All language subtitles for What A Kismat (2024)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,180 --> 00:00:44,720 You are looting money in the name of colleges, 2 00:00:45,520 --> 00:00:46,680 It seems. Everyone is gossiping outside. 3 00:00:47,180 --> 00:00:48,060 Sir. 4 00:00:49,310 --> 00:00:54,390 People say so many things outside but the things happening inside are pretty different. 5 00:00:54,430 --> 00:00:57,680 No matter what you say, it's really hard to get you the seat, Janardan. 6 00:01:02,140 --> 00:01:06,020 Will I get a seat if I send you 20 crore, sir? 7 00:01:06,850 --> 00:01:08,560 They say that it's hard for you to win. 8 00:01:09,970 --> 00:01:11,310 I will spend another 20 on that. 9 00:01:13,310 --> 00:01:14,890 You can't buy everything with money Janardhan. 10 00:01:22,810 --> 00:01:25,140 Those were the words said by incapable people, sir. 11 00:01:26,270 --> 00:01:30,890 Money is the only thing that is valuable in this world and gives value to a human. 12 00:01:31,220 --> 00:01:32,140 Fine, then. 13 00:01:32,640 --> 00:01:34,220 Start your election campaign. 14 00:01:34,720 --> 00:01:37,520 I will take the money once your seat is confirmed. 15 00:01:37,930 --> 00:01:38,600 Bye. 16 00:02:04,720 --> 00:02:06,970 There's a 20 lakhs difference in the fees reimbursement money, sir. 17 00:02:09,350 --> 00:02:11,560 I thought of informing you. But I forgot. 18 00:02:13,970 --> 00:02:19,560 No. You did not. You thought that I wouldn't know as I have 30 colleges. 19 00:02:19,560 --> 00:02:20,390 No, sir. 20 00:02:20,390 --> 00:02:23,770 Now, 20 lakhs is not a big deal to me. 21 00:02:25,220 --> 00:02:29,970 But you tried to fool me. That's the matter. 22 00:02:34,390 --> 00:02:35,430 Scoundrel! 23 00:02:43,560 --> 00:02:44,600 Suri. 24 00:02:45,520 --> 00:02:49,310 Even though the guy who cheated is ours, we need to cut him immediately. 25 00:02:49,810 --> 00:02:54,600 Otherwise, he will grow up and become like me. 26 00:02:56,600 --> 00:02:57,270 Okay? Let's go. 27 00:02:58,100 --> 00:03:00,640 It's just three months, right? I'll pay for it, don't annoy me. 28 00:03:02,640 --> 00:03:06,720 I can't really do everything here. Okay, my boss is here. I'll call you later. Hang up. 29 00:03:06,720 --> 00:03:08,890 What should I do with him? Beat him up and leave. 30 00:03:08,890 --> 00:03:09,970 Excuse me, sir. 31 00:03:10,390 --> 00:03:12,890 Hi, Pavan. Why are you here? 32 00:03:13,140 --> 00:03:16,560 I got info in the office that the IT dept is going to raid your house in a few days. 33 00:03:20,220 --> 00:03:23,430 Okay. I'll meet the officer personally. 34 00:03:23,430 --> 00:03:25,140 I've dealt with many people. 35 00:03:25,890 --> 00:03:29,930 Loknath is not such a person, sir. He is very sincere and a senior officer. 36 00:03:30,220 --> 00:03:32,180 Any person will go to the prison if he targets. 37 00:03:38,270 --> 00:03:43,310 Earning money is hard but keeping the money and safe is much harder 38 00:03:44,680 --> 00:03:45,720 Hey, Suri! 39 00:03:46,520 --> 00:03:49,350 Take that bag and go to Mr. Lakshminarayana. Okay. 40 00:03:49,890 --> 00:03:54,770 Hey, take that bag and go to your parents house. Okay. 41 00:03:55,560 --> 00:03:57,810 Stay there until I tell you. 42 00:03:58,270 --> 00:04:00,020 Okay? -Okay, boss. 43 00:04:12,850 --> 00:04:15,060 Lokanath, from the income tax department. 44 00:04:15,060 --> 00:04:16,140 Greetings. 45 00:04:16,390 --> 00:04:17,220 Please be seated. 46 00:04:18,100 --> 00:04:18,890 You carry on. 47 00:04:28,020 --> 00:04:30,680 When it's a raid, people usually get nervous. 48 00:04:30,680 --> 00:04:31,890 But you are... 49 00:04:32,140 --> 00:04:34,810 People who don't do wrong will be calm. 50 00:04:35,810 --> 00:04:37,430 You are not calm because you made no mistake. 51 00:04:37,430 --> 00:04:39,100 You are confident that you can escape. 52 00:04:40,600 --> 00:04:41,970 You may think whatever you want. 53 00:04:48,310 --> 00:04:50,970 Janardan, an educationalist, is in the race to become an M. L. A. 54 00:04:54,560 --> 00:04:58,140 You are someone who didn't pass your seventh standard and you are an educationalist? 55 00:04:59,810 --> 00:05:03,810 If people who own industries are industrialists, 56 00:05:04,180 --> 00:05:06,720 I’m someone who owns many educational institutions so am I not an educationalist? 57 00:05:06,810 --> 00:05:08,100 Educational institutions? 58 00:05:09,810 --> 00:05:13,060 I heard that the education is less and certificate distribution is more there. 59 00:05:13,310 --> 00:05:14,890 All those are not facts, sir. 60 00:05:15,060 --> 00:05:17,640 If they are not facts or if it's corruption, we will take care of it. 61 00:05:18,060 --> 00:05:19,430 You idiot! 62 00:05:20,060 --> 00:05:21,430 We are corrupted people. 63 00:05:22,060 --> 00:05:24,140 Sir says that our money is earned from corruption. 64 00:05:24,350 --> 00:05:26,310 If he has our coffee he will become unholy. 65 00:05:27,600 --> 00:05:31,810 Don't give anything to him or his staff even if it is water. 66 00:05:31,810 --> 00:05:32,680 Okay? 67 00:05:32,680 --> 00:05:33,560 Go now. 68 00:05:37,350 --> 00:05:37,970 Sir. 69 00:05:38,850 --> 00:05:39,770 Everything is clear. 70 00:05:43,470 --> 00:05:44,850 Don't think that you have escaped, Janardan. 71 00:05:45,930 --> 00:05:47,020 I will not leave you. 72 00:05:47,850 --> 00:05:48,520 Thank you. 73 00:05:56,350 --> 00:05:56,890 Boss. 74 00:06:04,020 --> 00:06:06,470 Suri. There are ten crores in that bag. Do you know? 75 00:06:06,600 --> 00:06:07,270 Is it, boss? 76 00:06:08,270 --> 00:06:09,810 Why do I care about the money in that? 77 00:06:10,100 --> 00:06:11,220 I only know to do what you tell me. 78 00:06:12,930 --> 00:06:17,600 No matter how much it costs, this time I'll make sure that you’ll get the corporator’s seat. 79 00:06:19,520 --> 00:06:22,430 Last time you said the same and you gave it to your second wife's brother. 80 00:06:24,770 --> 00:06:26,770 No. This time, it's yours for sure. 81 00:06:27,390 --> 00:06:28,180 Thanks, boss 82 00:06:28,390 --> 00:06:32,310 By the way, did Raju contact you? 83 00:06:32,470 --> 00:06:34,770 Didn't he come here already? He is not answering my phone, either. 84 00:06:34,890 --> 00:06:37,020 He also has ten crores. 85 00:06:37,930 --> 00:06:39,600 Don't tell me that he has escaped. 86 00:06:39,600 --> 00:06:40,560 No, he will never do that. 87 00:06:42,850 --> 00:06:43,270 Tell me. 88 00:06:43,470 --> 00:06:46,060 Raju is escaping and not responding when we are calling him. 89 00:06:46,060 --> 00:06:47,390 I feel something suspicious. 90 00:06:47,390 --> 00:06:49,520 Don't leave him. I am coming. 91 00:07:03,140 --> 00:07:04,020 Hey! Catch him! 92 00:07:04,270 --> 00:07:04,810 Come on 93 00:07:06,680 --> 00:07:07,970 Hey, wait! 94 00:07:13,720 --> 00:07:14,310 Come on. 95 00:07:26,220 --> 00:07:27,810 Tell me where the money is. 96 00:07:27,930 --> 00:07:29,220 If the Boss gets to know... 97 00:07:29,220 --> 00:07:31,100 Who the hell is that boss? 98 00:07:31,390 --> 00:07:34,140 You worked for him for 10 years. What did he give you? 99 00:07:34,270 --> 00:07:35,770 Go and wash his butt. 100 00:07:35,770 --> 00:07:37,520 You... ! Why don't you listen to me? 101 00:07:48,140 --> 00:07:50,060 Hey, Raju! Raju! Raju! 102 00:07:51,850 --> 00:07:52,520 Raju! 103 00:07:53,390 --> 00:07:56,270 Where the hell did you keep the money? 104 00:07:57,430 --> 00:07:57,970 Damn! 105 00:07:58,810 --> 00:08:00,640 Boss will kill us if he knows that he's dead. 106 00:08:01,720 --> 00:08:02,970 Make sure that no one will find his corpse. 107 00:08:04,560 --> 00:08:08,350 Find out where his room is. We need to find out where the money is. 108 00:08:08,680 --> 00:08:09,470 Okay, sir. 109 00:10:03,100 --> 00:10:05,890 Lakshmi! A 100 rupees note was supposed to be in my purse, did you take it? 110 00:10:05,890 --> 00:10:07,270 Tell him that I took it, mom. 111 00:10:07,270 --> 00:10:08,680 You should tell me if you took it. 112 00:10:09,270 --> 00:10:11,520 They'll study engineering, but they have no sense. 113 00:10:16,350 --> 00:10:19,390 Subjects will be taught in engineering, not sense. 114 00:10:19,390 --> 00:10:21,140 They are very good with their words. 115 00:10:21,140 --> 00:10:22,930 But they don't know how to get a job. 116 00:10:22,930 --> 00:10:25,810 After he completed engineering he worked for a month. 117 00:10:25,810 --> 00:10:28,720 When he said that he'll stop working saying he'll get a better one. We tried to convince him not to resign. 118 00:10:28,720 --> 00:10:31,060 Did your son listen to us? Also it's been 2 years. 119 00:10:31,060 --> 00:10:32,350 He doesn't have any job. 120 00:10:32,350 --> 00:10:35,020 He'll get it in a couple of months. Please be quiet. 121 00:10:35,020 --> 00:10:37,140 Why do you scold him early in the morning? 122 00:10:37,140 --> 00:10:41,100 I know that my mouth hurts to scold him, so I stopped talking to him. 123 00:10:44,390 --> 00:10:49,100 Doesn't he know about himself? Why do you scold him? 124 00:10:49,100 --> 00:10:52,810 That's what I want. I want him to know about himself. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,600 Why can't he study for the interview he has on the day after tomorrow? 126 00:10:55,850 --> 00:10:59,270 He'll go now and keep roaming around with Abhi until night. 127 00:10:59,520 --> 00:11:01,180 I don't know when he will develop. 128 00:11:04,600 --> 00:11:07,930 Hey! Is this a newspaper headline to tell you as soon as you ask? 129 00:11:07,930 --> 00:11:09,220 This is creative work. 130 00:11:10,180 --> 00:11:14,140 I need to think and I need to make it be beautiful and should tell you after that. 131 00:11:14,140 --> 00:11:16,970 You are saying the same thing and kept drinking so many beers. 132 00:11:16,970 --> 00:11:18,680 Hey! I got it, note it down. 133 00:11:18,680 --> 00:11:20,390 When you are walking, I'll walk together. 134 00:11:20,390 --> 00:11:22,180 If you reject me I'll stab myself to death. 135 00:11:22,180 --> 00:11:24,810 How is it? Is this a love letter or a suicide note? 136 00:11:24,810 --> 00:11:25,220 Hang up! 137 00:11:25,810 --> 00:11:27,560 These idiots will not have any taste. 138 00:11:35,390 --> 00:11:36,810 It weighs around 1.5 kgs. 139 00:11:47,770 --> 00:11:50,770 Instead of roaming on the roads, why don't you come and sit in the shop for a while? 140 00:11:50,770 --> 00:11:54,470 Dad! You want me to sit in this waste shop after studying engineering? 141 00:11:54,470 --> 00:11:58,720 This waste has given you the house in which you live and the engineering degree you have. 142 00:11:58,720 --> 00:12:00,100 Wow! You are talking in rhyming. 143 00:12:00,100 --> 00:12:02,270 You attended an interview the other day. What about the result? 144 00:12:02,430 --> 00:12:03,890 They said they'll inform us through phone. 145 00:12:04,310 --> 00:12:06,020 That you are useless? 146 00:12:07,850 --> 00:12:10,640 I understand now where I got my creativity from. 147 00:12:10,640 --> 00:12:12,180 All thanks to you, dad. 148 00:12:12,180 --> 00:12:14,810 There's a person in you. You didn't care about him. 149 00:12:14,810 --> 00:12:15,520 But me... 150 00:12:16,270 --> 00:12:18,600 I'm sharpening him. I will do that. 151 00:12:18,600 --> 00:12:19,770 You will. 152 00:12:20,140 --> 00:12:21,430 I'll wait for another year. 153 00:12:21,600 --> 00:12:25,060 If you get no job, I will give you the responsibility of this shop. 154 00:12:25,560 --> 00:12:30,180 Hey! Look at him. He's younger than you. He's earning 10000 per month. 155 00:12:30,350 --> 00:12:31,680 You are doing nothing. 156 00:12:35,520 --> 00:12:38,020 Why don't you sit in the shop, sir? Your dad will feel happy. 157 00:12:39,270 --> 00:12:40,310 Bloody ironman. 158 00:12:40,970 --> 00:12:43,430 If I sit here to make my dad happy, you'll be the one to cry later. 159 00:12:43,640 --> 00:12:44,640 How? 160 00:12:44,720 --> 00:12:48,640 If I sit here because he said so, he'll ask me to do some work and not be idle. 161 00:12:48,640 --> 00:12:51,890 And if I start to work, he'll fire you as you are useless. 162 00:12:51,890 --> 00:12:52,970 What will you do then? 163 00:12:52,970 --> 00:12:53,970 Is it? 164 00:12:53,970 --> 00:12:56,060 Then please don't. Please. I beg you. 165 00:12:56,350 --> 00:12:59,060 Do you really understand the sacrifice I'm making now? 166 00:12:59,060 --> 00:13:00,890 Thanks. Thank you so much! No way. 167 00:13:00,890 --> 00:13:03,930 You are not recognising my sacrifice. I will sit in this shop. 168 00:13:03,930 --> 00:13:05,390 Please don’t do that at all. 169 00:13:05,390 --> 00:13:06,850 Please. I got married recently. 170 00:13:06,850 --> 00:13:08,390 Please. - Okay. 171 00:13:08,970 --> 00:13:10,770 Go and go and give me a 500 from the cash counter. 172 00:13:10,770 --> 00:13:13,180 If the boss gets to know, he will hit me. 173 00:13:13,390 --> 00:13:15,640 Fine! It's just 500, right? I'll get them for you. 174 00:13:18,680 --> 00:13:22,180 This engineering will not get us jobs and will not make us do the thing we want. 175 00:13:22,640 --> 00:13:24,850 Did Kiran come back from Hyderabad? 176 00:13:39,970 --> 00:13:41,470 You know everything, Saravva. 177 00:13:41,970 --> 00:13:43,470 We sold the land for the elder girl's marriage. 178 00:13:43,720 --> 00:13:45,100 We sold our house for the second girl. 179 00:13:45,100 --> 00:13:47,180 We don't know how we will make our youngest one get married. 180 00:13:47,270 --> 00:13:49,430 And the elder one doesn't know anything but to drink. 181 00:13:49,430 --> 00:13:51,100 And he's not getting any job. 182 00:13:51,270 --> 00:13:53,850 Did we attract any bad energy? Or is God not looking at us? 183 00:13:53,850 --> 00:13:56,430 Try to look for the reason, Saravva. 184 00:13:56,430 --> 00:14:00,310 Oh God! Did the boy attract bad energy from people? 185 00:14:00,350 --> 00:14:03,060 If not, is he possessed by Pochamma in the village? 186 00:14:03,520 --> 00:14:06,600 If not Pochamma is he possessed by Muthyalamma in the village? 187 00:14:06,930 --> 00:14:09,720 If not that, someone must've thrown a stone. 188 00:14:09,720 --> 00:14:12,180 You should say if someone threw a stone. 189 00:14:14,890 --> 00:14:17,810 It's not getting up. - Shall we give a hen then? 190 00:14:18,310 --> 00:14:19,060 A hen? 191 00:14:19,060 --> 00:14:22,640 They'll give you a hen, it seems. Get up. It won't get up for a hen, it seems. 192 00:14:22,640 --> 00:14:23,810 Then we'll give a goat. 193 00:14:24,720 --> 00:14:26,640 They'll give you a goat, will you get up? 194 00:14:26,640 --> 00:14:29,310 Get up. Get up. It got up. 195 00:14:31,140 --> 00:14:33,930 The bad energy on your son is all gone now. 196 00:14:33,930 --> 00:14:35,470 He's going to have a good time now. 197 00:14:35,470 --> 00:14:36,810 He'll earn crores. 198 00:14:36,810 --> 00:14:39,720 Thank god. I'll call your dad and tell him. 199 00:14:43,140 --> 00:14:46,640 You oldie! You have said the same since my childhood. 200 00:14:46,640 --> 00:14:48,350 The 500 I paid you, I took it from someone. 201 00:14:48,350 --> 00:14:50,100 Where should I get the goat from? 202 00:14:50,520 --> 00:14:54,890 If I don't get a job this year, I will teach you a lesson. 203 00:14:54,890 --> 00:14:58,020 You'll get it for sure, son. You'll get it for sure. Go home now. 204 00:14:58,020 --> 00:15:00,390 If I don't get one, I'll take away all your money. 205 00:15:04,060 --> 00:15:06,100 That oldie is using us very well. 206 00:15:06,100 --> 00:15:09,020 Why do you talk like that? She knows how to cast spells. 207 00:15:09,020 --> 00:15:09,770 It's not true. 208 00:15:09,770 --> 00:15:13,060 Even though I am doing whatever work I get in Hyderabad, I'm unable to make ends meet for the instalments. 209 00:15:13,140 --> 00:15:14,560 And you are spending on her. 210 00:15:14,770 --> 00:15:16,680 No, Saravva is always right. 