All language subtitles for Underbelly Files Chopper s08e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,890 --> 00:00:12,190 It's a jungle out there. 2 00:00:20,630 --> 00:00:21,910 It's a jungle out there. 3 00:00:25,950 --> 00:00:30,870 He's been shot, stabbed seven times, had a claw hammer stuck in his nut, been 4 00:00:30,870 --> 00:00:33,650 run over and left for dead more times than you've all had roots. 5 00:00:34,430 --> 00:00:39,390 If God loves a sinner, he really loves this bloke, the kid from Carlton. 6 00:00:39,840 --> 00:00:44,000 The pride of Pentridge, Melbourne's own Chopper Reed. 7 00:00:44,740 --> 00:00:45,940 Thank you, thank you. 8 00:00:47,080 --> 00:00:48,860 Keep going. 9 00:00:49,420 --> 00:00:50,420 Keep going. 10 00:00:52,640 --> 00:00:53,680 Hello, ladies. 11 00:00:54,080 --> 00:00:56,020 You're looking good tonight, right? 12 00:00:56,580 --> 00:00:58,060 Ladies and gentlemen, thank you. 13 00:00:58,300 --> 00:01:02,840 Now, many know me as a best -selling author. You know, the most widely -read 14 00:01:02,840 --> 00:01:04,480 Australia at the time. Thank you very much, people. 15 00:01:10,380 --> 00:01:12,400 You know, I mean, good things didn't always happen to me. 16 00:01:12,800 --> 00:01:15,920 I mean, the dumbest cooks in Australia once wanted me dead. 17 00:01:16,260 --> 00:01:20,220 So, I mean, I should have known better than to wander around Melbourne like a 18 00:01:20,220 --> 00:01:21,220 bloody square. 19 00:01:22,030 --> 00:01:23,510 I tried to join the army. 20 00:01:23,750 --> 00:01:24,890 You'd be a great soldier. 21 00:01:25,430 --> 00:01:26,910 Well, yes, one would have thought. 22 00:01:27,170 --> 00:01:28,930 But I failed the bloody psych test. 23 00:01:29,150 --> 00:01:30,150 I wonder why. 24 00:01:30,470 --> 00:01:34,290 Well, this quack, right? He said I had a personality prone to violence. 25 00:01:34,590 --> 00:01:36,470 You'd think I'd want that. You would. 26 00:01:36,670 --> 00:01:39,410 He was a mental peanut, you know? 27 00:01:39,610 --> 00:01:40,309 Hey, mate. 28 00:01:40,310 --> 00:01:41,310 Hey, mate. 29 00:01:41,470 --> 00:01:42,470 How you doing? 30 00:01:42,630 --> 00:01:43,348 Yeah, good. 31 00:01:43,350 --> 00:01:44,350 Are you from around here? 32 00:01:44,650 --> 00:01:45,650 We are indeed, mate. 33 00:01:46,250 --> 00:01:50,330 I've got absolutely no idea where I am. Oh, you're a bit lost, are you? I am a 34 00:01:50,330 --> 00:01:53,290 tad lost, yeah. Yeah, let me help you out there, mate. Cheers. I know I'm 35 00:01:53,290 --> 00:01:58,590 so I'm up here, but I don't know where I am. Well, are you going there? 36 00:01:58,790 --> 00:02:01,190 Yeah. Well, this is where you are here, mate. 37 00:02:04,570 --> 00:02:07,910 You got a bit of dash about you, haven't you? 38 00:02:08,210 --> 00:02:09,590 Oi, girls, piss off. 39 00:02:09,930 --> 00:02:10,930 Seen these before? 40 00:02:11,070 --> 00:02:12,610 Yeah. Why don't you pop them on? 41 00:02:12,870 --> 00:02:13,870 No, I'm well. 42 00:02:15,560 --> 00:02:17,160 I don't usually put them on myself. 43 00:02:17,460 --> 00:02:18,460 Don't you? 44 00:02:19,800 --> 00:02:21,740 Got a nice little spot in the boot. 45 00:02:22,400 --> 00:02:23,400 Party for one, Ed? 46 00:02:23,820 --> 00:02:26,720 Yeah. I hope 47 00:02:26,720 --> 00:02:33,240 we're going somewhere 48 00:02:33,240 --> 00:02:35,280 romantic. Oh, it's absolutely beautiful. 49 00:02:35,520 --> 00:02:36,520 Is it? 50 00:02:37,140 --> 00:02:38,420 Bottle of wine, you know? 51 00:02:38,720 --> 00:02:40,540 All the creature comforts, mate. Gentle sperm. 52 00:03:13,420 --> 00:03:15,660 Did you try to hit every fucking bump? 53 00:03:16,200 --> 00:03:20,300 Out. I'm just getting comfy, huh? How about a pillow? A little blankie? 54 00:03:20,540 --> 00:03:21,720 How about a bullet in the leg? 55 00:03:22,580 --> 00:03:23,580 All right. 56 00:03:23,680 --> 00:03:25,120 There's no need to get gnarky. 57 00:03:25,420 --> 00:03:26,480 Get out. 58 00:03:31,800 --> 00:03:32,940 That way. Move. 59 00:03:36,800 --> 00:03:40,660 Oh, it's pretty bloody dark down here, you know. Go on. I don't want to trip 60 00:03:40,660 --> 00:03:41,660 smash me face. 61 00:03:41,800 --> 00:03:43,760 I just got a modelling contract. Oh, what a tragedy. 62 00:03:44,040 --> 00:03:45,100 Yeah, I'm a big deal in Paris. 63 00:03:48,560 --> 00:03:51,620 You think we could take these off? 64 00:03:52,600 --> 00:03:53,860 Bloody hard work like this. 65 00:03:54,220 --> 00:03:56,120 You're doing all right. Just keep digging. You'll be fine. 66 00:03:58,760 --> 00:04:01,380 You're not scared of a little old man, are you? 67 00:04:01,760 --> 00:04:02,760 Yeah. 68 00:04:02,960 --> 00:04:03,960 I'm terrified of you. 69 00:04:05,520 --> 00:04:09,160 Hey, come on. You know, it'll take forever like this, huh? 70 00:04:09,740 --> 00:04:11,660 I mean, we'll misinterpret this right. 71 00:04:12,100 --> 00:04:15,000 I mean, you'd have a Christmas tree full of presents. 72 00:04:17,779 --> 00:04:18,779 You all right? 73 00:04:19,839 --> 00:04:20,880 Throw them back, huh? 74 00:04:29,400 --> 00:04:30,460 You happy? 75 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Yeah. 76 00:04:39,950 --> 00:04:40,950 Go on. 77 00:04:43,130 --> 00:04:47,590 You know, my mum said I'd amount to nothing. 78 00:04:49,310 --> 00:04:50,510 Ended up digging ditches. 79 00:04:51,550 --> 00:04:53,690 Well, look at me now. He was right, Mum. 80 00:04:54,590 --> 00:04:55,590 You happy? 81 00:04:56,610 --> 00:05:02,810 Well, I've got to tell you, you know, for future reference, it's a bad manners 82 00:05:02,810 --> 00:05:06,550 to make a bloke dig his own grave, you know? 83 00:05:07,390 --> 00:05:09,010 Just because you're going to kill me. 84 00:05:09,580 --> 00:05:12,060 There's no excuse for bad manners, right? 85 00:05:12,740 --> 00:05:14,700 You really are a tough bastard, aren't you? 86 00:05:22,160 --> 00:05:23,160 Oh, shit. 87 00:05:25,580 --> 00:05:26,580 It's raw. 88 00:05:28,080 --> 00:05:32,000 I'm going to have to start over. I can't finish it like this. 89 00:05:35,220 --> 00:05:36,980 Oh, my fucking leg! 90 00:05:40,170 --> 00:05:41,970 You know, that grave was never found. 91 00:05:42,410 --> 00:05:45,470 So I started looking for the bloke who hired that donkey to kill me. 92 00:05:46,090 --> 00:05:48,250 I only knew that everyone hated me. 93 00:05:48,470 --> 00:05:53,190 Oh, they hated me. The cops, the carton crew, the painters and dockers. You 94 00:05:53,190 --> 00:05:55,670 know, I was as popular as a pork chop in a synagogue. 95 00:05:57,750 --> 00:06:00,950 I did have an idea who might have set this up. 96 00:06:01,570 --> 00:06:02,930 Alphonse Gagetana. 97 00:06:03,990 --> 00:06:05,730 Remember him? The Black Prince? 98 00:06:05,990 --> 00:06:08,670 What a joke. I mean, he was a totally spineless turd. 99 00:06:10,000 --> 00:06:11,940 A bloody turd! And a smelly one of that! 100 00:06:12,680 --> 00:06:13,680 Wait! 101 00:06:43,600 --> 00:06:44,559 like poker. 102 00:06:44,560 --> 00:06:46,540 I thought it was all a little bit too complicated for you. 103 00:06:46,920 --> 00:06:50,100 I saw you more as the go -fish type of player. 104 00:06:51,000 --> 00:06:55,300 He works with his number. You know that, right? Now, fuck off, Chopper. I swear 105 00:06:55,300 --> 00:06:56,460 in front of the ladies. 106 00:06:57,100 --> 00:06:58,280 Didn't your mum teach you manners? 107 00:06:59,120 --> 00:07:00,580 Is he still using the double -eyed blink? 108 00:07:01,140 --> 00:07:02,140 Is he? 109 00:07:02,340 --> 00:07:06,080 That's how Elfie gets Mr. Moran to raise you when he's got a good hand. 110 00:07:06,380 --> 00:07:07,380 Have you noticed? 111 00:07:07,680 --> 00:07:10,680 I beat you one a bit early, right? You got your hopes up, did you? Don't listen 112 00:07:10,680 --> 00:07:12,680 to him. Now, piss off, Chopper. Not yet, Lewis. 113 00:07:13,270 --> 00:07:15,690 See, somebody tried to kill me. 114 00:07:16,390 --> 00:07:19,590 I'd be racking my nut trying to work out who it was. You robbed lately, eh? 115 00:07:20,470 --> 00:07:23,790 They'd be lining up to kill you. Was it you, fruit seller? See, I've got this 116 00:07:23,790 --> 00:07:25,230 feeling in my water, you know? 117 00:07:25,530 --> 00:07:26,790 Get him the fuck out of here now. 118 00:07:27,410 --> 00:07:28,910 Out! You don't like the smoke? 