. 868 01:07:24,181 --> 01:07:27,168 I know, this isn't what you normally do for a living, 869 01:07:27,268 --> 01:07:28,711 is it? 870 01:07:28,811 --> 01:07:29,754 You mean the singing, you could tell. 871 01:07:29,854 --> 01:07:31,380 You know, actually you're quite good, 872 01:07:31,480 --> 01:07:35,509 I just meant you look a little out of place here. 873 01:07:35,609 --> 01:07:38,637 Well, to tell you the truth I take that as a compliment. 874 01:07:38,737 --> 01:07:43,792 No I don't, I don't usually sing for a living. 875 01:07:44,952 --> 01:07:48,839 Got a lot of personal things that's going on in my life, 876 01:07:49,999 --> 01:07:55,179 anyway it's a good place to be, obscure, nice. 877 01:08:01,343 --> 01:08:02,995 - Obscure. - Obscure, 878 01:08:03,095 --> 01:08:04,271 yes, obscure. 879 01:08:05,931 --> 01:08:10,819 I sense a husband lurking in the background. 880 01:08:11,896 --> 01:08:16,700 Oh, I see, maybe, maybe a policeman, you know. 881 01:08:17,026 --> 01:08:19,620 (indistinct) 882 01:08:22,823 --> 01:08:24,934 Listen, I'd like to see you some time. 883 01:08:25,034 --> 01:08:26,644 Well, I'm always here, do you mind, 884 01:08:26,744 --> 01:08:27,961 between nine and two. 885 01:08:29,330 --> 01:08:31,357 That's not what I meant. 886 01:08:31,457 --> 01:08:32,299 No? 887 01:08:33,918 --> 01:08:36,987 Well, to be quite honest with you 888 01:08:37,087 --> 01:08:39,323 it's a little difficult for me right now. 889 01:08:39,423 --> 01:08:44,328 Oops, that's the signal they want me back in. 890 01:08:44,428 --> 01:08:46,872 Look, why don't you recommend a phone number I can get 891 01:08:46,972 --> 01:08:49,375 in touch with you, is that okay? 892 01:08:49,475 --> 01:08:50,376 You serious? 893 01:08:50,476 --> 01:08:51,961 Yeah, I'm serious. 894 01:08:52,061 --> 01:08:53,195 Fine. 895 01:09:01,987 --> 01:09:04,014 Danny. - Danny, sure. 896 01:09:04,114 --> 01:09:06,559 - Yours? - Oh, Carol. 897 01:09:06,659 --> 01:09:07,626 how do you do? - Hi, Carol. 898 01:09:08,953 --> 01:09:13,023 Listen, Danny thanks for the rescue, I'll be in touch. 899 01:09:13,123 --> 01:09:15,842 (dramatic music) 900 01:09:44,280 --> 01:09:45,097 (dramatic music) 901 01:09:45,197 --> 01:09:50,252 Okay. 902 01:10:34,872 --> 01:10:37,316 It looks like they're heading out on the north side 903 01:10:37,416 --> 01:10:38,651 of the park. 904 01:10:38,751 --> 01:10:41,136 I got him, Sanders I got him. 905 01:10:42,004 --> 01:10:44,723 (ominous music) 906 01:10:48,344 --> 01:10:49,269 Welcome to my abode. 907 01:10:56,810 --> 01:10:59,129 Well, would you like a drink, yes? 908 01:10:59,229 --> 01:11:01,048 Very nice. 909 01:11:01,148 --> 01:11:02,174 Oh, thank you. 910 01:11:02,274 --> 01:11:03,217 Scotch. 911 01:11:03,317 --> 01:11:04,785 Oh that's right, you're a scotch man. 912 01:11:06,153 --> 01:11:09,164 Hi, darling, how are you, okay? 913 01:11:10,699 --> 01:11:12,250 That's my cat, by the way. 914 01:11:13,952 --> 01:11:15,020 - Cat. - Yeah. 915 01:11:15,120 --> 01:11:18,256 - Cat have a name? - Red, here you are. 916 01:11:19,375 --> 01:11:21,527 - Thank you. - You're welcome. 