All language subtitles for The Great Debaters 2007.720p.BrRip.x264.YIFYA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,885 --> 00:00:32,978
## [Fast gospel]
2
00:00:44,966 --> 00:00:47,230
[Man]
# My soul is a witness #
3
00:00:47,301 --> 00:00:48,928
# Soul is a witness #
4
00:00:49,003 --> 00:00:50,903
- # My soul is a witness #
- # Yeah, yeah #
5
00:00:50,972 --> 00:00:52,769
- # Soul is a witness #
- # Oh, yeah #
6
00:00:52,840 --> 00:00:54,831
- # Before I go #
- # Oh #
7
00:00:54,909 --> 00:00:56,536
- # Before I go #
- # 'Fore I go #
8
00:00:56,611 --> 00:01:00,172
# Before I go, soul is a witness #
9
00:01:00,250 --> 00:01:02,480
[Speaker]
Heavenly Father, we come before Thee,
10
00:01:02,553 --> 00:01:05,623
knee bent and body bowed
11
00:01:05,623 --> 00:01:08,114
in the humblest way
that we know how.
12
00:01:08,192 --> 00:01:11,889
Father, who controls
and knows all things,
13
00:01:11,996 --> 00:01:16,660
both the living
and dying of all creatures.
14
00:01:16,734 --> 00:01:21,569
Give us the strength and the wisdom
to do Thy work.
15
00:01:21,639 --> 00:01:24,073
In God's name we pray.
16
00:01:24,141 --> 00:01:27,474
And all God's people say, "Amen."
17
00:01:27,544 --> 00:01:29,102
- # My soul is a witness #
- Amen.
18
00:01:29,179 --> 00:01:30,646
- # Water, wine #
- # So high #
19
00:01:30,714 --> 00:01:32,807
- # Water, wine #
- # Wine #
20
00:01:32,883 --> 00:01:35,443
# Water, wine, soul is a witness #
21
00:01:35,519 --> 00:01:37,817
# Soul is a witness #
22
00:01:37,888 --> 00:01:39,321
# Soul is a witness #
23
00:01:39,390 --> 00:01:41,358
- # Soul #
- # Soul is a witness #
24
00:01:41,426 --> 00:01:42,916
- # Soul #
- # Witness #
25
00:01:42,994 --> 00:01:44,791
- # Witness #
- # Witness #
26
00:01:44,896 --> 00:01:47,194
- # Witness #
- # Witness #
27
00:01:47,265 --> 00:01:49,324
- # Witness #
- # Soul is a witness #
28
00:01:49,434 --> 00:01:51,425
[Man]
When Agave sobered up,
29
00:01:51,536 --> 00:01:53,299
she looked down and saw
the head of her son Pentheus
30
00:01:53,372 --> 00:01:56,398
- right there in her hands.
- She thought he was a wild animal.
31
00:01:56,475 --> 00:01:58,272
That's how Dionysus got his revenge.
32
00:01:58,344 --> 00:02:00,676
You a heathen, Henry.
33
00:02:00,746 --> 00:02:02,236
You know what I got right here?
34
00:02:02,314 --> 00:02:04,908
- What?
- Some of that very wine.
35
00:02:04,984 --> 00:02:10,251
"When I was a child, I spake as a child.
36
00:02:11,824 --> 00:02:14,793
"I understood as a child.
37
00:02:14,894 --> 00:02:18,330
"I thought as a child.
38
00:02:18,431 --> 00:02:21,491
"But when I became a man,
39
00:02:22,536 --> 00:02:24,094
I put away all childish things."
40
00:02:25,806 --> 00:02:31,210
## [Gospel continues]
41
00:02:31,279 --> 00:02:33,179
- # Early one mornin' #
- # Early one mornin' #
42
00:02:33,247 --> 00:02:34,680
- # Down the road #
- # Early one mornin' #
43
00:02:34,749 --> 00:02:36,910
- # Early one mornin' #
- # Early one mornin' #
44
00:02:36,984 --> 00:02:39,646
# Down the road #
45
00:02:39,721 --> 00:02:41,882
## [continues]
46
00:02:47,963 --> 00:02:49,931
[Speaker]
Freshman class...
47
00:02:49,998 --> 00:02:55,061
I believe we are the most privileged
people in America,
48
00:02:55,170 --> 00:03:01,109
because we have
the most important job
49
00:03:01,177 --> 00:03:03,441
in America:
50
00:03:03,513 --> 00:03:07,540
The education of our young people.
51
00:03:07,617 --> 00:03:09,778
# I was traveling #
52
00:03:09,853 --> 00:03:11,411
# Partner too #
53
00:03:11,488 --> 00:03:13,115
# Goin' down the road #
54
00:03:13,189 --> 00:03:15,157
# Goin' down to say #
55
00:03:15,225 --> 00:03:16,692
# My soul is a witness #
56
00:03:16,760 --> 00:03:18,921
- # Souls are born #
- # Goin' home #
57
00:03:18,995 --> 00:03:20,360
- # Soul is a witness #
- # Goin' home #
58
00:03:20,430 --> 00:03:22,694
# Souls are born #
59
00:03:22,799 --> 00:03:24,528
- # Soul is a witness #
- # Witness #
60
00:03:24,634 --> 00:03:26,465
- # Before I go #
- # When I go #
61
00:03:26,536 --> 00:03:27,628
- # Before I go #
- # Go #
62
00:03:35,845 --> 00:03:37,437
[gasps] Trudell!
63
00:03:38,950 --> 00:03:41,384
- Who the hell is he?
- Oh, he's just my husband.
64
00:03:45,490 --> 00:03:47,355
I'm gonna cut your head off.
65
00:03:47,425 --> 00:03:52,727
[Speaker]
We must impress upon our young people
66
00:03:52,798 --> 00:03:56,757
that there will be difficulties
that they face.
67
00:03:56,836 --> 00:03:58,895
Come on, Trudell.
Come get this whuppin', boy.
68
00:03:59,005 --> 00:04:00,939
- [Man] Get him down, Trudell.
- Scared, ain't ya?
69
00:04:01,040 --> 00:04:03,133
Huh? You with the razor
and twice my size?
70
00:04:03,242 --> 00:04:05,574
[Speaker]
They must defeat them!
71
00:04:08,748 --> 00:04:15,551
They must do what they have to do
in order to do what they want to do.
72
00:04:15,621 --> 00:04:17,555
[Man]
Come on, now.
73
00:04:17,623 --> 00:04:19,181
[Woman]
Come on, baby!
74
00:04:20,761 --> 00:04:25,198
[Speaker]
Education is the only way out.
75
00:04:25,265 --> 00:04:26,459
[Grunts]
76
00:04:26,533 --> 00:04:29,764
Come on, baby. Get up!
Get up, baby. Come on!
77
00:04:29,870 --> 00:04:32,737
[Speaker]
The way out of ignorance...
78
00:04:32,807 --> 00:04:34,468
Like cuttin' people, huh, boy?
79
00:04:34,576 --> 00:04:36,544
Want to cut people, Trudell, huh?
80
00:04:37,912 --> 00:04:40,142
Get your hands off me!
81
00:04:40,215 --> 00:04:42,206
The way out of darkness!
82
00:04:47,956 --> 00:04:51,357
Into...
83
00:04:51,426 --> 00:04:54,224
the glorious light.
84
00:05:11,714 --> 00:05:16,447
## [Ends]
85
00:05:40,412 --> 00:05:42,141
Come on, now! Give it back!
86
00:05:42,214 --> 00:05:44,580
- Give it back!
- "To our precious Hamilton..."
87
00:05:44,650 --> 00:05:46,914
This isn't funny. Come on.
Dunbar, give it back.
88
00:05:46,985 --> 00:05:49,920
Who do you think you are?
Jesse Owens?
89
00:06:10,108 --> 00:06:12,633
[Man]
Have a seat.
90
00:06:15,847 --> 00:06:18,816
"I am...
91
00:06:18,919 --> 00:06:21,547
"the darker brother.
92
00:06:21,622 --> 00:06:24,113
"They send me to eat in the kitchen
when company comes.
93
00:06:24,191 --> 00:06:26,591
"But I laugh, and I eat well,
94
00:06:26,660 --> 00:06:29,730
"and I grow strong.
95
00:06:29,730 --> 00:06:33,291
"Tomorrow, I will sit at the table
when company comes.
96
00:06:33,367 --> 00:06:35,358
"Nobody'll dare say to me,
97
00:06:35,436 --> 00:06:37,404
"'Eat in the kitchen' then.
98
00:06:37,471 --> 00:06:42,408
"Besides, they'll see how beautiful I am,
99
00:06:42,476 --> 00:06:44,967
"and be ashamed.
100
00:06:45,045 --> 00:06:49,482
I, too, am America."
101
00:06:49,551 --> 00:06:51,576
Who wrote that?
102
00:06:54,055 --> 00:06:55,454
Langston Hughes, 1924.
103
00:06:55,523 --> 00:06:57,957
1925.
104
00:06:59,161 --> 00:07:05,623
"Hating you shall be a game
played with cool hands."
105
00:07:06,902 --> 00:07:11,839
"Memory will lay its hands
upon your breast,
106
00:07:11,908 --> 00:07:16,140
and you will understand my hatred."
107
00:07:16,246 --> 00:07:18,840
Gwendolyn Bennett wrote that.
108
00:07:18,949 --> 00:07:22,052
She was born in 1902.
109
00:07:22,052 --> 00:07:24,680
Unofficially.
110
00:07:24,755 --> 00:07:26,552
You see, in most states,
111
00:07:26,623 --> 00:07:28,420
Negroes were denied birth certificates,
112
00:07:28,492 --> 00:07:31,086
which means I can
lie about my age the rest of my life.
113
00:07:31,161 --> 00:07:32,458
[Laughing]
114
00:07:32,529 --> 00:07:34,793
You think that's funny?
115
00:07:36,367 --> 00:07:38,597
To be born...
116
00:07:38,669 --> 00:07:40,796
without record.
117
00:07:41,939 --> 00:07:44,703
Mr. Reed, hand these out.
118
00:07:44,776 --> 00:07:47,404
I'm going to introduce you
to some new voices this semester.
119
00:07:47,478 --> 00:07:49,844
There's a revolution going on.