119 00:07:29,190 --> 00:07:31,910 Well, I'm sorry. Very sorry. Let me put it out. 120 00:07:35,130 --> 00:07:35,969 Hi, boys. 121 00:07:35,970 --> 00:07:38,530 Time for a bit of bashing, isn't it? Oh, that feels nice. 122 00:07:39,370 --> 00:07:41,110 Didn't you send that guy to kill me? 123 00:07:41,350 --> 00:07:42,350 No, I didn't. 124 00:07:42,430 --> 00:07:43,430 Get him out of here. 125 00:07:43,550 --> 00:07:44,710 And stick it up his ass. 126 00:07:45,970 --> 00:07:50,290 All right, all right. Yeah, no. Yeah, I was out of line. Yeah, no. 127 00:07:50,950 --> 00:07:52,730 Leave him, leave him, leave him. Get back in here. 128 00:07:53,210 --> 00:07:54,350 You're not welcome here, Mark. 129 00:07:54,610 --> 00:07:55,870 Do not come back, understand? 130 00:07:56,370 --> 00:07:57,610 Yeah, yeah, I copy that, Alfie. 131 00:07:57,930 --> 00:07:58,930 Yeah, kid. 132 00:07:59,390 --> 00:08:00,390 Thirsty judge. 133 00:08:35,880 --> 00:08:38,620 What the... Tell me, what are you, fucking crazy? 134 00:08:41,039 --> 00:08:42,039 I put the money in the bag. 135 00:08:42,159 --> 00:08:43,980 Hey, what have you got that ear for? 136 00:08:44,260 --> 00:08:47,480 Well, if I had it in my pocket, you couldn't see it. Tick, tick, tick. The 137 00:08:47,480 --> 00:08:50,740 is burning. That's not real. You would never. No, never say never, Alfie. 138 00:08:50,980 --> 00:08:51,980 Money now. 139 00:08:52,100 --> 00:08:55,480 Put it out. Put it out. All right? Please put it out. Like I didn't set you 140 00:08:55,480 --> 00:08:56,560 to get killed. Who did? 141 00:08:58,220 --> 00:08:59,800 Take the money. Take the fucking money. Go. 142 00:09:00,120 --> 00:09:00,979 Take it. Go. 143 00:09:00,980 --> 00:09:02,380 Go. Fuck off. 144 00:09:02,600 --> 00:09:03,600 Take the money and fuck off. 145 00:09:03,780 --> 00:09:04,780 Oh, Padano. 146 00:09:05,060 --> 00:09:06,140 Oh, Padano. 147 00:09:29,960 --> 00:09:30,939 happen, Chuck. 148 00:09:30,940 --> 00:09:34,240 Mate, I'm trying to teach you something here, you know? The truth. 149 00:09:35,320 --> 00:09:39,180 Maybe I've got too many of the goodly electric chucks. So many times as a 150 00:09:39,180 --> 00:09:40,540 kiddie, I don't know what the truth is! 151 00:09:40,740 --> 00:09:43,660 Right! Back in the lab again! 152 00:09:44,420 --> 00:09:46,200 Bang! Bang! Bang! 153 00:09:47,340 --> 00:09:48,340 Yeah, yeah. 154 00:09:49,700 --> 00:09:53,580 Yeah, yeah, yeah, but if it's not true... Oh, this is true. You're a 155 00:09:58,760 --> 00:10:02,880 Following up the club was a bit of a dramatic license, but I did steal a 156 00:10:02,880 --> 00:10:06,360 of thousand from Alphonse, and he was about to have little whop kittens. 157 00:10:12,120 --> 00:10:13,120 Put it out. 158 00:10:13,200 --> 00:10:14,780 I know who picked you up. I'll tell you. 159 00:10:20,800 --> 00:10:21,800 Christ. 160 00:10:24,140 --> 00:10:25,140 A bloke named Donovan. 161 00:10:25,600 --> 00:10:26,620 He organized the hit. 162 00:10:49,740 --> 00:10:51,600 Did you think I wouldn't find you? 163 00:10:53,200 --> 00:10:54,540 What was that? 164 00:11:01,340 --> 00:11:02,400 Do I know you? 165 00:11:03,860 --> 00:11:04,860 Didn't think so. 166 00:11:05,890 --> 00:11:06,970 So I'm a little confused. 167 00:11:08,350 --> 00:11:10,370 Why do you want to kill me? 168 00:11:12,290 --> 00:11:15,890 What did I ever do to you? 169 00:11:16,130 --> 00:11:17,130 Nothing. 170 00:11:17,330 --> 00:11:18,910 I was just paid to find someone to kill you. 171 00:11:19,150 --> 00:11:20,150 Yeah? 172 00:11:20,210 --> 00:11:22,110 Have you got any of that cash left? 173 00:11:24,470 --> 00:11:25,470 No? 174 00:11:25,990 --> 00:11:27,090 Oh, that is too bad. 175 00:11:28,210 --> 00:11:31,750 See, usually I do this sort of thing to get money. 176 00:11:33,580 --> 00:11:36,620 But in the present situation, you're broke, it seems. 177 00:11:37,580 --> 00:11:39,520 And you've got nothing against me, right? 178 00:11:39,740 --> 00:11:42,080 No. And I've got nothing against you. 179 00:11:43,000 --> 00:11:49,420 So all I want from you is the bloke that gave you the money to pay that numbnut 180 00:11:49,420 --> 00:11:50,440 to kill me. 181 00:11:51,400 --> 00:11:52,420 Then we're sweet. 182 00:11:53,060 --> 00:11:54,120 And who was it? 183 00:11:55,440 --> 00:11:56,620 I'm not hearing nothing. 184 00:11:57,540 --> 00:11:59,360 I'm not hearing nothing. Yeah? 185 00:12:17,640 --> 00:12:18,640 It is not. 186 00:12:19,080 --> 00:12:20,080 Yeah? 187 00:12:24,020 --> 00:12:28,220 Ordinarily, I give blokes to the count of 20 who answer me. 188 00:12:28,540 --> 00:12:31,460 The time it takes to get to the front door. 189 00:12:32,920 --> 00:12:34,640 There's no front door up here, is there? 190 00:12:35,500 --> 00:12:36,880 You've got to answer quicker than that. 191 00:12:41,820 --> 00:12:44,040 Who paid that donkey to kill? 192 00:12:46,060 --> 00:12:48,340 Him. Okay, all right. See yourself. 193 00:12:48,640 --> 00:12:49,640 See yourself. 194 00:12:51,940 --> 00:12:53,360 This should liven you up. 195 00:13:00,100 --> 00:13:03,140 Oh, snap, crackle, pop. 196 00:13:03,640 --> 00:13:05,480 I love a sunburned country. 197 00:13:06,760 --> 00:13:08,560 Oh, who paid you? 198 00:13:09,660 --> 00:13:10,660 Chopper. 199 00:13:11,000 --> 00:13:12,480 Chopper, what the hell are you doing? 200 00:13:13,050 --> 00:13:14,050 What is that smell? 201 00:13:14,470 --> 00:13:16,050 Marcy, Marcy. Gailie, go downstairs. 202 00:13:16,450 --> 00:13:17,450 Go. 203 00:13:19,390 --> 00:13:22,950 Marcy, what are you doing here? Dave said that everybody had gone. Dave's a 204 00:13:22,950 --> 00:13:27,750 bloody idiot. We're still here. We don't leave until... Oh, Jesus. 205 00:13:30,010 --> 00:13:32,570 You've got to set the fire alarms off. How did Jack see you, you moron? 206 00:13:32,870 --> 00:13:37,250 I'm sorry, Marcy. I won't do any more burning. I promise I'm just going to 207 00:13:37,250 --> 00:13:39,090 a couple of toes off, all right? I don't want to know. 208 00:13:39,980 --> 00:13:43,800 I don't want to know. And I expect this place to be cleaned up. Yeah, Marcy, no 209 00:13:43,800 --> 00:13:45,160 worries. I'll take care of that. 210 00:13:47,560 --> 00:13:48,580 Who paid you? 211 00:13:48,820 --> 00:13:50,440 Sid. Sid Collins. 212 00:13:50,980 --> 00:13:51,980 Sid Collins? 213 00:13:52,240 --> 00:13:55,620 I don't know who Sid Collins is. He fucking hates you. 214 00:13:57,020 --> 00:13:58,240 Where do I find this blood? 215 00:14:02,360 --> 00:14:07,980 You Sid Collins? 216 00:14:13,360 --> 00:14:15,240 So why are you trying to kill me? 217 00:14:16,660 --> 00:14:17,660 What are you talking about? 218 00:14:19,480 --> 00:14:22,220 Why do you want to kill me? 219 00:15:09,920 --> 00:15:10,920 I mean, 220 00:15:13,980 --> 00:15:18,220 sitcoms. I mean, I got sent back to Pentridge because of that prick. You 221 00:15:18,600 --> 00:15:21,500 I mean, that maggot. I should have killed him when I had the chance. 222 00:15:21,880 --> 00:15:24,360 Hey, just a bang, bang, I bloody shot him dead. 223 00:15:25,260 --> 00:15:26,260 A bloody idiot. 224 00:15:26,510 --> 00:15:27,510 What's the matter, chump? 225 00:15:31,890 --> 00:15:32,890 Mum, 226 00:15:50,950 --> 00:15:52,190 you OK? 227 00:15:53,870 --> 00:15:55,810 You have another 15 before the break. 228 00:15:56,240 --> 00:15:57,199 You forget the story. 229 00:15:57,200 --> 00:15:58,200 No, no. 230 00:15:58,600 --> 00:15:59,700 I'm fine, I'm fine. 231 00:15:59,980 --> 00:16:00,980 You don't look fine. 232 00:16:02,340 --> 00:16:03,340 It's burning up. 233 00:16:03,580 --> 00:16:04,580 The cops are here. 234 00:16:04,840 --> 00:16:05,619 What for? 235 00:16:05,620 --> 00:16:06,620 The cops coming tonight? 236 00:16:06,820 --> 00:16:07,820 You know what for. 237 00:16:07,900 --> 00:16:11,660 It's the cops, you know? The bloke that we're missing. The cops think I killed 238 00:16:11,660 --> 00:16:13,000 him. But you didn't. 239 00:16:15,980 --> 00:16:18,760 You see that bloke out there between the curtains? By the bar, you see him 240 00:16:18,760 --> 00:16:19,760 there? Where? 241 00:16:19,880 --> 00:16:21,760 Out there, between the curtains, by the bar. 242 00:16:23,100 --> 00:16:24,100 What guy, baby? 243 00:16:46,670 --> 00:16:47,670 I think you should go back out there. 