917 01:11:21,627 --> 01:11:22,861 Listen, would you mind if I took a shower, 918 01:11:22,961 --> 01:11:25,155 I feel kind of yuck. - Fine. 919 01:11:25,255 --> 01:11:30,310 Okay, I'll only be a minute. 920 01:11:34,932 --> 01:11:37,776 (shower running) 921 01:12:21,645 --> 01:12:24,531 (dramatic music) 922 01:12:39,121 --> 01:12:41,423 How you doing in there? 923 01:12:44,835 --> 01:12:48,013 Where would you like to have dinner. 924 01:12:49,631 --> 01:12:52,601 (car engine revs) 925 01:13:03,145 --> 01:13:04,362 He's gone. 926 01:13:05,272 --> 01:13:06,239 He's gone. 927 01:13:10,235 --> 01:13:13,038 (phone rings) 928 01:13:14,114 --> 01:13:15,516 Hello? 929 01:13:15,616 --> 01:13:17,851 Oh yeah, oh yeah, I think he bought it. 930 01:13:17,951 --> 01:13:19,103 Good, we're on our way. 931 01:13:19,203 --> 01:13:21,855 Honey, pull yourself together, get over to the bar, 932 01:13:21,955 --> 01:13:24,608 Sanders will follow you and I'll be right behind. 933 01:13:24,708 --> 01:13:26,985 Okay, oh, can I take this silly thing off, 934 01:13:27,085 --> 01:13:28,570 I can, thank you, very much. 935 01:13:28,670 --> 01:13:30,197 Were you scared, honey? 936 01:13:30,297 --> 01:13:33,492 Are you kidding, me scared, petrified, yes, scared, no. 937 01:13:33,592 --> 01:13:37,145 Okay, yeah, I'll see you later, bye. 938 01:14:00,118 --> 01:14:02,146 Mighty Mouse to Captain Marvel. 939 01:14:02,246 --> 01:14:03,313 [Vince] Go ahead, Mike. 940 01:14:03,413 --> 01:14:07,067 I think our little antisocial bug has just settled 941 01:14:07,167 --> 01:14:08,360 in the nest. 942 01:14:08,460 --> 01:14:10,279 (dramatic music) 943 01:14:10,379 --> 01:14:14,324 ♪ Look in the mirror there 944 01:14:14,424 --> 01:14:15,325 Last call. 945 01:14:15,425 --> 01:14:19,538 ♪ See the empty spaces 946 01:14:19,638 --> 01:14:24,693 ♪ How they hide the places where no one can go 947 01:14:28,438 --> 01:14:33,618 ♪ But the morning comes leaving me free to wonder if 948 01:14:41,201 --> 01:14:44,546 ♪ I'll make another day 949 01:14:53,463 --> 01:14:56,408 C'est la vie 950 01:14:56,508 --> 01:14:57,701 Thank you. 951 01:14:57,801 --> 01:14:58,702 My pleasure. 952 01:14:58,802 --> 01:14:59,620 Let's call it a day. 953 01:14:59,720 --> 01:15:00,979 I'll buy that. 954 01:15:01,888 --> 01:15:04,733 (dramatic music) 955 01:15:14,234 --> 01:15:16,786 (phone rings) 956 01:15:24,244 --> 01:15:25,437 Hello? 957 01:15:25,537 --> 01:15:27,397 Hi honey, Mike's with him right now, 958 01:15:27,497 --> 01:15:28,941 it looks he like he's beddy bye for the night. 959 01:15:29,041 --> 01:15:31,693 Now I don't want you to worry I'll be down the street 960 01:15:31,793 --> 01:15:33,278 from you soon. 961 01:15:33,378 --> 01:15:35,239 Just relax, get some sleep, okay? 962 01:15:35,339 --> 01:15:36,681 Goodnight, honey. 