120
00:07:49,947 --> 00:07:52,245
In the North. In Harlem.
121
00:07:52,350 --> 00:07:54,875
They're changing the way
Negroes in America think.
122
00:07:54,986 --> 00:07:58,183
I'm talking about poets
like Hughes, Bennett,
123
00:07:58,256 --> 00:08:00,622
Zora Neale Hurston, Countee Cullen...
124
00:08:00,758 --> 00:08:03,283
"Some are teethed on a silver spoon,
125
00:08:03,328 --> 00:08:06,126
"with the stars strung up for a rattle.
126
00:08:06,165 --> 00:08:08,531
"I cut my teeth
as a black raccoon...
127
00:08:08,600 --> 00:08:11,034
...for implements of battle."
128
00:08:18,245 --> 00:08:20,236
Meet me after class.
129
00:08:30,124 --> 00:08:31,352
[Sighs]
130
00:08:31,425 --> 00:08:34,053
What's a professor doing
in the middle of the night
131
00:08:34,128 --> 00:08:35,789
dressed like a cotton-chopper?
132
00:08:35,863 --> 00:08:37,922
What is a student doing
in the middle of the night
133
00:08:37,998 --> 00:08:39,158
throwing his life away?
134
00:08:39,233 --> 00:08:41,201
It's funny. I thought
I was defending myself.
135
00:08:41,268 --> 00:08:43,634
Mm.
136
00:08:43,704 --> 00:08:46,901
I remember you.
137
00:08:46,974 --> 00:08:49,636
Couple of years ago.
Then you disappeared.
138
00:08:49,710 --> 00:08:50,802
What happened?
139
00:08:50,878 --> 00:08:53,676
I come and go whenever it suits me.
140
00:08:53,747 --> 00:08:55,806
- Suspensions?
- Leaves of absence.
141
00:08:57,720 --> 00:08:59,153
Why'd you come back?
142
00:08:59,222 --> 00:09:01,588
School's the only place
you can read all day.
143
00:09:01,657 --> 00:09:03,625
Except prison.
144
00:09:06,129 --> 00:09:08,290
I want you to come by
my house tonight, 7:30.
145
00:09:08,364 --> 00:09:10,298
- Corner of June and Campus.
- Why would I do that?
146
00:09:10,366 --> 00:09:12,596
Holding tryouts for the debate team.
147
00:09:15,104 --> 00:09:18,301
- You sure you want somebody like me?
- No.
148
00:09:18,374 --> 00:09:20,934
That's why you're trying out.
149
00:09:21,010 --> 00:09:22,500
7:30.
150
00:09:22,578 --> 00:09:24,341
June and Campus.
151
00:09:44,903 --> 00:09:47,337
[Muttering]
152
00:09:49,341 --> 00:09:53,402
"Driven by the wind and tossed..."
153
00:09:55,681 --> 00:09:57,706
Do well tonight, Junior.
154
00:10:02,121 --> 00:10:04,419
[Professor]
Of the 360 students here at Wiley College,
155
00:10:04,523 --> 00:10:08,619
only 45 of you were brave enough
to try out for the debate team.
156
00:10:08,727 --> 00:10:11,423
Of that 45, only four
of you will remain standing
157
00:10:11,497 --> 00:10:13,590
when the tryouts are over... why?
158
00:10:13,666 --> 00:10:16,794
Because debate is
blood sport. It's combat.
159
00:10:16,870 --> 00:10:19,031
But your weapons are words.
160
00:10:19,105 --> 00:10:20,470
[Knocking]
Come on in.
161
00:10:20,540 --> 00:10:22,701
Now that Mr. Farmer
has joined us, we can begin.
162
00:10:22,776 --> 00:10:24,073
Sit down, Mr. Farmer.
163
00:10:24,144 --> 00:10:26,510
Not right there. Over there.
164
00:10:26,580 --> 00:10:28,411
- Yes, sir.
- James. Right this way.
165
00:10:28,481 --> 00:10:30,540
Good evening, Mrs. Tolson.
166
00:10:30,617 --> 00:10:32,585
- Evening.
- Excuse me.
167
00:10:32,652 --> 00:10:34,051
We're waiting for you, Mr. Farmer.
168
00:10:34,120 --> 00:10:35,587
I'm going, sir.
169
00:10:35,689 --> 00:10:39,056
Thank you, Mr. Farmer.
You smell very good, Mr. Farmer.
170
00:10:39,125 --> 00:10:41,491
- Thank you, sir.
- You're very welcome.
171
00:10:41,562 --> 00:10:43,359
Gentlemen and lady.
172
00:10:43,431 --> 00:10:45,661
This is...
173
00:10:45,733 --> 00:10:49,726
the hot spot.
174
00:10:49,804 --> 00:10:53,672
You will enter it at your own risk.
175
00:10:53,741 --> 00:10:55,936
Mr. Tolson, what about
the debaters from last year?
176
00:10:56,011 --> 00:10:57,501
Don't ask a question you
already know the answer to.
177
00:10:57,579 --> 00:10:58,841
Get up here. You'll be first.
178
00:10:58,914 --> 00:11:00,506
Get right here. Hot spot.
179
00:11:00,582 --> 00:11:02,607
Debate starts with a proposition.
180
00:11:02,684 --> 00:11:04,208
With an idea..."Resolved:
181
00:11:04,286 --> 00:11:08,017
Child labor should be regulated
by the federal government."
182
00:11:08,091 --> 00:11:10,150
The first debater argues
the affirmative.
183
00:11:10,260 --> 00:11:11,887
Affirmative means
that you are for something.
184
00:11:11,995 --> 00:11:13,519
Mr. Reed will argue the affirmative.
185
00:11:13,630 --> 00:11:15,257
The second debater
argues the negative.
186
00:11:15,365 --> 00:11:16,798
Negative means that you are what?
187
00:11:16,866 --> 00:11:17,798
Against.
188
00:11:17,867 --> 00:11:19,698
Brilliant, Mr. Burgess.
189
00:11:19,769 --> 00:11:22,738
You shall argue
the affirmative, Mr. Reed. Go.
190
00:11:22,805 --> 00:11:27,299
Well, sir, I'd begin with a quote
from the poet Cleghorn.
191
00:11:27,377 --> 00:11:31,575
"The golf links lie so near the mill,
192
00:11:31,648 --> 00:11:34,947
"that almost every day,
193
00:11:35,020 --> 00:11:38,615
"the laboring children
can look out and...
194
00:11:38,690 --> 00:11:40,555
and..."
195
00:11:40,625 --> 00:11:44,356
# And watch the men at play #
196
00:11:44,462 --> 00:11:46,930
Is that what you learned
from last year, Mr. Reed?
197
00:11:46,998 --> 00:11:49,262
To start something,
and not finish it?
198
00:11:49,334 --> 00:11:50,892
- Is it?
- No, sir.
199
00:11:51,002 --> 00:11:52,663
Sit down.
200
00:11:56,141 --> 00:11:59,167
Who's next? You? Stand up.
201
00:11:59,244 --> 00:12:01,644
Stand up.
202
00:12:03,081 --> 00:12:05,447
It's getting late.
How much longer can you hide?
203
00:12:05,517 --> 00:12:07,951
I'm not hiding, sir.
I transferred from my college
204
00:12:08,019 --> 00:12:09,646
just to come here
and try out for your team.
205
00:12:09,721 --> 00:12:11,052
I am deeply moved. What's your name?
206
00:12:11,122 --> 00:12:12,612
Samantha Booke.
207
00:12:12,691 --> 00:12:13,988
- Book?
- With an "e."
208
00:12:14,060 --> 00:12:17,518
Arise, Miss Booke. With an "e."
209
00:12:18,564 --> 00:12:22,967
Into the hot spot,
Miss Booke with an "e."
210
00:12:23,035 --> 00:12:27,028
You know, there's never been a female
on the debating team, ever.
211
00:12:27,107 --> 00:12:28,734
Yes, sir. I know that.
212
00:12:28,809 --> 00:12:31,175
What makes you think
you should be the first?
213
00:12:31,244 --> 00:12:33,508
Because, sir, I am just as qualified as...
214
00:12:33,581 --> 00:12:35,310
- quit stammering, Miss Booke.
...anybody else here.
215
00:12:35,383 --> 00:12:37,112
- My gender has nothing...
- "Resolved:
216
00:12:37,185 --> 00:12:39,949
Welfare discourages hard work."
217
00:12:40,021 --> 00:12:43,149
- You'll argue the negative.
- All right.
218
00:12:43,224 --> 00:12:46,921
Welfare takes away a man's
strongest reason for working,
219
00:12:46,994 --> 00:12:49,588
which is survival.
220
00:12:49,697 --> 00:12:51,255
And that weakens the will of the poor.
221
00:12:51,366 --> 00:12:54,469
How would you rebut that,
Miss Booke with an "e"?
222
00:12:54,470 --> 00:12:56,563
I would say it does not.
223
00:12:56,672 --> 00:12:59,732
Most of the New Deal
goes to children, anyway,
224
00:12:59,808 --> 00:13:01,969
and to the handicapped,
and to old people...
225
00:13:02,044 --> 00:13:03,477
- Is that fact, or conjecture?
- It is a fact.
226
00:13:03,545 --> 00:13:05,945
- Speak up.
- It is a fact.
227
00:13:06,014 --> 00:13:07,777
- What's your source?
- The president.
228
00:13:07,850 --> 00:13:10,216
- Of the United States?
- Yes, sir.
229
00:13:10,285 --> 00:13:13,448
That's your primary source? You spoke
to President Roosevelt personally?
230
00:13:13,522 --> 00:13:15,922
Of course not. I did not
speak to him personally,
231
00:13:15,991 --> 00:13:17,583
but I listened to his Fireside Chat.
232
00:13:17,660 --> 00:13:20,561
- Oh, a radio broadcast.
- Yes.
233
00:13:20,630 --> 00:13:22,791
- Any other sources?
- Well...
234
00:13:22,899 --> 00:13:24,867
Any other sources?
235
00:13:27,203 --> 00:13:29,296
Yes, there are other sources.
236
00:13:29,406 --> 00:13:32,102
Like that look in a mother's eyes
when she can't feed her kids.