244 00:16:50,290 --> 00:16:51,690 Talking about the past. 245 00:16:54,850 --> 00:17:00,230 Mr. Dredge is up all that bloody shit in my brain box. 246 00:17:02,370 --> 00:17:03,370 Don't do it then. 247 00:17:04,010 --> 00:17:05,510 Tell them about what you're doing now. 248 00:17:05,849 --> 00:17:07,710 And you turn your back on all that other stuff. 249 00:17:08,170 --> 00:17:09,129 Go on straight. 250 00:17:09,130 --> 00:17:10,130 I don't want to hear about that. 251 00:17:10,230 --> 00:17:14,050 They want to hear about me stabbing Nick the Greek in the regnal cavity. That's 252 00:17:14,050 --> 00:17:15,050 what they want to hear about. 253 00:17:15,470 --> 00:17:17,190 These people love you, Mark. 254 00:17:17,530 --> 00:17:19,550 They want to hear whatever you have to say. 255 00:17:20,990 --> 00:17:25,569 They love their child, and they just want the war stories. That's it, the war 256 00:17:25,569 --> 00:17:26,569 stories. 257 00:17:28,990 --> 00:17:29,990 I'll tell you what. 258 00:17:30,390 --> 00:17:33,010 I'll go back out there. No, I'll tell them you can't finish. 259 00:17:33,710 --> 00:17:34,710 No. 260 00:17:35,110 --> 00:17:36,110 No. 261 00:17:36,510 --> 00:17:37,510 Good as gone. 262 00:17:46,890 --> 00:17:48,090 Hmm. Hmm. 263 00:18:22,510 --> 00:18:26,110 Must have been all the needles the doctors bashed up me bum when I was a 264 00:18:27,070 --> 00:18:29,250 They didn't stop all day long. Bang, bang, bang. 265 00:18:29,870 --> 00:18:31,410 I'm bashing them up. I'm bashing them up. 266 00:18:31,630 --> 00:18:32,730 I bloody hate needles. 267 00:18:33,870 --> 00:18:38,050 Now, I've been told you all might want to hear about me going straight. 268 00:18:40,170 --> 00:18:43,930 Raising chooks and me dog missing nibbles and me cat poopful. Is that what 269 00:18:43,930 --> 00:18:44,909 want to hear about? 270 00:18:44,910 --> 00:18:47,350 No, no. Tell us about your ears. How you lost your ears. 271 00:18:47,550 --> 00:18:49,550 I didn't lose them, dickhead. I had them cut off. 272 00:18:58,060 --> 00:19:03,080 I was in a H division at Pentridge, and I knew if I didn't get out, they said 273 00:19:03,080 --> 00:19:04,600 Collins would try to kill me again, right? 274 00:19:05,140 --> 00:19:08,580 So, I mean, I had to get transferred out of there, you know? I had to make the 275 00:19:08,580 --> 00:19:11,420 wardens think I was kind of crazy, you know? 276 00:19:17,680 --> 00:19:18,579 Chopper, I don't know. 277 00:19:18,580 --> 00:19:19,580 Just do it. 278 00:19:20,140 --> 00:19:21,140 I don't want to. 279 00:19:21,620 --> 00:19:23,500 A bloke who tries to cut off his own ears. 280 00:19:24,200 --> 00:19:25,840 You'll make a doctor a breakfast at the chop. 281 00:19:26,260 --> 00:19:27,260 Do it. 282 00:19:27,720 --> 00:19:31,800 And don't just swipe it, right? You're fairly and bloody a rip into it. 283 00:19:32,020 --> 00:19:33,460 Okay? Let's go. 284 00:19:42,280 --> 00:19:46,480 No, no, no, no, no. You don't want to hear that story again. 285 00:19:47,320 --> 00:19:48,440 Watch the movie. 286 00:19:48,680 --> 00:19:49,680 Watch the movie. 287 00:19:50,640 --> 00:19:55,960 I became a president of the Van Gogh Club that day. 288 00:19:56,620 --> 00:19:59,540 Yes. Why don't you want to tell us about Sid Collins? 289 00:20:02,100 --> 00:20:04,180 Hey, mate. What happened to Sid? 290 00:20:12,920 --> 00:20:13,940 Did you do it? 291 00:20:17,660 --> 00:20:18,660 Sid Collins. 292 00:20:20,480 --> 00:20:25,820 He was, uh... He was, uh... Lower than a shark. 293 00:20:26,100 --> 00:20:27,100 Shit. 294 00:20:27,230 --> 00:20:28,230 You know, that prick. 295 00:20:29,490 --> 00:20:33,490 And piss weak, too. You know what I mean? An angry girl with a tennis racket 296 00:20:33,490 --> 00:20:34,490 could give him a flogging. 297 00:20:35,230 --> 00:20:36,230 You know? Bang. 298 00:20:36,810 --> 00:20:37,970 Out of the bloody court. 299 00:20:38,630 --> 00:20:39,630 The big pussy. 300 00:20:40,330 --> 00:20:43,770 I mean, he hated me. He hated me for everything I'd done. That's how I 301 00:20:43,770 --> 00:20:44,770 it. 302 00:20:44,970 --> 00:20:46,910 But did I take revenge on him? 303 00:20:47,590 --> 00:20:52,590 Did I shoot Sid in the gut ten years ago? Am I the reason he's missing now? 304 00:20:53,290 --> 00:20:56,970 No. I got away with... hundreds of crimes. 305 00:20:57,230 --> 00:21:02,110 The one I never did, no one believed me. It's like the fucked up story of the 306 00:21:02,110 --> 00:21:03,990 boy who cried wolf, the boy who cried sick. 307 00:21:05,490 --> 00:21:10,610 Crazy. I mean, I'll admit, back in 91 when I was released, all I wanted, 308 00:21:10,610 --> 00:21:13,950 true, all I wanted was to kill that prick Sid Collins. 309 00:21:14,210 --> 00:21:15,210 That's all I wanted. 310 00:21:16,050 --> 00:21:19,490 And this time, I wasn't going to miss my chance. 311 00:21:36,080 --> 00:21:42,900 I met Margaret outside a fish shop and labelled almost 30 years 312 00:21:42,900 --> 00:21:43,900 ago. 313 00:22:00,720 --> 00:22:01,880 I've got a room booked. 314 00:22:02,460 --> 00:22:04,660 Bucket of ice and bourbon, just like you are. 315 00:22:06,700 --> 00:22:07,800 You're a bloody good scan. 316 00:22:44,200 --> 00:22:45,199 What's all this? 317 00:22:45,200 --> 00:22:46,960 All my, uh, canteen stuff. 318 00:22:49,420 --> 00:22:50,420 That's all I had. 319 00:22:52,780 --> 00:22:57,780 And, uh, you know, I wanted to bring something, you know. 320 00:23:41,580 --> 00:23:47,940 I got a ragged torn up soul I 321 00:23:47,940 --> 00:23:51,520 got a heart that won't stop yearn 322 00:24:17,870 --> 00:24:19,330 We can finish what... 323 00:25:17,780 --> 00:25:18,780 Thank God. 324 00:25:22,400 --> 00:25:23,400 Yeah? 325 00:25:23,480 --> 00:25:24,480 Oh, good. 326 00:25:24,620 --> 00:25:25,820 Good. That's me. 327 00:25:26,900 --> 00:25:29,100 Look, get up. Get up. Move, move, move. What's going on? 328 00:25:29,760 --> 00:25:30,760 They were dead. 329 00:25:31,760 --> 00:25:33,760 Chopper is in a hotel in South Yarra. 330 00:25:34,220 --> 00:25:35,079 So what? 331 00:25:35,080 --> 00:25:39,400 So, so, he stole from me ten grand. 332 00:25:39,740 --> 00:25:40,820 Look, it was about four. 333 00:25:41,100 --> 00:25:42,540 I don't give a fuck how much it was. 334 00:25:43,120 --> 00:25:44,880 Nobody steals from me. It's not worth it. 335 00:25:45,500 --> 00:25:47,080 It's all right. I'm not going to kill him. No. 336 00:25:47,310 --> 00:25:49,390 Alphonse White. Alphonse White! 337 00:25:57,790 --> 00:26:04,110 Alphonse White! Mark? 338 00:26:07,930 --> 00:26:08,930 What's wrong? 339 00:26:09,410 --> 00:26:12,970 I went back to Pentridge because of Sid Collins. 340 00:26:14,070 --> 00:26:16,050 I spent the four years. 341 00:26:16,590 --> 00:26:17,630 Of my life. No. 342 00:26:19,610 --> 00:26:20,870 This has got to stop. 343 00:26:23,010 --> 00:26:24,010 Listen to me. 344 00:26:25,750 --> 00:26:26,750 This is your chance. 345 00:26:30,190 --> 00:26:31,190 Hey. 346 00:26:33,610 --> 00:26:34,690 There are two of you. 347 00:26:37,930 --> 00:26:39,010 There are two of you. 348 00:26:39,670 --> 00:26:40,670 You know that. 349 00:26:41,930 --> 00:26:42,930 There's Mark. 350 00:26:44,330 --> 00:26:51,330 this beautiful mark right here now and then there's chopper 351 00:26:51,330 --> 00:26:55,150 you don't say goodbye to chopper you'll end up dead 352 00:26:55,150 --> 00:27:01,690 just be mark 353 00:27:01,690 --> 00:27:08,010 me when that been 354 00:28:11,980 --> 00:28:13,020 Put it round, you dickhead! 355 00:28:21,280 --> 00:28:22,400 Now, you fucking club! 356 00:28:50,540 --> 00:28:51,720 Chop a reed. 357 00:28:52,920 --> 00:28:53,920 How you doing, Dad? 358 00:28:55,620 --> 00:28:56,720 Oh, I'm good now. 359 00:28:57,800 --> 00:29:00,080 Me cast a head to cast a home, Ray. 360 00:29:00,620 --> 00:29:01,680 What the hell does that mean? 361 00:29:01,940 --> 00:29:03,640 It means make yourself at home, man. 362 00:29:05,440 --> 00:29:07,500 Margaret, good to see you again. Welcome, welcome. 