All language subtitles for Underbelly Files Chopper s08e01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,890 --> 00:00:12,190
It's a jungle out there.
2
00:00:20,630 --> 00:00:21,910
It's a jungle out there.
3
00:00:25,950 --> 00:00:30,870
He's been shot, stabbed seven times, had
a claw hammer stuck in his nut, been
4
00:00:30,870 --> 00:00:33,650
run over and left for dead more times
than you've all had roots.
5
00:00:34,430 --> 00:00:39,390
If God loves a sinner, he really loves
this bloke, the kid from Carlton.
6
00:00:39,840 --> 00:00:44,000
The pride of Pentridge, Melbourne's own
Chopper Reed.
7
00:00:44,740 --> 00:00:45,940
Thank you, thank you.
8
00:00:47,080 --> 00:00:48,860
Keep going.
9
00:00:49,420 --> 00:00:50,420
Keep going.
10
00:00:52,640 --> 00:00:53,680
Hello, ladies.
11
00:00:54,080 --> 00:00:56,020
You're looking good tonight, right?
12
00:00:56,580 --> 00:00:58,060
Ladies and gentlemen, thank you.
13
00:00:58,300 --> 00:01:02,840
Now, many know me as a best -selling
author. You know, the most widely -read
14
00:01:02,840 --> 00:01:04,480
Australia at the time. Thank you very
much, people.
15
00:01:10,380 --> 00:01:12,400
You know, I mean, good things didn't
always happen to me.
16
00:01:12,800 --> 00:01:15,920
I mean, the dumbest cooks in Australia
once wanted me dead.
17
00:01:16,260 --> 00:01:20,220
So, I mean, I should have known better
than to wander around Melbourne like a
18
00:01:20,220 --> 00:01:21,220
bloody square.
19
00:01:22,030 --> 00:01:23,510
I tried to join the army.
20
00:01:23,750 --> 00:01:24,890
You'd be a great soldier.
21
00:01:25,430 --> 00:01:26,910
Well, yes, one would have thought.
22
00:01:27,170 --> 00:01:28,930
But I failed the bloody psych test.
23
00:01:29,150 --> 00:01:30,150
I wonder why.
24
00:01:30,470 --> 00:01:34,290
Well, this quack, right? He said I had a
personality prone to violence.
25
00:01:34,590 --> 00:01:36,470
You'd think I'd want that. You would.
26
00:01:36,670 --> 00:01:39,410
He was a mental peanut, you know?
27
00:01:39,610 --> 00:01:40,309
Hey, mate.
28
00:01:40,310 --> 00:01:41,310
Hey, mate.
29
00:01:41,470 --> 00:01:42,470
How you doing?
30
00:01:42,630 --> 00:01:43,348
Yeah, good.
31
00:01:43,350 --> 00:01:44,350
Are you from around here?
32
00:01:44,650 --> 00:01:45,650
We are indeed, mate.
33
00:01:46,250 --> 00:01:50,330
I've got absolutely no idea where I am.
Oh, you're a bit lost, are you? I am a
34
00:01:50,330 --> 00:01:53,290
tad lost, yeah. Yeah, let me help you
out there, mate. Cheers. I know I'm
35
00:01:53,290 --> 00:01:58,590
so I'm up here, but I don't know where I
am. Well, are you going there?
36
00:01:58,790 --> 00:02:01,190
Yeah. Well, this is where you are here,
mate.
37
00:02:04,570 --> 00:02:07,910
You got a bit of dash about you, haven't
you?
38
00:02:08,210 --> 00:02:09,590
Oi, girls, piss off.
39
00:02:09,930 --> 00:02:10,930
Seen these before?
40
00:02:11,070 --> 00:02:12,610
Yeah. Why don't you pop them on?
41
00:02:12,870 --> 00:02:13,870
No, I'm well.
42
00:02:15,560 --> 00:02:17,160
I don't usually put them on myself.
43
00:02:17,460 --> 00:02:18,460
Don't you?
44
00:02:19,800 --> 00:02:21,740
Got a nice little spot in the boot.
45
00:02:22,400 --> 00:02:23,400
Party for one, Ed?
46
00:02:23,820 --> 00:02:26,720
Yeah. I hope
47
00:02:26,720 --> 00:02:33,240
we're going somewhere
48
00:02:33,240 --> 00:02:35,280
romantic. Oh, it's absolutely beautiful.
49
00:02:35,520 --> 00:02:36,520
Is it?
50
00:02:37,140 --> 00:02:38,420
Bottle of wine, you know?
51
00:02:38,720 --> 00:02:40,540
All the creature comforts, mate. Gentle
sperm.
52
00:03:13,420 --> 00:03:15,660
Did you try to hit every fucking bump?
53
00:03:16,200 --> 00:03:20,300
Out. I'm just getting comfy, huh? How
about a pillow? A little blankie?
54
00:03:20,540 --> 00:03:21,720
How about a bullet in the leg?
55
00:03:22,580 --> 00:03:23,580
All right.
56
00:03:23,680 --> 00:03:25,120
There's no need to get gnarky.
57
00:03:25,420 --> 00:03:26,480
Get out.
58
00:03:31,800 --> 00:03:32,940
That way. Move.
59
00:03:36,800 --> 00:03:40,660
Oh, it's pretty bloody dark down here,
you know. Go on. I don't want to trip
60
00:03:40,660 --> 00:03:41,660
smash me face.
61
00:03:41,800 --> 00:03:43,760
I just got a modelling contract. Oh,
what a tragedy.
62
00:03:44,040 --> 00:03:45,100
Yeah, I'm a big deal in Paris.
63
00:03:48,560 --> 00:03:51,620
You think we could take these off?
64
00:03:52,600 --> 00:03:53,860
Bloody hard work like this.
65
00:03:54,220 --> 00:03:56,120
You're doing all right. Just keep
digging. You'll be fine.
66
00:03:58,760 --> 00:04:01,380
You're not scared of a little old man,
are you?
67
00:04:01,760 --> 00:04:02,760
Yeah.
68
00:04:02,960 --> 00:04:03,960
I'm terrified of you.
69
00:04:05,520 --> 00:04:09,160
Hey, come on. You know, it'll take
forever like this, huh?
70
00:04:09,740 --> 00:04:11,660
I mean, we'll misinterpret this right.
71
00:04:12,100 --> 00:04:15,000
I mean, you'd have a Christmas tree full
of presents.
72
00:04:17,779 --> 00:04:18,779
You all right?
73
00:04:19,839 --> 00:04:20,880
Throw them back, huh?
74
00:04:29,400 --> 00:04:30,460
You happy?
75
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Yeah.
76
00:04:39,950 --> 00:04:40,950
Go on.
77
00:04:43,130 --> 00:04:47,590
You know, my mum said I'd amount to
nothing.
78
00:04:49,310 --> 00:04:50,510
Ended up digging ditches.
79
00:04:51,550 --> 00:04:53,690
Well, look at me now. He was right, Mum.
80
00:04:54,590 --> 00:04:55,590
You happy?
81
00:04:56,610 --> 00:05:02,810
Well, I've got to tell you, you know,
for future reference, it's a bad manners
82
00:05:02,810 --> 00:05:06,550
to make a bloke dig his own grave, you
know?
83
00:05:07,390 --> 00:05:09,010
Just because you're going to kill me.
84
00:05:09,580 --> 00:05:12,060
There's no excuse for bad manners,
right?
85
00:05:12,740 --> 00:05:14,700
You really are a tough bastard, aren't
you?
86
00:05:22,160 --> 00:05:23,160
Oh, shit.
87
00:05:25,580 --> 00:05:26,580
It's raw.
88
00:05:28,080 --> 00:05:32,000
I'm going to have to start over. I can't
finish it like this.
89
00:05:35,220 --> 00:05:36,980
Oh, my fucking leg!
90
00:05:40,170 --> 00:05:41,970
You know, that grave was never found.
91
00:05:42,410 --> 00:05:45,470
So I started looking for the bloke who
hired that donkey to kill me.
92
00:05:46,090 --> 00:05:48,250
I only knew that everyone hated me.
93
00:05:48,470 --> 00:05:53,190
Oh, they hated me. The cops, the carton
crew, the painters and dockers. You
94
00:05:53,190 --> 00:05:55,670
know, I was as popular as a pork chop in
a synagogue.
95
00:05:57,750 --> 00:06:00,950
I did have an idea who might have set
this up.
96
00:06:01,570 --> 00:06:02,930
Alphonse Gagetana.
97
00:06:03,990 --> 00:06:05,730
Remember him? The Black Prince?
98
00:06:05,990 --> 00:06:08,670
What a joke. I mean, he was a totally
spineless turd.
99
00:06:10,000 --> 00:06:11,940
A bloody turd! And a smelly one of that!
100
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
Wait!
101
00:06:43,600 --> 00:06:44,559
like poker.
102
00:06:44,560 --> 00:06:46,540
I thought it was all a little bit too
complicated for you.
103
00:06:46,920 --> 00:06:50,100
I saw you more as the go -fish type of
player.
104
00:06:51,000 --> 00:06:55,300
He works with his number. You know that,
right? Now, fuck off, Chopper. I swear
105
00:06:55,300 --> 00:06:56,460
in front of the ladies.
106
00:06:57,100 --> 00:06:58,280
Didn't your mum teach you manners?
107
00:06:59,120 --> 00:07:00,580
Is he still using the double -eyed
blink?
108
00:07:01,140 --> 00:07:02,140
Is he?
109
00:07:02,340 --> 00:07:06,080
That's how Elfie gets Mr. Moran to raise
you when he's got a good hand.
110
00:07:06,380 --> 00:07:07,380
Have you noticed?
111
00:07:07,680 --> 00:07:10,680
I beat you one a bit early, right? You
got your hopes up, did you? Don't listen
112
00:07:10,680 --> 00:07:12,680
to him. Now, piss off, Chopper. Not yet,
Lewis.
113
00:07:13,270 --> 00:07:15,690
See, somebody tried to kill me.
114
00:07:16,390 --> 00:07:19,590
I'd be racking my nut trying to work out
who it was. You robbed lately, eh?
115
00:07:20,470 --> 00:07:23,790
They'd be lining up to kill you. Was it
you, fruit seller? See, I've got this
116
00:07:23,790 --> 00:07:25,230
feeling in my water, you know?
117
00:07:25,530 --> 00:07:26,790
Get him the fuck out of here now.