211 00:15:16,680 --> 00:15:18,850 You will also get your lucky time. 212 00:15:19,100 --> 00:15:21,020 Fine, you go home. I'll go and meet my friends. 213 00:15:21,430 --> 00:15:26,560 These tier three colleges are unable to give any knowledge except the paper called degree. 214 00:15:26,850 --> 00:15:29,600 People who studied in such tier three colleges are unable to 215 00:15:29,600 --> 00:15:32,390 stand in the competitive world and are remaining as unemployed youth. 216 00:15:32,970 --> 00:15:35,060 There won't be any students in that college. 217 00:15:35,060 --> 00:15:37,180 But they will get the fees reimbursement money. 218 00:15:37,180 --> 00:15:39,680 To people who want just a degree certificate… 219 00:15:40,600 --> 00:15:43,520 Are you watching videos after appointing us to work? 220 00:15:43,520 --> 00:15:44,680 Nothing! 221 00:15:44,680 --> 00:15:47,100 She is Tejaswini, it seems. She is talking about us who did btech. 222 00:15:47,430 --> 00:15:49,850 Guys are you buying the alcohol or preparing it? 223 00:15:51,640 --> 00:15:55,680 We just drink a bottle and he wants thumbs-up, you want sprite and I want soda. 224 00:15:55,680 --> 00:15:57,930 Kiran wants mixture, you want kurkure and I want murmure. 225 00:15:57,930 --> 00:15:58,930 Kings for you and lights for me. 226 00:15:58,930 --> 00:16:00,890 Noone should see us, we need to visit all the shops 227 00:16:00,890 --> 00:16:03,640 and you are sitting here like a king and questioning us? 228 00:16:04,020 --> 00:16:05,470 You said well. Come on, pour it. 229 00:16:09,770 --> 00:16:10,770 What's the news in the village, Abhi? 230 00:16:11,310 --> 00:16:13,270 Did you go to America? 231 00:16:13,600 --> 00:16:14,470 You just went to Hyderabad. 232 00:16:15,020 --> 00:16:17,310 You go overboard by asking me the news in the village. 233 00:16:17,560 --> 00:16:19,640 That's okay. What's the matter with Sathi? 234 00:16:19,890 --> 00:16:24,270 He said that he will put up the posters in the place where we regularly keep and I said that I'll hit him. 235 00:16:24,270 --> 00:16:25,970 What's with these posters? 236 00:16:26,270 --> 00:16:28,680 Everyone in the village should recognise us. Otherwise? 237 00:16:29,390 --> 00:16:31,520 We need to put up posters until they recognise us. 238 00:16:38,520 --> 00:16:39,600 How will you smoke this? 239 00:16:42,310 --> 00:16:43,060 Like this. 240 00:16:43,060 --> 00:16:45,350 If it's like this, you will soon lose your lungs. Then you will know. 241 00:16:45,720 --> 00:16:47,720 Just because we'll poop tomorrow will we stop eating today? 242 00:16:48,220 --> 00:16:50,390 This is the same. Tell him, Karthik. 243 00:16:53,060 --> 00:16:54,430 I'm not having any peace at home, guys. 244 00:16:55,470 --> 00:16:56,560 But I'm not getting the job. 245 00:16:56,810 --> 00:17:00,560 I'll look for another year and if I don't get it I'll go into movie production. 246 00:17:00,560 --> 00:17:03,020 There's a huge demand for b tech writers, it seems. 247 00:17:03,020 --> 00:17:06,390 Writing is not something you copy in the exam. That's a creative job. 248 00:17:06,680 --> 00:17:08,100 You write from the slips. 249 00:17:08,100 --> 00:17:11,220 The quotation I wrote on the poster the other day, do you know how viral it was? 250 00:17:12,350 --> 00:17:14,060 It won't come. But if it comes, it won't leave you. 251 00:17:14,060 --> 00:17:14,720 AIDS. 252 00:17:15,140 --> 00:17:16,810 That's not the viral you think, Kiran. 253 00:17:17,430 --> 00:17:18,350 It's another viral. 254 00:17:18,810 --> 00:17:21,180 Hey! Who is Shahrukh Khan? -He's a hero. 255 00:17:21,640 --> 00:17:23,470 Who is Sampoornesh babu? -He's a hero. 256 00:17:23,930 --> 00:17:27,470 Did you see? Any hero is a hero and any viral thing is a viral thing. 257 00:17:27,640 --> 00:17:28,470 Is it? 258 00:17:32,770 --> 00:17:33,810 Sathi is here. 259 00:17:36,220 --> 00:17:37,850 What guys? Are you drinking? 260 00:17:37,930 --> 00:17:40,180 No, we are drawing rangoli. Come and fill colours in it. 261 00:17:40,180 --> 00:17:42,720 Hey, Kiran lately your guys are messing with me. 262 00:17:42,770 --> 00:17:44,890 Tell them that I'll cut(it). -You'll cut? 263 00:17:45,060 --> 00:17:48,220 No, Karthik. Do it now, come on. Cut it. 264 00:17:48,680 --> 00:17:50,220 At least I'll save the saloon's money. 265 00:17:50,220 --> 00:17:51,810 Will you cut these? or them, too? 266 00:17:52,060 --> 00:17:52,970 Hey... 267 00:17:52,970 --> 00:17:54,810 Come on. -Don't provoke me. 268 00:17:54,810 --> 00:17:55,720 Hey, if you have guts... 269 00:17:55,720 --> 00:17:56,640 What if I have? 270 00:17:56,640 --> 00:17:57,560 If you have guts… 271 00:17:57,560 --> 00:17:58,520 What do you want me to do if I have guts? 272 00:17:58,520 --> 00:17:59,100 Touch my feet. 273 00:17:59,560 --> 00:18:01,680 Hey rascal! Shut up! 274 00:18:01,680 --> 00:18:02,770 Hey, who is fighting over there? 275 00:18:02,770 --> 00:18:04,970 Hey, the police are here. I'll teach you guys a lesson later. 276 00:18:05,680 --> 00:18:06,470 Get on the bike fast. 277 00:18:06,470 --> 00:18:08,810 I'll never leave these idiots. Get on the bike. 278 00:18:08,810 --> 00:18:10,560 You dare to sit in the middle after coming from Hyderabad? 279 00:18:10,560 --> 00:18:11,810 Move. I'll sit in the middle. Okay, come. 280 00:18:16,220 --> 00:18:17,180 Hey, stop the bike! 281 00:18:17,390 --> 00:18:18,810 Did you get hit? 282 00:18:18,810 --> 00:18:19,720 He hit me harder. 283 00:18:24,220 --> 00:18:25,520 Is that why you asked me to sit at the back? 284 00:18:26,020 --> 00:18:28,560 You asked me what's the news in the village right? This is trending. 285 00:18:48,180 --> 00:18:49,180 How's the poster grandma? 286 00:18:49,180 --> 00:18:51,850 By the way, Abhi, all your mates are getting jobs, why aren't you getting one? 287 00:18:52,220 --> 00:18:54,770 All your mates are dying. Why aren't you dying? 288 00:18:59,140 --> 00:19:00,100 Hey, Abhi! 289 00:19:00,100 --> 00:19:01,060 I gave you 2 thousand. 290 00:19:01,060 --> 00:19:02,100 Why didn't you put a big picture of mine? 291 00:19:02,100 --> 00:19:04,020 You'll attract bad energy if a big picture was on it. So I did not. 292 00:19:04,180 --> 00:19:05,770 I gave you a thousand rupees. Why can't you make me look fair skinned? 293 00:19:05,770 --> 00:19:08,600 Fair skin? If you become fair the people will get scared. So, no. 294 00:19:08,770 --> 00:19:09,430 Abhi! 295 00:19:10,680 --> 00:19:11,140 Bye. 296 00:19:13,970 --> 00:19:16,180 What, guys? How much did you gather? 297 00:19:16,640 --> 00:19:17,430 Five thousand. 298 00:19:18,350 --> 00:19:19,770 How much did it cost for the poster printing? 299 00:19:20,600 --> 00:19:21,430 Thousand rupees. 300 00:19:22,470 --> 00:19:24,020 You kept the remaining 4 thousand with you. 301 00:19:25,890 --> 00:19:26,600 You don't want to? 302 00:19:26,890 --> 00:19:27,930 You don't want to party for Dasara? 303 00:19:27,930 --> 00:19:31,350 Head curry, bone curry, chicken, mutton, six beers and a full bottle. 304 00:19:31,350 --> 00:19:32,020 You don't want all of that? 305 00:19:32,020 --> 00:19:33,430 Tell me if you don't want to, I'll tell them. 306 00:19:33,430 --> 00:19:34,470 Hello.. 307 00:19:34,470 --> 00:19:35,520 Don't go overboard. 308 00:19:35,520 --> 00:19:36,600 I'll send them away. 309 00:19:36,600 --> 00:19:38,270 Brother, let's meet later. 310 00:19:41,430 --> 00:19:44,060 You put up a poster in the place I usually keep. You could have put my picture as well. 311 00:19:44,850 --> 00:19:46,430 My guys told me not to print girls' pictures. 312 00:19:46,600 --> 00:19:48,810 You… I'll teach you. 313 00:19:49,220 --> 00:19:50,850 I'll look for the right time and I'll teach you guys. 314 00:19:53,970 --> 00:19:55,060 I'll tell you a number, note it down. 315 00:19:55,060 --> 00:19:55,720 Who's number? 316 00:19:55,720 --> 00:19:56,520 Priest's number. 317 00:19:56,520 --> 00:19:59,060 Call and ask him he'll tell you the right time you may come. 318 00:19:59,970 --> 00:20:01,270 I'll... 319 00:20:01,270 --> 00:20:02,600 Hey, Ravi! Take your hand off. 320 00:20:15,220 --> 00:20:19,890 "In the realm of the unknown, this vehicle roams. " 321 00:20:20,600 --> 00:20:24,890 "Home's distant shore, in uncertainty it looms. " 322 00:20:25,520 --> 00:20:30,770 "Three bulls lead, a perpetual sprint it thrives. " 323 00:20:31,310 --> 00:20:35,770 "Lost on the highway, forever it drives. " 324 00:20:36,390 --> 00:20:41,640 "Chandu, fetch a drink, let spirits flow free. " 325 00:20:41,640 --> 00:20:47,020 "With coins in abundance, let's drunk and carefree be. " 326 00:20:47,020 --> 00:20:52,100 "A never-ending feast, no halt in sight. " 327 00:20:52,100 --> 00:20:57,270 "Life's pace, no salary in its endless flight. " 328 00:21:01,100 --> 00:21:03,600 'You are responsible for your own belongings. ' 329 00:21:19,020 --> 00:21:24,770 "Eat, drink, and sleep, as days pass on by. " 330 00:21:24,770 --> 00:21:28,970 "Even the clock follows, never asking why. " 331 00:21:29,770 --> 00:21:35,140 "Coming and going, they're used to this ride. " 332 00:21:35,140 --> 00:21:40,180 "The untiring road, their constant guide. " 333 00:21:40,560 --> 00:21:45,850 "No grand plan, just energy ablaze. " 334 00:21:45,890 --> 00:21:51,140 "Let this day pass, and joy in its rays. " 335 00:21:56,680 --> 00:22:00,930 "Jokers in cards, they laugh and engage. " 336 00:22:02,470 --> 00:22:06,930 "Amidst fights and fun, they turn life's page. " 337 00:22:07,270 --> 00:22:11,770 "A world of friends, where laughter is spun. " 338 00:22:12,390 --> 00:22:17,560 "They're close-knit, these merry fools, as one. " 339 00:22:17,560 --> 00:22:22,680 "Fate favors them, 'fun' would surely concede. " 340 00:22:33,680 --> 00:22:38,970 Bumblebees on marigolds, nectar they heed. " 341 00:22:38,970 --> 00:22:44,270 "In dandelions, they seek sparks to unchain. " 342 00:22:44,270 --> 00:22:49,560 "Sarees and selfies, a vibrant, colorful domain. " 343 00:22:49,560 --> 00:22:54,430 "Become a rainbow, in life's vivid theme. " 344 00:23:04,520 --> 00:23:07,470 The years in the calendar are changing and the festivals are passing. 345 00:23:07,810 --> 00:23:09,470 But our lives are still the same. 346 00:23:10,890 --> 00:23:14,060 Our time will come. Our time will also come. 347 00:23:15,270 --> 00:23:17,560 It's been a long time since that song was released. 348 00:23:21,350 --> 00:23:22,060 Hello? 349 00:23:23,310 --> 00:23:24,140 Who the hell is that? 350 00:23:24,520 --> 00:23:25,810 We are coming. 351 00:23:47,270 --> 00:23:50,390 Oh no. These kids never listen to us. 352 00:23:50,560 --> 00:23:52,600 I told them to fire the crackers in some other place. 353 00:23:52,850 --> 00:23:54,560 Someone has fired a rocket, it seems. 354 00:23:55,020 --> 00:23:56,470 It went on to the poster instead of the sky. 355 00:23:57,100 --> 00:23:58,310 The poster was burnt. 356 00:23:58,680 --> 00:24:00,220 What will you do now, Karthik? 357 00:24:00,310 --> 00:24:03,020 Will you call Priest? Shall I give the number? 358 00:24:03,100 --> 00:24:04,720 How is my answer? 359 00:24:05,560 --> 00:24:06,600 Their faces went pale. 360 00:24:07,470 --> 00:24:08,600 You dare to hit me? 361 00:24:11,220 --> 00:24:13,390 Hey! Hey! You. Hey, hey! Catch him. 362 00:24:14,220 --> 00:24:15,390 I will… 363 00:24:18,770 --> 00:24:19,640 You... 364 00:24:37,470 --> 00:24:40,310 Will no one celebrate the festival if you don't put up a poster and wish them? 365 00:24:41,020 --> 00:24:42,810 Or will someone stop drinking? 366 00:24:43,600 --> 00:24:45,060 There was a transformer beside it. 367 00:24:45,520 --> 00:24:46,680 If it was burnt… 368 00:24:47,520 --> 00:24:48,810 You are grownups. 369 00:24:49,930 --> 00:24:51,270 Why do you behave like kids? 370 00:24:52,390 --> 00:24:53,220 What did you study? 371 00:24:53,430 --> 00:24:55,180 Engineering, sir. -Engineering, sir. 372 00:24:55,270 --> 00:24:57,890 You are proudly saying as though you are an IAS officer. 373 00:24:58,060 --> 00:24:59,520 There are two engineers in every house. 374 00:24:59,890 --> 00:25:02,770 You studied engineering, don't you have any sense? 375 00:25:06,560 --> 00:25:07,390 What did you study? 376 00:25:07,560 --> 00:25:08,890 I also studied engineering, sir. 377 00:25:08,890 --> 00:25:09,680 Come here. 378 00:25:09,680 --> 00:25:11,430 Write down the spelling of engineering. 379 00:25:32,270 --> 00:25:33,930 You didn't say write in English sir. 380 00:25:35,100 --> 00:25:36,310 Did you ever go to college? 381 00:25:36,310 --> 00:25:37,020 No, sir. 382 00:25:37,140 --> 00:25:39,390 I joined because they told me that I would get fees reimbursement money. 383 00:25:39,430 --> 00:25:42,470 The government is paying you to study. But you are doing this. 384 00:25:43,350 --> 00:25:46,310 The government should introduce the rule that day they'll only pay you if you pass. 385 00:25:46,850 --> 00:25:48,140 Only then you'll get some sense. 386 00:25:49,430 --> 00:25:51,270 Greetings, Mr. SI. -Greetings. 387 00:25:51,810 --> 00:25:53,890 Why are you here, Mr. counselor? 388 00:25:54,100 --> 00:25:56,060 These kids are from our area. They are good. 389 00:25:56,390 --> 00:26:00,100 Yesterday was a festival, right? So they drank a little and made a huge scene. 390 00:26:00,100 --> 00:26:01,470 Please leave them this time, sir. 391 00:26:01,470 --> 00:26:02,220 Please, sir. 392 00:26:02,930 --> 00:26:04,770 Hey! Get that paper. 393 00:26:08,970 --> 00:26:11,890 A parent is not only responsible for educating his child. 394 00:26:12,180 --> 00:26:13,640 They should raise the kids in a good way as well. 395 00:26:13,770 --> 00:26:18,060 If they can't do that they have to sign in random places like this. 396 00:26:31,560 --> 00:26:32,060 Go now. 397 00:26:32,720 --> 00:26:33,560 Thank you, sir. 398 00:26:42,020 --> 00:26:44,060 Until now I didn't want to talk to him. 399 00:26:44,350 --> 00:26:46,720 But now, I don't even want to look at his face. 400 00:26:48,060 --> 00:26:51,100 What can we do? We stay in the same house. 401 00:26:51,770 --> 00:26:54,220 I used to scold him saying that he is inefficient. 402 00:26:54,430 --> 00:26:57,640 After going to the police station for him, what I realised is, 403 00:26:57,930 --> 00:27:00,890 I'm the one who is inefficient. It's not him. 404 00:27:11,270 --> 00:27:12,430 Why do you want to go to Hyderabad? 405 00:27:12,850 --> 00:27:15,350 You are the only son. You can happily enjoy your life. 406 00:27:15,350 --> 00:27:18,640 Did I come back from a war? To praise and respect me? 407 00:27:19,100 --> 00:27:21,560 The thing that happened in your house has happened in mine, too. 408 00:27:22,270 --> 00:27:26,970 If I stay here, me and my father might argue! So that's why I'll come to Hyderabad. 409 00:27:27,270 --> 00:27:31,220 Fine, I will vacate my hostel. Let us all three stay in a private room. 410 00:27:31,680 --> 00:27:33,430 I'll call my friend to look for a room. 411 00:27:33,770 --> 00:27:34,270 What do you say? 412 00:27:36,270 --> 00:27:36,810 Okay! 413 00:27:37,810 --> 00:27:39,060 Let's go to Hyderabad. 414 00:27:40,060 --> 00:27:43,640 I will take care of everything. -Sir! He called us. 415 00:27:43,640 --> 00:27:44,850 It looks like we'll get the seat, it seems. 416 00:27:46,850 --> 00:27:49,140 We are paying him 20. Why wouldn't we get it? 417 00:27:49,600 --> 00:27:50,810 It will come for sure. 418 00:27:50,930 --> 00:27:53,140 But there's a high chance that our opposition will win. 419 00:27:53,600 --> 00:27:54,970 We need to work harder. 420 00:27:55,100 --> 00:27:57,680 Not only working hard, we need to spend, too. 421 00:27:58,220 --> 00:28:00,600 We should give 5000 per vote at least and should win. 422 00:28:00,600 --> 00:28:05,810 And we should come to power. Otherwise, Lokanath will not leave us. 423 00:28:06,310 --> 00:28:08,470 If we have to win this election, we need to have 40. 