363 00:29:07,760 --> 00:29:08,940 Please. Come on in. 364 00:29:09,860 --> 00:29:11,280 Nice to have your fella free, eh? 365 00:29:11,520 --> 00:29:12,520 Yeah. 366 00:29:13,720 --> 00:29:15,420 I'll get these. Dad, you get this one, mate. 367 00:29:15,860 --> 00:29:16,860 Here, take that. 368 00:29:16,980 --> 00:29:18,900 I heard you had some trouble in Melbourne. 369 00:29:19,950 --> 00:29:22,250 You can stay here as long as you like, mate. 370 00:29:23,890 --> 00:29:25,290 I've got some good ones. 371 00:29:25,570 --> 00:29:26,570 What are you doing, Dad? 372 00:29:26,990 --> 00:29:28,790 We'll hide some of these around the house. 373 00:29:29,330 --> 00:29:33,710 You know, Sid Collins, Gadgetano, these maggots won't stop. 374 00:29:33,950 --> 00:29:35,530 You've got to go back at them. 375 00:29:35,890 --> 00:29:37,730 First chance. Dad, no, no. 376 00:29:38,110 --> 00:29:41,090 I made a promise to Margaret. I got word to the Melbourne boys I'm not going 377 00:29:41,090 --> 00:29:42,090 back at them. 378 00:29:42,730 --> 00:29:44,010 What, you're going to hide? 379 00:29:44,230 --> 00:29:46,870 I'm not hiding. I'm just, you know, not looking for trouble. 380 00:29:47,210 --> 00:29:49,810 I'm going to perish the thought, go straight, Dad. 381 00:29:50,970 --> 00:29:54,970 Chopper, that'll never work. Sit down, sit down. I've written a book. 382 00:29:55,530 --> 00:29:59,390 What? Have you ever even read a book? Look. 383 00:30:01,730 --> 00:30:03,370 Chopper, from the inside. 384 00:30:03,830 --> 00:30:09,250 If I really want to stay out, and I do, this is the way. I tell my story and I 385 00:30:09,250 --> 00:30:10,250 don't look back. 386 00:30:10,950 --> 00:30:12,250 How could you write a book? 387 00:30:12,730 --> 00:30:14,130 You can't even spell. 388 00:30:14,970 --> 00:30:17,790 You even spelt my name wrong in your tat. 389 00:30:18,010 --> 00:30:20,090 I wrote letters, you know. I've been writing them for years. 390 00:30:20,330 --> 00:30:23,950 I sent them to a journo. He and a mate corrected them, put them together, and 391 00:30:23,950 --> 00:30:24,970 they're going to self -publish them. 392 00:30:26,370 --> 00:30:28,650 Who'd want to read a fucking book by you? 393 00:30:28,950 --> 00:30:30,050 Some might, you know. 394 00:30:30,550 --> 00:30:33,470 It'll piss everybody off. I mean, you'd like that even more than if I got back 395 00:30:33,470 --> 00:30:34,149 in the game. 396 00:30:34,150 --> 00:30:38,290 Why? Well, some of those weak -guarded mice will be angry because they're in 397 00:30:38,350 --> 00:30:39,430 Others, because they're not. 398 00:30:40,430 --> 00:30:41,430 A book. 399 00:30:42,990 --> 00:30:45,010 This is not the chopper read I know. 400 00:30:45,210 --> 00:30:46,870 Well, I've got to do something else, Dad. I'm getting old. 401 00:30:47,070 --> 00:30:49,950 You're not old. Well, I can't keep standing over people. 402 00:30:50,650 --> 00:30:52,670 I can't do it. I can't fucking do it. 403 00:30:57,070 --> 00:30:58,070 Sorry. 404 00:30:58,730 --> 00:31:01,430 I mean, to put those away might have been ballistic. 405 00:31:14,860 --> 00:31:15,860 Everything okay? 406 00:31:16,520 --> 00:31:17,520 Yeah. 407 00:31:18,620 --> 00:31:19,620 Yeah. 408 00:31:21,760 --> 00:31:22,880 What does your dad want? 409 00:31:23,420 --> 00:31:24,420 Oh, nothing. 410 00:31:26,580 --> 00:31:31,140 Oh, he's, uh, yeah, he's, uh, disappointed in me, I think. 411 00:31:31,660 --> 00:31:36,220 Why? Well, he always taught me to never back out of a fight, always get even. 412 00:31:46,670 --> 00:31:51,190 I mean, I couldn't argue with that turd using my head as a footy. I mean, Dad 413 00:31:51,190 --> 00:31:53,350 had named me after a bloody TV cartoon. 414 00:31:53,650 --> 00:31:54,650 I didn't have a chance. 415 00:31:54,710 --> 00:31:55,710 Sorry, son. 416 00:31:56,510 --> 00:31:57,510 It's for your own good. 417 00:31:59,310 --> 00:32:00,890 You can't back down to them. 418 00:32:08,630 --> 00:32:10,130 I didn't cry out in pain. 419 00:32:11,090 --> 00:32:12,090 Never. 420 00:32:12,580 --> 00:32:16,120 Dad used to give me those beatings to toughen me up for all the fights I was 421 00:32:16,120 --> 00:32:17,120 going to have. 422 00:32:17,700 --> 00:32:21,160 I used to get my hand like this and put a naked flame under it. 423 00:32:22,140 --> 00:32:24,100 Never cry out, never show pain. 424 00:32:25,860 --> 00:32:29,440 After a while, I didn't feel any pain. 425 00:32:30,340 --> 00:32:31,340 I liked it. 426 00:32:31,580 --> 00:32:33,680 I got off on it. I kind of enjoyed it. 427 00:32:39,220 --> 00:32:41,180 You're okay, ain't you? You okay? 428 00:32:42,640 --> 00:32:43,519 Go to you. 429 00:32:43,520 --> 00:32:44,520 Oh, hang on. 430 00:32:44,760 --> 00:32:48,960 Oh, what's that? It's a... Oh, you want one? 431 00:32:49,440 --> 00:32:50,800 Yeah, you know the deal, though. 432 00:32:51,080 --> 00:32:52,580 Come on, put it down. 433 00:32:53,660 --> 00:32:56,940 Eh? Yeah, good for something, eh? My turn, my turn. 434 00:32:57,640 --> 00:32:58,740 Oh! Oh! 435 00:32:59,600 --> 00:33:01,140 Couple of rocket scientists, that. 436 00:33:06,160 --> 00:33:07,160 I understand. 437 00:33:08,940 --> 00:33:11,940 You've got to get even now with that kid to beat you up, or it'll never stop. 438 00:33:14,320 --> 00:33:15,380 You never back down. 439 00:33:16,000 --> 00:33:17,100 That's our legend to make. 440 00:33:18,000 --> 00:33:20,500 Did I ever tell you about your granddaddy in Gallipoli? 441 00:33:21,760 --> 00:33:24,460 Oh, mate, this is a ripper. This is a great one, mate. 442 00:33:25,600 --> 00:33:26,600 Hey, you. 443 00:33:27,000 --> 00:33:27,999 That's him. 444 00:33:28,000 --> 00:33:29,260 They called him the Bull. 445 00:33:30,200 --> 00:33:33,880 And there was this pasty prick of a British colonel. He was screaming orders 446 00:33:33,880 --> 00:33:36,720 your granddad. He was telling all those blokes to get out of the trench, go up 447 00:33:36,720 --> 00:33:38,240 over the top. But that was bloody suicide. 448 00:33:39,140 --> 00:33:40,300 So I know what your granddad did. 449 00:33:42,780 --> 00:33:45,220 Boom, right there. Boom, boom, boom. Killed him. 450 00:33:46,980 --> 00:33:49,620 He saved every man in his regiment that day. 451 00:33:50,580 --> 00:33:51,600 He was a legend. 452 00:33:53,040 --> 00:33:54,100 Like you're going to be, eh? 453 00:33:54,820 --> 00:33:57,160 Yeah. Come on, hurry up. Finish your egg. 454 00:33:58,040 --> 00:33:59,040 Teas are way off yet. 455 00:33:59,580 --> 00:34:01,300 My father, he taught me two things. 456 00:34:01,740 --> 00:34:03,460 Always get even. 457 00:34:04,000 --> 00:34:06,240 And why tell the truth when the story's better. 458 00:34:20,139 --> 00:34:21,719 I want you to always tell me the truth. 459 00:34:25,659 --> 00:34:29,120 I... And I will, buddy. 460 00:35:02,320 --> 00:35:03,320 Give me that book. 461 00:35:03,840 --> 00:35:04,840 No more! 462 00:35:09,700 --> 00:35:11,740 He calls me the fairy godfather. 463 00:35:12,540 --> 00:35:14,000 Melbourne's princess of crime. 464 00:35:16,020 --> 00:35:17,520 He doesn't even mention me. 465 00:35:18,760 --> 00:35:20,600 Look, it's not even glued right. 466 00:35:21,460 --> 00:35:22,620 None of this is even true. 467 00:35:23,280 --> 00:35:26,480 You know, some dickheads are thinking about making a movie about it. You're 468 00:35:26,480 --> 00:35:27,740 kidding. Jump on me. 469 00:35:28,620 --> 00:35:30,620 Give me that book. 470 00:35:31,310 --> 00:35:33,510 Give me that fucking book. Give me that. 471 00:35:37,110 --> 00:35:39,290 We're going to do something about this, Lewis. Fucking bullshit. 472 00:35:43,570 --> 00:35:44,570 No more book. 473 00:35:46,230 --> 00:35:47,730 Entire first print. 474 00:35:47,970 --> 00:35:50,270 That's 3 ,000 copies sold. 475 00:35:50,930 --> 00:35:53,470 No. Except for the one that got shoplifted. 476 00:35:54,610 --> 00:35:56,750 A printing, a double for the next one. 477 00:35:57,310 --> 00:35:59,530 Dad, we're going to be rich. 478 00:35:59,900 --> 00:36:02,160 From a bloody book. Can you believe it? 479 00:36:02,840 --> 00:36:04,860 It's going to be raining bloody cash! 480 00:36:06,900 --> 00:36:07,980 That was true. 481 00:36:08,220 --> 00:36:12,240 We had another printing in March, then April, May. 482 00:36:12,600 --> 00:36:16,020 We couldn't print them fast enough. They're jumping off the shelves. You 483 00:36:16,020 --> 00:36:16,738 lining up. 484 00:36:16,740 --> 00:36:20,800 I mean, you couldn't steal one, right? You couldn't get one off your 485 00:36:20,800 --> 00:36:25,200 grandmother. And then, of course, I screwed things up, right? It was just 486 00:36:25,200 --> 00:36:28,920 straight life is so boring, right? 