237
00:13:32,175 --> 00:13:35,611
Without welfare, Mr. Tolson,
people would be starving.
238
00:13:35,679 --> 00:13:36,839
Who's starving, Miss Booke?
239
00:13:36,914 --> 00:13:39,280
- The unemployed are starving.
- Mr. Burgess here.
240
00:13:39,350 --> 00:13:41,716
He's unemployed.
Obviously, he's not starving.
241
00:13:43,554 --> 00:13:45,818
I drew you in, Miss Booke.
242
00:13:45,890 --> 00:13:49,621
You gave a faulty premise,
so your syllogism fell apart.
243
00:13:49,693 --> 00:13:51,627
- "Syllogism"?
- Your logic fell apart.
244
00:13:51,695 --> 00:13:53,663
Major premise:
The unemployed are starving.
245
00:13:53,731 --> 00:13:56,222
Minor premise:
Mr. Burgess is unemployed.
246
00:13:56,333 --> 00:13:58,824
Conclusion: Mr. Burgess is starving.
247
00:13:58,936 --> 00:14:01,769
Your major premise was
based on a faulty assumption.
248
00:14:01,840 --> 00:14:04,638
Classic fallacy. Who's next?
249
00:14:12,019 --> 00:14:14,180
[Whispers]
You were right.
250
00:14:14,254 --> 00:14:15,482
[Tolson]
Tell us your name.
251
00:14:15,556 --> 00:14:17,854
I'm Henry Lowe. With an "e."
252
00:14:18,892 --> 00:14:21,861
All right, Mr. Lowe. I will name a subject.
253
00:14:21,929 --> 00:14:24,625
You speak a few words...
a pertinent quote from world literature.
254
00:14:24,698 --> 00:14:25,926
Go ahead.
255
00:14:28,235 --> 00:14:29,259
Beauty.
256
00:14:31,271 --> 00:14:32,761
"I heard the old, old men say,
257
00:14:32,873 --> 00:14:35,239
all that is beautiful
drifts away, like the waters."
258
00:14:36,310 --> 00:14:37,709
Very good.
259
00:14:37,778 --> 00:14:40,975
History. And name
the author this time.
260
00:14:41,048 --> 00:14:44,142
"History is a nightmare,
from which I am trying to awake."
261
00:14:44,218 --> 00:14:45,583
James Joyce.
262
00:14:48,689 --> 00:14:50,350
Self-pity.
263
00:14:53,595 --> 00:14:57,827
"I never saw a wild thing
sorry for itself."
264
00:14:57,899 --> 00:14:59,196
D.H. Lawrence.
265
00:15:01,002 --> 00:15:03,835
[Whispers]
I love D.H. Lawrence. Have you ever read...
266
00:15:03,873 --> 00:15:04,931
Mr. Farmer.
267
00:15:05,040 --> 00:15:07,099
Yes, sir?
268
00:15:07,209 --> 00:15:10,645
I have eyes in the back of my head
and ears on both sides. Stand up.
269
00:15:13,082 --> 00:15:17,451
Tell me the irony in the name
"Bethlehem Steel Corporation."
270
00:15:19,488 --> 00:15:23,788
Bethlehem is the birthplace of Jesus,
Prince of Peace,
271
00:15:23,859 --> 00:15:26,692
and Bethlehem Steel
makes weapons of war.
272
00:15:26,763 --> 00:15:29,231
Very good. Sit down.
273
00:15:30,400 --> 00:15:31,389
Good.
274
00:15:31,469 --> 00:15:33,164
[Tolson]
Who's next?
275
00:15:33,304 --> 00:15:35,101
That went well.
How will we know how we did?
276
00:15:35,172 --> 00:15:37,834
- [Chattering]
- Samantha.
277
00:15:39,410 --> 00:15:41,378
Samantha.
278
00:15:43,748 --> 00:15:45,943
Tolson's tough, isn't he?
279
00:15:46,017 --> 00:15:48,008
He sure is.
280
00:15:49,220 --> 00:15:52,087
I'm James.
281
00:15:52,156 --> 00:15:54,215
Is your father Dr. James Farmer?
282
00:15:54,292 --> 00:15:56,283
Yes... yes, he is.
283
00:15:56,361 --> 00:15:59,762
I'm taking theology from him,
and that man speaks in tongues.
284
00:15:59,831 --> 00:16:01,890
French, Greek, Hebrew, Latin...
285
00:16:01,967 --> 00:16:03,628
How many languages
does he speak?
286
00:16:03,702 --> 00:16:07,798
- Seven languages.
- "Seven languages."
287
00:16:07,873 --> 00:16:10,706
He must be the smartest man in Texas.
288
00:16:10,810 --> 00:16:12,710
Well, that's not saying much.
289
00:16:13,846 --> 00:16:16,815
So why do you want
to be on the team?
290
00:16:16,883 --> 00:16:20,478
- I think it would be good training.
- For what?
291
00:16:20,553 --> 00:16:22,885
Bein' a lawyer.
292
00:16:22,956 --> 00:16:25,516
Lawyer? That's great.
293
00:16:25,592 --> 00:16:28,459
You know how many Negro
women practice law in this state?
294
00:16:28,528 --> 00:16:29,790
- Two.
- Exactly.
295
00:16:29,862 --> 00:16:31,887
One of them's my aunt.
296
00:16:31,965 --> 00:16:34,593
Well, look at you, Mr. Farmer.
297
00:16:34,667 --> 00:16:36,225
How old are you, anyway?
298
00:16:36,302 --> 00:16:38,896
I'll be 16...
299
00:16:38,972 --> 00:16:40,234
in 21 months.
[Chuckles]
300
00:16:40,306 --> 00:16:44,640
Young lady. James.
I just wanted to thank you.
301
00:16:44,744 --> 00:16:46,439
For what?
302
00:16:46,546 --> 00:16:48,138
Well, for your performance tonight.
303
00:16:48,248 --> 00:16:50,307
I mean, how many other students
ever stand up to Tolson?
304
00:16:50,418 --> 00:16:51,680
- I did.
- No.
305
00:16:51,753 --> 00:16:55,052
You answered a question,
and I spouted a few quotes.
306
00:16:55,124 --> 00:16:57,149
Miss Booke with an "e,"
307
00:16:57,226 --> 00:17:00,161
- she fought back.
- And lost!
308
00:17:00,229 --> 00:17:02,390
But you didn't have to lose.
309
00:17:02,465 --> 00:17:05,559
Why isn't a Fireside Chat
a legitimate source?
310
00:17:05,635 --> 00:17:08,035
Because Tolson says so?
311
00:17:08,104 --> 00:17:12,768
Nobody has better access
to those statistics than the president.
312
00:17:12,842 --> 00:17:17,245
Now, if you'd have called Tolson on that,
you would have won.
313
00:17:17,346 --> 00:17:22,079
I don't know. I'm sure that man
would have come up with something.
314
00:17:22,151 --> 00:17:23,914
Good night, James.
315
00:17:23,986 --> 00:17:25,647
[Samantha]
Can you believe he's
316
00:17:25,721 --> 00:17:27,780
- Good night, Samantha.
- 14 years old, and he's in college?
317
00:17:30,093 --> 00:17:32,857
You are gifted, all of you.
318
00:17:32,929 --> 00:17:35,397
So I want you to know that I chose
this team for balance,
319
00:17:35,465 --> 00:17:38,491
and none of you should
take it as a failure...
320
00:17:38,568 --> 00:17:40,695
as a denigration of your intellect.
321
00:17:40,772 --> 00:17:42,103
Denigrate. There's a word for you.
322
00:17:42,173 --> 00:17:45,108
From the Latin word "niger,"
to defame, to blacken.
323
00:17:45,176 --> 00:17:47,201
It's always there, isn't it?
Even in the dictionary.
324
00:17:47,278 --> 00:17:50,736
Even in the speech
of a Negro professor.
325
00:17:50,848 --> 00:17:54,978
Somehow, "black" is always
equated with failure.
326
00:17:55,086 --> 00:17:57,611
Well, write your own dictionary.
327
00:17:57,722 --> 00:18:00,190
And mark this as a new beginning,
328
00:18:00,258 --> 00:18:02,988
whether you make the team or not.
329
00:18:03,061 --> 00:18:08,226
The Wiley College Forensics
Society of 1935-1936 is as follows:
330
00:18:08,299 --> 00:18:10,927
The debaters...
331
00:18:11,003 --> 00:18:13,801
will be Mr. Hamilton Burgess
from last year's team...
332
00:18:13,872 --> 00:18:17,603
- Yea!
- Sit down, Mr. Burgess.
333
00:18:18,610 --> 00:18:21,807
Mr. Henry Lowe.
334
00:18:21,881 --> 00:18:23,781
Our alternates.
335
00:18:23,883 --> 00:18:27,216
Miss Samantha Booke. With an "e."
336
00:18:28,555 --> 00:18:31,217
And finally...
337
00:18:32,559 --> 00:18:34,823
Junior, slow down.
338
00:18:34,895 --> 00:18:36,988
- Where's Dad?
- Quiet. He's writing a lecture.
339
00:18:41,068 --> 00:18:43,002
- Dad.
- Junior.
340
00:18:43,070 --> 00:18:46,267
What is the greatest
weakness of man?
341
00:18:48,809 --> 00:18:50,936
Not believing? Doubt?
342
00:18:51,947 --> 00:18:55,405
That's it. Thank you, Junior.
343
00:18:55,484 --> 00:18:57,111
Matthew 14:31.
344
00:18:57,219 --> 00:18:59,813
- That will be the lesson.
- Dad.
345
00:18:59,921 --> 00:19:04,858
"O you of little faith,
why do you doubt me?"
346
00:19:04,960 --> 00:19:06,655
Dad?
347
00:19:06,728 --> 00:19:08,127
What is it, son?
348
00:19:08,196 --> 00:19:10,721
I made the debate team.
349
00:19:10,799 --> 00:19:12,892
Well, congratulations.
350
00:19:12,968 --> 00:19:14,868
And who is on your team?
351
00:19:14,936 --> 00:19:18,303
Um, there's four of us.
I'm one of the alternates.
352
00:19:19,307 --> 00:19:20,296
Who's ahead of you?
353
00:19:20,375 --> 00:19:22,866
Hamilton Burgess and Henry Lowe.