424 00:28:08,770 --> 00:28:11,140 I have 20, I will arrange another 10 even if it is hard to arrange it in cash. 425 00:28:11,680 --> 00:28:12,890 Take care of the remaining 10. 426 00:28:20,390 --> 00:28:23,770 If he knows that we only have 10, he'll not even give his 10. 427 00:28:25,140 --> 00:28:27,810 Find out where Raju is urgently. -Okay, sir. 428 00:28:31,770 --> 00:28:34,600 Hey, Raju! Where did you keep the money? 429 00:28:41,390 --> 00:28:42,640 It's a semi furnished room. 430 00:28:42,850 --> 00:28:45,270 The guy who lived earlier is not paying the rent for the past 5 months. 431 00:28:45,770 --> 00:28:47,720 And he went missing for 2 months. 432 00:28:47,720 --> 00:28:51,850 So I broke open the doors and kept all his things in the store room. 433 00:28:52,140 --> 00:28:53,430 Use them if you need. 434 00:28:53,770 --> 00:28:55,430 But pay the rent at the right time. 435 00:29:21,430 --> 00:29:22,770 Krishna! 436 00:29:23,680 --> 00:29:25,520 What's our next step? 437 00:29:25,680 --> 00:29:28,350 We need to attack all the offices, Arjuna. 438 00:29:29,470 --> 00:29:32,310 We have been doing that for a long time, Krishna. 439 00:29:32,520 --> 00:29:34,720 We'll start now with new weapons. 440 00:29:46,930 --> 00:29:47,770 Guys! 441 00:30:08,310 --> 00:30:10,310 I wonder who it is, he stuffed this with books. 442 00:30:10,520 --> 00:30:11,270 It's tough. 443 00:30:11,600 --> 00:30:14,180 It's enough if we get beans. -Until we get them, don't spoil it. 444 00:30:15,310 --> 00:30:17,140 Fine, what about food? 445 00:30:17,140 --> 00:30:18,520 Let's go out and eat. 446 00:30:21,770 --> 00:30:23,770 Mister. How much is this bag? 447 00:30:23,890 --> 00:30:24,560 500. 448 00:30:24,560 --> 00:30:25,520 Will you give it to me for 100? 449 00:30:25,520 --> 00:30:26,100 I will. 450 00:30:26,100 --> 00:30:28,060 I will give you an empty bag. Take it. 451 00:30:29,220 --> 00:30:30,220 There's one in you. 452 00:30:31,640 --> 00:30:32,390 What? Who is he? 453 00:30:32,390 --> 00:30:35,310 You can't understand me. -Take a bag, Abhi. 454 00:30:35,640 --> 00:30:38,310 How much money did you bring from home? 455 00:30:38,310 --> 00:30:41,020 If we go to Koti now, I will buy 2 bags for 200. 456 00:30:41,310 --> 00:30:42,100 Take it lightly. 457 00:30:43,020 --> 00:30:48,810 Hail Janardhan! 458 00:30:52,140 --> 00:30:54,220 Guys, isn't he our college's chairman Janardhan? 459 00:30:54,220 --> 00:30:55,470 He's that same idiot. 460 00:30:55,470 --> 00:30:58,390 He says that he has no money to pay for the college's facilities and faculties. 461 00:30:58,680 --> 00:31:00,310 He's spending a lot on politics. 462 00:31:00,720 --> 00:31:02,060 Everybody is the same. 463 00:31:02,060 --> 00:31:06,100 First, earn a lot. And to save that, enter politics and earn again. 464 00:31:06,100 --> 00:31:06,850 That's all. 465 00:31:18,850 --> 00:31:20,180 Hi, Youngman. - Hello, ma'am. 466 00:31:21,020 --> 00:31:21,850 How do you do? 467 00:31:22,310 --> 00:31:24,970 Me? With my right hand. 468 00:31:25,470 --> 00:31:27,060 You idiot! Get out. 469 00:31:39,100 --> 00:31:39,810 Good morning, sir. 470 00:31:41,470 --> 00:31:42,310 Bye, sir. 471 00:31:46,600 --> 00:31:47,100 Hello? 472 00:31:47,560 --> 00:31:49,970 Abhi! I came to the HR room. 473 00:31:50,100 --> 00:31:51,640 What? How did that happen? 474 00:31:51,850 --> 00:31:53,220 That's what I can't believe. 475 00:31:54,390 --> 00:31:57,270 At times miracles like these happen in the lives of people like us. 476 00:31:57,270 --> 00:31:58,680 It's okay. Enjoy it. 477 00:31:58,680 --> 00:31:59,430 Mr. Karthik. 478 00:31:59,850 --> 00:32:01,310 They are calling me. I'll talk later. 479 00:32:01,310 --> 00:32:02,180 Okay, go. 480 00:32:44,970 --> 00:32:45,720 Are you okay? 481 00:32:48,100 --> 00:32:49,680 Like someone squeezed my heart… 482 00:32:49,970 --> 00:32:51,180 Like I stopped breathing… 483 00:32:51,600 --> 00:32:54,140 All my insides are shaking, ma'am. 484 00:32:54,140 --> 00:32:57,720 During the interview, we feel nervous. Have some water. Okay? 485 00:32:58,060 --> 00:33:02,020 No, ma'am. I completed 100+ interviews. 486 00:33:02,390 --> 00:33:05,140 I doubt that all this is because of you. Yes. 487 00:33:06,140 --> 00:33:06,850 What? 488 00:33:16,720 --> 00:33:17,310 I'm ready, ma'am. 489 00:33:18,310 --> 00:33:19,100 What is python? 490 00:33:21,970 --> 00:33:24,060 Ma'am. You wouldn't believe this. 491 00:33:24,560 --> 00:33:26,600 This is one out of the three to four questions I know. 492 00:33:27,310 --> 00:33:29,060 I forgot it after I saw you. 493 00:33:30,350 --> 00:33:31,060 You may go. 494 00:33:31,680 --> 00:33:33,600 I'm sorry, ma'am. Please continue. 495 00:33:35,810 --> 00:33:38,270 Okay. What is P. E. P 8? 496 00:33:39,560 --> 00:33:42,930 P. E. P… pep… 497 00:33:47,640 --> 00:33:48,970 It's coming, ma'am. It's coming. 498 00:33:48,970 --> 00:33:49,890 From where? 499 00:33:50,060 --> 00:33:53,810 From Vizag? From Warangal? - From inside. 500 00:33:54,470 --> 00:33:55,560 Give me a minute, ma'am. 501 00:33:56,310 --> 00:34:00,810 Take one year. I'm so tired. I need coffee very badly. 502 00:34:01,060 --> 00:34:01,560 Bye. 503 00:34:02,430 --> 00:34:03,140 Ma'am. 504 00:34:03,890 --> 00:34:04,520 Ma'am. 505 00:34:05,060 --> 00:34:05,680 Ma'am. 506 00:34:06,520 --> 00:34:08,640 What? Do you want me to stay or leave? 507 00:34:09,890 --> 00:34:10,970 Do as you wish. 508 00:34:16,930 --> 00:34:18,600 Will angels appear in front of unlucky people? 509 00:34:20,180 --> 00:34:22,890 Abhi, a miracle is going to happen. 510 00:34:38,810 --> 00:34:40,560 Like you said, the coffee here is very bad, ma'am. 511 00:34:41,600 --> 00:34:42,810 What do you want? 512 00:34:43,270 --> 00:34:44,310 I want your friendship, ma'am. 513 00:34:44,930 --> 00:34:47,970 Since childhood, I never had a girlfriend. 514 00:34:48,430 --> 00:34:51,020 You completed B Tech, but you don't have a girlfriend? 515 00:34:52,180 --> 00:34:55,470 For real, ma'am. I liked a girl in the school. 516 00:34:55,930 --> 00:35:00,930 She always used to go after Rajesh asking him for notes and asking him to help in maths and social studies. 517 00:35:01,270 --> 00:35:02,270 Who's Rajesh? 518 00:35:03,390 --> 00:35:04,310 He is the school's topper. 519 00:35:04,970 --> 00:35:08,720 You girls don't want these good guys. You only want toppers. 520 00:35:09,560 --> 00:35:11,390 Where is Rajesh now? 521 00:35:11,810 --> 00:35:16,140 We both are not in touch, ma'am. The first and last benches are like India and Pakistan. 522 00:35:17,680 --> 00:35:19,220 Why do you ask about him anyway? 523 00:35:19,520 --> 00:35:21,930 He's already married. And he's not very handsome either. 524 00:35:21,930 --> 00:35:22,930 He'll be short and dark skinned. 525 00:35:23,390 --> 00:35:24,310 Please shut up. 526 00:35:24,640 --> 00:35:26,350 Okay. Answer my question. 527 00:35:26,890 --> 00:35:28,430 Why should I be friends with you? 528 00:35:29,180 --> 00:35:30,890 I'm not asking you to be, ma'am. 529 00:35:30,890 --> 00:35:32,640 The destiny says that. 530 00:35:33,020 --> 00:35:33,810 Destiny? 531 00:35:34,430 --> 00:35:35,890 Is it? 532 00:35:36,520 --> 00:35:37,520 I swear. 533 00:35:38,100 --> 00:35:40,770 Basically in these kinds of companies, I'll not even clear the first round. 534 00:35:40,850 --> 00:35:44,680 But I came to you… So something is there. 535 00:35:45,270 --> 00:35:46,520 I mean… friendship. 536 00:35:47,640 --> 00:35:49,140 My father used to say one thing all the time. 537 00:35:49,850 --> 00:35:50,430 What's that? 538 00:35:50,640 --> 00:35:53,720 If I have to tell you everything he has said, it takes a day. 539 00:35:54,680 --> 00:35:55,680 Will you come for a date, ma'am? 540 00:35:57,220 --> 00:35:57,850 It's funny. 541 00:35:58,970 --> 00:36:00,060 What's your name, ma'am? 542 00:36:00,600 --> 00:36:01,180 Tanya. 543 00:36:01,180 --> 00:36:02,350 Tanya? 544 00:36:03,060 --> 00:36:04,100 Are you from Bollywood, ma'am? 545 00:36:04,470 --> 00:36:06,890 Yes. I'm from Mumbai. 546 00:36:07,810 --> 00:36:12,180 Yes. Tanya, Teena, Naina, Sameera. You and your names are so good, ma'am. 547 00:36:12,470 --> 00:36:13,430 What's your number, ma'am? 548 00:36:13,770 --> 00:36:15,060 I'll tell you. 549 00:36:15,060 --> 00:36:15,640 Hey, hi! 550 00:36:16,310 --> 00:36:17,890 She's Sang… -Sangeeta? 551 00:36:19,560 --> 00:36:21,140 How do you… how? 552 00:36:21,140 --> 00:36:22,140 I'll know it, ma'am. 553 00:36:22,810 --> 00:36:25,970 Sangeetha, Saritha, Rama, Uma, Santhi, Anusha, Manasa. 554 00:36:26,430 --> 00:36:28,350 Half of the names in our state are like this. 555 00:36:28,680 --> 00:36:32,180 But what do you eat to be fair skinned like this, ma'am? 556 00:36:32,560 --> 00:36:33,680 Like you’ll get tanned if we touch you. 557 00:36:35,060 --> 00:36:36,680 Oh, sorry, ma'am. Did I dirty you? 558 00:36:37,970 --> 00:36:40,720 Enough. Enough. Enough. -Hey! Stop it. 559 00:36:40,850 --> 00:36:43,640 Will you start to flirt if they are a little fair skinned? 560 00:36:44,060 --> 00:36:47,060 Please stop it, ma'am. How do we know how to fart? 561 00:36:47,140 --> 00:36:49,930 You guys who live in the city will do it well. 562 00:36:51,890 --> 00:36:52,600 What's wrong? 563 00:36:54,060 --> 00:36:55,560 Please tell me, ma'am. 564 00:36:55,930 --> 00:37:00,270 I'm feeling embarrassed if you are laughing. I'm leaving. 565 00:37:02,390 --> 00:37:03,140 Hey, Karthik! 566 00:37:04,430 --> 00:37:05,180 You don't want my number? 567 00:37:13,350 --> 00:37:17,390 I feel like all the festivals came at once. 568 00:37:17,390 --> 00:37:21,350 My heart fluttered when you gave your cell number. 569 00:37:21,350 --> 00:37:25,350 I feel like I went to heaven on a bullock cart. 570 00:37:25,350 --> 00:37:29,310 With your touch, I felt giddy. 571 00:37:29,680 --> 00:37:33,430 I feel that my mind’s blocked in mindspace. 572 00:37:33,430 --> 00:37:37,220 I feel like I’m giving salaries by starting a good company. 573 00:37:37,220 --> 00:37:41,270 I feel like flying into space with wings. 574 00:37:41,520 --> 00:37:45,930 Let’s not have any distance between us. Come to me. 575 00:37:47,470 --> 00:37:51,390 I’ll even go to the Chanchalguda jail, girl! 576 00:37:51,390 --> 00:37:55,770 Even if I was sentenced to life, I will escape and come by the time dawn breaks. 577 00:37:55,850 --> 00:37:59,390 I'll be the strongest signal to your phone, girl! 578 00:37:59,390 --> 00:38:03,560 I'll give you unlimited happiness. 579 00:38:11,390 --> 00:38:15,310 I'll even go to the Chanchalguda jail, girl. 580 00:38:15,310 --> 00:38:19,770 Even if I was sentenced to life, I will escape and come by the time dawn breaks. 581 00:38:35,810 --> 00:38:43,770 I feel like I'm listening to a live band through broadband when I'm listening to your words in digital. 582 00:38:43,770 --> 00:38:51,560 I feel like millions of people are following me when you are walking behind me like this. 583 00:38:51,560 --> 00:38:55,430 Sunlight or moonlight, I take them all lightly. 584 00:38:55,430 --> 00:38:59,560 My life is running in your dreams. 585 00:38:59,560 --> 00:39:03,470 You are making me forward like a satellite. 586 00:39:03,470 --> 00:39:07,810 Please let me live by showing the greenlight. 587 00:39:07,810 --> 00:39:15,350 Hey, Chanchalguda! Hey, Chanchalguda! I’ll even go to the Chanchalguda jail, girl! 588 00:39:15,350 --> 00:39:19,640 Even if I was sentenced to life, I will escape and come by the time dawn breaks. 589 00:39:19,640 --> 00:39:23,390 I'll be the strongest signal to your phone, girl! 590 00:39:23,390 --> 00:39:27,680 I'll give you unlimited happiness. 591 00:39:40,560 --> 00:39:41,470 Look at this. 592 00:39:43,180 --> 00:39:44,850 What do you say about this? 593 00:39:50,970 --> 00:39:52,390 I'm sorry. -It's okay. 594 00:39:54,560 --> 00:39:54,930 Let's go. 595 00:40:00,310 --> 00:40:03,140 Sir, I don't have enough change, I'll give you later. Please give me a cigarette. 596 00:40:03,770 --> 00:40:05,640 I have change for 2000 INR. 597 00:40:05,640 --> 00:40:07,560 Actually we forgot the purse in the room. 598 00:40:07,810 --> 00:40:09,720 My shop will be open until 10 pm. 599 00:40:09,930 --> 00:40:12,100 We buy things from you daily. You won't trust us for 10 rs after all? 600 00:40:12,100 --> 00:40:15,180 I won't trust and I won't sell cigarettes without money. 601 00:40:17,850 --> 00:40:20,100 I already said that he has one in him. 602 00:40:20,100 --> 00:40:21,520 Mallesh! -Sir. 603 00:40:21,520 --> 00:40:23,180 I'll give the money. Give them what they want. 604 00:40:24,770 --> 00:40:27,140 He'll not pay his debt properly and he's asking me to give them. 605 00:40:30,720 --> 00:40:32,890 I didn't ask for one cigarette. I asked for a pack. 606 00:40:34,310 --> 00:40:36,560 You are energetic. We know. 607 00:40:37,720 --> 00:40:39,310 Thanks. We'll pay you back later. 608 00:40:39,640 --> 00:40:42,310 It's fine. Are you new to this area? 609 00:40:42,310 --> 00:40:42,890 Yes. 610 00:40:43,220 --> 00:40:43,970 Where is your room? 611 00:40:49,270 --> 00:40:52,390 My guys will also drink with you starting tomorrow. You guys enjoy it. 612 00:40:53,220 --> 00:40:55,640 Why are you so interested in politics? 613 00:40:57,060 --> 00:40:57,970 It's nothing, brother. 614 00:40:58,430 --> 00:41:00,520 There are only two places in which there is more money in our country. 615 00:41:00,890 --> 00:41:03,850 One is a bank and the other is a politician's house. 616 00:41:04,640 --> 00:41:07,430 One fine day, I should either become an M. L. A. or a Corporator. 617 00:41:07,850 --> 00:41:09,060 All the best, brother. 618 00:41:09,060 --> 00:41:09,890 Thanks. 619 00:41:11,310 --> 00:41:14,310 By the way, you didn't tell us why you are interested in politics. 620 00:41:16,060 --> 00:41:16,850 What's wrong with him? 621 00:41:17,060 --> 00:41:20,470 After eating the biryani, why does he ask if it is chicken or mutton? 622 00:41:20,890 --> 00:41:22,810 Take it lightly, he is drunk from beer. 623 00:41:25,520 --> 00:41:29,520 You guys got 2 beers for a person after all and you are bragging that I got drunk from them? 624 00:41:29,640 --> 00:41:30,680 Stop it, Abhi. 625 00:41:31,350 --> 00:41:35,140 Brother, if you know anyone from the software industry, please recommend us. 626 00:41:38,180 --> 00:41:40,810 Our circle is all in the hardware, brother. 627 00:41:43,470 --> 00:41:46,470 Wow! The knife is super. Is it original? 628 00:41:47,850 --> 00:41:48,970 You'll know it if you cut with it. 629 00:41:50,180 --> 00:41:51,310 Cut yourself and show me. 630 00:41:53,680 --> 00:41:54,270 Shut up. 631 00:41:54,720 --> 00:41:56,310 Please take him for granted, brother. 632 00:41:56,470 --> 00:41:57,430 Please tell us if you know someone. 633 00:41:57,850 --> 00:41:58,640 I will. 634 00:41:59,520 --> 00:42:02,560 By the way why can't you guys come to our rally instead of sitting idle. 635 00:42:03,220 --> 00:42:05,810 By evening we will pay 2000 inr per person, give a beer and a pack of biryani. 636 00:42:06,180 --> 00:42:07,020 It can be your pocket money. 637 00:42:07,270 --> 00:42:09,640 Why should we come to rallies after studying engineering? 638 00:42:11,930 --> 00:42:12,810 B Tech. 639 00:42:13,350 --> 00:42:14,310 Hey, Venkat! 640 00:42:14,310 --> 00:42:15,270 Sir! 641 00:42:15,270 --> 00:42:16,310 What did you study? 642 00:42:16,310 --> 00:42:17,180 B. Ed, sir. 643 00:42:17,180 --> 00:42:18,060 B Tech. 644 00:42:20,810 --> 00:42:21,930 When is the next rally? 645 00:42:23,180 --> 00:42:29,640 Let's vote for the sun's symbol. 646 00:42:31,720 --> 00:42:36,810 Hail Janardhan! 647 00:42:51,640 --> 00:42:54,350 You said it's 2000. -500 is my commission. 648 00:42:55,220 --> 00:42:58,140 When you said pocket money I thought it's for us. It's for you? 649 00:42:58,680 --> 00:43:00,060 Why? You don't want them? 650 00:43:01,140 --> 00:43:02,140 Fine, let's go, Abhi. 651 00:43:03,680 --> 00:43:08,770 Let's vote for the sun's symbol. 