487 00:36:29,400 --> 00:36:30,400 You like the car, Trent? 488 00:36:31,220 --> 00:36:32,158 She's a beaut. 489 00:36:32,160 --> 00:36:33,420 Well, it's registered in your name. 490 00:36:34,520 --> 00:36:36,600 Why? Got no licence. You got a licence? 491 00:36:37,220 --> 00:36:38,220 Well, a gun licence. 492 00:36:38,400 --> 00:36:39,400 No. 493 00:36:39,700 --> 00:36:40,700 Drivers. 494 00:36:40,940 --> 00:36:43,240 I need you for a gun licence. This is Tasmania. 495 00:36:44,180 --> 00:36:49,420 Yeah. Yeah, no, I know how to drive real good. Good. And, Trent, do not tell 496 00:36:49,420 --> 00:36:50,900 Margaret about any of these. Yeah? 497 00:36:51,920 --> 00:36:52,920 Good man. 498 00:36:53,520 --> 00:36:57,460 Now, I need you to drive me around 24 -7, OK? 499 00:36:58,520 --> 00:36:59,520 Watch me back. 500 00:37:00,440 --> 00:37:02,080 Drag me home if I get too pissed. 501 00:37:03,160 --> 00:37:05,040 Be sort of like a Boy Friday. 502 00:37:06,240 --> 00:37:07,240 Oh, Boy Friday? 503 00:37:07,420 --> 00:37:10,040 I'm not going to do no gay shit or nothing. No, no. 504 00:37:10,920 --> 00:37:13,520 It's a gopher, right? A shotgun man. 505 00:37:14,240 --> 00:37:16,680 Fuck. You're as dumb as a flake of wood, aren't you? 506 00:37:18,420 --> 00:37:19,299 Here you go. 507 00:37:19,300 --> 00:37:20,800 Come on, let's go blow some cash. 508 00:37:21,600 --> 00:37:22,600 Let's go. 509 00:38:22,810 --> 00:38:25,010 Lovely. This is a sawn -off 22. 510 00:38:25,290 --> 00:38:27,250 See? Have a feel. Have a feel. 511 00:38:27,810 --> 00:38:28,810 Yeah. 512 00:38:29,810 --> 00:38:30,870 You a good shot, are you? 513 00:38:31,170 --> 00:38:32,490 I'm a very, very good shot. 514 00:38:32,810 --> 00:38:34,270 Yeah, would you like me to show you? 515 00:38:35,070 --> 00:38:36,790 Trent, get over there. Grab that bottle. 516 00:38:37,130 --> 00:38:37,769 Come on. 517 00:38:37,770 --> 00:38:39,630 Today, Trent. Today. Quick, smart. Come on. 518 00:38:40,890 --> 00:38:42,190 Get a bit of gusto about you. Let's go. 519 00:38:42,550 --> 00:38:43,448 Hold it up. 520 00:38:43,450 --> 00:38:45,810 Yeah, all right. Have a drink. All right. Quickly, quickly. Hold it up. 521 00:38:46,710 --> 00:38:47,710 Show you. 522 00:38:47,730 --> 00:38:48,730 I don't think you should. 523 00:39:03,529 --> 00:39:07,110 You got a couple of bloody girlfriends there, you know? Yeah, they're pretty. 524 00:39:07,510 --> 00:39:08,510 Yeah, weren't they, eh? 525 00:39:10,590 --> 00:39:11,590 What's he doing here? 526 00:39:37,660 --> 00:39:38,660 You know I'm chocolate. 527 00:39:39,860 --> 00:39:40,860 You're the character. 528 00:41:01,840 --> 00:41:04,800 I just thought I heard a wombat. 529 00:41:06,140 --> 00:41:07,140 What? 530 00:41:13,780 --> 00:41:15,300 Don't be silly. Come back inside. 531 00:41:16,120 --> 00:41:17,120 Yeah, yeah. 532 00:41:38,670 --> 00:41:39,408 meet you at the checkout. 533 00:41:39,410 --> 00:41:43,190 Yes, yes, baby. I'll do that with a great gusto. 534 00:41:50,770 --> 00:41:53,250 Hey, can I show you something? 535 00:41:56,490 --> 00:41:58,430 Sign it for me. 536 00:42:00,370 --> 00:42:01,370 Make it out to Fanny. 537 00:42:03,950 --> 00:42:04,950 It's a fanny. 538 00:42:06,990 --> 00:42:09,050 Mum was a Barbra Streisand nut. 539 00:42:10,030 --> 00:42:11,890 And named you Fanny. 540 00:42:12,710 --> 00:42:15,870 That must have gone down well in high school, so to speak. 541 00:42:16,630 --> 00:42:17,630 So to speak. 542 00:42:20,470 --> 00:42:23,550 Hey, do something criminal. 543 00:42:23,950 --> 00:42:26,150 Criminal? Make something formal. 544 00:42:45,100 --> 00:42:48,300 It can't be shoplifting. It was hardly a shoplifting, Bubby. I was just... Oh, 545 00:42:48,300 --> 00:42:51,040 yeah, I know what you were doing. You were acting like Chopper. Like a 546 00:42:51,720 --> 00:42:53,320 Mr. Reeves. Give it to me. Chopper. 547 00:42:53,840 --> 00:42:54,840 Now, 548 00:42:55,540 --> 00:42:58,840 this might look exciting, right? And glamorous. 549 00:42:59,480 --> 00:43:01,940 And I've got to admit, at first I liked it, right? 550 00:43:02,220 --> 00:43:07,400 But after a while, I reckoned there should be a law that every one in ten 551 00:43:07,400 --> 00:43:11,480 autographed turd can be killed and no questions asked. Bang, bang, bang. 552 00:43:12,180 --> 00:43:14,040 Just bloody shoot them. Hey! 553 00:43:21,710 --> 00:43:27,770 But now that Sid knew I was in Tassie, you know, and blokes knew that I knew, I 554 00:43:27,770 --> 00:43:32,210 mean, I had to be on guard, right? I mean, people started searching me out, 555 00:43:32,290 --> 00:43:34,730 right? And I never knew who was on the level. 556 00:43:35,310 --> 00:43:40,590 I mean, call me crazy, you know, and many people have. 557 00:43:41,490 --> 00:43:42,770 I wonder why. 558 00:43:44,040 --> 00:43:45,040 I wonder what. 559 00:43:47,100 --> 00:43:48,480 It wasn't my fault. 560 00:43:48,720 --> 00:43:51,680 Oh, yeah, he hit you for no reason. No, I hit him first. 561 00:43:52,940 --> 00:43:57,560 You promised me, Mark. For fuck's sake, Bubby. You know, if every now and then I 562 00:43:57,560 --> 00:44:00,480 put my foot on the neck of some smart -ass, that's not returning to crime. 563 00:44:01,160 --> 00:44:02,460 I'm trying, right? 564 00:44:02,900 --> 00:44:05,400 But these pricks, they keep asking me to do shit I don't want to do. 565 00:44:05,740 --> 00:44:06,920 Well, just tell them no. I do. 566 00:44:07,200 --> 00:44:10,300 But they keep asking and banging on. And this one turd called me a pussy, so I 567 00:44:10,300 --> 00:44:11,238 bashed him. 568 00:44:11,240 --> 00:44:14,660 That was hardly a bashing. You know, it was just a little touch -up. A minor 569 00:44:14,660 --> 00:44:15,660 touch -up at that. 570 00:44:17,240 --> 00:44:18,240 Hold still. 571 00:44:23,780 --> 00:44:25,140 You sure about this? 572 00:44:26,480 --> 00:44:29,660 Well, uh, we're going to do something, Dad, you know? 573 00:44:30,580 --> 00:44:32,000 Michael's going to hit Mike up for garnish. 574 00:44:33,060 --> 00:44:37,860 And these unfavorite types are trying to drag my boy back into their criminal 575 00:44:37,860 --> 00:44:38,860 enterprise. 576 00:44:39,240 --> 00:44:43,140 focused mainly on doing harm to one Sidney Michael Collins. 577 00:44:43,960 --> 00:44:46,460 Now, my son Chopper is famous. 578 00:44:47,380 --> 00:44:49,200 A living legend because of his book. 579 00:44:50,260 --> 00:44:52,240 And he has a reputation. 580 00:44:52,640 --> 00:44:54,200 He's trying to get out from under. 581 00:44:56,360 --> 00:45:01,880 So we thought it best that you met him, had a yarn, get to know him as a regular 582 00:45:01,880 --> 00:45:03,860 bloke and to see he's not up for any trouble. 583 00:45:05,700 --> 00:45:07,780 Chopper, Constable Jassic. 584 00:45:10,700 --> 00:45:12,440 G'day. And smiley. 585 00:45:13,640 --> 00:45:15,660 Oh, come on, smiley. I won't bite you. 586 00:45:17,140 --> 00:45:18,140 There you go. 587 00:45:18,680 --> 00:45:22,660 I've just got to say, I loved your book. Did you? Yeah. 588 00:45:23,100 --> 00:45:24,220 I thought it was shit. 589 00:45:25,740 --> 00:45:26,740 No, it's okay. 590 00:45:28,060 --> 00:45:29,060 Everyone's a critic, you know. 591 00:45:29,640 --> 00:45:30,980 What didn't you like about it, mate? 592 00:45:31,460 --> 00:45:34,780 I thought you made most of it up, you know, just big noting yourself. 593 00:45:35,220 --> 00:45:36,220 Yeah? 594 00:45:36,260 --> 00:45:37,158 Look at you. 595 00:45:37,160 --> 00:45:39,280 I mean, you can punch the front teeth out of a chicken. 596 00:45:39,520 --> 00:45:41,040 Hey, hey, come on. 597 00:45:41,600 --> 00:45:43,380 We're just messing, you know. 598 00:45:43,880 --> 00:45:44,880 It's chopper. 599 00:45:45,820 --> 00:45:46,820 Chopper. 600 00:45:47,180 --> 00:45:50,460 This is actually quite embarrassing. 601 00:45:50,920 --> 00:45:54,440 Do you mind just signing the book? 602 00:45:54,800 --> 00:45:56,260 Yeah, no worries. 603 00:45:56,720 --> 00:45:57,780 You were this morning. 