118
00:07:27,410 --> 00:07:28,910
Out! You don't like the smoke?
119
00:07:29,190 --> 00:07:31,910
Well, I'm sorry. Very sorry. Let me put
it out.
120
00:07:35,130 --> 00:07:35,969
Hi, boys.
121
00:07:35,970 --> 00:07:38,530
Time for a bit of bashing, isn't it? Oh,
that feels nice.
122
00:07:39,370 --> 00:07:41,110
Didn't you send that guy to kill me?
123
00:07:41,350 --> 00:07:42,350
No, I didn't.
124
00:07:42,430 --> 00:07:43,430
Get him out of here.
125
00:07:43,550 --> 00:07:44,710
And stick it up his ass.
126
00:07:45,970 --> 00:07:50,290
All right, all right. Yeah, no. Yeah, I
was out of line. Yeah, no.
127
00:07:50,950 --> 00:07:52,730
Leave him, leave him, leave him. Get
back in here.
128
00:07:53,210 --> 00:07:54,350
You're not welcome here, Mark.
129
00:07:54,610 --> 00:07:55,870
Do not come back, understand?
130
00:07:56,370 --> 00:07:57,610
Yeah, yeah, I copy that, Alfie.
131
00:07:57,930 --> 00:07:58,930
Yeah, kid.
132
00:07:59,390 --> 00:08:00,390
Thirsty judge.
133
00:08:35,880 --> 00:08:38,620
What the... Tell me, what are you,
fucking crazy?
134
00:08:41,039 --> 00:08:42,039
I put the money in the bag.
135
00:08:42,159 --> 00:08:43,980
Hey, what have you got that ear for?
136
00:08:44,260 --> 00:08:47,480
Well, if I had it in my pocket, you
couldn't see it. Tick, tick, tick. The
137
00:08:47,480 --> 00:08:50,740
is burning. That's not real. You would
never. No, never say never, Alfie.
138
00:08:50,980 --> 00:08:51,980
Money now.
139
00:08:52,100 --> 00:08:55,480
Put it out. Put it out. All right?
Please put it out. Like I didn't set you
140
00:08:55,480 --> 00:08:56,560
to get killed. Who did?
141
00:08:58,220 --> 00:08:59,800
Take the money. Take the fucking money.
Go.
142
00:09:00,120 --> 00:09:00,979
Take it. Go.
143
00:09:00,980 --> 00:09:02,380
Go. Fuck off.
144
00:09:02,600 --> 00:09:03,600
Take the money and fuck off.
145
00:09:03,780 --> 00:09:04,780
Oh, Padano.
146
00:09:05,060 --> 00:09:06,140
Oh, Padano.
147
00:09:29,960 --> 00:09:30,939
happen, Chuck.
148
00:09:30,940 --> 00:09:34,240
Mate, I'm trying to teach you something
here, you know? The truth.
149
00:09:35,320 --> 00:09:39,180
Maybe I've got too many of the goodly
electric chucks. So many times as a
150
00:09:39,180 --> 00:09:40,540
kiddie, I don't know what the truth is!
151
00:09:40,740 --> 00:09:43,660
Right! Back in the lab again!
152
00:09:44,420 --> 00:09:46,200
Bang! Bang! Bang!
153
00:09:47,340 --> 00:09:48,340
Yeah, yeah.
154
00:09:49,700 --> 00:09:53,580
Yeah, yeah, yeah, but if it's not
true... Oh, this is true. You're a
155
00:09:58,760 --> 00:10:02,880
Following up the club was a bit of a
dramatic license, but I did steal a
156
00:10:02,880 --> 00:10:06,360
of thousand from Alphonse, and he was
about to have little whop kittens.
157
00:10:12,120 --> 00:10:13,120
Put it out.
158
00:10:13,200 --> 00:10:14,780
I know who picked you up. I'll tell you.
159
00:10:20,800 --> 00:10:21,800
Christ.
160
00:10:24,140 --> 00:10:25,140
A bloke named Donovan.
161
00:10:25,600 --> 00:10:26,620
He organized the hit.
162
00:10:49,740 --> 00:10:51,600
Did you think I wouldn't find you?
163
00:10:53,200 --> 00:10:54,540
What was that?
164
00:11:01,340 --> 00:11:02,400
Do I know you?
165
00:11:03,860 --> 00:11:04,860
Didn't think so.
166
00:11:05,890 --> 00:11:06,970
So I'm a little confused.
167
00:11:08,350 --> 00:11:10,370
Why do you want to kill me?
168
00:11:12,290 --> 00:11:15,890
What did I ever do to you?
169
00:11:16,130 --> 00:11:17,130
Nothing.
170
00:11:17,330 --> 00:11:18,910
I was just paid to find someone to kill
you.
171
00:11:19,150 --> 00:11:20,150
Yeah?
172
00:11:20,210 --> 00:11:22,110
Have you got any of that cash left?
173
00:11:24,470 --> 00:11:25,470
No?
174
00:11:25,990 --> 00:11:27,090
Oh, that is too bad.
175
00:11:28,210 --> 00:11:31,750
See, usually I do this sort of thing to
get money.
176
00:11:33,580 --> 00:11:36,620
But in the present situation, you're
broke, it seems.
177
00:11:37,580 --> 00:11:39,520
And you've got nothing against me,
right?
178
00:11:39,740 --> 00:11:42,080
No. And I've got nothing against you.
179
00:11:43,000 --> 00:11:49,420
So all I want from you is the bloke that
gave you the money to pay that numbnut
180
00:11:49,420 --> 00:11:50,440
to kill me.
181
00:11:51,400 --> 00:11:52,420
Then we're sweet.
182
00:11:53,060 --> 00:11:54,120
And who was it?
183
00:11:55,440 --> 00:11:56,620
I'm not hearing nothing.
184
00:11:57,540 --> 00:11:59,360
I'm not hearing nothing. Yeah?
185
00:12:17,640 --> 00:12:18,640
It is not.
186
00:12:19,080 --> 00:12:20,080
Yeah?
187
00:12:24,020 --> 00:12:28,220
Ordinarily, I give blokes to the count
of 20 who answer me.
188
00:12:28,540 --> 00:12:31,460
The time it takes to get to the front
door.
189
00:12:32,920 --> 00:12:34,640
There's no front door up here, is there?
190
00:12:35,500 --> 00:12:36,880
You've got to answer quicker than that.
191
00:12:41,820 --> 00:12:44,040
Who paid that donkey to kill?
192
00:12:46,060 --> 00:12:48,340
Him. Okay, all right. See yourself.
193
00:12:48,640 --> 00:12:49,640
See yourself.
194
00:12:51,940 --> 00:12:53,360
This should liven you up.
195
00:13:00,100 --> 00:13:03,140
Oh, snap, crackle, pop.
196
00:13:03,640 --> 00:13:05,480
I love a sunburned country.
197
00:13:06,760 --> 00:13:08,560
Oh, who paid you?
198
00:13:09,660 --> 00:13:10,660
Chopper.
199
00:13:11,000 --> 00:13:12,480
Chopper, what the hell are you doing?
200
00:13:13,050 --> 00:13:14,050
What is that smell?
201
00:13:14,470 --> 00:13:16,050
Marcy, Marcy. Gailie, go downstairs.
202
00:13:16,450 --> 00:13:17,450
Go.
203
00:13:19,390 --> 00:13:22,950
Marcy, what are you doing here? Dave
said that everybody had gone. Dave's a
204
00:13:22,950 --> 00:13:27,750
bloody idiot. We're still here. We don't
leave until... Oh, Jesus.
205
00:13:30,010 --> 00:13:32,570
You've got to set the fire alarms off.
How did Jack see you, you moron?
206
00:13:32,870 --> 00:13:37,250
I'm sorry, Marcy. I won't do any more
burning. I promise I'm just going to
207
00:13:37,250 --> 00:13:39,090
a couple of toes off, all right? I don't
want to know.
208
00:13:39,980 --> 00:13:43,800
I don't want to know. And I expect this
place to be cleaned up. Yeah, Marcy, no
209
00:13:43,800 --> 00:13:45,160
worries. I'll take care of that.
210
00:13:47,560 --> 00:13:48,580
Who paid you?
211
00:13:48,820 --> 00:13:50,440
Sid. Sid Collins.
212
00:13:50,980 --> 00:13:51,980
Sid Collins?
213
00:13:52,240 --> 00:13:55,620
I don't know who Sid Collins is. He
fucking hates you.
214
00:13:57,020 --> 00:13:58,240
Where do I find this blood?
215
00:14:02,360 --> 00:14:07,980
You Sid Collins?
216
00:14:13,360 --> 00:14:15,240
So why are you trying to kill me?
217
00:14:16,660 --> 00:14:17,660
What are you talking about?
218
00:14:19,480 --> 00:14:22,220
Why do you want to kill me?
219
00:15:09,920 --> 00:15:10,920
I mean,
220
00:15:13,980 --> 00:15:18,220
sitcoms. I mean, I got sent back to
Pentridge because of that prick. You
221
00:15:18,600 --> 00:15:21,500
I mean, that maggot. I should have
killed him when I had the chance.
222
00:15:21,880 --> 00:15:24,360
Hey, just a bang, bang, I bloody shot
him dead.
223
00:15:25,260 --> 00:15:26,260
A bloody idiot.
224
00:15:26,510 --> 00:15:27,510
What's the matter, chump?
225
00:15:31,890 --> 00:15:32,890
Mum,
226
00:15:50,950 --> 00:15:52,190
you OK?
227
00:15:53,870 --> 00:15:55,810
You have another 15 before the break.
228
00:15:56,240 --> 00:15:57,199
You forget the story.
229
00:15:57,200 --> 00:15:58,200
No, no.
230
00:15:58,600 --> 00:15:59,700
I'm fine, I'm fine.
231
00:15:59,980 --> 00:16:00,980
You don't look fine.
232
00:16:02,340 --> 00:16:03,340
It's burning up.
233
00:16:03,580 --> 00:16:04,580
The cops are here.
234
00:16:04,840 --> 00:16:05,619
What for?
235
00:16:05,620 --> 00:16:06,620
The cops coming tonight?
236
00:16:06,820 --> 00:16:07,820
You know what for.
237
00:16:07,900 --> 00:16:11,660
It's the cops, you know? The bloke that
we're missing. The cops think I killed
238
00:16:11,660 --> 00:16:13,000
him. But you didn't.