652 00:43:10,020 --> 00:43:11,180 Hey, Karthik! Come on. 653 00:43:29,100 --> 00:43:29,930 Greetings, sir. 654 00:43:30,520 --> 00:43:31,640 Why did you come, Suri? 655 00:43:32,060 --> 00:43:35,520 Mallesh went to run some errands. -Okay. Hey, Pintu! Bring the bag. 656 00:43:37,890 --> 00:43:39,520 How are you, Pintu? -Super Bro. 657 00:43:40,430 --> 00:43:40,970 Bye, sir. 658 00:43:42,770 --> 00:43:46,520 What's this bag? - Boss's black money is with him. 659 00:43:46,810 --> 00:43:48,430 We get money for the rallies from here. 660 00:43:52,470 --> 00:43:55,720 This college will not have any facilities required for an engineering college. 661 00:43:56,020 --> 00:44:01,060 A famous educationist who wants to enter politics owns many such colleges. 662 00:44:01,430 --> 00:44:03,350 Boss, this lady is indirectly talking about us. 663 00:44:04,720 --> 00:44:07,890 After she gave all the information, what's indirect here? 664 00:44:08,810 --> 00:44:10,600 Give her a warning. 665 00:44:16,220 --> 00:44:17,060 What are you doing? 666 00:44:17,060 --> 00:44:17,890 We just finished breakfast. 667 00:44:17,890 --> 00:44:18,810 Did you eat? 668 00:44:18,890 --> 00:44:21,060 I did. What is father doing? 669 00:44:21,720 --> 00:44:23,220 He's not even talking to me. 670 00:44:23,220 --> 00:44:24,720 Are you both enemies? 671 00:44:24,720 --> 00:44:26,310 Won't he talk if you talk first? 672 00:44:26,350 --> 00:44:27,520 Wait, I'm giving the phone to him. 673 00:44:27,770 --> 00:44:28,680 Hey, no! 674 00:44:29,430 --> 00:44:30,310 Karthik. 675 00:44:30,810 --> 00:44:32,180 What do you want me to talk about? 676 00:44:32,560 --> 00:44:35,100 Are you going to the office? What's your salary? 677 00:44:35,100 --> 00:44:37,310 Come home if you get a holiday. 678 00:44:37,470 --> 00:44:39,470 Do you want me to say that? Did you eat? Did you sleep? 679 00:44:39,640 --> 00:44:40,720 You already talked to him right. It's enough. 680 00:44:40,720 --> 00:44:41,930 That is all. 681 00:44:47,470 --> 00:44:48,970 Hey, shall we go? 682 00:45:13,680 --> 00:45:15,600 I'm not even paying interest from the past three months. 683 00:45:17,220 --> 00:45:19,220 The debtors are coming home and making a scene, it seems. 684 00:45:21,060 --> 00:45:24,020 If I don't get this job, I'll commit suicide. 685 00:45:24,020 --> 00:45:24,600 Stop it! 686 00:45:27,470 --> 00:45:28,640 Don't talk like a stupid. 687 00:45:29,100 --> 00:45:32,350 We already made it to the final round. One of us will definitely get it. 688 00:45:33,970 --> 00:45:37,470 Hi, guys! Everyone has scored equally in the final round. 689 00:45:37,720 --> 00:45:40,270 But our company wants only two people. 690 00:45:40,520 --> 00:45:42,640 They are Ajay and Suresh. 691 00:45:42,640 --> 00:45:45,520 You both go and meet the HR department. 692 00:45:45,520 --> 00:45:46,140 Thank you. 693 00:45:46,140 --> 00:45:47,060 Thank you, all. 694 00:45:50,220 --> 00:45:53,560 The engineering colleges are thousands in number, 695 00:45:53,560 --> 00:45:55,270 the jobs are not even in hundreds. 696 00:45:55,390 --> 00:45:57,430 That's why we need to study in good colleges. 697 00:45:57,810 --> 00:46:02,140 For our ranks that are long as mobile numbers we'll get a seat in only in a tier three college. 698 00:46:02,810 --> 00:46:03,640 That's correct, Kiran. 699 00:46:04,810 --> 00:46:09,890 But if there are no such colleges, we could have at least studied for a degree or diploma. 700 00:46:11,770 --> 00:46:14,350 Every guy is joining engineering because there are free seats. 701 00:46:14,350 --> 00:46:15,720 And they'll face the same problems as us. 702 00:46:16,520 --> 00:46:18,350 You are absolutely right, brother. 703 00:46:18,640 --> 00:46:19,970 I'm also from a tier three college. 704 00:46:20,140 --> 00:46:23,350 After trying a lot for the job I came back door. 705 00:46:23,850 --> 00:46:25,060 I'm Anand, by the way. 706 00:46:26,100 --> 00:46:29,180 There are already no jobs and what are these HRs doing? 707 00:46:29,180 --> 00:46:30,770 They are filling in the back doors. 708 00:46:30,770 --> 00:46:34,680 That's why I paid 4 lakhs to my friend and I got a package of 6 lakhs. 709 00:46:36,430 --> 00:46:38,310 Tell me if you are interested. 710 00:46:39,350 --> 00:46:40,220 This is my card. 711 00:46:41,970 --> 00:46:45,180 You are three people, right? So let's settle it for 10 lakhs. 712 00:46:45,520 --> 00:46:49,270 As soon as we keep this money in his hands he will give us an offer letter. 713 00:46:49,270 --> 00:46:51,180 Okay? Call me if you are interested. 714 00:46:52,390 --> 00:46:54,890 Oh my god. 10 lakhs. -10 lakhs? 715 00:46:56,100 --> 00:46:57,470 Does he think that it is real money? 716 00:46:58,060 --> 00:47:01,020 A father is drinking castor oil as he is poor and his son came and asked him for elixir, it seems. 717 00:47:01,020 --> 00:47:02,060 That's how your words sound. 718 00:47:03,220 --> 00:47:05,890 Kiran, please don't put on a face like someone has passed away please. 719 00:47:06,060 --> 00:47:08,140 Karthik, why don't you get him a job by taking Tanya's help? 720 00:47:08,140 --> 00:47:09,390 No, Karthik. 721 00:47:09,720 --> 00:47:11,720 She'll think low of you that you loved her for the job. 722 00:47:12,430 --> 00:47:14,680 Don't ever do that, let's take care of our own problems. 723 00:47:14,680 --> 00:47:16,890 You always annoy me like this. 724 00:47:16,890 --> 00:47:19,140 I'll ask my father to pay this month's interest. 725 00:47:24,100 --> 00:47:26,020 Did you eat? Did you sleep? That is all. 726 00:47:26,020 --> 00:47:27,180 You already talked to him right. 727 00:47:27,470 --> 00:47:30,430 If I don't get this job, I'll commit suicide. 728 00:47:30,720 --> 00:47:33,930 People who studied in tier three colleges like you will face a hard time to get a job. 729 00:47:37,850 --> 00:47:40,600 Hey Kiran, we are going to get jobs soon. 730 00:47:40,600 --> 00:47:41,270 What? 731 00:47:41,810 --> 00:47:42,640 How will they come? 732 00:47:42,770 --> 00:47:45,220 Will you create the jobs? Back door. 733 00:47:45,470 --> 00:47:47,890 He did not ask 10 thousand, he asked 10 lakhs. 734 00:47:48,220 --> 00:47:50,020 Why do you sound like they are under your butt? 735 00:47:50,180 --> 00:47:51,140 How will you pay him? 736 00:47:52,060 --> 00:47:54,310 By stealing the money Suri brings from the gold shop. 737 00:47:57,270 --> 00:47:57,970 Don't be afraid. 738 00:47:58,720 --> 00:48:01,470 Since that is black money no one will complain. 739 00:48:02,220 --> 00:48:06,060 Suri has so many enemies so he will definitely not doubt us. 740 00:48:06,600 --> 00:48:08,970 His brain is totally damaged. 741 00:48:09,140 --> 00:48:10,390 He is literally spewing nonsense. 742 00:48:10,390 --> 00:48:12,890 10 lakhs, it seems and he'll steal that, it seems. -I'm ready, Karthik. 743 00:48:14,060 --> 00:48:15,770 Are you crazy, Kiran? 744 00:48:16,100 --> 00:48:18,220 Would anyone steal money if they don't have a job? 745 00:48:19,180 --> 00:48:20,270 It's not because we didn't get a job. 746 00:48:20,890 --> 00:48:23,100 I decided that I wouldn't get a job and I want to do it. 747 00:48:23,310 --> 00:48:26,220 You don't face the problems we face. So it will be like that for you. 748 00:48:26,600 --> 00:48:28,060 You may stay away from this if you want. 749 00:48:31,180 --> 00:48:32,810 Even if I want to, that thing won't let me be. 750 00:48:33,430 --> 00:48:34,060 What is that? 751 00:48:34,720 --> 00:48:37,680 Friendship! We are all bonded by it right? 752 00:48:38,100 --> 00:48:39,930 Whether we passed or failed we did it all together. 753 00:48:40,930 --> 00:48:41,890 Let's do this, too. 754 00:48:43,350 --> 00:48:44,140 What's next? 755 00:48:46,970 --> 00:48:47,890 Perfect planning 756 00:48:50,890 --> 00:48:51,430 It's a jammer. 757 00:48:51,970 --> 00:48:53,720 It blurs the CCTV footage. 758 00:48:54,930 --> 00:48:55,600 Is it? 759 00:48:57,430 --> 00:49:00,180 Don't doubt this. It is my project in my engineering. 760 00:49:00,640 --> 00:49:01,890 I'm 100 percent sure. 761 00:49:03,350 --> 00:49:05,430 You said that there is no risk and no one would complain. 762 00:49:05,430 --> 00:49:07,020 Then why are you telling us so many measures? 763 00:49:08,020 --> 00:49:09,680 Officially there is no problem, Abhi. 764 00:49:09,680 --> 00:49:11,390 But there is a chance for Suri's guys to come after us. 765 00:49:13,770 --> 00:49:15,930 Oh, there is no risk but there is danger. 766 00:49:16,930 --> 00:49:17,810 You guys are great. 767 00:49:19,180 --> 00:49:20,180 Don't be tense. 768 00:49:20,310 --> 00:49:21,850 I'll tell you guys how to escape from those people. 769 00:49:22,430 --> 00:49:23,020 Now... 770 00:49:41,350 --> 00:49:43,680 Why did Lokanath target us? 771 00:49:43,970 --> 00:49:45,220 He'll raid again, it seems. 772 00:49:45,310 --> 00:49:48,430 I already told you that he is strict and also you have insulted him. 773 00:49:49,140 --> 00:49:50,720 He won't leave you. Please be careful. 774 00:49:50,720 --> 00:49:51,560 Bye, sir. 775 00:49:56,270 --> 00:49:59,520 Sir, then what should we do about the ten we have in the house? 776 00:50:04,140 --> 00:50:06,850 This time let's not use any of our vehicles or our guys. 777 00:50:07,520 --> 00:50:09,680 Let's book an old car from the travels and let's put the money 778 00:50:09,680 --> 00:50:14,640 bag in it and let's not tell the driver about what's in the bag. 779 00:50:15,390 --> 00:50:18,350 Tell the local police not to stop that car and make him drive 780 00:50:18,350 --> 00:50:21,310 around the city the whole day and take it from him at night and send him away. 781 00:50:22,020 --> 00:50:23,220 Do you get that? 782 00:50:37,470 --> 00:50:38,220 Close the door harder. 783 00:50:38,470 --> 00:50:39,220 Hello, brother. 784 00:50:40,640 --> 00:50:43,100 What's in the bag? -There are 10 crores, do you want it? 785 00:50:43,890 --> 00:50:45,850 Do I look like a fool to believe that? 786 00:50:46,600 --> 00:50:48,020 Anyway, whatever. 787 00:50:48,770 --> 00:50:50,890 No police will stop me right? -No, they won't. 788 00:52:33,180 --> 00:52:35,640 Hey, isn't he getting tired? 789 00:52:35,890 --> 00:52:38,060 Man! I can't really run. 790 00:52:39,310 --> 00:52:42,270 Even I can't. Let's go back. 791 00:52:42,270 --> 00:52:43,560 Let's go. Oh my god. 792 00:53:12,680 --> 00:53:14,930 If I drop them, at least I'll get money to drink at night. 793 00:53:14,930 --> 00:53:16,100 Wait, I'm stopping the car. 794 00:53:21,850 --> 00:53:23,430 Brother, we'll just get down here. Okay, get in. 795 00:53:26,770 --> 00:53:28,140 Close the door a little harder. 796 00:53:36,470 --> 00:53:39,100 You all look so weary, where are you coming from? 797 00:53:40,310 --> 00:53:41,520 We are coming back after a robbery. 798 00:53:42,430 --> 00:53:45,180 Please stop it, sir. Why is everyone kidding with me today? 799 00:53:45,180 --> 00:53:46,770 It's really funny. 800 00:53:47,810 --> 00:53:50,220 What will we gain if we crack jokes with you, first look in front and drive. 801 00:53:50,220 --> 00:53:50,970 Okay, sir. 802 00:53:50,970 --> 00:53:54,140 If the money is lost in my shop, Suri scolds me. 803 00:53:54,140 --> 00:53:57,680 I will take care of them. You guys go and take another ten. 804 00:53:58,180 --> 00:53:59,520 We won't tell him, sir. 805 00:53:59,520 --> 00:54:00,470 Hey, Chintu! 806 00:54:01,140 --> 00:54:03,220 Please stop here. Okay, okay. 807 00:54:03,970 --> 00:54:04,970 Let's get down here, guys. 808 00:54:07,270 --> 00:54:08,310 Please give me the money fast, sir. 809 00:54:08,310 --> 00:54:09,350 The police are taking pictures. 810 00:54:09,350 --> 00:54:10,390 Please wait. 811 00:54:17,390 --> 00:54:18,140 Why did we get down here, Karthik? 812 00:54:19,060 --> 00:54:20,560 Let's book a cab from here. 813 00:54:24,310 --> 00:54:25,970 You literally peed in your pants to do this right? 814 00:54:25,970 --> 00:54:27,060 Yes, Abhi. 815 00:54:34,430 --> 00:54:35,600 Hey, what is this? 816 00:54:37,560 --> 00:54:38,720 I only bought our bag. 817 00:54:39,720 --> 00:54:41,310 I thought it was our bag as it was beside us. 818 00:54:52,470 --> 00:54:54,810 Oh, as though there are cores in this they locked it. 819 00:54:55,220 --> 00:54:57,060 Leave about that and open our bag. 820 00:54:57,640 --> 00:54:58,680 I'm coming to that. 821 00:55:06,430 --> 00:55:09,100 Hail Janardhan! There should be a minimum of 20 lakhs. 822 00:55:13,270 --> 00:55:15,060 20 is harder. 823 00:55:17,020 --> 00:55:18,640 But there will be at least 10. 824 00:55:20,770 --> 00:55:23,600 Wow, looking at 10 lakhs I feel giddy. 825 00:55:24,270 --> 00:55:27,270 If we ever see one crore we might die of a heart attack I guess. 826 00:55:28,680 --> 00:55:31,770 You don't have that chance if there is one crore I will murder you both. 827 00:55:31,770 --> 00:55:32,850 Shut up, guys. 828 00:55:33,270 --> 00:55:34,220 Hey, Kiran. Yes. 829 00:55:34,220 --> 00:55:36,770 Call that back door guy and tell him that the money is ready. 830 00:55:36,770 --> 00:55:37,220 Okay. 831 00:55:37,430 --> 00:55:40,100 Hey, Abhi. Cut this bag into pieces and throw it out. 832 00:55:40,100 --> 00:55:42,390 If Suri or his guys see this bag they'll recognise it. 833 00:55:42,640 --> 00:55:43,560 That's correct. 834 00:55:49,310 --> 00:55:49,890 Hello? 835 00:55:50,640 --> 00:55:51,430 Hello, sir. 836 00:55:51,720 --> 00:55:53,560 This is car driver Ramesh speaking. 837 00:55:53,930 --> 00:55:54,680 Tell me. 838 00:55:55,100 --> 00:55:59,100 Sir, it's nothing but the bag you have kept in my car... Is it a really important one? 839 00:56:02,390 --> 00:56:03,430 It's not very important. 840 00:56:03,720 --> 00:56:06,680 As the police were tracing my phone I kept it in the bag and I'm moving it around. 841 00:56:06,970 --> 00:56:07,850 Why do you ask? 842 00:56:07,890 --> 00:56:08,600 Thank god. 843 00:56:09,180 --> 00:56:10,970 I'm a little relaxed now, sir. 844 00:56:11,470 --> 00:56:13,020 Someone stole that bag. 845 00:56:13,810 --> 00:56:16,060 Hey! Did you steal the money and are you acting? 846 00:56:16,060 --> 00:56:16,850 Tell me where you are now! 847 00:56:18,100 --> 00:56:21,310 Oh my god! It's Suri. Something bad has happened. 848 00:56:21,680 --> 00:56:23,600 I need to turn off the phone and escape from here. 849 00:56:23,600 --> 00:56:25,180 Damn! He hung up the call. 850 00:56:25,180 --> 00:56:26,520 Call him, call him again. 851 00:56:31,720 --> 00:56:32,560 The number you have dialled is switched off. 852 00:56:35,100 --> 00:56:37,470 We need to catch him at any cost by the time the boss comes from Delhi. Let's go. 853 00:56:56,020 --> 00:56:58,270 The Left can become the right and the right can become the left. 854 00:56:58,270 --> 00:57:00,220 Life can also be turned. 855 00:57:00,270 --> 00:57:04,600 Even the mud you touch can also become malabar’s gold. 856 00:57:04,720 --> 00:57:09,020 You could win a jackpot Your track could be changed. 857 00:57:09,020 --> 00:57:13,390 The wonders you’ve never seen, can happen in a day. 858 00:57:13,390 --> 00:57:17,890 Destiny! If it is good, it will lay you a red carpet. 859 00:57:17,890 --> 00:57:21,970 Destiny! It will ask you who’s more superior than you? 860 00:57:21,970 --> 00:57:26,680 Destiny! It will make you sell your car and house otherwise. 861 00:57:26,680 --> 00:57:30,390 Destiny! It will make you travel in a rickshaw. 862 00:58:03,060 --> 00:58:05,220 The notes under your butt. 863 00:58:05,220 --> 00:58:07,430 Hey! All those are newly printed. 864 00:58:07,430 --> 00:58:11,850 Fully! They’ll keep dancing, if your luck is good. 865 00:58:11,850 --> 00:58:14,060 Hey! You don’t have to climb up the steps. 866 00:58:14,060 --> 00:58:16,270 Hey! You don’t have to undergo struggles. 