604 00:45:58,620 --> 00:45:59,920 Thank you. Kindly. 605 00:46:00,960 --> 00:46:02,700 To, uh... Mel. 606 00:46:03,600 --> 00:46:04,600 Mel. 607 00:46:07,120 --> 00:46:09,040 Never plead guilty. 608 00:46:11,420 --> 00:46:12,420 There you go. 609 00:46:12,680 --> 00:46:16,180 Thank you. Well, all good then. 610 00:46:19,000 --> 00:46:20,000 Toodlepip. 611 00:46:20,780 --> 00:46:22,180 Hey, Chappie and Chappette. 612 00:46:22,800 --> 00:46:23,800 See you around. 613 00:46:24,160 --> 00:46:25,160 See ya. 614 00:46:29,340 --> 00:46:30,340 Hey, 615 00:46:32,560 --> 00:46:33,620 your name's Chopper. 616 00:46:36,910 --> 00:46:40,570 I suppose that's some smart arse's idea of being ironic. 617 00:47:07,670 --> 00:47:08,690 Say you greet a neighbour. 618 00:47:11,070 --> 00:47:12,650 Or are you just living up to your name? 619 00:47:14,910 --> 00:47:15,910 You know who I am? 620 00:47:16,330 --> 00:47:17,330 Of course I know who you are. 621 00:47:17,530 --> 00:47:18,530 Stop fucking around. 622 00:47:19,730 --> 00:47:23,670 Me and my Nicole, we want to invite you to our wedding. 623 00:47:23,890 --> 00:47:24,549 Your wedding? 624 00:47:24,550 --> 00:47:25,550 We'd bring you an invite. 625 00:47:26,190 --> 00:47:31,290 What with you being a celebrity and all, and you in town, but this is kind of 626 00:47:31,290 --> 00:47:32,169 last minute. 627 00:47:32,170 --> 00:47:33,870 Well, I wouldn't want to go to your fucking wedding. 628 00:47:34,510 --> 00:47:35,510 Your funeral, maybe. 629 00:47:36,690 --> 00:47:39,290 Chopper, just say you'll think about it. I don't have to think about it. 630 00:47:40,270 --> 00:47:41,570 Piss off. Oh, don't be like that. 631 00:47:42,610 --> 00:47:43,710 All the boys will be there. 632 00:47:45,310 --> 00:47:46,330 It's on the 18th. 633 00:47:50,250 --> 00:47:51,370 I guess I'll see you there. 634 00:47:54,450 --> 00:47:56,930 Oh, there's just one catch. 635 00:47:57,330 --> 00:47:59,390 Well, it's not really a catch. 636 00:47:59,650 --> 00:48:00,690 It's kind of a request. 637 00:48:01,550 --> 00:48:03,170 Not really a request, actually. 638 00:48:03,830 --> 00:48:05,090 I'm afraid you've got to do it. 639 00:48:05,610 --> 00:48:07,530 You know how expensive weddings are these days? 640 00:48:08,350 --> 00:48:10,530 There's the booze, the food, the hall. 641 00:48:11,110 --> 00:48:13,030 Even got to pay for the bloody celebrant. 642 00:48:13,910 --> 00:48:19,190 So, since it's kind of dear, Nicole and I are asking everyone to bring eight 643 00:48:19,190 --> 00:48:20,450 grand to help pay for the wedding. 644 00:48:20,690 --> 00:48:21,690 Eight thousand? Yeah. 645 00:48:21,870 --> 00:48:23,150 Just helping out, you know. 646 00:48:24,190 --> 00:48:25,190 Bikey tradition. 647 00:48:25,350 --> 00:48:26,630 I'm not a fucking bikey. 648 00:48:31,890 --> 00:48:33,410 I'll come by next week to collect. 649 00:49:04,940 --> 00:49:09,140 There is no way I'm going to a wedding, you know, and pay $8 ,000 for the 650 00:49:09,140 --> 00:49:12,100 pleasure he can go fuck himself. You go on like this and you're going to end up 651 00:49:12,100 --> 00:49:13,100 doing something stupid. 652 00:49:13,980 --> 00:49:16,900 I don't exactly know what I'm going to do. I'm going to jam this up his bloody 653 00:49:16,900 --> 00:49:18,720 bum hole and pull the trigger until I lose count. 654 00:49:18,920 --> 00:49:20,280 Yeah, and you'll end up back inside. 655 00:49:20,600 --> 00:49:22,660 Are you telling me to back down, Dad? Are you? You're losing your fucking 656 00:49:22,660 --> 00:49:27,560 marbles, mate. No. I'm saying think first and don't go off on cops. That was 657 00:49:27,560 --> 00:49:31,340 order, Dad. If I don't show up, if I don't pay him $8 ,000, he's going to 658 00:49:31,340 --> 00:49:33,700 after me. Bobby, relax, will you? Stop kicking the door. 659 00:49:34,700 --> 00:49:37,560 Don't break it down. I'm not going to let that be my call of shots. Look, I 660 00:49:37,560 --> 00:49:40,560 understand, but you can't just rush in. You've got to sit down and think about 661 00:49:40,560 --> 00:49:41,560 what to do next. 662 00:49:43,860 --> 00:49:44,860 What are you two up to? 663 00:49:45,420 --> 00:49:46,420 Uh, nothing. 664 00:49:50,540 --> 00:49:51,540 Bang, 665 00:49:57,160 --> 00:49:57,919 you're dead. 666 00:49:57,920 --> 00:50:01,220 You know it's not safe to point a fake gun at somebody you don't know. Bang! 667 00:50:01,340 --> 00:50:02,299 Just saying, kid. 668 00:50:02,300 --> 00:50:04,620 Bang! You cheeky young bugger. Piss off. 669 00:50:13,360 --> 00:50:14,360 Well, 670 00:50:15,620 --> 00:50:17,260 we were going to play pin the tail on the donkey. 671 00:50:17,740 --> 00:50:21,420 And now you're here, we can play pin the ears on Chopper. 672 00:50:24,160 --> 00:50:26,240 Or are you stupid enough to cause some trouble here? 673 00:50:27,080 --> 00:50:28,080 This? 674 00:50:28,420 --> 00:50:30,240 It's just a present, you know, for your wedding. 675 00:50:30,920 --> 00:50:31,920 It's a beauty. 676 00:50:32,000 --> 00:50:34,580 Me dad got it in Borneo. Yeah, I don't need a fucking walking stick. 677 00:50:37,560 --> 00:50:38,900 That's all you're going to get, you know. 678 00:50:39,460 --> 00:50:42,360 As blissful and happy occasion as I'm sure it's going to be. 679 00:50:42,960 --> 00:50:44,380 I'm not going to your fucking wedding. 680 00:50:49,840 --> 00:50:52,120 Come on, Sid, I'm asking you to be reasonable. 681 00:50:54,320 --> 00:50:55,320 Reasonable? 682 00:50:57,200 --> 00:51:00,100 I've got to admit, that's not a word I thought I'd hear come out of Chopper 683 00:51:00,100 --> 00:51:01,100 Reed's mouth. 684 00:51:01,609 --> 00:51:03,350 The old days are done. I don't want to fight. 685 00:51:04,670 --> 00:51:06,230 Then give me eight grand and come to my wedding. 686 00:51:08,510 --> 00:51:09,830 I'm not giving you any money. 687 00:51:10,230 --> 00:51:12,150 Well, then I'm afraid we're going to have a fucking problem. 688 00:51:12,910 --> 00:51:13,910 A problem? 689 00:51:14,850 --> 00:51:16,810 Well, how's this for a problem? You maggot! 690 00:51:20,430 --> 00:51:24,330 We clear on that? 691 00:51:30,410 --> 00:51:31,590 Do you want me to shoot you? 692 00:51:37,830 --> 00:51:38,930 Billy, let's go. 693 00:51:44,030 --> 00:51:48,630 Get us a beer, will you? I've got a strain of potatoes. 694 00:51:49,630 --> 00:51:50,650 Two of the usual, Tim? 695 00:51:50,890 --> 00:51:51,890 Yeah, sure. 696 00:51:57,730 --> 00:51:58,890 We don't fit in there. 697 00:51:59,500 --> 00:52:00,500 I won't be long. 698 00:52:02,060 --> 00:52:04,260 I've got a proposition for you. A proposition? 699 00:52:05,820 --> 00:52:06,799 No, thanks. 700 00:52:06,800 --> 00:52:07,800 You're cute. 701 00:52:08,420 --> 00:52:09,760 But I'm a horse's hook. 702 00:52:10,960 --> 00:52:11,960 A pull. 703 00:52:13,080 --> 00:52:14,220 Is that a joke? Yeah. 704 00:52:16,340 --> 00:52:17,660 I heard you were funny. 705 00:52:19,380 --> 00:52:20,520 See, it's not going to let this go. 706 00:52:20,980 --> 00:52:21,980 You know that, right? 707 00:52:22,820 --> 00:52:24,040 It's either you or him. 708 00:52:25,380 --> 00:52:26,540 So I was thinking... 709 00:52:27,000 --> 00:52:29,600 It's as my head's up like thirsty. What is it with you people? 710 00:52:30,180 --> 00:52:31,180 Me? 711 00:52:31,840 --> 00:52:32,860 I'll pay you 20 grand. 712 00:52:34,180 --> 00:52:35,840 Just make Sid disappear. 713 00:52:36,960 --> 00:52:37,960 No one likes him. 714 00:52:39,000 --> 00:52:40,000 There'll be no blowback. 715 00:52:40,180 --> 00:52:41,180 You've got my word. 716 00:52:41,640 --> 00:52:43,360 Oh, that is very reassuring. 717 00:52:43,920 --> 00:52:46,240 If you're interested, meet me here tomorrow at six o 'clock. 718 00:52:49,600 --> 00:52:50,600 What's the taste? 719 00:52:51,520 --> 00:52:53,020 I'll be back here tomorrow. Ten grand. 720 00:52:53,380 --> 00:52:54,380 Ten on delivery. 721 00:53:12,200 --> 00:53:15,040 I've visited you in Pintridge all those times. 722 00:53:15,300 --> 00:53:19,860 I stood beside you when you went to Jika Jika. When you got out this time, you 723 00:53:19,860 --> 00:53:23,420 promised me, Mark, you were walking away from it. And I have. 724 00:53:23,860 --> 00:53:24,860 Yeah? 725 00:53:25,460 --> 00:53:26,460 Where'd you get this? 726 00:53:27,540 --> 00:53:30,220 I didn't get it. Somebody left it on the bar. 727 00:53:31,820 --> 00:53:33,020 You should have, too. 728 00:53:36,280 --> 00:53:37,760 We could use the money. 