963 01:15:48,310 --> 01:15:51,029 (jazz music) 964 01:16:13,418 --> 01:16:14,736 [Dispatcher] (indistinct) 175 to intertraffic one 965 01:16:14,836 --> 01:16:19,849 16T62 RogerWiHiam six pounds on (indistinct). 966 01:16:21,259 --> 01:16:25,063 [Dispatcher] Base to AY40, base to AY40. 967 01:16:26,473 --> 01:16:29,376 This is AY40 Mildred, go ahead. 968 01:16:29,476 --> 01:16:31,545 [Dispatcher] We have a 969 01:16:31,645 --> 01:16:33,196 want you to look. 970 01:16:34,272 --> 01:16:35,340 Where's the location? 971 01:16:35,440 --> 01:16:36,425 [Dispatcher] About three-eights of a mile 972 01:16:36,525 --> 01:16:38,385 on Mill Creek Road. 973 01:16:38,485 --> 01:16:41,663 Okay, Mildred, I'm on my way 10-four. 974 01:16:42,364 --> 01:16:44,499 [Dispatcher] Roger AY40. 975 01:16:46,576 --> 01:16:48,437 Mighty Mouse, this is Captain Marvel. 976 01:16:48,537 --> 01:16:49,771 Yeah, what's up? 977 01:16:49,871 --> 01:16:51,356 Just found the Wilson girl, 978 01:16:51,456 --> 01:16:53,400 Mike I gotta get myself over there. 979 01:16:53,500 --> 01:16:54,818 Oh god. 980 01:16:54,918 --> 01:16:56,445 [Vince] Sanders, you come over here and take my place, 981 01:16:56,545 --> 01:16:57,654 I'll be back as soon as I can. 982 01:16:57,754 --> 01:17:00,115 [Sanders] This is Sanders, I'm on my way. 983 01:17:00,215 --> 01:17:01,599 [Vince] 10-four. 984 01:17:04,302 --> 01:17:07,313 (water running) 985 01:17:24,489 --> 01:17:26,499 This is Sanders, I'm in. 986 01:17:27,200 --> 01:17:29,377 [Vince] Roger Sanders. 987 01:17:30,787 --> 01:17:33,548 (water running) 988 01:17:55,520 --> 01:17:57,547 (dramatic music) 989 01:17:57,647 --> 01:17:58,840 Who reported it? 990 01:17:58,940 --> 01:18:00,467 [Policeman] Somebody called in about an hour ago, 991 01:18:00,567 --> 01:18:01,367 anonymous. 992 01:18:03,028 --> 01:18:05,872 (dramatic music) 993 01:18:20,253 --> 01:18:23,598 Mike, come in, Mike, Mike! 994 01:18:28,220 --> 01:18:29,187 Sanders! 995 01:18:31,389 --> 01:18:34,776 Mike, Sanders, where the hell are you? 996 01:18:36,478 --> 01:18:39,631 Mike! 997 01:18:39,731 --> 01:18:42,575 (climactic music) 998 01:18:48,156 --> 01:18:50,792 (tires squeal) 999 01:19:08,134 --> 01:19:09,911 You have hair like my mother. 1000 01:19:10,011 --> 01:19:13,648 Danny, you scared the daylights out of me. 1001 01:19:15,475 --> 01:19:17,461 How did you get in here? 1002 01:19:17,561 --> 01:19:22,615 The simplest way, I opened the door and walked in. 1003 01:19:24,526 --> 01:19:25,844 Well, that's weird, I locked the door. 1004 01:19:25,944 --> 01:19:29,639 Well, can I get you anything, would you like- 1005 01:19:29,739 --> 01:19:31,558 No, that's not why I'm here. 1006 01:19:31,658 --> 01:19:36,713 You know why, 10-four. 1007 01:19:37,372 --> 01:19:42,468 Carol, you disappoint me. 1008 01:19:45,046 --> 01:19:47,282 I thought you were more intelligent. 1009 01:19:47,382 --> 01:19:48,533 I can help you- 1010 01:19:48,633 --> 01:19:50,160 Help me, help me what? 1011 01:19:50,260 --> 01:19:53,330 Carol, you're in no position to help anyone, 1012 01:19:53,430 --> 01:19:54,397 not even yourself. 