867 00:58:16,270 --> 00:58:21,100 Hey! Still you develop if destiny favours you. 868 00:58:21,600 --> 00:58:26,020 Destiny! It will show you beautifully in the mirror. 869 00:58:26,020 --> 00:58:29,850 Destiny! It will make people lineup around you. 870 00:58:30,100 --> 00:58:34,680 Destiny! If it says no, the picture will completely change. 871 00:58:34,680 --> 00:58:38,640 Destiny! And your position will be lost. 872 00:58:48,770 --> 00:58:49,390 Is it? 873 00:58:49,720 --> 00:58:52,890 Yes, they didn't ask for dowry and they said to hold the wedding in a grand manner by offering gold to the girl. 874 00:58:53,220 --> 00:58:54,810 It will cost 2 lakhs for the marriage. 875 00:58:55,060 --> 00:58:58,220 Your younger cousin says that he'll give but he's asking eight thousand rupees as an installment. 876 00:58:58,220 --> 00:58:59,680 What do you say? Shall we take it? 877 00:58:59,720 --> 00:59:00,350 Take it, mom. 878 00:59:00,470 --> 00:59:01,720 Even I got a job. 879 00:59:01,810 --> 00:59:02,930 My salary is 30,000 INR per month. 880 00:59:03,180 --> 00:59:05,560 Let's pay back the interest and the whole amount within a year. 881 00:59:05,640 --> 00:59:07,930 Did you see, son? What Saravva has said became true. 882 00:59:08,060 --> 00:59:11,770 I came here to ask if we'll have good days or not, just talk to her once. 883 00:59:11,770 --> 00:59:12,810 Okay, give it to her. 884 00:59:13,350 --> 00:59:15,890 Kiran! Will you believe me now? 885 00:59:15,890 --> 00:59:18,020 As soon as you get paid, you should buy me a saree. 886 00:59:18,810 --> 00:59:21,350 I just got the job. But like you said I did not find any crores. 887 00:59:21,350 --> 00:59:23,770 They'll come. If you have patience everything will come. 888 00:59:23,770 --> 00:59:24,970 I don't want any such, oldie. 889 00:59:24,970 --> 00:59:26,180 Make sure that I get paid every month properly. 890 00:59:26,180 --> 00:59:27,470 I'll buy you a saree. 891 00:59:27,560 --> 00:59:28,640 Okay? 892 00:59:29,810 --> 00:59:33,720 Your son looks angry on the outside but he really likes me. 893 00:59:34,270 --> 00:59:36,680 Okay, Saravva. I'll take leave. Okay, bye. 894 00:59:42,020 --> 00:59:44,140 I'll be a little free if my sister gets married. 895 00:59:44,520 --> 00:59:47,220 If I work hard for just 2 years, all my debts will get cleared. 896 00:59:49,970 --> 00:59:53,140 After so many days I feel relieved now. 897 00:59:53,430 --> 00:59:55,930 It will change. Our destiny will also change. 898 00:59:56,390 --> 00:59:58,100 Please stop saying lines from TV shows. 899 00:59:58,770 --> 01:00:03,020 The additional DSP said that they are trying to catch the people who have collected more than 900 01:00:03,020 --> 01:00:07,310 10 crore rupees from around 570 students and have absconded. 901 01:00:07,310 --> 01:00:07,970 Guys. 902 01:00:11,100 --> 01:00:11,770 See this. 903 01:00:11,770 --> 01:00:15,140 They targeted unemployed engineering students for this and have opened a fake office. 904 01:00:15,140 --> 01:00:19,390 Additional DSP said that around 570 students have been cheated by them and more than 905 01:00:19,390 --> 01:00:25,270 10 crore has been collected from them and they absconded and that they are trying to catch them. 906 01:00:25,270 --> 01:00:29,310 Just now I said that our fate will change and now it's another twist. 907 01:00:29,310 --> 01:00:30,930 What the...  You oldie! 908 01:00:32,720 --> 01:00:34,220 Why did this happen? 909 01:00:34,680 --> 01:00:36,930 We even became thieves for this job. 910 01:00:39,520 --> 01:00:43,020 Hey, oldie! Before I come to Mancherial again you better die. 911 01:00:43,270 --> 01:00:44,470 Otherwise I'll kill you. 912 01:00:47,600 --> 01:00:49,770 Guys, we’ll never get these jobs. 913 01:00:50,520 --> 01:00:52,350 I'll go to Mancherial and take care of my dad's shop. 914 01:01:04,140 --> 01:01:05,270 It's ten lakhs, guys! 915 01:01:37,350 --> 01:01:45,310 “Money money money, what is this money?” 916 01:02:39,100 --> 01:02:41,020 Sir, Ramesh… Please listen to me! 917 01:02:43,680 --> 01:02:47,720 Last time Raju came along with you who stole 10 crore. 918 01:02:49,930 --> 01:02:53,140 And now I gave you 10 to keep safe. 919 01:02:55,560 --> 01:02:59,720 You stole the money and you are being around me so that I don't doubt you, right? 920 01:03:05,640 --> 01:03:07,180 Listen carefully. 921 01:03:10,020 --> 01:03:14,220 In ten days my 20 crores should come back to me. 922 01:03:14,220 --> 01:03:21,310 Otherwise no one will ever find your corpse. 923 01:03:30,770 --> 01:03:33,180 Bloody scoundrel. And I should teach him a lesson. 924 01:03:36,890 --> 01:03:39,560 We have been working for him for the past 15 years. 925 01:03:39,890 --> 01:03:41,720 Why is he doubting us, bro? 926 01:03:43,350 --> 01:03:45,720 Why is he our boss after he doubted us? 927 01:03:46,930 --> 01:03:50,270 I thought he would make me a corporator if I worked for him honestly. 928 01:03:51,220 --> 01:03:53,930 I didn't expect that he would throw me out by grabbing my neck. 929 01:03:58,180 --> 01:03:59,930 He showed his power. 930 01:04:00,810 --> 01:04:03,020 Now Suri will show his power. 931 01:04:03,390 --> 01:04:07,060 If we have to show that, that money should come to us. 932 01:04:07,930 --> 01:04:09,890 And I should become a corporator. 933 01:04:14,850 --> 01:04:16,850 I need help, CI. 934 01:04:16,850 --> 01:04:18,100 Tell me what it is, sir. 935 01:04:30,810 --> 01:04:33,220 The election code is now implemented and the money is illegal. 936 01:04:33,720 --> 01:04:36,770 We can't investigate this officially. I will do one thing. 937 01:04:37,020 --> 01:04:40,850 I will send an SI to you. He will do your work unofficially. 938 01:04:41,350 --> 01:04:42,390 Who is he? 939 01:04:42,970 --> 01:04:43,560 Vivek. 940 01:05:05,430 --> 01:05:06,850 The quantity is good right, ma’am? 941 01:05:07,850 --> 01:05:10,020 The quantity is not important, sir. The count is important. 942 01:05:18,810 --> 01:05:20,560 How long will you see it? Tell me the matter. 943 01:05:20,970 --> 01:05:22,640 I’m saying the same again, Vivek. 944 01:05:22,890 --> 01:05:23,970 There’s no problem. 945 01:05:24,470 --> 01:05:25,720 This sperm count is low. 946 01:05:25,890 --> 01:05:27,310 That’s why she’s unable to conceive. 947 01:05:27,810 --> 01:05:29,270 Why is the count lowering? 948 01:05:29,270 --> 01:05:31,270 I guess you have work pressure. 949 01:05:31,270 --> 01:05:33,430 Do one thing. Resign from your job as a police officer. 950 01:05:33,430 --> 01:05:35,350 Idiot. Are you really a doctor? 951 01:05:35,520 --> 01:05:38,430 If someone comes to you to get treated for stomach ache will you prescribe medicines or tell them to stop eating? 952 01:05:41,390 --> 01:05:44,430 Sir? -Once go and meet Janardan Sir. 953 01:05:44,890 --> 01:05:47,720 It's nothing. He has some personal work, it seems. Do it for him. 954 01:05:47,970 --> 01:05:48,560 Okay, sir. 955 01:05:49,640 --> 01:05:51,520 I guess the CI has already told you everything. 956 01:05:52,810 --> 01:05:54,350 He only told me to meet you 957 01:05:55,220 --> 01:05:57,770 Fine, I'll come directly to the point. 958 01:05:59,560 --> 01:06:01,020 I lost some money. 959 01:06:01,390 --> 01:06:02,430 How much is that, sir? 960 01:06:03,770 --> 01:06:04,720 20. 961 01:06:05,970 --> 01:06:09,270 20 lakhs is a huge amount, Sankarayya. 962 01:06:09,270 --> 01:06:09,970 Yes, sir. 963 01:06:10,270 --> 01:06:13,100 Do I look like I'll call CI for lakhs? 964 01:06:13,560 --> 01:06:17,810 It’s not lakhs, it’s crores. 20 crores. 965 01:06:20,560 --> 01:06:23,350 Your CI told me about your intelligence. 966 01:06:23,970 --> 01:06:27,350 If you get me back that amount I'll give you one crore. 967 01:06:28,020 --> 01:06:30,140 You and your CI can share the amount yourselves. 968 01:06:32,060 --> 01:06:34,220 There's a huge difference between one crore and 20 crores, sir. 969 01:06:34,890 --> 01:06:36,060 That's correct though. 970 01:06:36,600 --> 01:06:40,930 If you have crores of rupees in your hand, people like you will die of heart attack because you can't maintain them. 971 01:06:41,600 --> 01:06:44,140 Finally, I'll give you 3 crores. 972 01:06:48,270 --> 01:06:48,970 Deal. 973 01:06:50,310 --> 01:06:53,180 I want your house's CCTV footage and the details of your close contacts. 974 01:06:53,640 --> 01:06:55,470 Hey. Give him those. 975 01:06:56,140 --> 01:06:58,850 Okay, I have a meeting to attend. Let's meet later. 976 01:07:00,020 --> 01:07:00,850 Bye, sir. 977 01:07:05,430 --> 01:07:07,140 He earned well, Sankarayya. 978 01:07:08,220 --> 01:07:08,970 Yes, sir. 979 01:07:09,140 --> 01:07:09,680 Sir. 980 01:07:10,560 --> 01:07:13,640 If they stole crores they must be professionals. 981 01:07:14,060 --> 01:07:15,020 It's hard to catch them. 982 01:07:16,140 --> 01:07:17,640 How will we get 20 crores if we don't work hard? 983 01:07:18,930 --> 01:07:19,600 It's just 3, right? 984 01:07:22,680 --> 01:07:26,220 We also need to find out if we can handle that amount. 985 01:07:27,720 --> 01:07:28,560 I got it, sir. 986 01:07:28,970 --> 01:07:29,470 Let's go. 987 01:07:32,180 --> 01:07:34,390 I wonder who has that money, Sankarayya. 988 01:07:36,310 --> 01:07:45,140 Ones, tens, hundreds, thousands, ten thousands, one lakh, ten lakhs, crores, ten crores! 989 01:07:46,600 --> 01:07:47,930 Ten crores? 990 01:07:48,430 --> 01:07:49,470 Ten crores. 991 01:07:49,810 --> 01:07:51,470 Let's share 3 crores each. 992 01:07:52,220 --> 01:07:53,350 Then 1 crore will be left. 993 01:07:54,100 --> 01:07:56,970 So let's share 3 crore 33 lakhs each. 994 01:07:57,520 --> 01:07:58,680 One lakh will be left. 995 01:08:00,600 --> 01:08:02,720 So let's split it like this: 3 crores 30 lakhs 33 thousand... Shut up, Abhi. 996 01:08:04,020 --> 01:08:05,890 Let's think about what to do with this money later. 997 01:08:06,430 --> 01:08:08,890 First we need a big bag to pack this money. 998 01:08:10,850 --> 01:08:11,720 I have a bag. 999 01:09:53,850 --> 01:09:54,720 Search everywhere... 1000 01:10:24,600 --> 01:10:27,390 Kiran, go and bring two gunny bags. 1001 01:10:42,680 --> 01:10:45,270 As soon as you came to the station, the crime rate has decreased, sir. 1002 01:10:46,640 --> 01:10:47,970 This is not the crime rate. 1003 01:10:49,930 --> 01:10:50,970 It's my count rate. 1004 01:10:50,970 --> 01:10:53,970 You and your wife go to Goddess Nukalamma's temple and make merits, sir. 1005 01:10:53,970 --> 01:10:56,520 Sir, try homeopathy, you'll definitely get the result. 1006 01:10:57,100 --> 01:10:58,560 Once listen to me and... Hey, stop! 1007 01:10:58,560 --> 01:10:59,770 Take care of your own tasks first. 1008 01:10:59,930 --> 01:11:02,100 Just because of the decrease in the count why are you all discussing so much. 1009 01:11:03,310 --> 01:11:04,890 I thought only you knew this. 1010 01:11:05,560 --> 01:11:06,720 How did everyone get to know about this? 1011 01:11:06,890 --> 01:11:09,430 Did you tell anyone? -Sir, please don't doubt me. 1012 01:11:09,810 --> 01:11:12,430 Like you told me, did you tell anyone? 1013 01:11:13,140 --> 01:11:14,470 You... 1014 01:11:20,020 --> 01:11:22,720 Expecting advice as he is an elder I told to the writer. 1015 01:11:22,810 --> 01:11:24,720 After you told the matter, did you tell anything else? 1016 01:11:25,140 --> 01:11:28,600 Well, I told him that this is a secret and asked him not to tell anyone about this. 1017 01:11:28,600 --> 01:11:32,890 That's the matter. Sir, you can share any huge secret to anyone. 1018 01:11:32,890 --> 01:11:33,680 It's completely okay. 1019 01:11:33,770 --> 01:11:37,180 But don't ever tell them that that's a secret and ask them not to tell that to anyone. 1020 01:11:37,180 --> 01:11:39,560 If you say that, you are done. 1021 01:11:40,020 --> 01:11:43,020 Mouth-spread is faster than social media. 1022 01:11:48,310 --> 01:11:49,970 Hi, where is Tanya? 1023 01:11:55,680 --> 01:11:58,220 Listen to us carefully and don't tell anyone. 1024 01:11:59,220 --> 01:12:00,850 We found 20 crores. 1025 01:12:01,430 --> 01:12:03,060 We kept them in this bag. 1026 01:12:03,310 --> 01:12:04,970 We came here to ask you to keep this bag for a few days. 1027 01:12:07,640 --> 01:12:12,060 Even I have 10 crores of black money. I will hide these along with them. 1028 01:12:12,060 --> 01:12:12,850 Okay? 1029 01:12:23,640 --> 01:12:24,310 It was a joke. 1030 01:12:25,100 --> 01:12:26,100 It was a joke. 1031 01:12:28,810 --> 01:12:31,470 It's nothing. We had to vacate the room on an urgent basis. 1032 01:12:32,970 --> 01:12:36,390 We have our things. Until we found a new room... 1033 01:12:36,680 --> 01:12:38,560 It's okay. Keep it in that room. 1034 01:12:44,270 --> 01:12:45,600 Karthik, where is Abhi? 1035 01:12:46,060 --> 01:12:48,680 He went to keep the remaining luggage in our friend's room and it's really near. 1036 01:12:48,680 --> 01:12:49,600 Oh, okay. 1037 01:12:50,060 --> 01:12:50,680 Tanya. 1038 01:12:51,680 --> 01:12:53,100 I'm going out for a week. 1039 01:12:53,350 --> 01:12:54,600 There wouldn't be any reception there. 1040 01:12:54,850 --> 01:12:56,770 Message me if you can't reach me on the phone. 1041 01:12:57,720 --> 01:12:58,640 Okay. Karthik! 1042 01:12:58,970 --> 01:12:59,770 Shall we go? Yes. 1043 01:13:01,390 --> 01:13:02,560 Bye. -Okay. 1044 01:13:02,680 --> 01:13:03,390 Bye. 1045 01:13:04,180 --> 01:13:05,350 Bye. 1046 01:13:06,680 --> 01:13:10,020 Sir, when we were searching with the car's RC and photo we found him in Jubilee hills, sir. 1047 01:13:12,220 --> 01:13:13,770 What are you doing in the bus station? 1048 01:13:13,770 --> 01:13:15,060 I'm going to my in-laws’ house, sir. 1049 01:13:15,140 --> 01:13:17,390 So our guys brought him to the right place, sir. 1050 01:13:20,560 --> 01:13:21,850 What did you do with the money bag? 1051 01:13:21,850 --> 01:13:24,180 I swear on my mother, sir. I don't really know that there's money in that bag. 1052 01:13:24,470 --> 01:13:27,140 If I knew that, why would I accept passengers for just 300 rupees. 1053 01:13:27,140 --> 01:13:28,350 Am I right? 1054 01:13:28,350 --> 01:13:29,220 Passengers? 1055 01:13:30,520 --> 01:13:32,220 Where did you take them and where did you drop them? 1056 01:13:32,220 --> 01:13:34,890 They got in at Gandhi nagar and got down at Yousufguda check post. 1057 01:13:34,890 --> 01:13:37,520 Sir, so I think they are definitely Yousufguda's guys. 1058 01:13:37,890 --> 01:13:39,350 They got down there to make us think that. 1059 01:13:39,640 --> 01:13:41,180 They are definitely not from that area. 1060 01:13:42,270 --> 01:13:44,720 What was the time when they got down? It's about 4:30 pm, sir. 1061 01:13:44,720 --> 01:13:46,220 They have another bag, too. 1062 01:13:46,310 --> 01:13:47,890 They must have taken this bag as well when they got down. 1063 01:13:47,890 --> 01:13:50,430 I was in a hurry to leave that place as the traffic police were clicking pictures. 1064 01:13:51,560 --> 01:13:55,470 Enquire about all the cab services which were booked in that area from 4:30 pm to 6:30 pm. 1065 01:13:55,970 --> 01:13:58,930 Find out where three guys with two bags got down from which car. 1066 01:13:59,310 --> 01:14:00,020 Okay, sir. 1067 01:14:00,680 --> 01:14:02,890 Hey, until then take his car keys from him. 1068 01:14:02,890 --> 01:14:03,890 Sir, please... 1069 01:14:03,890 --> 01:14:05,020 What? Get lost. 1070 01:14:07,520 --> 01:14:10,720 Hey Suri! You damaged my life. 1071 01:14:18,220 --> 01:14:19,720 Sir, greetings. 1072 01:14:20,970 --> 01:14:24,890 I'm Praveen. Raju, who works for you, is my friend. 1073 01:14:27,020 --> 01:14:28,850 His phone has been turned off for the past three months. 1074 01:14:29,100 --> 01:14:30,270 And I couldn't meet him. 1075 01:14:30,720 --> 01:14:32,520 Did you send him on any task somewhere? 1076 01:14:34,180 --> 01:14:34,810 No. 1077 01:14:35,520 --> 01:14:37,680 It's been many days since he worked with us, right? 