239
00:16:15,980 --> 00:16:18,760
You see that bloke out there between the
curtains? By the bar, you see him
240
00:16:18,760 --> 00:16:19,760
there? Where?
241
00:16:19,880 --> 00:16:21,760
Out there, between the curtains, by the
bar.
242
00:16:23,100 --> 00:16:24,100
What guy, baby?
243
00:16:46,670 --> 00:16:47,670
I think you should go back out there.
244
00:16:50,290 --> 00:16:51,690
Talking about the past.
245
00:16:54,850 --> 00:17:00,230
Mr. Dredge is up all that bloody shit in
my brain box.
246
00:17:02,370 --> 00:17:03,370
Don't do it then.
247
00:17:04,010 --> 00:17:05,510
Tell them about what you're doing now.
248
00:17:05,849 --> 00:17:07,710
And you turn your back on all that other
stuff.
249
00:17:08,170 --> 00:17:09,129
Go on straight.
250
00:17:09,130 --> 00:17:10,130
I don't want to hear about that.
251
00:17:10,230 --> 00:17:14,050
They want to hear about me stabbing Nick
the Greek in the regnal cavity. That's
252
00:17:14,050 --> 00:17:15,050
what they want to hear about.
253
00:17:15,470 --> 00:17:17,190
These people love you, Mark.
254
00:17:17,530 --> 00:17:19,550
They want to hear whatever you have to
say.
255
00:17:20,990 --> 00:17:25,569
They love their child, and they just
want the war stories. That's it, the war
256
00:17:25,569 --> 00:17:26,569
stories.
257
00:17:28,990 --> 00:17:29,990
I'll tell you what.
258
00:17:30,390 --> 00:17:33,010
I'll go back out there. No, I'll tell
them you can't finish.
259
00:17:33,710 --> 00:17:34,710
No.
260
00:17:35,110 --> 00:17:36,110
No.
261
00:17:36,510 --> 00:17:37,510
Good as gone.
262
00:17:46,890 --> 00:17:48,090
Hmm. Hmm.
263
00:18:22,510 --> 00:18:26,110
Must have been all the needles the
doctors bashed up me bum when I was a
264
00:18:27,070 --> 00:18:29,250
They didn't stop all day long. Bang,
bang, bang.
265
00:18:29,870 --> 00:18:31,410
I'm bashing them up. I'm bashing them
up.
266
00:18:31,630 --> 00:18:32,730
I bloody hate needles.
267
00:18:33,870 --> 00:18:38,050
Now, I've been told you all might want
to hear about me going straight.
268
00:18:40,170 --> 00:18:43,930
Raising chooks and me dog missing
nibbles and me cat poopful. Is that what
269
00:18:43,930 --> 00:18:44,909
want to hear about?
270
00:18:44,910 --> 00:18:47,350
No, no. Tell us about your ears. How you
lost your ears.
271
00:18:47,550 --> 00:18:49,550
I didn't lose them, dickhead. I had them
cut off.
272
00:18:58,060 --> 00:19:03,080
I was in a H division at Pentridge, and
I knew if I didn't get out, they said
273
00:19:03,080 --> 00:19:04,600
Collins would try to kill me again,
right?
274
00:19:05,140 --> 00:19:08,580
So, I mean, I had to get transferred out
of there, you know? I had to make the
275
00:19:08,580 --> 00:19:11,420
wardens think I was kind of crazy, you
know?
276
00:19:17,680 --> 00:19:18,579
Chopper, I don't know.
277
00:19:18,580 --> 00:19:19,580
Just do it.
278
00:19:20,140 --> 00:19:21,140
I don't want to.
279
00:19:21,620 --> 00:19:23,500
A bloke who tries to cut off his own
ears.
280
00:19:24,200 --> 00:19:25,840
You'll make a doctor a breakfast at the
chop.
281
00:19:26,260 --> 00:19:27,260
Do it.
282
00:19:27,720 --> 00:19:31,800
And don't just swipe it, right? You're
fairly and bloody a rip into it.
283
00:19:32,020 --> 00:19:33,460
Okay? Let's go.
284
00:19:42,280 --> 00:19:46,480
No, no, no, no, no. You don't want to
hear that story again.
285
00:19:47,320 --> 00:19:48,440
Watch the movie.
286
00:19:48,680 --> 00:19:49,680
Watch the movie.
287
00:19:50,640 --> 00:19:55,960
I became a president of the Van Gogh
Club that day.
288
00:19:56,620 --> 00:19:59,540
Yes. Why don't you want to tell us about
Sid Collins?
289
00:20:02,100 --> 00:20:04,180
Hey, mate. What happened to Sid?
290
00:20:12,920 --> 00:20:13,940
Did you do it?
291
00:20:17,660 --> 00:20:18,660
Sid Collins.
292
00:20:20,480 --> 00:20:25,820
He was, uh... He was, uh... Lower than a
shark.
293
00:20:26,100 --> 00:20:27,100
Shit.
294
00:20:27,230 --> 00:20:28,230
You know, that prick.
295
00:20:29,490 --> 00:20:33,490
And piss weak, too. You know what I
mean? An angry girl with a tennis racket
296
00:20:33,490 --> 00:20:34,490
could give him a flogging.
297
00:20:35,230 --> 00:20:36,230
You know? Bang.
298
00:20:36,810 --> 00:20:37,970
Out of the bloody court.
299
00:20:38,630 --> 00:20:39,630
The big pussy.
300
00:20:40,330 --> 00:20:43,770
I mean, he hated me. He hated me for
everything I'd done. That's how I
301
00:20:43,770 --> 00:20:44,770
it.
302
00:20:44,970 --> 00:20:46,910
But did I take revenge on him?
303
00:20:47,590 --> 00:20:52,590
Did I shoot Sid in the gut ten years
ago? Am I the reason he's missing now?
304
00:20:53,290 --> 00:20:56,970
No. I got away with... hundreds of
crimes.
305
00:20:57,230 --> 00:21:02,110
The one I never did, no one believed me.
It's like the fucked up story of the
306
00:21:02,110 --> 00:21:03,990
boy who cried wolf, the boy who cried
sick.
307
00:21:05,490 --> 00:21:10,610
Crazy. I mean, I'll admit, back in 91
when I was released, all I wanted,
308
00:21:10,610 --> 00:21:13,950
true, all I wanted was to kill that
prick Sid Collins.
309
00:21:14,210 --> 00:21:15,210
That's all I wanted.
310
00:21:16,050 --> 00:21:19,490
And this time, I wasn't going to miss my
chance.
311
00:21:36,080 --> 00:21:42,900
I met Margaret outside a fish shop and
labelled almost 30 years
312
00:21:42,900 --> 00:21:43,900
ago.
313
00:22:00,720 --> 00:22:01,880
I've got a room booked.
314
00:22:02,460 --> 00:22:04,660
Bucket of ice and bourbon, just like you
are.
315
00:22:06,700 --> 00:22:07,800
You're a bloody good scan.
316
00:22:44,200 --> 00:22:45,199
What's all this?
317
00:22:45,200 --> 00:22:46,960
All my, uh, canteen stuff.
318
00:22:49,420 --> 00:22:50,420
That's all I had.
319
00:22:52,780 --> 00:22:57,780
And, uh, you know, I wanted to bring
something, you know.
320
00:23:41,580 --> 00:23:47,940
I got a ragged torn up soul I
321
00:23:47,940 --> 00:23:51,520
got a heart that won't stop yearn
322
00:24:17,870 --> 00:24:19,330
We can finish what...
323
00:25:17,780 --> 00:25:18,780
Thank God.
324
00:25:22,400 --> 00:25:23,400
Yeah?
325
00:25:23,480 --> 00:25:24,480
Oh, good.
326
00:25:24,620 --> 00:25:25,820
Good. That's me.
327
00:25:26,900 --> 00:25:29,100
Look, get up. Get up. Move, move, move.
What's going on?
328
00:25:29,760 --> 00:25:30,760
They were dead.
329
00:25:31,760 --> 00:25:33,760
Chopper is in a hotel in South Yarra.
330
00:25:34,220 --> 00:25:35,079
So what?
331
00:25:35,080 --> 00:25:39,400
So, so, he stole from me ten grand.
332
00:25:39,740 --> 00:25:40,820
Look, it was about four.
333
00:25:41,100 --> 00:25:42,540
I don't give a fuck how much it was.
334
00:25:43,120 --> 00:25:44,880
Nobody steals from me. It's not worth
it.
335
00:25:45,500 --> 00:25:47,080
It's all right. I'm not going to kill
him. No.
336
00:25:47,310 --> 00:25:49,390
Alphonse White. Alphonse White!
337
00:25:57,790 --> 00:26:04,110
Alphonse White! Mark?
338
00:26:07,930 --> 00:26:08,930
What's wrong?
339
00:26:09,410 --> 00:26:12,970
I went back to Pentridge because of Sid
Collins.
340
00:26:14,070 --> 00:26:16,050
I spent the four years.
341
00:26:16,590 --> 00:26:17,630
Of my life. No.
342
00:26:19,610 --> 00:26:20,870
This has got to stop.
343
00:26:23,010 --> 00:26:24,010
Listen to me.
344
00:26:25,750 --> 00:26:26,750
This is your chance.
345
00:26:30,190 --> 00:26:31,190
Hey.
346
00:26:33,610 --> 00:26:34,690
There are two of you.
347
00:26:37,930 --> 00:26:39,010
There are two of you.
348
00:26:39,670 --> 00:26:40,670
You know that.
349
00:26:41,930 --> 00:26:42,930
There's Mark.
350
00:26:44,330 --> 00:26:51,330
this beautiful mark right here now and
then there's chopper
351
00:26:51,330 --> 00:26:55,150
you don't say goodbye to chopper you'll
end up dead
352
00:26:55,150 --> 00:27:01,690
just be mark
353
00:27:01,690 --> 00:27:08,010
me when that been
354
00:28:11,980 --> 00:28:13,020
Put it round, you dickhead!
355
00:28:21,280 --> 00:28:22,400
Now, you fucking club!
356
00:28:50,540 --> 00:28:51,720
Chop a reed.
357
00:28:52,920 --> 00:28:53,920
How you doing, Dad?
358
00:28:55,620 --> 00:28:56,720
Oh, I'm good now.
359
00:28:57,800 --> 00:29:00,080
Me cast a head to cast a home, Ray.
360
00:29:00,620 --> 00:29:01,680
What the hell does that mean?