354
00:19:22,944 --> 00:19:25,572
And the other alternate's
Samantha Booke.
355
00:19:25,647 --> 00:19:27,308
There's a girl?
356
00:19:27,383 --> 00:19:29,578
She wants to be a lawyer.
357
00:19:29,686 --> 00:19:32,450
- A lawyer?
- She's very intelligent.
358
00:19:35,025 --> 00:19:37,152
Is she pretty?
359
00:19:37,261 --> 00:19:40,526
I don't know.
I never really noticed.
360
00:19:40,597 --> 00:19:43,623
Because extracurricular activities
like the debate team are fine,
361
00:19:43,700 --> 00:19:46,134
but you must not take
your eye off the ball, son.
362
00:19:46,204 --> 00:19:49,503
- Yes, sir.
- Hmph.
363
00:19:49,574 --> 00:19:52,441
So what do we do here?
364
00:19:52,510 --> 00:19:55,843
We do what we have to do,
so we can do what we want to do.
365
00:19:55,914 --> 00:19:58,348
What do you have to do right now?
366
00:19:58,416 --> 00:20:00,247
- My homework.
- So get to it.
367
00:20:00,318 --> 00:20:01,910
Yes, sir.
368
00:20:01,986 --> 00:20:07,549
## [Woman singing opera]
369
00:20:11,664 --> 00:20:14,599
My daddy owns a grocery store
that has apples, bananas, cookies,
370
00:20:14,667 --> 00:20:16,567
doughnuts, eggs, figs,
371
00:20:16,635 --> 00:20:18,830
and "gonzola" beans.
372
00:20:18,905 --> 00:20:21,772
Right. What's a gonzola bean?
[Laughs]
373
00:20:21,842 --> 00:20:23,901
- [Dr. Farmer] Hogwash!
- Hogwash!
374
00:20:23,977 --> 00:20:25,001
"Gonzola" bean?
375
00:20:25,111 --> 00:20:28,148
Ready, set, go!
376
00:20:28,148 --> 00:20:31,174
- Apricots, uh...
- Hogwash.
377
00:20:31,251 --> 00:20:32,718
What, no apricots?
378
00:20:32,786 --> 00:20:35,016
Look out!
379
00:20:36,456 --> 00:20:38,686
[Switches off motor]
380
00:20:38,792 --> 00:20:40,259
What was that?
381
00:20:40,360 --> 00:20:42,089
I'm not sure.
382
00:20:44,998 --> 00:20:47,091
[Barking]
383
00:20:51,572 --> 00:20:53,039
Sit down.
384
00:20:53,107 --> 00:20:55,541
- You stay put.
- [Barking continues]
385
00:20:55,610 --> 00:20:57,601
Be still.
386
00:21:05,019 --> 00:21:06,919
What is it?
387
00:21:06,988 --> 00:21:08,649
It's a pig.
388
00:21:08,723 --> 00:21:10,418
- Hit a pig.
- [Screen door slams]
389
00:21:10,524 --> 00:21:12,253
Shut up, dog!
390
00:21:12,361 --> 00:21:14,090
Junior, get in the car.
391
00:21:14,197 --> 00:21:16,131
What the hell happened to my hog?
392
00:21:16,199 --> 00:21:18,531
Sorry about that.
Came out of nowhere.
393
00:21:18,601 --> 00:21:19,795
I didn't see it coming.
394
00:21:19,869 --> 00:21:21,769
You done killed my hog, boy.
395
00:21:21,838 --> 00:21:24,466
Truly sorry. Gladly pay you for it.
396
00:21:24,540 --> 00:21:27,407
How much...
How much you want?
397
00:21:29,546 --> 00:21:31,673
It's gonna cost you $25.
398
00:21:33,017 --> 00:21:35,679
Only have a few bucks on me
right now, but I can...
399
00:21:44,061 --> 00:21:46,154
I do have a check.
400
00:21:46,263 --> 00:21:48,322
My monthly check,
for Wiley College in Marshall.
401
00:21:48,432 --> 00:21:51,663
It's for $17.36.
402
00:21:51,735 --> 00:21:53,999
You may have that.
403
00:21:54,071 --> 00:21:56,005
I will endorse that over to you.
404
00:21:57,975 --> 00:22:00,569
You'll do what?
405
00:22:00,644 --> 00:22:02,737
I will sign the check over to you.
406
00:22:02,813 --> 00:22:05,407
Well, let me see it.
407
00:22:05,483 --> 00:22:08,975
It's in the car, with my wife.
408
00:22:09,055 --> 00:22:11,546
Gonna walk to the car now.
409
00:22:15,294 --> 00:22:17,319
Junior, get in the car.
410
00:22:23,436 --> 00:22:26,405
Give me that salary check, Pearl.
411
00:22:26,472 --> 00:22:28,235
We need that money, James.
412
00:22:28,307 --> 00:22:29,467
Just give me the check.
413
00:22:29,542 --> 00:22:31,737
Go on.
414
00:22:34,080 --> 00:22:36,241
His wife has it.
415
00:22:37,717 --> 00:22:38,945
[Mother, whispering]
I thought it was in here.
416
00:22:39,018 --> 00:22:40,576
[Dr. Farmer]
Just relax. It's all right.
417
00:22:40,654 --> 00:22:41,985
It's in here. You'll find it.
418
00:22:44,458 --> 00:22:46,926
Here it is.
419
00:22:49,998 --> 00:22:51,693
Here it is.
420
00:22:54,369 --> 00:22:56,837
[Man]
That check better be good, boy.
421
00:22:56,939 --> 00:22:58,907
It's good.
422
00:23:04,680 --> 00:23:06,477
Well, pick it up!
423
00:23:19,461 --> 00:23:22,794
Here it is.
424
00:23:22,898 --> 00:23:24,661
Whoa, whoa, whoa!
Where the hell do you think you're going?
425
00:23:24,767 --> 00:23:27,634
You got to help us
get this hog in my truck.
426
00:23:27,704 --> 00:23:29,501
Come on. Grab the tail end of that, boy.
427
00:23:33,476 --> 00:23:35,000
All right, on three.
428
00:23:35,078 --> 00:23:37,706
One, two, three!
[Grunting]
429
00:23:37,781 --> 00:23:40,443
Town niggers. They think
they're too good to get their hands dirty.
430
00:23:57,701 --> 00:24:01,034
- Dad...
- I told you to get in the car.
431
00:24:01,172 --> 00:24:04,141
When I tell you to do
something, Junior, you do it.
432
00:24:07,246 --> 00:24:08,304
[Tolson]
Who's the judge?
433
00:24:08,381 --> 00:24:09,905
The judge is God.
434
00:24:09,982 --> 00:24:11,279
Why is he God?
435
00:24:11,350 --> 00:24:13,784
Because he decides
who wins or loses,
436
00:24:13,853 --> 00:24:14,945
not my opponent.
437
00:24:15,021 --> 00:24:16,045
Who is your opponent?
438
00:24:16,122 --> 00:24:17,589
He doesn't exist.
439
00:24:17,657 --> 00:24:19,284
Why does he not exist?
440
00:24:19,358 --> 00:24:22,122
He's merely a dissenting voice
to the truth I speak.
441
00:24:22,328 --> 00:24:24,023
Who's the judge?
442
00:24:24,063 --> 00:24:26,031
- The judge is God!
- The judge is God!
443
00:24:26,065 --> 00:24:27,555
Why is he God?
444
00:24:27,633 --> 00:24:30,966
Because he decides who wins or loses,
not my opponent!
445
00:24:31,070 --> 00:24:31,968
Who is your opponent?
446
00:24:32,071 --> 00:24:33,834
He doesn't exist!
447
00:24:33,940 --> 00:24:35,498
Why doesn't he exist?
448
00:24:35,608 --> 00:24:39,237
Because he is merely a dissenting voice
to the truth I speak!
449
00:24:39,312 --> 00:24:41,075
[Laughing]
450
00:24:41,147 --> 00:24:42,136
Who's the judge?
451
00:24:42,216 --> 00:24:43,615
The judge is God!
452
00:24:43,684 --> 00:24:44,912
Why is he God?
453
00:24:44,985 --> 00:24:48,751
Because he decides who wins or loses,
not my opponent!
454
00:24:48,823 --> 00:24:50,017
Who's your opponent?
455
00:24:50,091 --> 00:24:51,285
He doesn't exist!
456
00:24:51,359 --> 00:24:52,883
Why does he not exist?
457
00:24:52,961 --> 00:24:56,488
Because he is merely a dissenting voice
to the truth I speak!
458
00:24:56,564 --> 00:24:57,861
Who's the judge?
459
00:24:57,932 --> 00:24:58,990
The judge is God!
460
00:24:59,067 --> 00:24:59,897
Louder!
461
00:24:59,968 --> 00:25:01,492
The judge is God!
462
00:25:01,636 --> 00:25:02,694
Why is he God?
463
00:25:02,737 --> 00:25:06,002
Because he decides who wins or loses,
not my opponent!
464
00:25:06,074 --> 00:25:07,063
Who's your opponent?
465
00:25:07,175 --> 00:25:08,267
He doesn't exist!
466
00:25:08,376 --> 00:25:09,604
Why does he not exist?
467
00:25:09,677 --> 00:25:13,306
Because he is merely a dissenting voice
to the truth I speak!
468
00:25:13,381 --> 00:25:14,348
Speak the truth!
469
00:25:14,415 --> 00:25:15,746
Speak the truth!
470
00:25:15,817 --> 00:25:17,375
Yes, sir, I do like to talk.
471
00:25:17,452 --> 00:25:19,317
Is that a virtue or a vice?
472
00:25:19,387 --> 00:25:24,154
Well, I have to admit I've always wanted
to be the quiet, mysterious type,
473
00:25:24,225 --> 00:25:26,318
only I couldn't keep
my mouth shut long enough.
474
00:25:26,395 --> 00:25:29,228
Would you punch yourself
in a street fight, Mr. Burgess?
475
00:25:30,566 --> 00:25:31,658
No, sir.
476
00:25:31,734 --> 00:25:33,429
Then don't punch yourself in a word fight.
477
00:25:33,503 --> 00:25:35,164
You don't have to make fun of yourself.