1078 01:14:38,520 --> 01:14:40,890 Are you in touch with him? No, sir. 1079 01:14:41,810 --> 01:14:43,640 By the way, how do you know him? 1080 01:14:43,640 --> 01:14:46,390 Before he started to work for you he used to stay with me in my room. 1081 01:14:46,390 --> 01:14:49,220 Five months ago when I was leaving for Mumbai for work he 1082 01:14:49,220 --> 01:14:52,060 asked me not to vacate the room and I left it with him with the furniture also. 1083 01:14:54,810 --> 01:14:57,100 Oh! Raju has a room here as well. 1084 01:14:57,100 --> 01:14:57,970 He has. 1085 01:14:58,520 --> 01:14:59,270 Let's go there. 1086 01:15:14,270 --> 01:15:15,850 Hey, break open the doors. 1087 01:15:48,060 --> 01:15:48,890 Tell me the truth. 1088 01:15:49,560 --> 01:15:51,100 Did Raju tell you anything about the money? 1089 01:15:51,350 --> 01:15:53,350 I don't know about which money you are talking about. 1090 01:15:53,640 --> 01:15:54,810 All this furniture is mine. 1091 01:15:55,180 --> 01:15:57,640 The owner refused to give me the furniture unless I pay the remaining three months of rent. 1092 01:15:58,060 --> 01:16:00,310 I came to you with the hope that I might find Raju. 1093 01:16:03,520 --> 01:16:07,770 So the money Raju hid was stolen by Karthik and his batch. 1094 01:16:22,470 --> 01:16:25,430 What, Suri? I heard that you are very close with them. 1095 01:16:26,020 --> 01:16:27,680 Did you tell them to steal the ten crores in the car? 1096 01:16:27,680 --> 01:16:32,180 Sir, that means they don't have 10 but they have 20. 1097 01:16:32,220 --> 01:16:34,640 What's the secret Shekara? Tell that to us, too. 1098 01:16:34,770 --> 01:16:37,970 Our station staff are very much interested in these secrets. 1099 01:16:39,470 --> 01:16:43,180 I'm no way related to that robbery, sir I just drank alcohol with them a couple of times. 1100 01:16:43,810 --> 01:16:45,930 I only got to know that they stole money after you told me. 1101 01:16:46,520 --> 01:16:49,600 They took some money from me. That's why they are on the run. 1102 01:16:49,930 --> 01:16:52,680 I called them a couple of times so I went to the room as I couldn't reach them. 1103 01:16:52,680 --> 01:16:54,180 And your guys brought us. 1104 01:16:54,680 --> 01:16:57,720 That's okay. Give those guys photos to the constable. 1105 01:16:58,310 --> 01:17:00,060 Don't go out of the city without my permission. 1106 01:17:00,470 --> 01:17:02,060 Why are you binding me over, sir? 1107 01:17:02,060 --> 01:17:03,640 Did anyone file a complaint against me? 1108 01:17:04,140 --> 01:17:06,720 Leave me. No one would ever complain about that money. 1109 01:17:06,720 --> 01:17:08,270 Because all that is black money. 1110 01:17:09,270 --> 01:17:10,430 You have no right to stop me, sir. 1111 01:17:11,720 --> 01:17:12,560 Hey, Suri! 1112 01:17:13,640 --> 01:17:16,060 If you talk logic in the police station you'll be in the lock-up. 1113 01:17:16,850 --> 01:17:18,350 Go and give those photos and make your name written. 1114 01:17:24,560 --> 01:17:25,430 I'm Praveen, sir. 1115 01:17:25,520 --> 01:17:27,270 Are you new to this job? I never saw you. 1116 01:17:27,270 --> 01:17:28,970 I'm no way related to them, sir. 1117 01:17:29,180 --> 01:17:31,430 My friend Raju went missing for the past three months 1118 01:17:31,520 --> 01:17:33,060 so I came to ask them if they know. 1119 01:17:33,270 --> 01:17:34,520 And your people got me here. 1120 01:17:37,430 --> 01:17:39,470 Sankarayya. -Sir... 1121 01:17:40,180 --> 01:17:41,390 Who is Raju? 1122 01:17:41,390 --> 01:17:43,680 He's the same Raju who stole the first 10 crores. 1123 01:17:43,680 --> 01:17:45,100 He's missing from the past 3 months. 1124 01:17:50,180 --> 01:17:52,350 So the 20 crores are with the guys, right? 1125 01:17:52,890 --> 01:17:54,470 Isn't this you both were discussing earlier? 1126 01:17:54,600 --> 01:17:55,560 I know nothing, sir. 1127 01:17:56,100 --> 01:17:59,100 Forget about leaving the city, you should come daily and sign. 1128 01:17:59,560 --> 01:18:01,390 You should inform me as soon as you get to know about them. 1129 01:18:01,930 --> 01:18:02,890 Otherwise... 1130 01:18:05,350 --> 01:18:06,220 Leave. 1131 01:18:12,390 --> 01:18:14,720 Three guys have stolen 20 crores, sir? 1132 01:18:15,520 --> 01:18:16,470 Election code is running now. 1133 01:18:17,560 --> 01:18:19,850 Police picketing is happening everywhere. 1134 01:18:20,350 --> 01:18:22,140 It's hard for them to cross the city by road. 1135 01:18:23,430 --> 01:18:25,520 They'll not even go to the airport as the luggage will be scanned. 1136 01:18:26,560 --> 01:18:28,270 We need to catch them before the elections. 1137 01:18:29,390 --> 01:18:32,890 Otherwise along with them the cash will also fly. 1138 01:18:34,270 --> 01:18:35,640 Greetings, sir. 1139 01:18:35,640 --> 01:18:38,140 You are talking about some cash. Do you want my help? 1140 01:18:38,140 --> 01:18:41,060 Do you think this is a police station or some lodge? 1141 01:18:41,060 --> 01:18:41,970 You are here every alternate day. 1142 01:18:41,970 --> 01:18:44,680 Flies should gather around the jaggery and thieves should visit the police station. 1143 01:18:44,680 --> 01:18:45,720 That's nature's rule. 1144 01:18:45,720 --> 01:18:49,310 If you talk poetically, you'll pee in your pants, idiot. 1145 01:18:49,310 --> 01:18:50,220 Sorry, sir. 1146 01:18:50,430 --> 01:18:54,310 Sir I forgot to ask you, I told you to try the medicines under the Sanathnagar’s bridge. Did you try? 1147 01:19:03,060 --> 01:19:04,310 Please, sir. 1148 01:19:12,770 --> 01:19:13,810 Come here. 1149 01:19:20,810 --> 01:19:22,270 Will that medicine really work? 1150 01:19:22,270 --> 01:19:24,270 I swear sir. Many people used that medicine 1151 01:19:25,220 --> 01:19:29,270 Okay, shall we see? Go and have some biryani. 1152 01:19:29,270 --> 01:19:30,180 Thank you, sir. 1153 01:19:38,560 --> 01:19:40,430 I thought Janardhan was the only headache. 1154 01:19:41,100 --> 01:19:43,640 Why is this SI targeting us now? 1155 01:19:49,720 --> 01:19:50,470 Bro... 1156 01:19:51,770 --> 01:19:54,930 Send those idiots’ photos to all of us. 1157 01:19:54,930 --> 01:19:56,020 Okay, sir. 1158 01:19:56,350 --> 01:20:00,350 Message everyone that Suri will give five lakhs to the person who will catch them. 1159 01:20:02,270 --> 01:20:07,020 Before the SI catches them we need to get a hold of them. 1160 01:20:15,430 --> 01:20:18,390 It's hard for you to believe it but it's true. 1161 01:20:21,520 --> 01:20:24,140 Did they give you any bag to keep it safe? 1162 01:20:25,770 --> 01:20:27,720 No, sir. They gave me nothing. 1163 01:20:28,810 --> 01:20:32,390 If you don't tell the truth, it means you are also involved in the crime. 1164 01:20:34,890 --> 01:20:36,850 It's true, sir. They gave me nothing. 1165 01:20:37,640 --> 01:20:38,310 Sir! 1166 01:21:12,470 --> 01:21:13,390 These belong to them, right? 1167 01:21:16,470 --> 01:21:17,600 Then why did you say that they gave you nothing? 1168 01:21:18,140 --> 01:21:20,430 Sir, you are talking about money, right? 1169 01:21:20,850 --> 01:21:22,770 I said that they didn't give me any such thing. 1170 01:21:25,560 --> 01:21:27,720 Both of you are not understanding what kind of situation this is. 1171 01:21:28,430 --> 01:21:30,520 Two big gangs are searching for that money. 1172 01:21:31,100 --> 01:21:33,970 If they catch you, your life will be risked. 1173 01:21:35,430 --> 01:21:38,220 If you give me that money I'll make sure that there is no case 1174 01:21:38,220 --> 01:21:41,060 filed on you and I'll also make sure you get some money as reward. 1175 01:21:41,970 --> 01:21:44,430 But I really don't know where they are, sir. 1176 01:21:46,560 --> 01:21:48,680 If not today they'll definitely come into touch with you tomorrow. 1177 01:21:49,390 --> 01:21:50,180 He is your boyfriend, right? 1178 01:21:51,770 --> 01:21:53,560 At that time, tell him my proposal. 1179 01:21:54,060 --> 01:21:54,680 Take care. 1180 01:22:03,350 --> 01:22:05,310 Hey, Karthik! Where the hell are you? 1181 01:22:06,770 --> 01:22:08,560 We need a double bedroom. 1182 01:22:09,020 --> 01:22:11,060 How many days will you stay? - One. - Two. 1183 01:22:13,560 --> 01:22:15,970 2000 for one day. 3000 for two days. 1184 01:22:16,100 --> 01:22:19,390 Two days for sure. -Akmal! 1185 01:22:23,970 --> 01:22:27,100 Sir. Give the bag, sir. I'll carry it. 1186 01:22:27,810 --> 01:22:29,890 It's okay. We can carry it ourselves. 1187 01:22:30,310 --> 01:22:31,140 Come along. Carry mine. 1188 01:22:38,520 --> 01:22:39,970 You look like a stingy one, sir. 1189 01:22:40,100 --> 01:22:42,220 Why did you give me 5 rupees when you have so much money in your bag? 1190 01:22:45,220 --> 01:22:46,970 How do you know that there is money in the bag? 1191 01:22:48,850 --> 01:22:49,810 That means... 1192 01:22:50,470 --> 01:22:52,310 We got 50k for paying the fees. 1193 01:22:54,220 --> 01:22:55,600 Take this 10 INR. 1194 01:23:01,600 --> 01:23:03,350 How does he know that there's money in this bag? 1195 01:23:03,810 --> 01:23:06,020 He was just suspicious. And you gave him clarity. 1196 01:23:07,470 --> 01:23:09,890 I thought the gunny bag was filled with money. 1197 01:23:10,060 --> 01:23:12,140 Why did you put an empty gunny bag in Tanya's room? 1198 01:23:12,930 --> 01:23:16,770 If someone suspects us, they will inquire and go to Tanya first. 1199 01:23:17,310 --> 01:23:21,850 If they know that we're the type to hide books and utensils, they'll start to doubt us less. 1200 01:23:22,390 --> 01:23:26,020 Why are you both like this? Why do you say that you'll carry your bag yourself? 1201 01:23:26,560 --> 01:23:28,100 Don't be hypervigilant. 1202 01:23:29,640 --> 01:23:31,680 Yes, Abhi. We need to be careful. 1203 01:23:32,060 --> 01:23:35,600 He said not to be and you are asking me to be careful. What shall I do actually? 1204 01:23:35,600 --> 01:23:38,220 I'm not asking you to not be careful. I don't want you to be 'hyper'vigilant. 1205 01:23:38,890 --> 01:23:41,100 Hats off to your carefulness theories. 1206 01:23:41,680 --> 01:23:43,140 First, shall we call our family? 1207 01:23:43,560 --> 01:23:46,350 It's been 2 days since we turned our phones off. My family must be worrying. 1208 01:23:46,350 --> 01:23:49,180 No need. I called my sister to inform before we turned them off. 1209 01:23:49,600 --> 01:23:50,930 I told her that we are on a tour and there wouldn't be any signals. 1210 01:23:50,930 --> 01:23:53,060 She'll take care. - You did the right thing. 1211 01:23:53,390 --> 01:23:55,220 My mother will go straight to your house. 1212 01:24:01,890 --> 01:24:05,020 I'm thinking of texting Tanya completely about us. 1213 01:24:05,020 --> 01:24:06,020 Is that necessary? 1214 01:24:06,060 --> 01:24:07,810 I don't want to hide anything from her. 1215 01:24:08,970 --> 01:24:09,600 Suri. 1216 01:24:12,930 --> 01:24:17,350 Karthik! Your girl is with me now. 1217 01:24:17,810 --> 01:24:20,020 If you don't call me and give those 20 crores back... 1218 01:24:25,600 --> 01:24:26,270 Abhi! 1219 01:24:40,560 --> 01:24:42,600 Whose girl is she and who should sacrifice? 1220 01:24:42,970 --> 01:24:43,720 I won't. 1221 01:24:44,520 --> 01:24:47,140 Will you lose crores for a girl? 1222 01:24:48,140 --> 01:24:50,390 If you have money, so many girls will come to you. 1223 01:24:50,680 --> 01:24:52,270 Otherwise existing ones will leave you. 1224 01:24:54,430 --> 01:24:56,060 All this is useless to me. 1225 01:24:56,060 --> 01:24:57,680 Give me my share. 1226 01:24:57,680 --> 01:24:59,350 And you can do anything later. 1227 01:25:02,770 --> 01:25:04,890 Why do you both look at me like owls? 1228 01:25:05,720 --> 01:25:08,890 Your dialogue doesn't suit your character nor you, Abhi. 1229 01:25:12,270 --> 01:25:15,390 What can I do now? Let's give the money and get Tanya back. Let's go. 1230 01:25:15,640 --> 01:25:16,560 Thanks, Abhi. 1231 01:25:17,220 --> 01:25:18,430 A friend... - Enough! 1232 01:25:19,060 --> 01:25:20,720 You made us lose 20 crores. That's enough. 1233 01:25:28,770 --> 01:25:33,180 This jeep looks like it belongs to our area's Suri. What is he doing here? 1234 01:25:39,810 --> 01:25:42,560 You ate the boss' food, drank his beers and carried his flags. 1235 01:25:43,140 --> 01:25:45,060 Now you dared to steal money from us. 1236 01:25:45,770 --> 01:25:47,100 You guys are great! 1237 01:25:48,180 --> 01:25:52,640 But the thing you don't know is, Janardhan cuts finger for 100k after all. 1238 01:25:53,430 --> 01:25:56,890 For you guys, he will directly cut... 1239 01:25:56,890 --> 01:25:58,520 We don't know that this money belongs to Janardhan, Suri. 1240 01:25:58,640 --> 01:26:00,810 And another thing, we didn't steal this money. 1241 01:26:01,100 --> 01:26:02,600 We found them and we kept them with us. 1242 01:26:02,600 --> 01:26:03,270 Is it? 1243 01:26:06,060 --> 01:26:08,680 So I found her. Shall I keep her with me? 1244 01:26:09,270 --> 01:26:10,020 Suri! 1245 01:26:13,520 --> 01:26:17,470 By the way, is she really worth 20 crores? 1246 01:26:22,060 --> 01:26:22,810 I'm coming. 1247 01:26:25,140 --> 01:26:28,100 Hey! Who the hell left this on my way? 1248 01:26:29,390 --> 01:26:31,720 Oh! Are you all here? 1249 01:26:31,720 --> 01:26:34,270 You planned very well, Suri. 1250 01:26:34,640 --> 01:26:39,270 You made me take the money in my car and made them steal it. 1251 01:26:39,390 --> 01:26:42,560 And you made me get arrested and now you all are sharing the money? 1252 01:26:43,520 --> 01:26:46,430 You are smart! -Leave now before I burst out. 1253 01:26:46,430 --> 01:26:50,140 Hey! I'll not go. You all will go to prison. 1254 01:26:50,140 --> 01:26:53,600 My car will come out. I'll call the SI right now. 1255 01:27:12,930 --> 01:27:14,890 Oh, Suri! You killed me. 1256 01:27:15,180 --> 01:27:16,970 Wait, I will get the police here. 1257 01:27:18,020 --> 01:27:19,390 Get lost, you drunkard. 1258 01:27:21,180 --> 01:27:22,310 Hey! Why do you raise your voice? 1259 01:27:22,310 --> 01:27:23,430 Why do you raise your voice? 1260 01:27:23,430 --> 01:27:24,640 Suri! Don't fight. 1261 01:27:24,640 --> 01:27:26,390 We got the money. Leave Tanya. 1262 01:27:26,390 --> 01:27:30,020 Suri. Take the money and leave before our mood changes. 1263 01:27:30,390 --> 01:27:31,180 What will you do otherwise? 1264 01:27:31,180 --> 01:27:33,430 Suri. Leave it, Suri. Please. 1265 01:27:33,810 --> 01:27:37,470 If you move an inch until we leave... 1266 01:27:42,020 --> 01:27:42,930 Start the vehicle. 1267 01:28:17,020 --> 01:28:19,600 If you move an inch until we leave... 1268 01:28:22,810 --> 01:28:23,470 Start the vehicle. 1269 01:29:03,640 --> 01:29:05,100 Tanya! Come on. Let's go. 1270 01:29:08,890 --> 01:29:10,720 Tanya. - Yes. Go and fresh up. 1271 01:29:11,930 --> 01:29:12,470 Okay. 1272 01:29:17,640 --> 01:29:20,600 Yesterday you said it's your exam fees and now you got a chick. What's the matter, sir? 1273 01:29:21,220 --> 01:29:23,390 If you say chick and all... I'll... Get lost! 1274 01:29:24,270 --> 01:29:24,810 Give me the bottle. 1275 01:30:00,350 --> 01:30:01,310 I swear. 1276 01:30:02,100 --> 01:30:05,390 If it was me, I wouldn't have sacrificed that huge amount for you. 1277 01:30:09,220 --> 01:30:11,390 Shall I give you a small gift? 1278 01:30:21,600 --> 01:30:23,310 Why do you smile at everything? 1279 01:30:24,140 --> 01:30:24,970 You won't react? 1280 01:30:25,560 --> 01:30:27,430 Our Mancherial people won't react so easily. 1281 01:30:28,180 --> 01:30:31,060 If they react, they will never stop in the middle. 1282 01:30:33,220 --> 01:30:35,680 I didn't ask you to stop in the middle. 1283 01:30:57,720 --> 01:30:59,100 Sir.  Mr. Janardhan has called. 1284 01:31:00,890 --> 01:31:04,560 Please go on, sir. Not me, you should say, SI. 1285 01:31:05,350 --> 01:31:07,020 Did you find anything about the money? 