361
00:29:01,940 --> 00:29:03,640
It means make yourself at home, man.
362
00:29:05,440 --> 00:29:07,500
Margaret, good to see you again.
Welcome, welcome.
363
00:29:07,760 --> 00:29:08,940
Please. Come on in.
364
00:29:09,860 --> 00:29:11,280
Nice to have your fella free, eh?
365
00:29:11,520 --> 00:29:12,520
Yeah.
366
00:29:13,720 --> 00:29:15,420
I'll get these. Dad, you get this one,
mate.
367
00:29:15,860 --> 00:29:16,860
Here, take that.
368
00:29:16,980 --> 00:29:18,900
I heard you had some trouble in
Melbourne.
369
00:29:19,950 --> 00:29:22,250
You can stay here as long as you like,
mate.
370
00:29:23,890 --> 00:29:25,290
I've got some good ones.
371
00:29:25,570 --> 00:29:26,570
What are you doing, Dad?
372
00:29:26,990 --> 00:29:28,790
We'll hide some of these around the
house.
373
00:29:29,330 --> 00:29:33,710
You know, Sid Collins, Gadgetano, these
maggots won't stop.
374
00:29:33,950 --> 00:29:35,530
You've got to go back at them.
375
00:29:35,890 --> 00:29:37,730
First chance. Dad, no, no.
376
00:29:38,110 --> 00:29:41,090
I made a promise to Margaret. I got word
to the Melbourne boys I'm not going
377
00:29:41,090 --> 00:29:42,090
back at them.
378
00:29:42,730 --> 00:29:44,010
What, you're going to hide?
379
00:29:44,230 --> 00:29:46,870
I'm not hiding. I'm just, you know, not
looking for trouble.
380
00:29:47,210 --> 00:29:49,810
I'm going to perish the thought, go
straight, Dad.
381
00:29:50,970 --> 00:29:54,970
Chopper, that'll never work. Sit down,
sit down. I've written a book.
382
00:29:55,530 --> 00:29:59,390
What? Have you ever even read a book?
Look.
383
00:30:01,730 --> 00:30:03,370
Chopper, from the inside.
384
00:30:03,830 --> 00:30:09,250
If I really want to stay out, and I do,
this is the way. I tell my story and I
385
00:30:09,250 --> 00:30:10,250
don't look back.
386
00:30:10,950 --> 00:30:12,250
How could you write a book?
387
00:30:12,730 --> 00:30:14,130
You can't even spell.
388
00:30:14,970 --> 00:30:17,790
You even spelt my name wrong in your
tat.
389
00:30:18,010 --> 00:30:20,090
I wrote letters, you know. I've been
writing them for years.
390
00:30:20,330 --> 00:30:23,950
I sent them to a journo. He and a mate
corrected them, put them together, and
391
00:30:23,950 --> 00:30:24,970
they're going to self -publish them.
392
00:30:26,370 --> 00:30:28,650
Who'd want to read a fucking book by
you?
393
00:30:28,950 --> 00:30:30,050
Some might, you know.
394
00:30:30,550 --> 00:30:33,470
It'll piss everybody off. I mean, you'd
like that even more than if I got back
395
00:30:33,470 --> 00:30:34,149
in the game.
396
00:30:34,150 --> 00:30:38,290
Why? Well, some of those weak -guarded
mice will be angry because they're in
397
00:30:38,350 --> 00:30:39,430
Others, because they're not.
398
00:30:40,430 --> 00:30:41,430
A book.
399
00:30:42,990 --> 00:30:45,010
This is not the chopper read I know.
400
00:30:45,210 --> 00:30:46,870
Well, I've got to do something else,
Dad. I'm getting old.
401
00:30:47,070 --> 00:30:49,950
You're not old. Well, I can't keep
standing over people.
402
00:30:50,650 --> 00:30:52,670
I can't do it. I can't fucking do it.
403
00:30:57,070 --> 00:30:58,070
Sorry.
404
00:30:58,730 --> 00:31:01,430
I mean, to put those away might have
been ballistic.
405
00:31:14,860 --> 00:31:15,860
Everything okay?
406
00:31:16,520 --> 00:31:17,520
Yeah.
407
00:31:18,620 --> 00:31:19,620
Yeah.
408
00:31:21,760 --> 00:31:22,880
What does your dad want?
409
00:31:23,420 --> 00:31:24,420
Oh, nothing.
410
00:31:26,580 --> 00:31:31,140
Oh, he's, uh, yeah, he's, uh,
disappointed in me, I think.
411
00:31:31,660 --> 00:31:36,220
Why? Well, he always taught me to never
back out of a fight, always get even.
412
00:31:46,670 --> 00:31:51,190
I mean, I couldn't argue with that turd
using my head as a footy. I mean, Dad
413
00:31:51,190 --> 00:31:53,350
had named me after a bloody TV cartoon.
414
00:31:53,650 --> 00:31:54,650
I didn't have a chance.
415
00:31:54,710 --> 00:31:55,710
Sorry, son.
416
00:31:56,510 --> 00:31:57,510
It's for your own good.
417
00:31:59,310 --> 00:32:00,890
You can't back down to them.
418
00:32:08,630 --> 00:32:10,130
I didn't cry out in pain.
419
00:32:11,090 --> 00:32:12,090
Never.
420
00:32:12,580 --> 00:32:16,120
Dad used to give me those beatings to
toughen me up for all the fights I was
421
00:32:16,120 --> 00:32:17,120
going to have.
422
00:32:17,700 --> 00:32:21,160
I used to get my hand like this and put
a naked flame under it.
423
00:32:22,140 --> 00:32:24,100
Never cry out, never show pain.
424
00:32:25,860 --> 00:32:29,440
After a while, I didn't feel any pain.
425
00:32:30,340 --> 00:32:31,340
I liked it.
426
00:32:31,580 --> 00:32:33,680
I got off on it. I kind of enjoyed it.
427
00:32:39,220 --> 00:32:41,180
You're okay, ain't you? You okay?
428
00:32:42,640 --> 00:32:43,519
Go to you.
429
00:32:43,520 --> 00:32:44,520
Oh, hang on.
430
00:32:44,760 --> 00:32:48,960
Oh, what's that? It's a... Oh, you want
one?
431
00:32:49,440 --> 00:32:50,800
Yeah, you know the deal, though.
432
00:32:51,080 --> 00:32:52,580
Come on, put it down.
433
00:32:53,660 --> 00:32:56,940
Eh? Yeah, good for something, eh? My
turn, my turn.
434
00:32:57,640 --> 00:32:58,740
Oh! Oh!
435
00:32:59,600 --> 00:33:01,140
Couple of rocket scientists, that.
436
00:33:06,160 --> 00:33:07,160
I understand.
437
00:33:08,940 --> 00:33:11,940
You've got to get even now with that kid
to beat you up, or it'll never stop.
438
00:33:14,320 --> 00:33:15,380
You never back down.
439
00:33:16,000 --> 00:33:17,100
That's our legend to make.
440
00:33:18,000 --> 00:33:20,500
Did I ever tell you about your
granddaddy in Gallipoli?
441
00:33:21,760 --> 00:33:24,460
Oh, mate, this is a ripper. This is a
great one, mate.
442
00:33:25,600 --> 00:33:26,600
Hey, you.
443
00:33:27,000 --> 00:33:27,999
That's him.
444
00:33:28,000 --> 00:33:29,260
They called him the Bull.
445
00:33:30,200 --> 00:33:33,880
And there was this pasty prick of a
British colonel. He was screaming orders
446
00:33:33,880 --> 00:33:36,720
your granddad. He was telling all those
blokes to get out of the trench, go up
447
00:33:36,720 --> 00:33:38,240
over the top. But that was bloody
suicide.
448
00:33:39,140 --> 00:33:40,300
So I know what your granddad did.
449
00:33:42,780 --> 00:33:45,220
Boom, right there. Boom, boom, boom.
Killed him.
450
00:33:46,980 --> 00:33:49,620
He saved every man in his regiment that
day.
451
00:33:50,580 --> 00:33:51,600
He was a legend.
452
00:33:53,040 --> 00:33:54,100
Like you're going to be, eh?
453
00:33:54,820 --> 00:33:57,160
Yeah. Come on, hurry up. Finish your
egg.
454
00:33:58,040 --> 00:33:59,040
Teas are way off yet.
455
00:33:59,580 --> 00:34:01,300
My father, he taught me two things.
456
00:34:01,740 --> 00:34:03,460
Always get even.
457
00:34:04,000 --> 00:34:06,240
And why tell the truth when the story's
better.
458
00:34:20,139 --> 00:34:21,719
I want you to always tell me the truth.
459
00:34:25,659 --> 00:34:29,120
I... And I will, buddy.
460
00:35:02,320 --> 00:35:03,320
Give me that book.
461
00:35:03,840 --> 00:35:04,840
No more!
462
00:35:09,700 --> 00:35:11,740
He calls me the fairy godfather.
463
00:35:12,540 --> 00:35:14,000
Melbourne's princess of crime.
464
00:35:16,020 --> 00:35:17,520
He doesn't even mention me.
465
00:35:18,760 --> 00:35:20,600
Look, it's not even glued right.
466
00:35:21,460 --> 00:35:22,620
None of this is even true.
467
00:35:23,280 --> 00:35:26,480
You know, some dickheads are thinking
about making a movie about it. You're
468
00:35:26,480 --> 00:35:27,740
kidding. Jump on me.
469
00:35:28,620 --> 00:35:30,620
Give me that book.
470
00:35:31,310 --> 00:35:33,510
Give me that fucking book. Give me that.
471
00:35:37,110 --> 00:35:39,290
We're going to do something about this,
Lewis. Fucking bullshit.
472
00:35:43,570 --> 00:35:44,570
No more book.
473
00:35:46,230 --> 00:35:47,730
Entire first print.
474
00:35:47,970 --> 00:35:50,270
That's 3 ,000 copies sold.
475
00:35:50,930 --> 00:35:53,470
No. Except for the one that got
shoplifted.
476
00:35:54,610 --> 00:35:56,750
A printing, a double for the next one.
477
00:35:57,310 --> 00:35:59,530
Dad, we're going to be rich.
478
00:35:59,900 --> 00:36:02,160
From a bloody book. Can you believe it?
479
00:36:02,840 --> 00:36:04,860
It's going to be raining bloody cash!
480
00:36:06,900 --> 00:36:07,980
That was true.