478
00:25:35,239 --> 00:25:40,176
Use your humor against your opponent.
479
00:25:40,244 --> 00:25:41,438
Mr. Farmer!
480
00:25:41,546 --> 00:25:42,570
Yes, sir.
481
00:25:43,981 --> 00:25:45,972
Happy Mr. Farmer.
482
00:25:46,083 --> 00:25:48,381
Tell us one thing we don't
know about your father.
483
00:25:48,452 --> 00:25:49,680
He was the first Negro Ph...
484
00:25:49,754 --> 00:25:53,121
One thing we don't know
about your father, Mr. Farmer.
485
00:25:55,059 --> 00:26:01,259
He walked from Florida to Massachusetts
to go to college at Boston University.
486
00:26:01,399 --> 00:26:03,526
He graduated magna cum laude.
487
00:26:03,568 --> 00:26:05,661
Mr. Lowe!
488
00:26:09,675 --> 00:26:10,903
Tell us about your father.
489
00:26:11,009 --> 00:26:13,569
Why don't you tell us something
about your father?
490
00:26:13,679 --> 00:26:15,738
We're trying to get
to know each other, Mr. Lowe.
491
00:26:15,847 --> 00:26:17,838
I was trying to get
to know you, Mr. Tolson.
492
00:26:17,950 --> 00:26:19,713
I'm not the one on the debate team.
493
00:26:19,785 --> 00:26:22,253
Are we not engaged
in a debate right now?
494
00:26:23,388 --> 00:26:25,618
All right.
495
00:26:25,691 --> 00:26:27,750
I'll take the affirmative.
496
00:26:30,163 --> 00:26:35,226
Take the meanest...
most restless nigger,
497
00:26:35,301 --> 00:26:37,269
strip him of his clothes
498
00:26:37,337 --> 00:26:39,532
in front of the remaining male niggers,
female niggers,
499
00:26:39,606 --> 00:26:40,766
and nigger infants.
500
00:26:40,840 --> 00:26:42,671
Tar and feather him.
501
00:26:42,742 --> 00:26:45,836
Tie each leg to a horse
facing an opposite direction,
502
00:26:45,946 --> 00:26:47,072
set him on fire,
503
00:26:47,181 --> 00:26:50,617
and beat both horses
until they tear him apart
504
00:26:50,684 --> 00:26:54,051
in front of the male,
female, and nigger infants.
505
00:26:54,121 --> 00:26:58,057
Bullwhip and beat
the remaining nigger males
506
00:26:58,125 --> 00:26:59,490
within an inch of their life.
507
00:26:59,561 --> 00:27:02,291
Do not kill them, but put
the fear of God in them,
508
00:27:02,330 --> 00:27:05,026
for they can be useful for future breeding.
509
00:27:05,066 --> 00:27:06,761
Anybody know
who Willie Lynch was?
510
00:27:06,835 --> 00:27:08,234
Anybody? Raise your hand.
511
00:27:08,303 --> 00:27:09,497
No one?
512
00:27:09,571 --> 00:27:11,835
He was a vicious slave owner
in the West Indies.
513
00:27:11,906 --> 00:27:14,340
The slave-masters
in the colony of Virginia
514
00:27:14,409 --> 00:27:16,741
were having trouble
controlling their slaves,
515
00:27:16,845 --> 00:27:20,303
so they sent for Mr. Lynch
to teach them his methods.
516
00:27:20,416 --> 00:27:23,908
The word "lynching"
came from his last name.
517
00:27:24,021 --> 00:27:28,219
His methods were very simple,
but they were diabolical.
518
00:27:28,292 --> 00:27:32,353
Keep the slave physically strong
but psychologically weak
519
00:27:32,429 --> 00:27:34,124
and dependent on the slave master.
520
00:27:34,197 --> 00:27:37,598
Keep the body, take the mind.
521
00:27:39,136 --> 00:27:44,233
I... and every other
professor on this campus
522
00:27:44,308 --> 00:27:46,936
are here to help you...
523
00:27:48,779 --> 00:27:51,748
to find, take back,
524
00:27:51,815 --> 00:27:56,184
and keep your righteous mind...
525
00:27:56,253 --> 00:27:59,916
because obviously you have lost it.
526
00:28:01,825 --> 00:28:04,521
That's all you need to know about me,
Mr. Lowe.
527
00:28:08,299 --> 00:28:09,891
Class dismissed.
528
00:28:13,138 --> 00:28:15,129
## [Big band]
529
00:28:35,628 --> 00:28:36,686
Hey!
530
00:28:46,574 --> 00:28:48,166
[No audible dialogue]
531
00:29:47,870 --> 00:29:49,394
## [Song ends]
532
00:29:52,609 --> 00:29:54,975
## [Slow jazz]
533
00:29:55,045 --> 00:29:56,103
Here you go, honey.
534
00:29:56,180 --> 00:29:57,169
Thank you.
535
00:29:58,883 --> 00:29:59,815
Want to dance?
536
00:29:59,884 --> 00:30:01,112
Yes.
537
00:30:02,254 --> 00:30:03,482
Come on.
538
00:30:19,939 --> 00:30:21,736
You're a good dancer.
539
00:30:21,807 --> 00:30:23,536
Thank you. L...
540
00:30:23,609 --> 00:30:26,134
I practice in my room.
541
00:30:26,212 --> 00:30:28,146
Keep at it.
542
00:30:29,482 --> 00:30:30,915
Excuse me.
543
00:30:30,983 --> 00:30:32,541
Your punch.
544
00:30:32,618 --> 00:30:34,677
- Thank you.
- Mm-hmm.
545
00:30:37,323 --> 00:30:39,348
I guess I better go
get me some punch.
546
00:30:39,458 --> 00:30:41,187
Here, you can have mine if you want.
547
00:30:41,293 --> 00:30:43,386
It's good.
548
00:30:43,497 --> 00:30:45,055
All right?
549
00:30:48,201 --> 00:30:50,294
You know I can take you to a place
550
00:30:50,371 --> 00:30:51,497
that plays real music, right?
551
00:30:51,572 --> 00:30:53,403
I'm not leaving here, Henry.
552
00:30:53,474 --> 00:30:54,406
Just for a spell.
553
00:30:54,475 --> 00:30:56,136
I'll bring you right back.
554
00:30:56,210 --> 00:30:59,407
And what would my chaperone say?
555
00:30:59,480 --> 00:31:01,505
We'll be back before she
ever knows you're gone.
556
00:31:01,649 --> 00:31:03,776
Mm-mm, mm-mm, mm-mm.
557
00:31:07,355 --> 00:31:09,346
What's the matter? You afraid?
558
00:31:19,701 --> 00:31:21,100
What's the matter?
559
00:31:21,170 --> 00:31:22,501
You afraid?
560
00:31:31,114 --> 00:31:32,547
Excuse me.
561
00:31:48,299 --> 00:31:49,766
[Creak]
562
00:32:05,250 --> 00:32:06,717
Mr. Tolson?
563
00:32:29,674 --> 00:32:31,574
Mr. Tolson!
564
00:32:39,051 --> 00:32:41,952
## [Twanging blues guitar intro]
565
00:32:42,923 --> 00:32:44,948
# Hoo #
566
00:32:45,025 --> 00:32:47,550
# Woo-hoo #
567
00:32:49,430 --> 00:32:51,864
[glass breaks, laughter]
568
00:32:51,966 --> 00:32:56,426
# I remember down
on block number 9 #
569
00:32:56,537 --> 00:32:59,836
# Couldn't hear nothin'
but them old convicts whine #
570
00:32:59,907 --> 00:33:02,341
# Singin' "How long #
571
00:33:02,477 --> 00:33:06,937
# Before I can change my clothes?" #
572
00:33:30,173 --> 00:33:32,300
It's time. Let's go.
573
00:33:40,350 --> 00:33:42,477
[Tolson]
...break your back all day.
574
00:33:42,552 --> 00:33:44,042
[Horse sputters]
575
00:33:44,120 --> 00:33:46,350
And it's not right
when they lie to the government
576
00:33:46,423 --> 00:33:49,256
and tell them that sharecroppers
are just wage earners
577
00:33:49,325 --> 00:33:52,055
so they don't have to split
their farmer's subsidies with you.
578
00:33:52,128 --> 00:33:54,653
And that's why
the Southern Tenant Farmers Union
579
00:33:54,731 --> 00:33:55,993
wants you to organize:
580
00:33:56,066 --> 00:33:57,431
To make things right.
581
00:33:57,500 --> 00:33:59,058
[Sharecropper]
How? Strike?
582
00:33:59,169 --> 00:34:01,069
Hell, they'll just bring in the Mexicans.
583
00:34:01,238 --> 00:34:02,205
We'll organize them, too.
584
00:34:02,306 --> 00:34:05,275
Yeah, so they can shoot us all down:
White, colored, and Mexican.
585
00:34:05,309 --> 00:34:06,936
That's exactly what they
want you to believe.
586
00:34:06,977 --> 00:34:09,002
The farm bosses
want you to believe they'll make war.
587
00:34:09,080 --> 00:34:12,106
They won't. They may be fools,
but they're smart businessmen.
588
00:34:12,184 --> 00:34:13,549
And once we're organized,
589
00:34:13,618 --> 00:34:15,415
they'll see even guns can't stop us.
590
00:34:15,487 --> 00:34:16,784
Stopped them in Elaine.
591
00:34:16,855 --> 00:34:18,288
Why don't you talk about that?
592
00:34:18,356 --> 00:34:21,052
About how they killed
a hundred colored sharecroppers
593
00:34:21,127 --> 00:34:22,287
for trying to organize.
594
00:34:22,361 --> 00:34:23,453
That was 1919, friend.
595
00:34:23,529 --> 00:34:26,896
And that was my daddy
they gunned down, friend.
596
00:34:26,966 --> 00:34:28,194
We're sorry about that.
597
00:34:28,267 --> 00:34:30,235
But those men stood alone.
598
00:34:30,303 --> 00:34:31,600
That's my point.
599
00:34:31,704 --> 00:34:33,399
This is 1935.
600
00:34:33,506 --> 00:34:35,303
We've got the National
Labor Relations Board.
601
00:34:35,374 --> 00:34:36,671
We've got the AF of L.