729 00:53:38,160 --> 00:53:41,400 Yeah. I never realised living on a budget was so hard. Oh, yeah, that's 730 00:53:41,400 --> 00:53:43,840 you spend everything as soon as you cash those book checks. 731 00:53:44,100 --> 00:53:47,080 Oh, and tedious, too. I mean, you've got the cooking and cleaning... Don't joke. 732 00:53:47,640 --> 00:53:49,280 Let's go on and on. It's not a joke. 733 00:53:50,760 --> 00:53:51,760 Bobby. 734 00:53:53,600 --> 00:53:55,660 I'm not doing anything, OK? 735 00:53:56,280 --> 00:53:57,280 I'm not doing anything. 736 00:53:59,220 --> 00:54:00,820 I think we should leave, Tassie. 737 00:54:01,780 --> 00:54:02,900 Go up the Gold Coast. 738 00:54:03,320 --> 00:54:05,760 I can't. I can't. The bloody Gold Coast. 739 00:54:06,760 --> 00:54:09,860 I'll straighten this out, okay? I'll sort it out. I'll sort it out. 740 00:54:18,240 --> 00:54:20,620 If you go back in, we're done. 741 00:54:22,440 --> 00:54:23,660 You understand that, right? 742 00:54:35,500 --> 00:54:37,700 We're done. Yeah, I heard you. 743 00:54:45,800 --> 00:54:46,800 Do you know where you are? 744 00:55:06,030 --> 00:55:07,050 Do you know how you got here? 745 00:55:10,430 --> 00:55:13,950 Yeah. Do you feel up to answering a few questions about that? 746 00:55:15,150 --> 00:55:16,150 We had an argument. 747 00:55:17,650 --> 00:55:18,650 Chopper went ballistic. 748 00:55:22,490 --> 00:55:23,490 Chopper shot me. 749 00:56:13,800 --> 00:56:16,300 Mr Reid, I'm Detective Steve Hendry. Detective Robin Mutt. 750 00:56:16,700 --> 00:56:18,460 We have a warrant to search this residence. 751 00:56:20,960 --> 00:56:22,080 Well, knock yourselves out. 752 00:56:24,160 --> 00:56:27,220 Mr Reid, we interviewed Sid Collins last night at Launceston Hospital. 753 00:56:27,720 --> 00:56:29,420 He was shot. Wait a second. 754 00:56:29,800 --> 00:56:31,480 Are you saying Sid Collins has been shot? 755 00:56:31,700 --> 00:56:32,439 You didn't know? 756 00:56:32,440 --> 00:56:36,160 No. I mean, somebody called me from the pub and they said it was just a burst 757 00:56:36,160 --> 00:56:37,160 appendix or something. 758 00:56:37,440 --> 00:56:38,460 No, he's been shot. 759 00:56:39,080 --> 00:56:42,340 At first he said it was an accident, that he shot himself, then he changed 760 00:56:42,340 --> 00:56:43,340 story. 761 00:56:44,680 --> 00:56:45,860 Well, that is ridiculous. 762 00:56:46,360 --> 00:56:50,560 I mean, look, this Sid Collins, he's hated me for years, you know. He's hired 763 00:56:50,560 --> 00:56:51,439 blokes to kill me. 764 00:56:51,440 --> 00:56:54,860 So why are you making shit up about Sid Collins? Oh, making it up, I might. 765 00:56:55,240 --> 00:56:56,240 He says you are. 766 00:56:56,320 --> 00:56:58,520 Well, you can believe that'll bash it up your ass, lovey. 767 00:56:58,800 --> 00:56:59,900 That's how I remember it. 768 00:57:02,100 --> 00:57:03,300 You don't get it, do you? 769 00:57:04,140 --> 00:57:05,900 There was always a Sid Collins. 770 00:57:06,700 --> 00:57:07,538 What do you mean? 771 00:57:07,540 --> 00:57:11,190 Oh, some wannabe crim or a... A maggot had betrayed me or tried to kill me, so 772 00:57:11,190 --> 00:57:12,009 had to get even. 773 00:57:12,010 --> 00:57:13,009 Even me father. 774 00:57:13,010 --> 00:57:14,150 Always pushing me to do shit. 775 00:57:14,430 --> 00:57:15,890 What, you never did anything on your own? 776 00:57:16,130 --> 00:57:17,250 Just because you felt like it? 777 00:57:17,690 --> 00:57:19,250 There might have been a couple of things, yeah. 778 00:57:19,530 --> 00:57:21,590 But none of them were your fault, right? That's right. 779 00:57:21,870 --> 00:57:22,870 Sid Collins' fault. 780 00:57:23,330 --> 00:57:24,330 You know what I reckon? 781 00:57:24,770 --> 00:57:27,050 I reckon this is just another one of your made -up stories. 782 00:57:27,710 --> 00:57:31,310 Like the ones you wrote in your book. You can reckon of what you want, lovey. 783 00:57:31,810 --> 00:57:35,590 It's a free country, you know. So it's your contention that Sid Collins is 784 00:57:35,590 --> 00:57:37,650 setting you up now by saying you should... Correct, detective. 785 00:57:37,950 --> 00:57:41,640 Correct. I'm sure a lot of people wanted to teach that maggot some manners. Is 786 00:57:41,640 --> 00:57:42,118 that right? 787 00:57:42,120 --> 00:57:45,480 You don't get shot for no reason, okay? If you get shot, you probably bloody 788 00:57:45,480 --> 00:57:48,360 well deserve it. Did you shoot Sidney Collins? No, no. He's made his one 789 00:57:48,360 --> 00:57:51,080 statement. Well, he's probably fallen off his Harley too many times. I don't 790 00:57:51,080 --> 00:57:53,140 know what he's saying. Where were you yesterday at 12 o 'clock? 791 00:57:53,360 --> 00:57:56,080 I was with Mr Collins having a few beers at the Clarendon Arms Hotel. 792 00:57:56,360 --> 00:57:59,100 He must have told you that. And we left around 2 .30. And went where? 793 00:57:59,440 --> 00:58:01,220 Here. Chopping wood, like today. 794 00:58:01,500 --> 00:58:02,299 How long? 795 00:58:02,300 --> 00:58:04,220 Oh, pretty much, uh, it was all over. 796 00:58:04,700 --> 00:58:05,760 That's an awful lot of wood. 797 00:58:05,980 --> 00:58:08,040 It's as he gets cold, you know. You need a good pile. 798 00:58:08,400 --> 00:58:09,780 I want some. I'll sell it to you. 799 00:58:10,260 --> 00:58:11,980 Maybe some sort of trade in kind. 800 00:58:12,520 --> 00:58:15,920 Do you have a witness to back up you being here? Not a visual one, no, but 801 00:58:15,920 --> 00:58:18,320 probably an ear witness, even though I don't have ears. 802 00:58:19,720 --> 00:58:21,000 What does that mean? 803 00:58:21,240 --> 00:58:22,238 My father. 804 00:58:22,240 --> 00:58:23,400 He must have heard me chopping. 805 00:58:23,860 --> 00:58:24,880 It's bloody hard work. 806 00:58:25,280 --> 00:58:28,000 Are there any other witnesses that could attest to your whereabouts? Sorry. 807 00:58:28,300 --> 00:58:31,440 If I knew that dog was going to make up stories about me, I would have arranged 808 00:58:31,440 --> 00:58:32,440 a couple. 809 00:58:33,439 --> 00:58:37,060 And when was the last time you saw Mr Collins? I already told you. Around 2 810 00:58:37,060 --> 00:58:39,000 as we was leaving the pub. That's not what he's saying. I don't give a flying 811 00:58:39,000 --> 00:58:41,920 fuck what he's saying. You know, I've been trying to turn my life around ever 812 00:58:41,920 --> 00:58:42,899 since I left Pentrec. 813 00:58:42,900 --> 00:58:46,320 But no matter how much I try, people are always dragging me back in. Who is? 814 00:58:46,380 --> 00:58:47,380 You, Sid Collins. 815 00:58:47,460 --> 00:58:50,300 Every time some old granny gets a purse grabbed, you come running to me. I had 816 00:58:50,300 --> 00:58:51,820 nothing to do with Sid Collins getting shot. 817 00:58:52,520 --> 00:58:54,740 Well, would you care to hear what Mr Collins has to say about it? No. 818 00:58:55,080 --> 00:58:56,500 But you're going to tell me anyway, aren't you? 819 00:58:57,820 --> 00:58:58,820 Chopper went ballistic. 820 00:58:59,560 --> 00:59:01,520 Then Mr Collins says he got a call from you later. 821 00:59:02,080 --> 00:59:06,180 Says it was night and day. You were friendly and thought it over and decided 822 00:59:06,180 --> 00:59:07,200 attend his wedding after all. 823 00:59:07,420 --> 00:59:11,240 And you arranged to meet for beers at a Clarendon Arms. After the beers, you 824 00:59:11,240 --> 00:59:12,580 agreed to drive Mr Collins home. 825 00:59:12,800 --> 00:59:15,500 Now, Chopper, how about that money for my wedding, huh? 826 00:59:16,340 --> 00:59:17,680 Oh, yeah, yeah, yeah, right. 827 00:59:18,340 --> 00:59:19,340 Here you go. 828 00:59:20,620 --> 00:59:24,780 What do you think I am, you know? Some pansy parrot? Do whatever you say? 829 00:59:25,040 --> 00:59:26,320 Give me a grand, Chopper. 830 00:59:26,540 --> 00:59:27,980 Yeah, no worries, Sid, my pleasure. 