481
00:36:08,220 --> 00:36:12,240
We had another printing in March, then
April, May.
482
00:36:12,600 --> 00:36:16,020
We couldn't print them fast enough.
They're jumping off the shelves. You
483
00:36:16,020 --> 00:36:16,738
lining up.
484
00:36:16,740 --> 00:36:20,800
I mean, you couldn't steal one, right?
You couldn't get one off your
485
00:36:20,800 --> 00:36:25,200
grandmother. And then, of course, I
screwed things up, right? It was just
486
00:36:25,200 --> 00:36:28,920
straight life is so boring, right?
487
00:36:29,400 --> 00:36:30,400
You like the car, Trent?
488
00:36:31,220 --> 00:36:32,158
She's a beaut.
489
00:36:32,160 --> 00:36:33,420
Well, it's registered in your name.
490
00:36:34,520 --> 00:36:36,600
Why? Got no licence. You got a licence?
491
00:36:37,220 --> 00:36:38,220
Well, a gun licence.
492
00:36:38,400 --> 00:36:39,400
No.
493
00:36:39,700 --> 00:36:40,700
Drivers.
494
00:36:40,940 --> 00:36:43,240
I need you for a gun licence. This is
Tasmania.
495
00:36:44,180 --> 00:36:49,420
Yeah. Yeah, no, I know how to drive real
good. Good. And, Trent, do not tell
496
00:36:49,420 --> 00:36:50,900
Margaret about any of these. Yeah?
497
00:36:51,920 --> 00:36:52,920
Good man.
498
00:36:53,520 --> 00:36:57,460
Now, I need you to drive me around 24
-7, OK?
499
00:36:58,520 --> 00:36:59,520
Watch me back.
500
00:37:00,440 --> 00:37:02,080
Drag me home if I get too pissed.
501
00:37:03,160 --> 00:37:05,040
Be sort of like a Boy Friday.
502
00:37:06,240 --> 00:37:07,240
Oh, Boy Friday?
503
00:37:07,420 --> 00:37:10,040
I'm not going to do no gay shit or
nothing. No, no.
504
00:37:10,920 --> 00:37:13,520
It's a gopher, right? A shotgun man.
505
00:37:14,240 --> 00:37:16,680
Fuck. You're as dumb as a flake of wood,
aren't you?
506
00:37:18,420 --> 00:37:19,299
Here you go.
507
00:37:19,300 --> 00:37:20,800
Come on, let's go blow some cash.
508
00:37:21,600 --> 00:37:22,600
Let's go.
509
00:38:22,810 --> 00:38:25,010
Lovely. This is a sawn -off 22.
510
00:38:25,290 --> 00:38:27,250
See? Have a feel. Have a feel.
511
00:38:27,810 --> 00:38:28,810
Yeah.
512
00:38:29,810 --> 00:38:30,870
You a good shot, are you?
513
00:38:31,170 --> 00:38:32,490
I'm a very, very good shot.
514
00:38:32,810 --> 00:38:34,270
Yeah, would you like me to show you?
515
00:38:35,070 --> 00:38:36,790
Trent, get over there. Grab that bottle.
516
00:38:37,130 --> 00:38:37,769
Come on.
517
00:38:37,770 --> 00:38:39,630
Today, Trent. Today. Quick, smart. Come
on.
518
00:38:40,890 --> 00:38:42,190
Get a bit of gusto about you. Let's go.
519
00:38:42,550 --> 00:38:43,448
Hold it up.
520
00:38:43,450 --> 00:38:45,810
Yeah, all right. Have a drink. All
right. Quickly, quickly. Hold it up.
521
00:38:46,710 --> 00:38:47,710
Show you.
522
00:38:47,730 --> 00:38:48,730
I don't think you should.
523
00:39:03,529 --> 00:39:07,110
You got a couple of bloody girlfriends
there, you know? Yeah, they're pretty.
524
00:39:07,510 --> 00:39:08,510
Yeah, weren't they, eh?
525
00:39:10,590 --> 00:39:11,590
What's he doing here?
526
00:39:37,660 --> 00:39:38,660
You know I'm chocolate.
527
00:39:39,860 --> 00:39:40,860
You're the character.
528
00:41:01,840 --> 00:41:04,800
I just thought I heard a wombat.
529
00:41:06,140 --> 00:41:07,140
What?
530
00:41:13,780 --> 00:41:15,300
Don't be silly. Come back inside.
531
00:41:16,120 --> 00:41:17,120
Yeah, yeah.
532
00:41:38,670 --> 00:41:39,408
meet you at the checkout.
533
00:41:39,410 --> 00:41:43,190
Yes, yes, baby. I'll do that with a
great gusto.
534
00:41:50,770 --> 00:41:53,250
Hey, can I show you something?
535
00:41:56,490 --> 00:41:58,430
Sign it for me.
536
00:42:00,370 --> 00:42:01,370
Make it out to Fanny.
537
00:42:03,950 --> 00:42:04,950
It's a fanny.
538
00:42:06,990 --> 00:42:09,050
Mum was a Barbra Streisand nut.
539
00:42:10,030 --> 00:42:11,890
And named you Fanny.
540
00:42:12,710 --> 00:42:15,870
That must have gone down well in high
school, so to speak.
541
00:42:16,630 --> 00:42:17,630
So to speak.
542
00:42:20,470 --> 00:42:23,550
Hey, do something criminal.
543
00:42:23,950 --> 00:42:26,150
Criminal? Make something formal.
544
00:42:45,100 --> 00:42:48,300
It can't be shoplifting. It was hardly a
shoplifting, Bubby. I was just... Oh,
545
00:42:48,300 --> 00:42:51,040
yeah, I know what you were doing. You
were acting like Chopper. Like a
546
00:42:51,720 --> 00:42:53,320
Mr. Reeves. Give it to me. Chopper.
547
00:42:53,840 --> 00:42:54,840
Now,
548
00:42:55,540 --> 00:42:58,840
this might look exciting, right? And
glamorous.
549
00:42:59,480 --> 00:43:01,940
And I've got to admit, at first I liked
it, right?
550
00:43:02,220 --> 00:43:07,400
But after a while, I reckoned there
should be a law that every one in ten
551
00:43:07,400 --> 00:43:11,480
autographed turd can be killed and no
questions asked. Bang, bang, bang.
552
00:43:12,180 --> 00:43:14,040
Just bloody shoot them. Hey!
553
00:43:21,710 --> 00:43:27,770
But now that Sid knew I was in Tassie,
you know, and blokes knew that I knew, I
554
00:43:27,770 --> 00:43:32,210
mean, I had to be on guard, right? I
mean, people started searching me out,
555
00:43:32,290 --> 00:43:34,730
right? And I never knew who was on the
level.
556
00:43:35,310 --> 00:43:40,590
I mean, call me crazy, you know, and
many people have.
557
00:43:41,490 --> 00:43:42,770
I wonder why.
558
00:43:44,040 --> 00:43:45,040
I wonder what.
559
00:43:47,100 --> 00:43:48,480
It wasn't my fault.
560
00:43:48,720 --> 00:43:51,680
Oh, yeah, he hit you for no reason. No,
I hit him first.
561
00:43:52,940 --> 00:43:57,560
You promised me, Mark. For fuck's sake,
Bubby. You know, if every now and then I
562
00:43:57,560 --> 00:44:00,480
put my foot on the neck of some smart
-ass, that's not returning to crime.
563
00:44:01,160 --> 00:44:02,460
I'm trying, right?
564
00:44:02,900 --> 00:44:05,400
But these pricks, they keep asking me to
do shit I don't want to do.
565
00:44:05,740 --> 00:44:06,920
Well, just tell them no. I do.
566
00:44:07,200 --> 00:44:10,300
But they keep asking and banging on. And
this one turd called me a pussy, so I
567
00:44:10,300 --> 00:44:11,238
bashed him.
568
00:44:11,240 --> 00:44:14,660
That was hardly a bashing. You know, it
was just a little touch -up. A minor
569
00:44:14,660 --> 00:44:15,660
touch -up at that.
570
00:44:17,240 --> 00:44:18,240
Hold still.
571
00:44:23,780 --> 00:44:25,140
You sure about this?
572
00:44:26,480 --> 00:44:29,660
Well, uh, we're going to do something,
Dad, you know?
573
00:44:30,580 --> 00:44:32,000
Michael's going to hit Mike up for
garnish.
574
00:44:33,060 --> 00:44:37,860
And these unfavorite types are trying to
drag my boy back into their criminal
575
00:44:37,860 --> 00:44:38,860
enterprise.
576
00:44:39,240 --> 00:44:43,140
focused mainly on doing harm to one
Sidney Michael Collins.
577
00:44:43,960 --> 00:44:46,460
Now, my son Chopper is famous.
578
00:44:47,380 --> 00:44:49,200
A living legend because of his book.
579
00:44:50,260 --> 00:44:52,240
And he has a reputation.
580
00:44:52,640 --> 00:44:54,200
He's trying to get out from under.
581
00:44:56,360 --> 00:45:01,880
So we thought it best that you met him,
had a yarn, get to know him as a regular
582
00:45:01,880 --> 00:45:03,860
bloke and to see he's not up for any
trouble.
583
00:45:05,700 --> 00:45:07,780
Chopper, Constable Jassic.
584
00:45:10,700 --> 00:45:12,440
G'day. And smiley.
585
00:45:13,640 --> 00:45:15,660
Oh, come on, smiley. I won't bite you.
586
00:45:17,140 --> 00:45:18,140
There you go.
587
00:45:18,680 --> 00:45:22,660
I've just got to say, I loved your book.
Did you? Yeah.
588
00:45:23,100 --> 00:45:24,220
I thought it was shit.
589
00:45:25,740 --> 00:45:26,740
No, it's okay.
590
00:45:28,060 --> 00:45:29,060
Everyone's a critic, you know.
591
00:45:29,640 --> 00:45:30,980
What didn't you like about it, mate?
592
00:45:31,460 --> 00:45:34,780
I thought you made most of it up, you
know, just big noting yourself.
593
00:45:35,220 --> 00:45:36,220
Yeah?
594
00:45:36,260 --> 00:45:37,158
Look at you.
595
00:45:37,160 --> 00:45:39,280
I mean, you can punch the front teeth
out of a chicken.
596
00:45:39,520 --> 00:45:41,040
Hey, hey, come on.
597
00:45:41,600 --> 00:45:43,380
We're just messing, you know.
598
00:45:43,880 --> 00:45:44,880
It's chopper.