1013 01:19:56,057 --> 01:19:57,667 Danny listen to- 1014 01:19:57,767 --> 01:20:01,779 No, first of all, I've done nothing wrong, nothing, 1015 01:20:02,564 --> 01:20:07,744 you understand? 1016 01:20:08,820 --> 01:20:12,390 Those creatures, those things, don't you see, 1017 01:20:12,490 --> 01:20:16,794 they had no hope, I had to help them, 1018 01:20:18,079 --> 01:20:20,423 to stop them from becoming what she was. 1019 01:20:21,249 --> 01:20:23,235 - What who was? - The bitch, 1020 01:20:23,335 --> 01:20:28,389 the bitch who spawned me, the woman who murdered my father. 1021 01:20:30,592 --> 01:20:34,020 She's a clever lady, extremely clever. 1022 01:20:35,388 --> 01:20:40,276 See he never knew how many lovers she had, I knew. 1023 01:20:41,394 --> 01:20:43,880 I tried to tell him, he wouldn't listen. 1024 01:20:43,980 --> 01:20:48,176 See he never knew I existed, she saw to that. 1025 01:20:48,276 --> 01:20:53,289 No, it doesn't matter really, I mean, he was a fool, 1026 01:20:56,826 --> 01:21:00,296 I mean to kill himself over that piece of filth. 1027 01:21:01,164 --> 01:21:02,524 Where's your mother now? 1028 01:21:02,624 --> 01:21:07,428 Gone, I made sure, I had to, don't you see? 1029 01:21:08,546 --> 01:21:11,057 But Danny all those little girls, 1030 01:21:11,716 --> 01:21:13,743 they weren't like your mother. 1031 01:21:13,843 --> 01:21:15,745 They would have become her. 1032 01:21:15,845 --> 01:21:19,190 You see they're all alike, you're alike. 1033 01:21:20,475 --> 01:21:25,029 Carol, I thought you were different but you're filth too. 1034 01:21:28,274 --> 01:21:30,910 (tires squeal) 1035 01:21:32,237 --> 01:21:35,206 (climactic music) 1036 01:21:47,544 --> 01:21:48,469 Carol! 1037 01:21:50,964 --> 01:21:54,242 (Carol screams) 1038 01:21:54,342 --> 01:21:55,143 Carolyn! 1039 01:21:56,761 --> 01:21:59,564 (dramatic music) 1040 01:22:14,779 --> 01:22:16,956 Mother, Mother, Mother do you hear me? 1041 01:22:26,249 --> 01:22:28,009 You can't hurt us anymore. 1042 01:22:32,255 --> 01:22:34,974 Mother, you can't hurt us anymore. 1043 01:22:45,226 --> 01:22:50,406 Daddy, it's all right, it's all right, 1044 01:22:52,692 --> 01:22:54,619 I've taken care of it. 1045 01:22:59,741 --> 01:23:04,087 It's just you and me, Daddy. (cries) 1046 01:23:09,334 --> 01:23:10,652 (dramatic music) 1047 01:23:10,752 --> 01:23:11,861 [Woman] The board has reached it's decision, 1048 01:23:11,961 --> 01:23:13,029 it has been determined that the patient 1049 01:23:13,129 --> 01:23:14,239 has recovered sufficiently from psychosis 1050 01:23:14,339 --> 01:23:16,741 to be returned to society. 1051 01:23:16,841 --> 01:23:19,477 This meeting is now adjourned. 1052 01:23:23,181 --> 01:23:25,775 (gun fires) 1053 01:23:28,645 --> 01:23:31,072 (slow music) 1054 01:23:41,491 --> 01:23:44,377 (dramatic music) 1055 01:25:51,537 --> 01:25:54,840 (upbeat jazz music)73553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.