602
00:34:36,743 --> 00:34:38,176
You ain't got shit!
603
00:34:38,244 --> 00:34:39,836
He ain't got shit!
604
00:34:39,913 --> 00:34:42,143
[All talking at once]
605
00:34:47,521 --> 00:34:49,318
[Trucks approaching]
606
00:34:51,258 --> 00:34:52,725
Here they come!
Here they come!
607
00:34:52,793 --> 00:34:55,523
Get the lights! Everybody get down!
608
00:34:55,596 --> 00:34:57,325
Get down. Shh!
609
00:35:02,636 --> 00:35:04,001
Shh!
610
00:35:09,042 --> 00:35:11,135
[All shouting]
611
00:35:24,293 --> 00:35:27,228
[Neigh]
612
00:35:42,112 --> 00:35:43,136
Come on!
613
00:35:48,251 --> 00:35:51,321
[Man]
Let's get out of here!
614
00:35:51,321 --> 00:35:53,551
This way! This way! This way!
615
00:35:53,623 --> 00:35:54,681
Come on!
616
00:35:58,863 --> 00:36:00,228
[Shouting]
617
00:36:11,877 --> 00:36:13,538
Come on. Come on!
618
00:36:26,825 --> 00:36:28,122
Come on!
619
00:36:28,193 --> 00:36:30,161
All right. All right.
620
00:36:30,229 --> 00:36:32,424
[Panting]
621
00:36:32,497 --> 00:36:35,898
What are you doing out here? Huh?
622
00:36:35,968 --> 00:36:38,027
I saw you... I was
walking by your house,
623
00:36:38,104 --> 00:36:39,435
and I saw you dressed funny.
624
00:36:39,505 --> 00:36:40,631
I'm dressed like them, son.
625
00:36:40,707 --> 00:36:43,801
You think they'd listen to me
if I was wearing a tuxedo? Huh?
626
00:36:43,910 --> 00:36:44,808
No, sir.
627
00:36:44,911 --> 00:36:45,900
Listen to me.
628
00:36:46,012 --> 00:36:47,138
You listening?
629
00:36:47,247 --> 00:36:49,613
You cannot tell anybody
what you saw tonight.
630
00:36:49,682 --> 00:36:50,649
You understand?
631
00:36:50,717 --> 00:36:52,275
Not even my wife
knows about this.
632
00:36:52,385 --> 00:36:53,852
I won't tell anybody, I promise.
633
00:36:53,953 --> 00:36:55,648
I promise on a stack of Bibles...
634
00:36:55,722 --> 00:36:56,654
Jesus.
635
00:36:56,723 --> 00:36:57,883
...I won't tell anybody.
636
00:37:02,096 --> 00:37:03,120
Come on.
637
00:37:40,036 --> 00:37:41,162
Junior?
638
00:37:42,972 --> 00:37:45,065
Are you just going to stand there?
639
00:37:46,242 --> 00:37:47,573
No, sir.
640
00:37:57,488 --> 00:37:58,819
Sorry I'm late.
641
00:37:58,890 --> 00:38:01,654
You're sorry?
642
00:38:01,793 --> 00:38:04,421
It's 1:00 in the morning.
643
00:38:04,462 --> 00:38:06,157
I've been looking everywhere for you.
644
00:38:06,197 --> 00:38:09,325
I went to Mr. Tolson's
house after the dance.
645
00:38:11,269 --> 00:38:14,033
I thought you might have done that.
646
00:38:14,105 --> 00:38:16,596
That's why I went over there.
647
00:38:16,674 --> 00:38:19,074
And I talked to Ruth.
648
00:38:19,143 --> 00:38:22,601
She said Tolson was gone
and that you weren't there.
649
00:38:22,680 --> 00:38:25,911
So I'm going to give you another chance.
650
00:38:27,285 --> 00:38:28,946
Where were you?
651
00:38:29,053 --> 00:38:31,021
I can't tell you, sir.
652
00:38:31,122 --> 00:38:32,350
Good Lord, boy.
653
00:38:32,424 --> 00:38:34,517
We've been worried to death about you.
654
00:38:34,593 --> 00:38:35,560
Junior...
655
00:38:37,197 --> 00:38:39,165
where were you?
656
00:38:40,700 --> 00:38:42,497
I can't tell you, sir.
657
00:38:42,569 --> 00:38:43,501
Why not?
658
00:38:43,570 --> 00:38:45,162
I don't know.
659
00:38:45,239 --> 00:38:46,399
"I don't know."
660
00:38:48,009 --> 00:38:51,501
"I don't know" is not
an acceptable answer, Junior.
661
00:38:51,579 --> 00:38:53,012
Junior.
662
00:38:53,080 --> 00:38:55,139
Silence is not an option, either.
663
00:38:56,517 --> 00:38:58,451
Son, you been drinking?
664
00:38:58,552 --> 00:38:59,678
Honey...
665
00:38:59,787 --> 00:39:01,880
Because you must've been drinking
coming up in my house
666
00:39:02,056 --> 00:39:05,548
talking about you don't want to tell me
where you been at 1:30 in the morning?
667
00:39:05,593 --> 00:39:06,855
Baby, tell me, what's the matter?
668
00:39:06,927 --> 00:39:08,053
Mom, nothing's the matter.
669
00:39:08,129 --> 00:39:09,153
Something's the matter!
670
00:39:09,230 --> 00:39:11,255
Something is wrong!
671
00:39:11,332 --> 00:39:12,594
Were you with that girl?
672
00:39:12,666 --> 00:39:14,327
- You were with that girl.
- No.
673
00:39:14,402 --> 00:39:16,267
Because you're 14 years old, Junior.
674
00:39:16,338 --> 00:39:18,329
You've got plenty of time for girls later.
675
00:39:18,407 --> 00:39:19,601
I wasn't with Samantha.
676
00:39:19,674 --> 00:39:20,766
Junior.
677
00:39:22,711 --> 00:39:24,406
Then where were you?
678
00:39:27,549 --> 00:39:29,574
Where were you, honey?
679
00:39:31,353 --> 00:39:32,547
You don't want to talk?
680
00:39:32,654 --> 00:39:34,986
Fine.
681
00:39:35,057 --> 00:39:36,718
But you're not leaving this house.
682
00:39:36,826 --> 00:39:38,259
What do you mean?
683
00:39:38,327 --> 00:39:39,294
Just what I said.
684
00:39:39,395 --> 00:39:42,091
You're not leaving this house
until you tell me the truth!
685
00:39:42,165 --> 00:39:43,393
What about school?
686
00:39:43,466 --> 00:39:45,331
Don't go questioning
what I just said, boy!
687
00:39:45,401 --> 00:39:46,333
Mom, what about school?
688
00:39:46,402 --> 00:39:47,334
And don't raise your voice!
689
00:39:47,403 --> 00:39:48,392
I'm not raising my voice!
690
00:39:48,471 --> 00:39:49,802
You raising your voice in the house?
691
00:39:49,872 --> 00:39:50,804
Apologize to your father.
692
00:39:50,873 --> 00:39:52,397
I'm not raising my voice!
693
00:39:52,475 --> 00:39:53,806
You get a job, pay your own way?
694
00:39:53,876 --> 00:39:54,843
You're a man now?
695
00:39:54,911 --> 00:39:55,969
I'm not raising my voice!
696
00:39:56,046 --> 00:39:57,104
Just apologize!
697
00:39:57,181 --> 00:39:58,148
I didn't say anything!
698
00:39:58,216 --> 00:39:59,581
Why should I apologize?
699
00:39:59,651 --> 00:40:01,949
Like you apologized to that pig farmer?
700
00:40:02,087 --> 00:40:03,816
What did you say, boy?
701
00:40:10,695 --> 00:40:12,356
You go to your room.
702
00:40:15,400 --> 00:40:17,163
Okay, Junior...
703
00:40:28,213 --> 00:40:30,681
I'm not going to be weak on this, Pearl.
704
00:40:31,884 --> 00:40:33,215
I know.
705
00:40:34,687 --> 00:40:38,350
I can't allow my son to be corrupted.
706
00:40:38,458 --> 00:40:39,891
You're right.
707
00:40:41,361 --> 00:40:43,829
Let's just go to bed.
708
00:40:43,897 --> 00:40:45,728
I'll take him to school in the morning.
709
00:40:45,799 --> 00:40:47,266
All right?
710
00:40:48,435 --> 00:40:49,663
All right.
711
00:41:02,449 --> 00:41:04,314
I'm going to be honest with you, boys.
712
00:41:04,351 --> 00:41:05,716
I'm not well.
713
00:41:05,752 --> 00:41:08,346
I'm not well at all this morning.
714
00:41:08,421 --> 00:41:09,888
I'm sure sorry to hear that, sir.
715
00:41:09,956 --> 00:41:10,945
You look well to me.
716
00:41:11,024 --> 00:41:12,150
Don't he look well, Sam?
717
00:41:12,259 --> 00:41:14,227
Yes, sir. He looks real good.
718
00:41:14,294 --> 00:41:18,731
Now, we got some white fellas
from up north come into our town.
719
00:41:18,799 --> 00:41:21,768
They're stirring up trouble
between our coloreds and our whites.
720
00:41:21,836 --> 00:41:23,701
They say that we need to make a union:
721
00:41:23,772 --> 00:41:26,297
The sharecroppers
and the workers all together,
722
00:41:26,376 --> 00:41:27,570
colored and white.
723
00:41:27,644 --> 00:41:29,475
They need to make a union?
724
00:41:29,546 --> 00:41:31,480
How do you boys feel about that?
725
00:41:31,548 --> 00:41:32,810
I don't know, sir.
726
00:41:32,882 --> 00:41:34,873
I really ain't thought much about that.
727
00:41:34,951 --> 00:41:36,919
Well, it's a bad idea.
728
00:41:36,986 --> 00:41:39,477
It's a bad idea, take my word for it.
729
00:41:39,556 --> 00:41:41,456
Yes, sir.
730
00:41:41,524 --> 00:41:44,084
And they say that there was
some kind of secret meeting
731
00:41:44,160 --> 00:41:45,525
last night down near the lake.
732
00:41:45,628 --> 00:41:47,152
Now, do you boys know about that?
733
00:41:47,263 --> 00:41:48,662
No, sir.