599
00:45:45,820 --> 00:45:46,820
Chopper.
600
00:45:47,180 --> 00:45:50,460
This is actually quite embarrassing.
601
00:45:50,920 --> 00:45:54,440
Do you mind just signing the book?
602
00:45:54,800 --> 00:45:56,260
Yeah, no worries.
603
00:45:56,720 --> 00:45:57,780
You were this morning.
604
00:45:58,620 --> 00:45:59,920
Thank you. Kindly.
605
00:46:00,960 --> 00:46:02,700
To, uh... Mel.
606
00:46:03,600 --> 00:46:04,600
Mel.
607
00:46:07,120 --> 00:46:09,040
Never plead guilty.
608
00:46:11,420 --> 00:46:12,420
There you go.
609
00:46:12,680 --> 00:46:16,180
Thank you. Well, all good then.
610
00:46:19,000 --> 00:46:20,000
Toodlepip.
611
00:46:20,780 --> 00:46:22,180
Hey, Chappie and Chappette.
612
00:46:22,800 --> 00:46:23,800
See you around.
613
00:46:24,160 --> 00:46:25,160
See ya.
614
00:46:29,340 --> 00:46:30,340
Hey,
615
00:46:32,560 --> 00:46:33,620
your name's Chopper.
616
00:46:36,910 --> 00:46:40,570
I suppose that's some smart arse's idea
of being ironic.
617
00:47:07,670 --> 00:47:08,690
Say you greet a neighbour.
618
00:47:11,070 --> 00:47:12,650
Or are you just living up to your name?
619
00:47:14,910 --> 00:47:15,910
You know who I am?
620
00:47:16,330 --> 00:47:17,330
Of course I know who you are.
621
00:47:17,530 --> 00:47:18,530
Stop fucking around.
622
00:47:19,730 --> 00:47:23,670
Me and my Nicole, we want to invite you
to our wedding.
623
00:47:23,890 --> 00:47:24,549
Your wedding?
624
00:47:24,550 --> 00:47:25,550
We'd bring you an invite.
625
00:47:26,190 --> 00:47:31,290
What with you being a celebrity and all,
and you in town, but this is kind of
626
00:47:31,290 --> 00:47:32,169
last minute.
627
00:47:32,170 --> 00:47:33,870
Well, I wouldn't want to go to your
fucking wedding.
628
00:47:34,510 --> 00:47:35,510
Your funeral, maybe.
629
00:47:36,690 --> 00:47:39,290
Chopper, just say you'll think about it.
I don't have to think about it.
630
00:47:40,270 --> 00:47:41,570
Piss off. Oh, don't be like that.
631
00:47:42,610 --> 00:47:43,710
All the boys will be there.
632
00:47:45,310 --> 00:47:46,330
It's on the 18th.
633
00:47:50,250 --> 00:47:51,370
I guess I'll see you there.
634
00:47:54,450 --> 00:47:56,930
Oh, there's just one catch.
635
00:47:57,330 --> 00:47:59,390
Well, it's not really a catch.
636
00:47:59,650 --> 00:48:00,690
It's kind of a request.
637
00:48:01,550 --> 00:48:03,170
Not really a request, actually.
638
00:48:03,830 --> 00:48:05,090
I'm afraid you've got to do it.
639
00:48:05,610 --> 00:48:07,530
You know how expensive weddings are
these days?
640
00:48:08,350 --> 00:48:10,530
There's the booze, the food, the hall.
641
00:48:11,110 --> 00:48:13,030
Even got to pay for the bloody
celebrant.
642
00:48:13,910 --> 00:48:19,190
So, since it's kind of dear, Nicole and
I are asking everyone to bring eight
643
00:48:19,190 --> 00:48:20,450
grand to help pay for the wedding.
644
00:48:20,690 --> 00:48:21,690
Eight thousand? Yeah.
645
00:48:21,870 --> 00:48:23,150
Just helping out, you know.
646
00:48:24,190 --> 00:48:25,190
Bikey tradition.
647
00:48:25,350 --> 00:48:26,630
I'm not a fucking bikey.
648
00:48:31,890 --> 00:48:33,410
I'll come by next week to collect.
649
00:49:04,940 --> 00:49:09,140
There is no way I'm going to a wedding,
you know, and pay $8 ,000 for the
650
00:49:09,140 --> 00:49:12,100
pleasure he can go fuck himself. You go
on like this and you're going to end up
651
00:49:12,100 --> 00:49:13,100
doing something stupid.
652
00:49:13,980 --> 00:49:16,900
I don't exactly know what I'm going to
do. I'm going to jam this up his bloody
653
00:49:16,900 --> 00:49:18,720
bum hole and pull the trigger until I
lose count.
654
00:49:18,920 --> 00:49:20,280
Yeah, and you'll end up back inside.
655
00:49:20,600 --> 00:49:22,660
Are you telling me to back down, Dad?
Are you? You're losing your fucking
656
00:49:22,660 --> 00:49:27,560
marbles, mate. No. I'm saying think
first and don't go off on cops. That was
657
00:49:27,560 --> 00:49:31,340
order, Dad. If I don't show up, if I
don't pay him $8 ,000, he's going to
658
00:49:31,340 --> 00:49:33,700
after me. Bobby, relax, will you? Stop
kicking the door.
659
00:49:34,700 --> 00:49:37,560
Don't break it down. I'm not going to
let that be my call of shots. Look, I
660
00:49:37,560 --> 00:49:40,560
understand, but you can't just rush in.
You've got to sit down and think about
661
00:49:40,560 --> 00:49:41,560
what to do next.
662
00:49:43,860 --> 00:49:44,860
What are you two up to?
663
00:49:45,420 --> 00:49:46,420
Uh, nothing.
664
00:49:50,540 --> 00:49:51,540
Bang,
665
00:49:57,160 --> 00:49:57,919
you're dead.
666
00:49:57,920 --> 00:50:01,220
You know it's not safe to point a fake
gun at somebody you don't know. Bang!
667
00:50:01,340 --> 00:50:02,299
Just saying, kid.
668
00:50:02,300 --> 00:50:04,620
Bang! You cheeky young bugger. Piss off.
669
00:50:13,360 --> 00:50:14,360
Well,
670
00:50:15,620 --> 00:50:17,260
we were going to play pin the tail on
the donkey.
671
00:50:17,740 --> 00:50:21,420
And now you're here, we can play pin the
ears on Chopper.
672
00:50:24,160 --> 00:50:26,240
Or are you stupid enough to cause some
trouble here?
673
00:50:27,080 --> 00:50:28,080
This?
674
00:50:28,420 --> 00:50:30,240
It's just a present, you know, for your
wedding.
675
00:50:30,920 --> 00:50:31,920
It's a beauty.
676
00:50:32,000 --> 00:50:34,580
Me dad got it in Borneo. Yeah, I don't
need a fucking walking stick.
677
00:50:37,560 --> 00:50:38,900
That's all you're going to get, you
know.
678
00:50:39,460 --> 00:50:42,360
As blissful and happy occasion as I'm
sure it's going to be.
679
00:50:42,960 --> 00:50:44,380
I'm not going to your fucking wedding.
680
00:50:49,840 --> 00:50:52,120
Come on, Sid, I'm asking you to be
reasonable.
681
00:50:54,320 --> 00:50:55,320
Reasonable?
682
00:50:57,200 --> 00:51:00,100
I've got to admit, that's not a word I
thought I'd hear come out of Chopper
683
00:51:00,100 --> 00:51:01,100
Reed's mouth.
684
00:51:01,609 --> 00:51:03,350
The old days are done. I don't want to
fight.
685
00:51:04,670 --> 00:51:06,230
Then give me eight grand and come to my
wedding.
686
00:51:08,510 --> 00:51:09,830
I'm not giving you any money.
687
00:51:10,230 --> 00:51:12,150
Well, then I'm afraid we're going to
have a fucking problem.
688
00:51:12,910 --> 00:51:13,910
A problem?
689
00:51:14,850 --> 00:51:16,810
Well, how's this for a problem? You
maggot!
690
00:51:20,430 --> 00:51:24,330
We clear on that?
691
00:51:30,410 --> 00:51:31,590
Do you want me to shoot you?
692
00:51:37,830 --> 00:51:38,930
Billy, let's go.
693
00:51:44,030 --> 00:51:48,630
Get us a beer, will you? I've got a
strain of potatoes.
694
00:51:49,630 --> 00:51:50,650
Two of the usual, Tim?
695
00:51:50,890 --> 00:51:51,890
Yeah, sure.
696
00:51:57,730 --> 00:51:58,890
We don't fit in there.
697
00:51:59,500 --> 00:52:00,500
I won't be long.
698
00:52:02,060 --> 00:52:04,260
I've got a proposition for you. A
proposition?
699
00:52:05,820 --> 00:52:06,799
No, thanks.
700
00:52:06,800 --> 00:52:07,800
You're cute.
701
00:52:08,420 --> 00:52:09,760
But I'm a horse's hook.
702
00:52:10,960 --> 00:52:11,960
A pull.
703
00:52:13,080 --> 00:52:14,220
Is that a joke? Yeah.
704
00:52:16,340 --> 00:52:17,660
I heard you were funny.
705
00:52:19,380 --> 00:52:20,520
See, it's not going to let this go.
706
00:52:20,980 --> 00:52:21,980
You know that, right?
707
00:52:22,820 --> 00:52:24,040
It's either you or him.
708
00:52:25,380 --> 00:52:26,540
So I was thinking...
709
00:52:27,000 --> 00:52:29,600
It's as my head's up like thirsty. What
is it with you people?
710
00:52:30,180 --> 00:52:31,180
Me?
711
00:52:31,840 --> 00:52:32,860
I'll pay you 20 grand.
712
00:52:34,180 --> 00:52:35,840
Just make Sid disappear.
713
00:52:36,960 --> 00:52:37,960
No one likes him.
714
00:52:39,000 --> 00:52:40,000
There'll be no blowback.
715
00:52:40,180 --> 00:52:41,180
You've got my word.
716
00:52:41,640 --> 00:52:43,360
Oh, that is very reassuring.
717
00:52:43,920 --> 00:52:46,240
If you're interested, meet me here
tomorrow at six o 'clock.
718
00:52:49,600 --> 00:52:50,600
What's the taste?
719
00:52:51,520 --> 00:52:53,020
I'll be back here tomorrow. Ten grand.