1286 01:31:07,180 --> 01:31:08,810 I got to know that the money is with three guys. 1287 01:31:09,060 --> 01:31:11,020 Our Suri knows them well. 1288 01:31:11,770 --> 01:31:12,770 Is it? 1289 01:31:13,890 --> 01:31:15,520 Then catch them soon! 1290 01:31:16,350 --> 01:31:18,470 If I don't have the money, it's hard for me to win the election. 1291 01:31:19,060 --> 01:31:22,270 If there was no election, I would've.... 1292 01:31:22,720 --> 01:31:24,430 Sir. I will take care. 1293 01:31:24,720 --> 01:31:25,350 Okay. 1294 01:31:27,060 --> 01:31:28,810 He thinks that I would give him the money if I find it. 1295 01:31:29,270 --> 01:31:30,600 Are we really not giving him, sir? 1296 01:31:33,310 --> 01:31:34,100 Super, sir. 1297 01:31:35,970 --> 01:31:37,560 Hey! We can't really trust that police officer. 1298 01:31:38,220 --> 01:31:39,430 Keep an eye on him, too. 1299 01:31:52,350 --> 01:31:54,850 You can look at your phone later, please give me the change. 1300 01:32:08,020 --> 01:32:08,640 Hello? 1301 01:32:08,810 --> 01:32:11,520 Your tongue has spots. The things you said are becoming true. 1302 01:32:11,720 --> 01:32:14,520 Then, what did you think? My words will never go wrong. 1303 01:32:14,520 --> 01:32:17,350 I found crores just like you said. I became a crorepati. 1304 01:32:17,350 --> 01:32:18,680 Stop it, son. 1305 01:32:18,680 --> 01:32:21,470 I say many things to fill my stomach. Why do you tease me? 1306 01:32:21,470 --> 01:32:24,640 Oh! I'm really telling the truth. You really are great. 1307 01:32:24,640 --> 01:32:26,640 I think you are possessed. 1308 01:32:26,640 --> 01:32:30,020 When you come next time, I'll take-off the evil energy from you. 1309 01:32:30,890 --> 01:32:33,350 Enough. You can't understand me. I'll call you again. 1310 01:32:33,350 --> 01:32:34,350 Hang up now. 1311 01:32:40,220 --> 01:32:43,890 Karthik. I need money urgently at home. I'll take 200k. 1312 01:32:44,890 --> 01:32:46,970 We might face a problem if we use this money now. 1313 01:32:47,390 --> 01:32:48,350 Let's wait for sometime. 1314 01:32:56,020 --> 01:32:58,930 Hey, Kiran. We should leave this place. I feel something is fishy. 1315 01:32:58,930 --> 01:33:00,100 What's wrong? 1316 01:33:00,100 --> 01:33:02,390 I'll tell you later. Leave it all and listen to me. 1317 01:33:11,100 --> 01:33:13,140 You dare to attack me after having my beers? 1318 01:33:20,060 --> 01:33:21,470 Idiot! 1319 01:33:24,140 --> 01:33:26,720 Do you think I’m a jerk? 1320 01:34:27,060 --> 01:34:28,890 Hey, Karthik! 1321 01:34:30,390 --> 01:34:32,680 Doctor, please treat him. Please. 1322 01:34:33,220 --> 01:34:34,680 Why don't you understand? 1323 01:34:34,680 --> 01:34:37,350 I'll face problems if I treat him without informing the police. 1324 01:34:37,350 --> 01:34:38,560 Please leave. Please doctor. 1325 01:34:38,560 --> 01:34:41,270 I beg you. Please. He's losing too much blood. 1326 01:34:41,270 --> 01:34:42,390 I can't, please leave. 1327 01:34:42,390 --> 01:34:43,310 Karthik. 1328 01:34:45,970 --> 01:34:48,470 Tolerate the pain for a while. I'm talking to him. 1329 01:34:59,220 --> 01:34:59,970 Where did you get these? 1330 01:35:09,640 --> 01:35:11,020 Don't look at me like that. 1331 01:35:12,310 --> 01:35:15,140 A need will make a man do anything. 1332 01:35:16,390 --> 01:35:17,220 I'm sorry. 1333 01:35:39,850 --> 01:35:42,180 His business looks much more profitable than that of a doctor who did M. D. 1334 01:35:45,220 --> 01:35:47,680 This secret should not be heard by a second ear. 1335 01:35:47,680 --> 01:35:49,970 And this medicine shouldn't be seen by a third eye. 1336 01:35:50,180 --> 01:35:52,520 After that... You'll see it. 1337 01:35:53,390 --> 01:35:53,890 Go now. 1338 01:35:54,640 --> 01:35:55,270 Come on. 1339 01:36:00,600 --> 01:36:02,640 Hey! Come here. 1340 01:36:05,560 --> 01:36:06,180 Show me. 1341 01:36:06,680 --> 01:36:08,560 He said not to show the medicine to the third eye, sir. 1342 01:36:14,390 --> 01:36:15,430 Sankarayya. 1343 01:36:15,470 --> 01:36:16,270 Yes, sir. 1344 01:36:17,020 --> 01:36:18,930 Sir. I'll give you pills, sir. 1345 01:36:18,930 --> 01:36:20,270 Sir will give you treatment. 1346 01:36:20,270 --> 01:36:21,560 Please leave me, sir. I beg you. 1347 01:36:23,180 --> 01:36:25,100 Is this all in one? What are these? 1348 01:36:25,100 --> 01:36:26,520 Constipation pills, sir. 1349 01:36:26,770 --> 01:36:28,470 So many people in the city have this problem, sir. 1350 01:36:28,470 --> 01:36:31,220 If they eat this pill daily, everything will come out, sir. 1351 01:36:31,220 --> 01:36:32,970 Half of their life will be light. 1352 01:36:33,140 --> 01:36:35,310 My grandpa told this to my dad and my dad told me. 1353 01:36:35,390 --> 01:36:37,520 Whatever the problem is, this is the only pill, sir. 1354 01:36:37,720 --> 01:36:39,100 This is our business secret, sir. 1355 01:36:39,680 --> 01:36:41,640 If we see your stall again... 1356 01:36:42,220 --> 01:36:43,890 I'll make you eat those pills. 1357 01:36:44,270 --> 01:36:45,850 Then you'll surely die right in the washroom. 1358 01:36:46,270 --> 01:36:47,970 Idiot. Move now. 1359 01:36:47,970 --> 01:36:49,220 Bye, sir. 1360 01:36:50,180 --> 01:36:52,270 Thank god. I didn't have them. 1361 01:36:52,680 --> 01:36:54,600 If we had had them, then we would've come to size zero. 1362 01:36:58,220 --> 01:36:58,810 Ganesh. 1363 01:37:02,180 --> 01:37:03,140 Where's he? 1364 01:37:59,220 --> 01:38:01,970 I, Basthi Surya... As a corporator... 1365 01:38:03,350 --> 01:38:05,890 I, Suri... As an M. L. A.... 1366 01:38:05,890 --> 01:38:07,720 As a Chief Minister... 1367 01:38:09,470 --> 01:38:10,470 Don't move, Suri. 1368 01:38:14,220 --> 01:38:15,430 Close the door, Sankarayya. 1369 01:38:46,470 --> 01:38:47,680 You died unnecessarily. 1370 01:39:02,720 --> 01:39:03,970 Take this and get treated. 1371 01:39:05,930 --> 01:39:06,850 What's this, sir? 1372 01:39:07,060 --> 01:39:08,600 Give me one crore at least, sir. 1373 01:39:10,600 --> 01:39:13,020 Do you know that I can say Sankarayya also died in the encounter? 1374 01:39:14,890 --> 01:39:15,680 Fine, sir. 1375 01:39:16,220 --> 01:39:18,180 I'll tell them to clean this up and go to the hospital. 1376 01:39:23,930 --> 01:39:24,600 Where are you? 1377 01:39:24,600 --> 01:39:25,310 Sir. 1378 01:39:25,890 --> 01:39:29,600 When we came to arrest the suspect Surya in Mr. Janardhan's driver's missing case, he opened fire, sir. 1379 01:39:31,140 --> 01:39:34,100 Our constable was wounded. And Suri was dead in the encounter, sir. 1380 01:39:34,100 --> 01:39:37,430 Okay, I'll send in the team. Come and report to me. 1381 01:39:37,640 --> 01:39:38,560 Okay, sir. I am coming. 1382 01:40:30,220 --> 01:40:34,720 I know all the nefarious things that Janardhan has done while pretending to be an educationalist on the outside. 1383 01:40:35,520 --> 01:40:38,100 No one has the courage to go against him in the city. 1384 01:40:38,270 --> 01:40:40,850 That's why I'm going to contest as an M. L. A in the elections, too. 1385 01:40:41,350 --> 01:40:43,140 I am going to see his end. 1386 01:40:43,470 --> 01:40:45,390 Okay? Bye. 1387 01:40:48,720 --> 01:40:51,430 Janardhan has way too many enemies. 1388 01:40:52,520 --> 01:40:53,180 You are right. 1389 01:40:54,310 --> 01:40:56,140 I thought that my problems would go away with money. 1390 01:40:56,970 --> 01:40:58,220 But I got to know now that I'll earn them. 1391 01:41:01,020 --> 01:41:02,180 Let's not care about the money. 1392 01:41:03,020 --> 01:41:04,640 I feel a lot relaxed now. 1393 01:41:10,520 --> 01:41:11,020 Hello. 1394 01:41:11,560 --> 01:41:13,100 This is Khairathabad's SI speaking. 1395 01:41:13,680 --> 01:41:15,810 Shit. Sir. Tell me. 1396 01:41:16,020 --> 01:41:18,020 You dare to attack the police and steal the money? 1397 01:41:20,060 --> 01:41:22,850 What do you mean by that? Suri has taken it. 1398 01:41:23,100 --> 01:41:26,100 He took them and he died in an encounter later. 1399 01:41:27,600 --> 01:41:30,020 I know that you are acting by keeping all the money with you. 1400 01:41:30,020 --> 01:41:32,220 No, sir. - If you don't bring the money in 2 days, 1401 01:41:32,770 --> 01:41:35,140 I will file all the pending cases in the station on you. 1402 01:41:35,560 --> 01:41:36,180 Sir. 1403 01:41:36,640 --> 01:41:40,560 After that, you and your families will visit the court forever. 1404 01:41:40,680 --> 01:41:41,520 Be careful. 1405 01:41:43,060 --> 01:41:45,020 What's this new problem again? 1406 01:41:46,270 --> 01:41:48,100 The SI has targeted you. 1407 01:41:50,140 --> 01:41:51,680 Who took the money actually? 1408 01:41:51,680 --> 01:41:53,930 That could be anyone. Who hates him. 1409 01:41:54,600 --> 01:41:57,310 You were the one who said that he has so many enemies. 1410 01:41:57,970 --> 01:41:59,270 That's correct, brother. 1411 01:42:05,310 --> 01:42:08,350 I don't even know how many enemies I have. 1412 01:42:14,470 --> 01:42:15,180 Greetings, sir. 1413 01:42:26,310 --> 01:42:27,470 What's up, Abhi? 1414 01:42:27,930 --> 01:42:29,600 How's your scrap shop running? 1415 01:42:34,470 --> 01:42:37,350 Well, your parents live in Mumbai, right? 1416 01:42:39,310 --> 01:42:40,560 Yes, sir. 1417 01:42:42,180 --> 01:42:42,890 Hey, Kiran. 1418 01:42:44,060 --> 01:42:45,270 How is your leg? 1419 01:42:50,850 --> 01:42:53,430 I know all of you well.. 1420 01:42:54,850 --> 01:42:58,310 You dared to steal my money after studying in my college? 1421 01:43:00,060 --> 01:43:04,770 That means, do you want to win against your teacher? 1422 01:43:11,220 --> 01:43:12,470 We didn't steal that money, sir. 1423 01:43:12,810 --> 01:43:14,060 They came to us unexpectedly. 1424 01:43:15,600 --> 01:43:17,100 And they are not with us, either. 1425 01:43:27,140 --> 01:43:31,850 I don't think you guys will lie even after seeing me. 1426 01:43:31,850 --> 01:43:34,970 It's not important for me to know who has the money right now. 1427 01:43:37,560 --> 01:43:40,020 You should've given it to the police as soon as you found them. 1428 01:43:40,640 --> 01:43:42,060 But you didn't. 1429 01:43:42,810 --> 01:43:44,970 So it was missed because of you. 1430 01:43:46,180 --> 01:43:49,430 And it should come back to me because of you. 1431 01:43:50,310 --> 01:43:51,810 If it doesn't come back… 1432 01:43:51,810 --> 01:43:57,140 Suri, who's dead now, must've already told you what kind of a person I am. 1433 01:43:58,640 --> 01:44:02,850 I'll not even care about the elections. Be careful. 1434 01:44:15,060 --> 01:44:17,720 How could we possibly know about who has the money right now? 1435 01:44:21,020 --> 01:44:22,310 You did well, Shamshu. 1436 01:44:23,390 --> 01:44:27,560 Now that police officer will chase those guys thinking that they stole from him. 1437 01:44:28,020 --> 01:44:30,770 And Janardhan will be tense. 1438 01:44:31,720 --> 01:44:34,220 There's no person who can stop us now. 1439 01:44:34,890 --> 01:44:38,060 Hey! We have a party at home tomorrow. 1440 01:44:38,060 --> 01:44:40,350 Take this money and tell Chacha to keep them safe. 1441 01:44:40,350 --> 01:44:41,060 Go now. 1442 01:44:48,430 --> 01:44:50,430 I think they're having a huge party inside. 1443 01:44:55,270 --> 01:44:59,560 The day we got tempted for the backdoor offer, that very day our lives got doomed. 1444 01:45:03,560 --> 01:45:04,810 How long will you take to pee? 1445 01:45:05,430 --> 01:45:07,770 They say that drinking beer increases glamour. 1446 01:45:08,180 --> 01:45:09,680 But I have to pee every hour. 1447 01:45:10,930 --> 01:45:11,890 What do you want me to do? 1448 01:45:15,970 --> 01:45:17,970 How do you know that this guy has the money? 1449 01:45:18,350 --> 01:45:19,390 I'll tell you later. 1450 01:45:19,640 --> 01:45:21,020 First, jump the wall. 1451 01:45:26,100 --> 01:45:29,350 Karthik, let's go to the party from the left and no one will catch us. 1452 01:45:29,680 --> 01:45:31,310 Let's enter from the right side. 1453 01:45:32,180 --> 01:45:34,100 Hey! There's no need to go from the right. Listen to me 1454 01:45:34,100 --> 01:45:35,140 Let's go from the left, no one will catch us. 1455 01:45:35,140 --> 01:45:37,020 How do you know that? Have you come here already? 1456 01:45:39,350 --> 01:45:41,270 Okay, tell me what happens if you go on to the sun? 1457 01:45:41,270 --> 01:45:41,970 We'll burn into ashes. 1458 01:45:42,140 --> 01:45:43,770 How do you know that? Did you go there? 1459 01:45:43,770 --> 01:45:45,270 That's G. K. General knowledge. 1460 01:45:45,640 --> 01:45:48,020 This is K. F Knowledge. Let's go. 1461 01:45:59,810 --> 01:46:01,310 Hey! Who are you guys? 1462 01:46:02,390 --> 01:46:05,220 Hail Amzad Khan! Hail Amzad Khan! 1463 01:46:05,640 --> 01:46:08,310 Ramnagar's youth president and he is the Vice President. 1464 01:46:08,310 --> 01:46:09,520 Vice President. Brother invited us to the party. 1465 01:46:10,020 --> 01:46:12,560 Oh, the party is on the other way. It's not here. 1466 01:46:12,560 --> 01:46:16,100 You don't gain anything except your body? 1467 01:46:16,180 --> 01:46:18,350 I'll be in the gym all day. 1468 01:46:18,350 --> 01:46:19,930 Oh, nice. Thanks. 1469 01:46:19,930 --> 01:46:23,390 Why are you thanking me? Well if we say, we'll be done. 1470 01:46:23,770 --> 01:46:24,640 Bye. 1471 01:46:26,850 --> 01:46:27,350 Come on. 1472 01:46:39,890 --> 01:46:44,810 Come to me once. Come to me once. 1473 01:46:45,060 --> 01:46:45,600 What happened? 1474 01:46:48,350 --> 01:46:49,220 Who's that? 1475 01:47:01,100 --> 01:47:02,310 Tell me where the money is. 1476 01:47:03,810 --> 01:47:05,520 No matter if you give me a furious look I won't be scared. 1477 01:47:05,850 --> 01:47:07,220 Because you are tied up. 1478 01:47:07,970 --> 01:47:09,060 Come on, tell me. 1479 01:47:10,100 --> 01:47:13,270 Hey. damn it. Wait, I will teach him a lesson. 1480 01:47:14,270 --> 01:47:16,020 Hey! Where did you get these? 1481 01:47:16,100 --> 01:47:17,930 It's his. Will you stab him? 1482 01:47:18,180 --> 01:47:20,100 I'll threaten him and he will get scared. 1483 01:47:20,520 --> 01:47:24,100 I will threaten him that if he doesn't answer us I will stab him for real and he will say the truth out of fear. 1484 01:47:24,390 --> 01:47:25,640 Let's try. Okay. 1485 01:47:30,020 --> 01:47:32,930 You can't do this. I'll talk to him. You go and relax. 1486 01:47:39,810 --> 01:47:40,850 Where is the money? 1487 01:47:42,350 --> 01:47:43,470 Tell me! 1488 01:47:53,600 --> 01:47:54,350 Shut up! 1489 01:47:55,310 --> 01:47:57,060 I did not stab you, I just threatened you. 1490 01:47:57,680 --> 01:48:00,810 If you don't say the truth now I will stab you for real. 1491 01:48:14,520 --> 01:48:18,020 I'm sorry, Amzad. Hey, why did you stab me for real? 1492 01:48:18,020 --> 01:48:20,470 Hey, stop it! Why are you making a huge scene for this? 1493 01:48:20,470 --> 01:48:22,520 What would have happened to you if it was a bit above? 1494 01:48:22,520 --> 01:48:23,430 Think about it, 1495 01:48:23,430 --> 01:48:24,430 what would have happened to you? 1496 01:48:24,430 --> 01:48:25,430 Leave, Abhi. 1497 01:48:25,430 --> 01:48:26,520 Tell him, Karthik. 1498 01:48:34,020 --> 01:48:34,810 It's done. 1499 01:48:38,890 --> 01:48:43,350 Look Amzad, if I press it like a mango like this you'll lose your life just like the blood. 1500 01:48:43,560 --> 01:48:45,640 Tell me where the money is. We both can get settled 1501 01:48:48,850 --> 01:48:50,770 I will. I will tell you. 1502 01:49:02,850 --> 01:49:04,640 Karthik. Did he tell you? 1503 01:49:05,100 --> 01:49:07,390 I'll call you as soon as I find the money. You come to me. 1504 01:49:08,220 --> 01:49:08,930 Be careful. 1505 01:49:17,970 --> 01:49:21,680 I won't leave you, I won't. 1506 01:49:21,680 --> 01:49:23,350 Why would he leave us? 1507 01:49:24,060 --> 01:49:28,270 People say that some people's brains are on their knees. 1508 01:49:28,640 --> 01:49:31,850 I think he is such a person. As he got stabbed there his brain was damaged. 