831 00:59:28,280 --> 00:59:29,280 What do you want it? 832 00:59:29,629 --> 00:59:33,250 Come on, Chopper. Head, stomach, head, stomach. You don't want to do this, 833 00:59:33,350 --> 00:59:34,910 I don't know. I think I fucking do. 834 00:59:35,110 --> 00:59:36,490 Head or stomach? Chopper! Stomach! 835 00:59:38,250 --> 00:59:40,490 Why the fuck did you do that? 836 00:59:40,790 --> 00:59:43,370 I told you I didn't want to go to a bloody wedding and you wouldn't listen. 837 00:59:43,370 --> 00:59:44,370 Jesus Christ! 838 00:59:44,650 --> 00:59:46,390 Does it hurt? Yes, it fucking hurts, dickhead! 839 00:59:46,650 --> 00:59:47,650 Wait, tween, tween. 840 00:59:47,670 --> 00:59:49,430 Be careful or you're going to get blood on my seat. 841 00:59:49,910 --> 00:59:51,170 Oh, what are you going to do now? 842 00:59:51,570 --> 00:59:54,470 Shit, well, I don't know. I mean, you laid it out pretty clear, you know. They 843 00:59:54,470 --> 00:59:57,770 will find out about this unless they don't find you. Stop the car. Let's get 844 00:59:57,770 --> 00:59:58,759 them out. Keep driving. 845 00:59:58,760 --> 01:00:01,800 Stop the car. Keep driving, mate. If I get out now, he'll kill me. I'll just 846 01:00:01,800 --> 01:00:02,598 kill you here. 847 01:00:02,600 --> 01:00:05,920 Mate, I don't think you should do this. Stop the car, Trent. Keep driving, OK? 848 01:00:06,400 --> 01:00:08,580 All right, so I'm sorry. I'm sorry I pushed you too far. 849 01:00:08,800 --> 01:00:09,920 Shit, shit, shit! 850 01:00:10,200 --> 01:00:11,200 I won't tell anyone, OK? 851 01:00:11,440 --> 01:00:14,000 It's too late. I swear to God, I swear to God, bike is closed. 852 01:00:14,320 --> 01:00:15,320 Go, Trent, go! 853 01:00:15,560 --> 01:00:16,560 Drive the car! 854 01:00:16,800 --> 01:00:19,180 Where is your car, Mr Reid? It's in the shop. 855 01:00:19,400 --> 01:00:22,180 Oh, is it? Well, it's overheating the buggery. The Welsh plug is blown. 856 01:00:22,640 --> 01:00:26,880 But before you go check, there's one big flaw with Sid's story. Yeah, what's 857 01:00:26,880 --> 01:00:28,370 that? Why is he alive? 858 01:00:28,830 --> 01:00:33,170 If I had said like that, would I have let him live? 859 01:00:52,930 --> 01:00:54,010 What's going on, Mark? 860 01:00:54,350 --> 01:00:57,410 Oh, it's just a little social call. Right, detectives? What the hell are you 861 01:00:57,410 --> 01:00:59,550 doing? I mean, can't you ever leave him alone? 862 01:00:59,890 --> 01:01:03,190 He's trying. He's trying to stay clean and you won't let him. 863 01:01:03,570 --> 01:01:04,890 Bubby. What are they doing here? 864 01:01:05,110 --> 01:01:06,110 What are they looking for? 865 01:01:06,330 --> 01:01:07,410 Something they'll never find. 866 01:01:07,670 --> 01:01:11,150 It's the same old, same old. Any unsolved crime, go see Chopper. 867 01:01:12,310 --> 01:01:14,950 Maybe go inside and make sure Dad doesn't do something stupid. 868 01:01:16,350 --> 01:01:17,350 It's okay, Bubby. 869 01:01:17,830 --> 01:01:18,830 It's nothing to worry about. 870 01:01:22,530 --> 01:01:23,530 Talk to him tonight. 871 01:01:23,840 --> 01:01:24,840 This is our property. 872 01:01:26,700 --> 01:01:27,700 Yeah. 873 01:01:28,740 --> 01:01:31,320 Mr Collins has an answer for why you let him live. 874 01:01:31,580 --> 01:01:32,359 Does he? 875 01:01:32,360 --> 01:01:35,520 Mr Collins asserts that you did, in fact, drive him to hospital. 876 01:01:42,660 --> 01:01:44,220 You'll be all right, mate. There you go. 877 01:01:55,020 --> 01:01:55,979 That's bullshit. 878 01:01:55,980 --> 01:01:57,940 You should win a Logie for that story. 879 01:01:58,420 --> 01:01:59,600 Anybody see me drop him off? 880 01:01:59,860 --> 01:02:02,680 We have witnesses that saw a car resembling yours near the hospital. 881 01:02:02,900 --> 01:02:05,380 A lot of Fords out there, mate. What does Trent say about this fairy tale? 882 01:02:05,620 --> 01:02:07,240 We haven't spoken with Mr Anthony yet. 883 01:02:07,440 --> 01:02:10,440 Well, when you do, he'll back up what I'm saying, because it's true. I didn't 884 01:02:10,440 --> 01:02:13,860 drop Sid off. You know, that dog has decided to dog me in for something I 885 01:02:13,860 --> 01:02:15,480 do, and you wombats are buying it. 886 01:02:15,920 --> 01:02:17,120 You know what I'm not buying? 887 01:02:18,000 --> 01:02:19,120 That you'd go straight. 888 01:02:20,220 --> 01:02:21,760 You never have before, why now? 889 01:02:23,060 --> 01:02:24,380 I'm 37 years old. 890 01:02:25,850 --> 01:02:28,430 Keep crossing a busy road, back and forth, back and forth. 891 01:02:28,890 --> 01:02:30,210 In the end, I'll get bowled over. 892 01:02:31,230 --> 01:02:34,410 If I'll keep living as I did, I will end up murdered. 893 01:02:35,290 --> 01:02:36,290 So I quit. 894 01:02:37,390 --> 01:02:39,050 Well, I guess we'll see how it all washes out. 895 01:02:39,730 --> 01:02:40,950 Your story versus Mr. 896 01:02:41,170 --> 01:02:44,030 Collins'. We're done here. 897 01:03:05,260 --> 01:03:10,040 But I honestly thought they'd believe me over Sid Collins. I mean, he was lying. 898 01:03:10,860 --> 01:03:15,660 But what do I do? I mean, because of me book, I was a celebrity. 899 01:03:16,260 --> 01:03:19,180 And some people loved me. 900 01:03:19,380 --> 01:03:20,780 Oh, they loved me. 901 01:03:21,020 --> 01:03:22,020 A long time. 902 01:03:22,520 --> 01:03:26,000 And some people hated me. Oh, they loathed me. Hated me. 903 01:03:26,280 --> 01:03:28,720 But everybody was jealous I was making a lot of money. 904 01:03:29,610 --> 01:03:34,050 You know, if I'd got out of Pentridge and earned a living washing cars, you 905 01:03:34,050 --> 01:03:35,730 know, they'd have called it a rehabilitation. 906 01:03:36,810 --> 01:03:38,630 And said how wonderful it was. 907 01:03:39,570 --> 01:03:43,250 You know, the press wanted me for ratings and a soundbite. You know, Mr. 908 01:03:43,250 --> 01:03:45,530 quote. And the cops, well, they wanted to put me in jail. 909 01:03:45,750 --> 01:03:46,750 You know, no matter how. 910 01:03:47,030 --> 01:03:50,650 I mean, you kill one man and you're a murderer. 911 01:03:51,630 --> 01:03:54,790 You kill 10 ,000 and you're a bloody politician. 912 01:04:01,070 --> 01:04:06,030 But back then, I just wanted to be somebody. 913 01:04:07,570 --> 01:04:08,690 That's all I wanted. 914 01:04:09,430 --> 01:04:11,530 Just to be remembered. 915 01:04:13,850 --> 01:04:16,790 But now, this is all I want. 916 01:04:17,130 --> 01:04:18,130 It's true. 917 01:04:18,750 --> 01:04:23,490 To tell me stories and have people believe me when I say I've changed. 918 01:04:24,370 --> 01:04:28,850 But no matter what I said back in 92 about not shooting, said Collins, the 919 01:04:28,850 --> 01:04:29,990 bloody Jacks wouldn't believe me. 920 01:04:30,320 --> 01:04:31,620 No, they wouldn't believe me. 921 01:04:34,140 --> 01:04:35,140 Mr. Reid. 922 01:04:37,080 --> 01:04:39,420 Oh, gentlemen. 923 01:04:40,540 --> 01:04:41,780 What's this, a tax audit? 924 01:04:42,000 --> 01:04:43,400 We have a warrant to arrest you. 925 01:04:43,800 --> 01:04:46,980 You got the wrong man, I didn't do it. For the shooting of Sidney Michael 926 01:04:46,980 --> 01:04:49,480 Collins. I told you, you peanut, I didn't do it. 927 01:04:49,960 --> 01:04:53,000 I have to caution you that you're not obliged to say or do anything, but 928 01:04:53,000 --> 01:04:56,060 anything you say or do may be recorded and given in evidence. Do you understand 929 01:04:56,060 --> 01:04:57,060 those rights? 930 01:05:30,220 --> 01:05:31,220 They can't, you know. 931 01:05:32,340 --> 01:05:33,340 The trial. 932 01:05:36,960 --> 01:05:37,960 Fuck. 933 01:05:41,000 --> 01:05:43,760 Tomorrow. Everyone wants to be remembered. 934 01:05:44,460 --> 01:05:46,900 Nobody wants to die first. 935 01:05:47,240 --> 01:05:50,920 The epic conclusion to Underbelly's greatest tale. 936 01:05:51,260 --> 01:05:52,260 You're a good man, Mark. 937 01:05:52,560 --> 01:05:53,560 True love? 938 01:05:53,760 --> 01:05:54,618 I do. 939 01:05:54,620 --> 01:05:55,620 No! No! 940 01:05:55,980 --> 01:05:58,070 God! Bloodthirsty revenge. 941 01:05:58,610 --> 01:06:01,930 Only forget about an enemy when he's dead. 942 01:06:02,190 --> 01:06:06,010 And the women who tamed Australia's most notorious man. 943 01:06:06,510 --> 01:06:10,490 Chopper concludes tomorrow at nine on nine. 67354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.