720
00:52:53,380 --> 00:52:54,380
Ten on delivery.
721
00:53:12,200 --> 00:53:15,040
I've visited you in Pintridge all those
times.
722
00:53:15,300 --> 00:53:19,860
I stood beside you when you went to Jika
Jika. When you got out this time, you
723
00:53:19,860 --> 00:53:23,420
promised me, Mark, you were walking away
from it. And I have.
724
00:53:23,860 --> 00:53:24,860
Yeah?
725
00:53:25,460 --> 00:53:26,460
Where'd you get this?
726
00:53:27,540 --> 00:53:30,220
I didn't get it. Somebody left it on the
bar.
727
00:53:31,820 --> 00:53:33,020
You should have, too.
728
00:53:36,280 --> 00:53:37,760
We could use the money.
729
00:53:38,160 --> 00:53:41,400
Yeah. I never realised living on a
budget was so hard. Oh, yeah, that's
730
00:53:41,400 --> 00:53:43,840
you spend everything as soon as you cash
those book checks.
731
00:53:44,100 --> 00:53:47,080
Oh, and tedious, too. I mean, you've got
the cooking and cleaning... Don't joke.
732
00:53:47,640 --> 00:53:49,280
Let's go on and on. It's not a joke.
733
00:53:50,760 --> 00:53:51,760
Bobby.
734
00:53:53,600 --> 00:53:55,660
I'm not doing anything, OK?
735
00:53:56,280 --> 00:53:57,280
I'm not doing anything.
736
00:53:59,220 --> 00:54:00,820
I think we should leave, Tassie.
737
00:54:01,780 --> 00:54:02,900
Go up the Gold Coast.
738
00:54:03,320 --> 00:54:05,760
I can't. I can't. The bloody Gold Coast.
739
00:54:06,760 --> 00:54:09,860
I'll straighten this out, okay? I'll
sort it out. I'll sort it out.
740
00:54:18,240 --> 00:54:20,620
If you go back in, we're done.
741
00:54:22,440 --> 00:54:23,660
You understand that, right?
742
00:54:35,500 --> 00:54:37,700
We're done. Yeah, I heard you.
743
00:54:45,800 --> 00:54:46,800
Do you know where you are?
744
00:55:06,030 --> 00:55:07,050
Do you know how you got here?
745
00:55:10,430 --> 00:55:13,950
Yeah. Do you feel up to answering a few
questions about that?
746
00:55:15,150 --> 00:55:16,150
We had an argument.
747
00:55:17,650 --> 00:55:18,650
Chopper went ballistic.
748
00:55:22,490 --> 00:55:23,490
Chopper shot me.
749
00:56:13,800 --> 00:56:16,300
Mr Reid, I'm Detective Steve Hendry.
Detective Robin Mutt.
750
00:56:16,700 --> 00:56:18,460
We have a warrant to search this
residence.
751
00:56:20,960 --> 00:56:22,080
Well, knock yourselves out.
752
00:56:24,160 --> 00:56:27,220
Mr Reid, we interviewed Sid Collins last
night at Launceston Hospital.
753
00:56:27,720 --> 00:56:29,420
He was shot. Wait a second.
754
00:56:29,800 --> 00:56:31,480
Are you saying Sid Collins has been
shot?
755
00:56:31,700 --> 00:56:32,439
You didn't know?
756
00:56:32,440 --> 00:56:36,160
No. I mean, somebody called me from the
pub and they said it was just a burst
757
00:56:36,160 --> 00:56:37,160
appendix or something.
758
00:56:37,440 --> 00:56:38,460
No, he's been shot.
759
00:56:39,080 --> 00:56:42,340
At first he said it was an accident,
that he shot himself, then he changed
760
00:56:42,340 --> 00:56:43,340
story.
761
00:56:44,680 --> 00:56:45,860
Well, that is ridiculous.
762
00:56:46,360 --> 00:56:50,560
I mean, look, this Sid Collins, he's
hated me for years, you know. He's hired
763
00:56:50,560 --> 00:56:51,439
blokes to kill me.
764
00:56:51,440 --> 00:56:54,860
So why are you making shit up about Sid
Collins? Oh, making it up, I might.
765
00:56:55,240 --> 00:56:56,240
He says you are.
766
00:56:56,320 --> 00:56:58,520
Well, you can believe that'll bash it up
your ass, lovey.
767
00:56:58,800 --> 00:56:59,900
That's how I remember it.
768
00:57:02,100 --> 00:57:03,300
You don't get it, do you?
769
00:57:04,140 --> 00:57:05,900
There was always a Sid Collins.
770
00:57:06,700 --> 00:57:07,538
What do you mean?
771
00:57:07,540 --> 00:57:11,190
Oh, some wannabe crim or a... A maggot
had betrayed me or tried to kill me, so
772
00:57:11,190 --> 00:57:12,009
had to get even.
773
00:57:12,010 --> 00:57:13,009
Even me father.
774
00:57:13,010 --> 00:57:14,150
Always pushing me to do shit.
775
00:57:14,430 --> 00:57:15,890
What, you never did anything on your
own?
776
00:57:16,130 --> 00:57:17,250
Just because you felt like it?
777
00:57:17,690 --> 00:57:19,250
There might have been a couple of
things, yeah.
778
00:57:19,530 --> 00:57:21,590
But none of them were your fault, right?
That's right.
779
00:57:21,870 --> 00:57:22,870
Sid Collins' fault.
780
00:57:23,330 --> 00:57:24,330
You know what I reckon?
781
00:57:24,770 --> 00:57:27,050
I reckon this is just another one of
your made -up stories.
782
00:57:27,710 --> 00:57:31,310
Like the ones you wrote in your book.
You can reckon of what you want, lovey.
783
00:57:31,810 --> 00:57:35,590
It's a free country, you know. So it's
your contention that Sid Collins is
784
00:57:35,590 --> 00:57:37,650
setting you up now by saying you
should... Correct, detective.
785
00:57:37,950 --> 00:57:41,640
Correct. I'm sure a lot of people wanted
to teach that maggot some manners. Is
786
00:57:41,640 --> 00:57:42,118
that right?
787
00:57:42,120 --> 00:57:45,480
You don't get shot for no reason, okay?
If you get shot, you probably bloody
788
00:57:45,480 --> 00:57:48,360
well deserve it. Did you shoot Sidney
Collins? No, no. He's made his one
789
00:57:48,360 --> 00:57:51,080
statement. Well, he's probably fallen
off his Harley too many times. I don't
790
00:57:51,080 --> 00:57:53,140
know what he's saying. Where were you
yesterday at 12 o 'clock?
791
00:57:53,360 --> 00:57:56,080
I was with Mr Collins having a few beers
at the Clarendon Arms Hotel.
792
00:57:56,360 --> 00:57:59,100
He must have told you that. And we left
around 2 .30. And went where?
793
00:57:59,440 --> 00:58:01,220
Here. Chopping wood, like today.
794
00:58:01,500 --> 00:58:02,299
How long?
795
00:58:02,300 --> 00:58:04,220
Oh, pretty much, uh, it was all over.
796
00:58:04,700 --> 00:58:05,760
That's an awful lot of wood.
797
00:58:05,980 --> 00:58:08,040
It's as he gets cold, you know. You need
a good pile.
798
00:58:08,400 --> 00:58:09,780
I want some. I'll sell it to you.
799
00:58:10,260 --> 00:58:11,980
Maybe some sort of trade in kind.
800
00:58:12,520 --> 00:58:15,920
Do you have a witness to back up you
being here? Not a visual one, no, but
801
00:58:15,920 --> 00:58:18,320
probably an ear witness, even though I
don't have ears.
802
00:58:19,720 --> 00:58:21,000
What does that mean?
803
00:58:21,240 --> 00:58:22,238
My father.
804
00:58:22,240 --> 00:58:23,400
He must have heard me chopping.
805
00:58:23,860 --> 00:58:24,880
It's bloody hard work.
806
00:58:25,280 --> 00:58:28,000
Are there any other witnesses that could
attest to your whereabouts? Sorry.
807
00:58:28,300 --> 00:58:31,440
If I knew that dog was going to make up
stories about me, I would have arranged
808
00:58:31,440 --> 00:58:32,440
a couple.
809
00:58:33,439 --> 00:58:37,060
And when was the last time you saw Mr
Collins? I already told you. Around 2
810
00:58:37,060 --> 00:58:39,000
as we was leaving the pub. That's not
what he's saying. I don't give a flying
811
00:58:39,000 --> 00:58:41,920
fuck what he's saying. You know, I've
been trying to turn my life around ever
812
00:58:41,920 --> 00:58:42,899
since I left Pentrec.
813
00:58:42,900 --> 00:58:46,320
But no matter how much I try, people are
always dragging me back in. Who is?
814
00:58:46,380 --> 00:58:47,380
You, Sid Collins.
815
00:58:47,460 --> 00:58:50,300
Every time some old granny gets a purse
grabbed, you come running to me. I had
816
00:58:50,300 --> 00:58:51,820
nothing to do with Sid Collins getting
shot.
817
00:58:52,520 --> 00:58:54,740
Well, would you care to hear what Mr
Collins has to say about it? No.
818
00:58:55,080 --> 00:58:56,500
But you're going to tell me anyway,
aren't you?
819
00:58:57,820 --> 00:58:58,820
Chopper went ballistic.
820
00:58:59,560 --> 00:59:01,520
Then Mr Collins says he got a call from
you later.
821
00:59:02,080 --> 00:59:06,180
Says it was night and day. You were
friendly and thought it over and decided
822
00:59:06,180 --> 00:59:07,200
attend his wedding after all.
823
00:59:07,420 --> 00:59:11,240
And you arranged to meet for beers at a
Clarendon Arms. After the beers, you
824
00:59:11,240 --> 00:59:12,580
agreed to drive Mr Collins home.
825
00:59:12,800 --> 00:59:15,500
Now, Chopper, how about that money for
my wedding, huh?
826
00:59:16,340 --> 00:59:17,680
Oh, yeah, yeah, yeah, right.
827
00:59:18,340 --> 00:59:19,340
Here you go.
828
00:59:20,620 --> 00:59:24,780
What do you think I am, you know? Some
pansy parrot? Do whatever you say?
829
00:59:25,040 --> 00:59:26,320
Give me a grand, Chopper.
830
00:59:26,540 --> 00:59:27,980
Yeah, no worries, Sid, my pleasure.