734
00:41:48,731 --> 00:41:50,858
You don't know about that?
735
00:41:51,935 --> 00:41:53,596
- Samuel?
- No, sir.
736
00:41:53,670 --> 00:41:55,001
- You didn't hear about that?
- No, sir.
737
00:41:55,072 --> 00:41:56,369
- You swear to me?
- Yes, sir.
738
00:41:56,440 --> 00:41:57,964
Yes, sir, I swear.
739
00:42:00,811 --> 00:42:02,574
All right, then.
740
00:42:05,082 --> 00:42:06,572
See you later.
741
00:42:06,784 --> 00:42:09,412
Our first debate
742
00:42:09,453 --> 00:42:14,413
is one week from today.
743
00:42:14,491 --> 00:42:16,356
- One week?
- That's right.
744
00:42:16,428 --> 00:42:18,089
I thought Prairie View was first.
745
00:42:18,196 --> 00:42:21,029
Prairie View is tough,
so I thought we needed a warm-up.
746
00:42:21,099 --> 00:42:23,590
With the best Negro college in the state?
747
00:42:23,702 --> 00:42:25,431
That's right, Mr. Burgess.
748
00:42:25,503 --> 00:42:26,595
Does that frighten you?
749
00:42:26,705 --> 00:42:28,229
Yes, sir.
750
00:42:28,306 --> 00:42:31,400
One week's not enough time
to write our arguments.
751
00:42:31,476 --> 00:42:33,535
You do the research.
I'll write the arguments.
752
00:42:33,612 --> 00:42:35,477
Wait. You...
753
00:42:35,548 --> 00:42:36,981
You write the arguments?
754
00:42:37,049 --> 00:42:38,038
And you deliver them, Mr. Lowe.
755
00:42:38,117 --> 00:42:39,846
What the hell do I look like, a mailman?
756
00:42:39,919 --> 00:42:42,888
Hell is where you're headed
if you question me again.
757
00:42:42,955 --> 00:42:45,583
In theory, you look like a student.
758
00:42:45,658 --> 00:42:47,956
So what you're saying
is I'm not capable.
759
00:42:48,027 --> 00:42:49,187
It's not a matter of competence.
760
00:42:49,262 --> 00:42:50,320
It's a matter of experience.
761
00:42:50,396 --> 00:42:51,556
How do I know you write...
762
00:42:51,665 --> 00:42:53,360
I write the arguments!
763
00:42:53,467 --> 00:42:54,729
That's the way it's been!
764
00:42:54,835 --> 00:42:57,201
That's the way it's going to be!
765
00:42:57,271 --> 00:42:59,967
Any more questions?
766
00:43:01,608 --> 00:43:03,166
One week.
767
00:43:05,646 --> 00:43:06,772
[Moderator]
I bring to you
768
00:43:06,847 --> 00:43:09,042
our first affirmative debater:
769
00:43:09,117 --> 00:43:13,281
From Paul quinn College,
Otheree Hubbard.
770
00:43:21,096 --> 00:43:25,499
Resolved: Unemployment
relief should be ended
771
00:43:25,601 --> 00:43:28,069
when the Depression ends.
772
00:43:28,170 --> 00:43:29,967
If the Depression ends.
773
00:43:30,039 --> 00:43:33,668
I traveled back through history to 1536,
774
00:43:33,742 --> 00:43:36,233
when the first Poor Laws
of England were mandated.
775
00:43:36,312 --> 00:43:39,645
In those days, the dole...
or welfare, as we call it...
776
00:43:39,715 --> 00:43:42,445
was funded by voluntary contributions.
777
00:43:42,518 --> 00:43:44,986
But, as time passed,
778
00:43:45,054 --> 00:43:47,215
the English devised the Allowance System,
779
00:43:47,289 --> 00:43:49,257
the first unemployment relief,
780
00:43:49,325 --> 00:43:52,658
only now it was paid
with involuntary contributions,
781
00:43:52,728 --> 00:43:54,628
more commonly known as taxes.
782
00:43:54,698 --> 00:43:55,892
[Audience laughs]
783
00:43:55,965 --> 00:43:58,297
The Allowance System was a disaster.
784
00:43:58,401 --> 00:44:01,268
The only real unemployment relief
is to give a man a job.
785
00:44:01,405 --> 00:44:04,340
But to do that, you have
to give the economy life,
786
00:44:04,375 --> 00:44:07,606
not tax it to death.
787
00:44:12,350 --> 00:44:14,545
When capitalism was young,
788
00:44:14,618 --> 00:44:16,711
the old puritanical concept of duty
789
00:44:16,787 --> 00:44:20,154
was, "He who does not work
shall not eat."
790
00:44:20,225 --> 00:44:22,090
That made sense
when there was more work
791
00:44:22,160 --> 00:44:23,855
than men willing to do it.
792
00:44:23,929 --> 00:44:25,487
But those days are gone.
793
00:44:25,564 --> 00:44:27,429
Now there are millions
who want to work,
794
00:44:27,499 --> 00:44:29,364
but find themselves
standing in breadlines.
795
00:44:29,434 --> 00:44:32,096
Now, should they not eat
because there are no jobs?
796
00:44:32,204 --> 00:44:34,365
People, today we need
a new concept of duty:
797
00:44:34,474 --> 00:44:37,443
The right of the individual
to demand from society
798
00:44:37,510 --> 00:44:40,445
just as much as he gives to society.
799
00:44:43,216 --> 00:44:46,083
We clutch at anything that
even looks like a solution.
800
00:44:46,152 --> 00:44:49,451
$60 million a month for public relief?
801
00:44:49,522 --> 00:44:53,322
Pay it out if it'll sweep
the hoboes off the streets.
802
00:44:53,394 --> 00:44:57,854
One seventh of the population
of the United States on welfare.
803
00:44:57,931 --> 00:45:00,263
Fine, as long as it ends our misery.
804
00:45:00,334 --> 00:45:04,737
A nation as desperate as this
is a danger to itself.
805
00:45:04,805 --> 00:45:06,796
- [Applause]
- [Audience member] That's right.
806
00:45:09,143 --> 00:45:10,610
Once,
807
00:45:10,711 --> 00:45:14,647
a Roman general brought peace
to a rebellious province...
808
00:45:14,749 --> 00:45:17,547
by killing all its citizens.
809
00:45:17,619 --> 00:45:19,280
Even his fellow Romans
were shocked.
810
00:45:19,354 --> 00:45:20,582
One of them wrote,
811
00:45:20,655 --> 00:45:22,953
"Solitudinem faciunt,
pacem appellant,"
812
00:45:23,024 --> 00:45:27,256
which means "They create desolation
and call it peace."
813
00:45:28,363 --> 00:45:30,160
Now, for all their facts and figures,
814
00:45:30,231 --> 00:45:34,065
the Paul quinn debaters would also
create desolation and call it peace.
815
00:45:34,135 --> 00:45:38,231
They would allow the unemployed to die
so the economy can live.
816
00:45:38,339 --> 00:45:39,897
[Applause]
817
00:45:56,093 --> 00:45:57,720
A brilliant young woman I know
818
00:45:57,795 --> 00:46:01,731
was asked once to support her argument
in favor of social welfare.
819
00:46:01,866 --> 00:46:05,165
She named the most powerful source
imaginable:
820
00:46:05,203 --> 00:46:09,435
The look in a mother's face
when she cannot feed her children.
821
00:46:13,377 --> 00:46:15,777
Can you look that hungry
child in the eyes?
822
00:46:15,847 --> 00:46:17,212
See the blood on his feet
823
00:46:17,281 --> 00:46:19,249
from walking barefoot
in the cotton fields?
824
00:46:19,350 --> 00:46:22,376
Or do you ask his baby sister
with her belly swollen from hunger
825
00:46:22,453 --> 00:46:24,318
if she cares about
her daddy's work ethic?
826
00:46:24,388 --> 00:46:25,685
[Applause]
827
00:46:34,666 --> 00:46:35,655
He's good.
828
00:46:37,369 --> 00:46:40,702
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
829
00:46:40,740 --> 00:46:44,141
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
830
00:46:44,244 --> 00:46:47,042
Wiley! Wiley! Wiley!
831
00:46:47,146 --> 00:46:48,408
# Had a little girl #
832
00:46:48,515 --> 00:46:49,641
# She's little and low #
833
00:46:49,749 --> 00:46:51,114
# She used to love me #
834
00:46:51,184 --> 00:46:52,412
# But she don't no more #
835
00:46:52,485 --> 00:46:55,181
# You got to step it up and go, yeah #
836
00:46:55,255 --> 00:46:56,244
# Yeah, and go #
837
00:46:56,322 --> 00:46:58,813
The only thing that matters
is that big fish eat little fish,
838
00:46:58,892 --> 00:47:01,019
and the color of the fish
does not count!
839
00:47:01,160 --> 00:47:02,684
#... step it up and go #
840
00:47:03,897 --> 00:47:06,764
If the state of Mississippi
would have turned their heads
841
00:47:06,833 --> 00:47:09,199
each and every time
a Negro was lynched,
842
00:47:09,269 --> 00:47:10,896
shouldn't the federal government intervene?
843
00:47:12,040 --> 00:47:14,770
# Yeah, and go #
844
00:47:14,843 --> 00:47:16,276
# Well, you can't stand pat #
845
00:47:16,344 --> 00:47:19,040
# I declare you got
to step it up and go #
846
00:47:20,582 --> 00:47:23,517
# Front door shut, back door, too #
847
00:47:23,585 --> 00:47:25,382
# Blinds pulled down, whatcha gonna do? #
848
00:47:25,453 --> 00:47:28,320
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
849
00:47:28,390 --> 00:47:31,154
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
850
00:47:31,227 --> 00:47:32,785
# Well, you can't stand pat #
851
00:47:32,862 --> 00:47:35,990
# I declare you got to step it up and go #
852
00:47:38,134 --> 00:47:39,226
# Got a little girl #
853
00:47:39,302 --> 00:47:40,792
# Her name is Ball #
854
00:47:40,870 --> 00:47:42,997
# Gave a little bit, but she took it all #
855
00:47:43,072 --> 00:47:45,563
# You got to step it up and go now #
856
00:47:45,641 --> 00:47:47,632
# Yeah, go #
857
00:47:47,710 --> 00:47:49,905
[Moderator]
And the winner is...