1509 01:49:33,810 --> 01:49:36,020 I won't leave you. 1510 01:49:36,020 --> 01:49:37,220 Hey, you'll fall down. 1511 01:49:39,350 --> 01:49:41,560 Oh no! Why didn't you listen to me when I said no? 1512 01:49:41,560 --> 01:49:43,810 Look at you now. Stay like this only. 1513 01:49:43,810 --> 01:49:44,600 Let's go. 1514 01:50:52,270 --> 01:50:54,970 Hey, call Kiran. Call and tell him to come. 1515 01:50:57,430 --> 01:50:58,600 He’s calling. 1516 01:51:00,520 --> 01:51:06,640 If you don't come here with the money, the knife is in my hands now. 1517 01:51:06,970 --> 01:51:08,680 And your girl is in the chair. 1518 01:51:35,470 --> 01:51:37,930 You dare to stab me? 1519 01:51:38,020 --> 01:51:40,850 The knife was a little confused, Amzad. Please take it lightly. 1520 01:51:40,850 --> 01:51:45,560 Hey! Before I change my mind, leave that trolley here and leave. 1521 01:51:45,680 --> 01:51:48,930 I will give this money to the M. L. A. or to the SI. Otherwise we'll face a problem. 1522 01:51:48,930 --> 01:51:51,770 Please, sir. Please, sir. Why can't you understand me? 1523 01:52:02,430 --> 01:52:03,310 Karthik! 1524 01:52:15,560 --> 01:52:18,810 How long will it take for you to come here after I told you? There was a traffic jam, sir. 1525 01:52:18,810 --> 01:52:19,930 We can do nothing. 1526 01:52:22,100 --> 01:52:23,930 Hey, give me that suitcase. 1527 01:52:24,890 --> 01:52:25,810 Come on, give me. 1528 01:52:41,520 --> 01:52:43,390 Hey, how did he come here? 1529 01:52:45,140 --> 01:52:47,520 Hey, why is everyone coming here like they’re attending some wedding? 1530 01:52:47,520 --> 01:52:50,640 Hey, come fast. Untie me quickly. 1531 01:53:24,770 --> 01:53:26,390 Take it. Move. 1532 01:53:36,930 --> 01:53:39,220 Wow, the rod is solid. 1533 01:53:39,560 --> 01:53:42,390 It weighs up to 3 to 4 kgs. Why do you bring up your iron-shop things here? 1534 01:53:42,720 --> 01:53:45,220 With the money earned from that shop we have had beers many times. 1535 01:53:45,220 --> 01:53:45,890 Did you forget that? 1536 01:53:45,890 --> 01:53:47,520 You hardly gave us a beer party 3 or 4 times. 1537 01:53:47,680 --> 01:53:51,770 3 to 4 times? -Yes, three to four times. 1538 01:53:51,770 --> 01:53:52,770 Do you atleast have some shame? 1539 01:53:52,770 --> 01:53:57,520 You always brag that you gave us an alcohol party. How many times did you hardly buy alcohol? 1540 01:54:00,060 --> 01:54:02,310 You drink 4 beers in one sitting? 1541 01:54:02,310 --> 01:54:06,350 But what? Are you asking me to refund your money now? 1542 01:54:07,270 --> 01:54:09,970 Why are you both arguing over a petty thing? 1543 01:54:10,430 --> 01:54:12,680 A petty one? This is a petty discussion? 1544 01:54:13,390 --> 01:54:16,270 I sacrificed crores for you and I sacrificed beers for him. 1545 01:54:16,430 --> 01:54:18,020 Why don't you both recognise my sacrifices? 1546 01:54:18,020 --> 01:54:18,970 Hey! 1547 01:54:29,970 --> 01:54:31,140 Give me the suitcase. 1548 01:54:31,930 --> 01:54:33,140 Hey, Tanya. 1549 01:54:33,140 --> 01:54:34,350 Why can't you be at one place? 1550 01:54:34,350 --> 01:54:35,600 You could have followed us. 1551 01:54:37,180 --> 01:54:39,520 Suri once, Amzad once, and this guy. 1552 01:54:39,680 --> 01:54:43,640 Every time we get the money you make us lose that. Why do you always do this? 1553 01:54:44,060 --> 01:54:44,930 Hey, quite! 1554 01:54:45,810 --> 01:54:47,430 Hey, give me the suitcase. 1555 01:54:49,310 --> 01:54:50,100 Just go. 1556 01:54:54,770 --> 01:54:56,930 Hey, Karthik. Please don't leave that girl's hand. 1557 01:54:57,140 --> 01:54:59,970 If someone puts a knife around her neck we have nothing to give to them. 1558 01:55:00,390 --> 01:55:01,560 I'm sorry. 1559 01:55:01,720 --> 01:55:04,220 Your apology is very expensive, Tanya. 1560 01:55:04,430 --> 01:55:06,140 Hey, shut up! -Let's go. 1561 01:55:19,470 --> 01:55:22,890 Leave it. Leave it. 1562 01:55:27,600 --> 01:55:28,350 Hey, Karthik! 1563 01:55:31,560 --> 01:55:33,930 Leave it. Leave it. 1564 01:55:38,180 --> 01:55:40,680 I think these guys will not leave that today. 1565 01:56:12,640 --> 01:56:13,720 Hey, you moron. 1566 01:56:14,270 --> 01:56:15,310 Do you have any sense? 1567 01:56:15,470 --> 01:56:17,560 Do you think that is a toy gun to shoot like that? 1568 01:56:17,560 --> 01:56:19,770 I need to give an explanation to every bullet you have used to the government. 1569 01:56:19,770 --> 01:56:22,270 I'm very sorry, sir. Please take your gun back. 1570 01:56:28,060 --> 01:56:30,020 Brother Amzad. Take your gun. 1571 01:56:30,310 --> 01:56:32,390 Mr. Janardhan I hope your money is with you. 1572 01:56:33,060 --> 01:56:34,470 I think everyone's things are with them only? 1573 01:56:34,470 --> 01:56:36,270 Kiran, come on. Abhi, let's go. 1574 01:56:36,640 --> 01:56:37,720 Where are you going? 1575 01:56:38,270 --> 01:56:39,890 This guy cut my fingers. 1576 01:56:39,890 --> 01:56:41,560 And you guys made me limp. 1577 01:56:41,850 --> 01:56:45,020 At any cost, I'm not leaving without the suitcase. Janardhan! 1578 01:56:45,390 --> 01:56:46,560 Give me the money. 1579 01:56:46,560 --> 01:56:47,770 Why should he give you? 1580 01:56:48,100 --> 01:56:51,430 Sir, I gave your 20 crores back to you now, so please give me 3 crores. 1581 01:56:51,430 --> 01:56:52,810 Where will you go? 1582 01:56:52,810 --> 01:56:55,520 You planned to steal everything and chased them. 1583 01:56:56,600 --> 01:56:58,020 You got my money back? 1584 01:56:58,430 --> 01:57:01,640 I'm not giving a penny to anyone. 1585 01:57:01,890 --> 01:57:03,310 You can do whatever you want. 1586 01:57:06,810 --> 01:57:08,020 Janardhan, wait! 1587 01:57:08,350 --> 01:57:09,220 Let's go. 1588 01:57:12,100 --> 01:57:14,640 Sir... Sir. -Hey, Janardhan! 1589 01:57:24,060 --> 01:57:25,470 Hey, wait! 1590 01:57:41,140 --> 01:57:42,520 Who is this new character? 1591 01:57:43,020 --> 01:57:46,100 He's not a new character. He's an old and important one. 1592 01:57:46,560 --> 01:57:48,100 He entered way before us. 1593 01:57:48,850 --> 01:57:50,850 He's Lokanath, he's an income tax officer. 1594 01:57:53,020 --> 01:57:54,220 Did you call him? 1595 01:57:55,310 --> 01:57:57,560 Vivek, what are you doing here? 1596 01:57:58,470 --> 01:58:02,220 Well, sir, I came here as I got information that there's a fight happening here. 1597 01:58:20,470 --> 01:58:21,640 That money is not mine. 1598 01:58:22,100 --> 01:58:23,720 I found it near these kiddos. 1599 01:58:24,600 --> 01:58:26,520 Amzad Khan gave us that money to hide. 1600 01:58:26,520 --> 01:58:31,270 Actually, I made three guy's attack SI and stole that money. 1601 01:58:31,470 --> 01:58:36,560 Well, sir. In Janardhan's driver Raju's missing case when I went to arrest Suri after I suspected him, 1602 01:58:36,560 --> 01:58:40,140 Suri died in the encounter that happened there and our constable was also injured. 1603 01:58:40,390 --> 01:58:43,970 When we were taking back the recovered money to the police station, Amzad attacked us, sir. 1604 01:58:46,520 --> 01:58:49,970 Since we found them near Suri I think that money belongs to Janardhan, sir. 1605 01:58:50,520 --> 01:58:52,770 Yes, sir. That money belongs to Janardhan. 1606 01:58:53,020 --> 01:58:54,560 I'm doomed. 1607 01:58:55,430 --> 01:58:57,180 I already told you the other day, Janardhan. 1608 01:58:57,970 --> 01:58:59,350 That I'll not leave you. 1609 01:58:59,930 --> 01:59:01,390 Be ready to go to the prison 1610 01:59:02,180 --> 01:59:02,970 Vivek. 1611 01:59:03,310 --> 01:59:03,810 Sir. 1612 01:59:04,770 --> 01:59:07,560 Bring everyone here to the station and take the statement. 1613 01:59:08,220 --> 01:59:08,890 Okay, sir. 1614 01:59:19,720 --> 01:59:21,350 You don't really sacrifice things like me. 1615 01:59:21,770 --> 01:59:24,060 You're all selfish, you're bloody selfish. 1616 01:59:24,430 --> 01:59:26,270 We were all fighting and he went away. 1617 01:59:27,520 --> 01:59:28,100 Come... 1618 01:59:33,430 --> 01:59:35,680 You guys destroyed me. 1619 01:59:39,180 --> 01:59:44,180 IT officer Mr. Lokanath said that the money found belongs to the educationalist, Janardhan. 1620 01:59:44,470 --> 01:59:47,720 With this the high command cancelled the MLA seat they allotted to him. 1621 01:59:50,810 --> 01:59:54,350 When two cats were fighting over a piece of bread, a monkey came and took it away, it seems. 1622 01:59:55,060 --> 01:59:56,060 I'm sorry, Sankarayya. 1623 01:59:56,390 --> 01:59:57,390 We are not at fault, sir. 1624 01:59:58,430 --> 01:59:59,220 It's the power of money. 1625 01:59:59,970 --> 02:00:01,640 At least you have 10 lakhs. 1626 02:00:02,470 --> 02:00:04,520 If you want I'll give you 50 percent, sir. 1627 02:00:04,520 --> 02:00:06,140 No need. Keep them with you. 1628 02:00:06,470 --> 02:00:07,970 At least I'll not have any guilt. 1629 02:00:08,970 --> 02:00:09,970 Do you really have any sense? 1630 02:00:10,470 --> 02:00:12,020 You'll steal money because you don't have a job? 1631 02:00:13,350 --> 02:00:16,140 What do you mean by stealing, sir? We found that money. 1632 02:00:16,430 --> 02:00:19,640 Is it? I'm talking about the money from the gold loan shop. 1633 02:00:20,390 --> 02:00:22,060 You should not underestimate the police. 1634 02:00:22,430 --> 02:00:24,970 Don't you have any shame to commit a crime when you studied engineering? 1635 02:00:26,270 --> 02:00:27,100 Please stop it, sir. 1636 02:00:27,720 --> 02:00:31,100 Everyone says that we have no shame even though we studied engineering. 1637 02:00:32,020 --> 02:00:34,220 The colleges are in thousands. And the students are in lakhs. 1638 02:00:34,220 --> 02:00:36,680 But the jobs are not even in the hundreds. What do you want us to do, sir? 1639 02:00:39,640 --> 02:00:42,720 My parents who don't know this, just like one, two and three, 1640 02:00:42,720 --> 02:00:45,810 they are making us study tenth and inter later and then engineering, sir. 1641 02:00:46,270 --> 02:00:49,430 Also people who studied in good colleges are not getting jobs, sir. 1642 02:00:49,850 --> 02:00:53,640 And please think about us who studied in tier three colleges. 1643 02:00:56,220 --> 02:00:57,220 You have nothing to say? 1644 02:00:58,680 --> 02:01:00,100 It's the same thing, sir. 1645 02:01:00,100 --> 02:01:01,520 It is as it is. 1646 02:01:01,520 --> 02:01:03,020 The situation of engineering is like that outside. 1647 02:01:03,060 --> 02:01:05,180 You said it nice like Chiranjeevi in the movie Tagore. 1648 02:01:05,600 --> 02:01:07,720 Is everyone stealing money like you did who don't have any jobs? 1649 02:01:08,350 --> 02:01:09,770 You can give as many excuses. 1650 02:01:09,930 --> 02:01:12,640 But if you have to succeed you need to have focus and patience. 1651 02:01:15,390 --> 02:01:16,520 What about you, Amzad? 1652 02:01:17,430 --> 02:01:18,520 You dare to attack me? 1653 02:01:18,520 --> 02:01:19,770 What do you want me to do, sir? 1654 02:01:19,770 --> 02:01:24,720 As I was angry on Janardhan I made the driver Raju steal those 10 crores 1655 02:01:25,100 --> 02:01:28,350 but you tried to steal that money. That's why I attacked you, sir. 1656 02:01:28,350 --> 02:01:28,890 That's it. 1657 02:01:28,890 --> 02:01:31,680 I was taking that money to hand it over to the government. 1658 02:01:33,640 --> 02:01:36,390 What's with that look? First go and throw him in the cell. 1659 02:01:37,350 --> 02:01:39,520 Sir. Sir. Sir. 1660 02:01:39,520 --> 02:01:40,140 Sankarayya. 1661 02:01:40,140 --> 02:01:41,680 Sir. Send them away. 1662 02:01:42,470 --> 02:01:43,560 Leave now. 1663 02:01:43,560 --> 02:01:44,640 Don't come to the police station again. 1664 02:01:44,640 --> 02:01:45,770 Your career will be spoiled. 1665 02:01:46,270 --> 02:01:47,520 Thank you, sir. 1666 02:01:48,180 --> 02:01:51,640 Do you know why I'm leaving you guys? 1667 02:01:52,140 --> 02:01:54,100 Because you're happy that you're going to become a father. 1668 02:01:55,310 --> 02:01:56,390 We are innocent, sir. 1669 02:01:56,390 --> 02:01:57,270 Is it? 1670 02:01:57,850 --> 02:01:58,640 Then why, sir? 1671 02:01:59,100 --> 02:02:00,520 Even I studied in a tier three college. 1672 02:02:00,520 --> 02:02:02,100 Sir! -Enough. 1673 02:02:02,100 --> 02:02:03,060 Out. Move now. 1674 02:02:03,600 --> 02:02:04,640 You finally survived. 1675 02:02:05,850 --> 02:02:06,560 Thank you, sir. 1676 02:02:10,180 --> 02:02:12,720 'Washrooms. Do not waste water. ' 1677 02:02:14,350 --> 02:02:16,680 There’s no water inside to waste. 1678 02:02:17,100 --> 02:02:18,890 Your fate has changed, Mr. Janardan. 1679 02:02:18,930 --> 02:02:20,560 You look completely different. 1680 02:02:20,850 --> 02:02:21,890 I worked hard. 1681 02:02:22,180 --> 02:02:25,350 I sold palm wine. I cut wood and stitched clothes. 1682 02:02:25,810 --> 02:02:28,520 I did hardwork. I had high thinking. 1683 02:02:28,720 --> 02:02:29,720 I established colleges. 1684 02:02:32,140 --> 02:02:35,310 And finally I became a fool in the hands of college students. 1685 02:02:35,770 --> 02:02:38,720 If our bad luck rings the bell, we can do nothing. 1686 02:02:43,470 --> 02:02:46,100 Hey! But the film is yet to be finished. 1687 02:02:47,350 --> 02:02:50,560 After completing my sentence, I’ll get released in future… 1688 02:02:52,270 --> 02:02:56,020 Our destiny is really great. It gives us luck and also misfortune. 1689 02:02:57,560 --> 02:03:00,520 See if you got any calls. We have to start searching tomorrow. 1690 02:03:01,100 --> 02:03:02,390 We are not searching for jobs. 1691 02:03:03,310 --> 02:03:07,390 In Tanya's presence I'm going to open a consultancy which offers jobs for people like us. 1692 02:03:08,560 --> 02:03:10,970 How are you going to do that? Do we have money in any other bag? 1693 02:03:14,810 --> 02:03:15,640 It's in this cover. 1694 02:03:23,270 --> 02:03:25,560 It's one crore. Where did you get this? 1695 02:03:26,220 --> 02:03:27,060 One crore? 1696 02:03:28,560 --> 02:03:31,930 How do you think that the M. L. A. and the Lokanath came to that place at the right time? 1697 02:03:32,430 --> 02:03:38,720 Just because I'm voicing out about his college he sent his men and made them destroy all my studio’s equipment. 1698 02:03:41,390 --> 02:03:46,100 If he becomes the M. L. A. we can't stop him. 1699 02:03:46,100 --> 02:03:49,310 If we help Lokanath who has targeted him he will go to prison for sure. 1700 02:03:49,350 --> 02:03:54,220 After the enquiry the government also takes a serious action against these tier three colleges. 1701 02:03:54,220 --> 02:03:57,470 Amzad Khan is saying that he is going to contest as an M. L. A. So he definitely stole that money. 1702 02:03:57,470 --> 02:04:01,020 If we find that, most importantly you guys will come out of this problem. 1703 02:04:01,430 --> 02:04:07,270 And one more thing here is, if we inform the government about black money they'll give us an amount as a reward. 1704 02:04:09,970 --> 02:04:15,520 Before I came to you guys with the money, I informed Janardhan that the money is with Amzad who is in the godown. 1705 02:04:16,560 --> 02:04:20,720 I am so sure that he will definitely come there and take the money from us. 1706 02:04:21,850 --> 02:04:23,770 So I made Tejaswi call Lokanath. 1707 02:04:24,600 --> 02:04:26,890 Like I expected he was caught red-handed. 1708 02:04:29,140 --> 02:04:30,220 You are so smart, Karthik. 1709 02:04:30,640 --> 02:04:32,430 Then why aren't you landing a job? 1710 02:04:33,350 --> 02:04:36,270 A smart person should get into a business. He shouldn't do a job. 1711 02:04:37,560 --> 02:04:38,970 Let us start our consultancy. 1712 02:04:39,060 --> 02:04:40,470 Last time you said backdoor. 1713 02:04:40,640 --> 02:04:41,770 We lost 10 lakhs. 1714 02:04:41,810 --> 02:04:43,390 Now you say consultancy. 1715 02:04:43,520 --> 02:04:45,680 What if this one crore is lost? 136343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.