831
00:59:28,280 --> 00:59:29,280
What do you want it?
832
00:59:29,629 --> 00:59:33,250
Come on, Chopper. Head, stomach, head,
stomach. You don't want to do this,
833
00:59:33,350 --> 00:59:34,910
I don't know. I think I fucking do.
834
00:59:35,110 --> 00:59:36,490
Head or stomach? Chopper! Stomach!
835
00:59:38,250 --> 00:59:40,490
Why the fuck did you do that?
836
00:59:40,790 --> 00:59:43,370
I told you I didn't want to go to a
bloody wedding and you wouldn't listen.
837
00:59:43,370 --> 00:59:44,370
Jesus Christ!
838
00:59:44,650 --> 00:59:46,390
Does it hurt? Yes, it fucking hurts,
dickhead!
839
00:59:46,650 --> 00:59:47,650
Wait, tween, tween.
840
00:59:47,670 --> 00:59:49,430
Be careful or you're going to get blood
on my seat.
841
00:59:49,910 --> 00:59:51,170
Oh, what are you going to do now?
842
00:59:51,570 --> 00:59:54,470
Shit, well, I don't know. I mean, you
laid it out pretty clear, you know. They
843
00:59:54,470 --> 00:59:57,770
will find out about this unless they
don't find you. Stop the car. Let's get
844
00:59:57,770 --> 00:59:58,759
them out. Keep driving.
845
00:59:58,760 --> 01:00:01,800
Stop the car. Keep driving, mate. If I
get out now, he'll kill me. I'll just
846
01:00:01,800 --> 01:00:02,598
kill you here.
847
01:00:02,600 --> 01:00:05,920
Mate, I don't think you should do this.
Stop the car, Trent. Keep driving, OK?
848
01:00:06,400 --> 01:00:08,580
All right, so I'm sorry. I'm sorry I
pushed you too far.
849
01:00:08,800 --> 01:00:09,920
Shit, shit, shit!
850
01:00:10,200 --> 01:00:11,200
I won't tell anyone, OK?
851
01:00:11,440 --> 01:00:14,000
It's too late. I swear to God, I swear
to God, bike is closed.
852
01:00:14,320 --> 01:00:15,320
Go, Trent, go!
853
01:00:15,560 --> 01:00:16,560
Drive the car!
854
01:00:16,800 --> 01:00:19,180
Where is your car, Mr Reid? It's in the
shop.
855
01:00:19,400 --> 01:00:22,180
Oh, is it? Well, it's overheating the
buggery. The Welsh plug is blown.
856
01:00:22,640 --> 01:00:26,880
But before you go check, there's one big
flaw with Sid's story. Yeah, what's
857
01:00:26,880 --> 01:00:28,370
that? Why is he alive?
858
01:00:28,830 --> 01:00:33,170
If I had said like that, would I have
let him live?
859
01:00:52,930 --> 01:00:54,010
What's going on, Mark?
860
01:00:54,350 --> 01:00:57,410
Oh, it's just a little social call.
Right, detectives? What the hell are you
861
01:00:57,410 --> 01:00:59,550
doing? I mean, can't you ever leave him
alone?
862
01:00:59,890 --> 01:01:03,190
He's trying. He's trying to stay clean
and you won't let him.
863
01:01:03,570 --> 01:01:04,890
Bubby. What are they doing here?
864
01:01:05,110 --> 01:01:06,110
What are they looking for?
865
01:01:06,330 --> 01:01:07,410
Something they'll never find.
866
01:01:07,670 --> 01:01:11,150
It's the same old, same old. Any
unsolved crime, go see Chopper.
867
01:01:12,310 --> 01:01:14,950
Maybe go inside and make sure Dad
doesn't do something stupid.
868
01:01:16,350 --> 01:01:17,350
It's okay, Bubby.
869
01:01:17,830 --> 01:01:18,830
It's nothing to worry about.
870
01:01:22,530 --> 01:01:23,530
Talk to him tonight.
871
01:01:23,840 --> 01:01:24,840
This is our property.
872
01:01:26,700 --> 01:01:27,700
Yeah.
873
01:01:28,740 --> 01:01:31,320
Mr Collins has an answer for why you let
him live.
874
01:01:31,580 --> 01:01:32,359
Does he?
875
01:01:32,360 --> 01:01:35,520
Mr Collins asserts that you did, in
fact, drive him to hospital.
876
01:01:42,660 --> 01:01:44,220
You'll be all right, mate. There you go.
877
01:01:55,020 --> 01:01:55,979
That's bullshit.
878
01:01:55,980 --> 01:01:57,940
You should win a Logie for that story.
879
01:01:58,420 --> 01:01:59,600
Anybody see me drop him off?
880
01:01:59,860 --> 01:02:02,680
We have witnesses that saw a car
resembling yours near the hospital.
881
01:02:02,900 --> 01:02:05,380
A lot of Fords out there, mate. What
does Trent say about this fairy tale?
882
01:02:05,620 --> 01:02:07,240
We haven't spoken with Mr Anthony yet.
883
01:02:07,440 --> 01:02:10,440
Well, when you do, he'll back up what
I'm saying, because it's true. I didn't
884
01:02:10,440 --> 01:02:13,860
drop Sid off. You know, that dog has
decided to dog me in for something I
885
01:02:13,860 --> 01:02:15,480
do, and you wombats are buying it.
886
01:02:15,920 --> 01:02:17,120
You know what I'm not buying?
887
01:02:18,000 --> 01:02:19,120
That you'd go straight.
888
01:02:20,220 --> 01:02:21,760
You never have before, why now?
889
01:02:23,060 --> 01:02:24,380
I'm 37 years old.
890
01:02:25,850 --> 01:02:28,430
Keep crossing a busy road, back and
forth, back and forth.
891
01:02:28,890 --> 01:02:30,210
In the end, I'll get bowled over.
892
01:02:31,230 --> 01:02:34,410
If I'll keep living as I did, I will end
up murdered.
893
01:02:35,290 --> 01:02:36,290
So I quit.
894
01:02:37,390 --> 01:02:39,050
Well, I guess we'll see how it all
washes out.
895
01:02:39,730 --> 01:02:40,950
Your story versus Mr.
896
01:02:41,170 --> 01:02:44,030
Collins'. We're done here.
897
01:03:05,260 --> 01:03:10,040
But I honestly thought they'd believe me
over Sid Collins. I mean, he was lying.
898
01:03:10,860 --> 01:03:15,660
But what do I do? I mean, because of me
book, I was a celebrity.
899
01:03:16,260 --> 01:03:19,180
And some people loved me.
900
01:03:19,380 --> 01:03:20,780
Oh, they loved me.
901
01:03:21,020 --> 01:03:22,020
A long time.
902
01:03:22,520 --> 01:03:26,000
And some people hated me. Oh, they
loathed me. Hated me.
903
01:03:26,280 --> 01:03:28,720
But everybody was jealous I was making a
lot of money.
904
01:03:29,610 --> 01:03:34,050
You know, if I'd got out of Pentridge
and earned a living washing cars, you
905
01:03:34,050 --> 01:03:35,730
know, they'd have called it a
rehabilitation.
906
01:03:36,810 --> 01:03:38,630
And said how wonderful it was.
907
01:03:39,570 --> 01:03:43,250
You know, the press wanted me for
ratings and a soundbite. You know, Mr.
908
01:03:43,250 --> 01:03:45,530
quote. And the cops, well, they wanted
to put me in jail.
909
01:03:45,750 --> 01:03:46,750
You know, no matter how.
910
01:03:47,030 --> 01:03:50,650
I mean, you kill one man and you're a
murderer.
911
01:03:51,630 --> 01:03:54,790
You kill 10 ,000 and you're a bloody
politician.
912
01:04:01,070 --> 01:04:06,030
But back then, I just wanted to be
somebody.
913
01:04:07,570 --> 01:04:08,690
That's all I wanted.
914
01:04:09,430 --> 01:04:11,530
Just to be remembered.
915
01:04:13,850 --> 01:04:16,790
But now, this is all I want.
916
01:04:17,130 --> 01:04:18,130
It's true.
917
01:04:18,750 --> 01:04:23,490
To tell me stories and have people
believe me when I say I've changed.
918
01:04:24,370 --> 01:04:28,850
But no matter what I said back in 92
about not shooting, said Collins, the
919
01:04:28,850 --> 01:04:29,990
bloody Jacks wouldn't believe me.
920
01:04:30,320 --> 01:04:31,620
No, they wouldn't believe me.
921
01:04:34,140 --> 01:04:35,140
Mr. Reid.
922
01:04:37,080 --> 01:04:39,420
Oh, gentlemen.
923
01:04:40,540 --> 01:04:41,780
What's this, a tax audit?
924
01:04:42,000 --> 01:04:43,400
We have a warrant to arrest you.
925
01:04:43,800 --> 01:04:46,980
You got the wrong man, I didn't do it.
For the shooting of Sidney Michael
926
01:04:46,980 --> 01:04:49,480
Collins. I told you, you peanut, I
didn't do it.
927
01:04:49,960 --> 01:04:53,000
I have to caution you that you're not
obliged to say or do anything, but
928
01:04:53,000 --> 01:04:56,060
anything you say or do may be recorded
and given in evidence. Do you understand
929
01:04:56,060 --> 01:04:57,060
those rights?
930
01:05:30,220 --> 01:05:31,220
They can't, you know.
931
01:05:32,340 --> 01:05:33,340
The trial.
932
01:05:36,960 --> 01:05:37,960
Fuck.
933
01:05:41,000 --> 01:05:43,760
Tomorrow. Everyone wants to be
remembered.
934
01:05:44,460 --> 01:05:46,900
Nobody wants to die first.
935
01:05:47,240 --> 01:05:50,920
The epic conclusion to Underbelly's
greatest tale.
936
01:05:51,260 --> 01:05:52,260
You're a good man, Mark.
937
01:05:52,560 --> 01:05:53,560
True love?
938
01:05:53,760 --> 01:05:54,618
I do.
939
01:05:54,620 --> 01:05:55,620
No! No!
940
01:05:55,980 --> 01:05:58,070
God! Bloodthirsty revenge.
941
01:05:58,610 --> 01:06:01,930
Only forget about an enemy when he's
dead.
942
01:06:02,190 --> 01:06:06,010
And the women who tamed Australia's most
notorious man.
943
01:06:06,510 --> 01:06:10,490
Chopper concludes tomorrow at nine on
nine.
67354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.