858
00:47:49,979 --> 00:47:53,346
# I declare you got
to step it up and go now #
859
00:47:53,450 --> 00:47:54,917
Wiley College!
860
00:47:55,018 --> 00:47:57,612
# Me and my baby
walkin' down the street #
861
00:47:57,721 --> 00:48:00,189
# Tellin' everybody
'bout the chief of police #
862
00:48:00,257 --> 00:48:02,521
# You got to step it up and go now #
863
00:48:02,659 --> 00:48:05,594
# Yeah, and go #
864
00:48:05,629 --> 00:48:07,187
# Well, you can't stand pat #
865
00:48:07,230 --> 00:48:09,926
# I declare you got
to step it up and go #
866
00:48:11,702 --> 00:48:14,569
# If you see my woman,
tell her "Hurry home" #
867
00:48:14,638 --> 00:48:16,902
# Ain't had no lovin'
since she been gone #
868
00:48:16,974 --> 00:48:18,942
# You got to step it up and go now #
869
00:48:19,009 --> 00:48:22,536
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
870
00:48:22,613 --> 00:48:24,012
# Well, you can't stand pat #
871
00:48:24,082 --> 00:48:26,915
# I declare you got
to step it up and go #
872
00:48:28,186 --> 00:48:29,551
# Well, I'll sing this verse #
873
00:48:29,621 --> 00:48:31,213
# Ain't gonna sing no more #
874
00:48:31,323 --> 00:48:33,120
# Hear my gal call... #
875
00:48:33,192 --> 00:48:34,284
[Dozier]
That's right, Captain.
876
00:48:34,360 --> 00:48:35,952
I think I've got the ringleader.
877
00:48:37,831 --> 00:48:41,392
Uh, all right,
if that's what you want.
878
00:48:42,402 --> 00:48:44,267
Yeah. Okey-dokey, then.
879
00:48:44,337 --> 00:48:45,736
Bye-bye.
880
00:48:47,641 --> 00:48:48,801
Shit.
881
00:48:48,875 --> 00:48:50,342
[Deputy]
Who was that?
882
00:48:50,410 --> 00:48:51,877
Captain Wainwright.
883
00:48:51,945 --> 00:48:53,708
Texas Rangers?
884
00:48:53,780 --> 00:48:54,974
Mm-hmm.
885
00:48:56,449 --> 00:49:00,351
He wants me to, uh, hold off
on picking this fella up
886
00:49:00,420 --> 00:49:02,513
until him and his boys get up here.
887
00:49:02,689 --> 00:49:04,919
Shit. Wants to get
his picture in the paper.
888
00:49:04,958 --> 00:49:05,982
Yeah.
889
00:49:06,059 --> 00:49:09,153
We do all the work,
they get all the glory.
890
00:49:09,229 --> 00:49:10,753
Yep.
891
00:49:10,831 --> 00:49:12,230
[Sigh]
892
00:49:12,299 --> 00:49:16,971
I guess that's just the way the world is.
893
00:49:16,972 --> 00:49:18,837
Isn't that right, Samuel?
894
00:49:24,780 --> 00:49:27,271
I have an announcement
to make. Excuse me.
895
00:49:28,450 --> 00:49:30,918
Recently, l... uh, we...
896
00:49:31,019 --> 00:49:32,486
Mm-hmm.
897
00:49:32,554 --> 00:49:35,990
...sent some letters
to some major universities.
898
00:49:36,058 --> 00:49:38,083
Told them all about us, our team,
899
00:49:38,193 --> 00:49:39,626
what we've been doing,
900
00:49:39,695 --> 00:49:43,654
and, uh, yesterday
we got a response.
901
00:49:44,866 --> 00:49:47,061
From Oklahoma City University.
902
00:49:47,135 --> 00:49:48,568
Aren't they...?
903
00:49:48,637 --> 00:49:50,502
Anglo-Saxon? Yes. Yes.
904
00:49:50,573 --> 00:49:52,404
We'll be the first Negro college in America...
905
00:49:52,475 --> 00:49:54,670
well, one of the first Negro
colleges in America...
906
00:49:54,744 --> 00:49:56,211
to ever debate a white college.
907
00:49:56,279 --> 00:49:57,371
All right!
908
00:49:57,447 --> 00:49:59,074
University of Oklahoma!
909
00:49:59,148 --> 00:50:02,515
Not University of Oklahoma.
Oklahoma City University.
910
00:50:02,652 --> 00:50:05,382
The debate will take place
at an off-campus site.
911
00:50:05,422 --> 00:50:07,083
Wait. An off-campus site? Why?
912
00:50:07,191 --> 00:50:09,216
Because sometimes, Mr. Lowe,
913
00:50:09,327 --> 00:50:11,591
you have to take things
one step at a time.
914
00:50:11,663 --> 00:50:13,460
So what you're saying is
the crackers in Oklahoma
915
00:50:13,531 --> 00:50:14,930
ain't gonna let us on their campus.
916
00:50:14,999 --> 00:50:18,059
No, what I'm saying is you have to take
things one step at a time.
917
00:50:18,136 --> 00:50:19,603
This is a great opportunity.
918
00:50:19,671 --> 00:50:20,603
Thank you very much.
919
00:50:20,672 --> 00:50:24,164
Master is going to give us
a crumb off his plate, huh?
920
00:50:27,345 --> 00:50:29,210
What? Wha...
921
00:50:29,281 --> 00:50:31,977
I think Lowe here is afraid.
922
00:50:32,051 --> 00:50:34,519
What am I afraid of, James?
923
00:50:34,587 --> 00:50:36,555
I think you're afraid
to debate white people.
924
00:50:36,622 --> 00:50:37,987
- Anglo-Saxons.
- Anglo-Saxons.
925
00:50:38,090 --> 00:50:38,818
Thank you very much.
926
00:50:38,924 --> 00:50:40,448
Mr. Tolson, let me debate.
927
00:50:40,559 --> 00:50:45,189
I mean, I'll debate
Anglo-Saxons anywhere:
928
00:50:45,297 --> 00:50:47,094
In a dark alley, with no light,
929
00:50:47,166 --> 00:50:49,430
with a candle lit and people
chasing you down with guns.
930
00:50:49,502 --> 00:50:51,800
Hell, I'll debate Anglo-Saxons anywhere.
931
00:50:51,871 --> 00:50:53,133
I ain't afraid.
932
00:50:53,205 --> 00:50:54,763
I am.
933
00:50:57,109 --> 00:50:58,269
[Sigh]
934
00:50:58,344 --> 00:51:00,574
Mr. Tolson, when I came here today,
935
00:51:00,646 --> 00:51:03,809
I saw the sheriff outside watching your house.
936
00:51:03,850 --> 00:51:05,943
What's going on?
937
00:51:10,291 --> 00:51:12,282
Maybe you should ask the sheriff.
938
00:51:12,393 --> 00:51:15,123
I've been hearing a lot of rumors
about what you're doing.
939
00:51:15,229 --> 00:51:17,129
My dad just called the Dean last week
940
00:51:17,198 --> 00:51:18,756
and asked, "What is
a communist doing
941
00:51:18,866 --> 00:51:20,231
teaching at a good Methodist college?"
942
00:51:20,301 --> 00:51:22,394
My politics are my business,
Mr. Burgess,
943
00:51:22,470 --> 00:51:25,200
and I promise you that they
will not endanger the team.
944
00:51:25,273 --> 00:51:26,900
But, sir, it is being endangered.
945
00:51:26,974 --> 00:51:29,306
I came to Wiley College
to be educated, not investigated.
946
00:51:29,377 --> 00:51:30,503
I understand that.
947
00:51:30,578 --> 00:51:32,478
I don't want to be dragged into anything.
948
00:51:32,548 --> 00:51:34,675
- You're not...
- If my parents find...
949
00:51:34,750 --> 00:51:36,547
I'm sorry.
950
00:51:37,686 --> 00:51:40,120
Mr. Tolson, please.
951
00:51:40,189 --> 00:51:42,282
Just tell me you're not
a communist. Otherwise...
952
00:51:42,357 --> 00:51:44,052
Otherwise what?
953
00:51:47,396 --> 00:51:48,954
Otherwise what?
954
00:51:49,065 --> 00:51:50,896
My father says I have to quit.
955
00:51:50,967 --> 00:51:52,298
Nobody wants that.
956
00:51:52,368 --> 00:51:53,699
Then tell me.
957
00:51:55,372 --> 00:52:01,072
As I said, my politics are my business.
958
00:52:02,813 --> 00:52:04,644
I guess I have to resign.
959
00:52:14,491 --> 00:52:19,292
Mrs. Tolson, thank you
for a wonderful dinner.
960
00:52:19,396 --> 00:52:21,591
You're welcome, Ham.
961
00:52:23,534 --> 00:52:25,126
Good luck in Oklahoma, y'all.
962
00:52:28,106 --> 00:52:29,801
I know you'll win.
963
00:52:44,723 --> 00:52:46,452
All right. Well,
964
00:52:46,525 --> 00:52:49,392
if anybody else wants to quit, I'll understand.
965
00:53:35,376 --> 00:53:36,502
Resolved:
966
00:53:36,577 --> 00:53:40,104
Negroes should be...
967
00:53:40,182 --> 00:53:42,776
should be admitted...
968
00:53:42,851 --> 00:53:44,318
I can't hear you!
969
00:53:44,386 --> 00:53:46,047
Speak up!
970
00:53:46,121 --> 00:53:48,214
[Iouder]
Resolved...
971
00:53:49,592 --> 00:53:56,896
Negroes should be admitted
to state universities.
972
00:53:56,967 --> 00:54:00,164
My partner and I will prove
973
00:54:00,270 --> 00:54:04,639
that blocking a Negro's admission
to a state university
974
00:54:04,708 --> 00:54:09,407
is not only wrong, it is absurd.
975
00:54:09,479 --> 00:54:16,146
The Negro people are not just a color
in the American fabric.
976
00:54:16,219 --> 00:54:19,188
They are the thread
that holds it all together.
977
00:54:19,255 --> 00:54:23,021
Consider the legal
and historical record.
978
00:54:23,093 --> 00:54:25,061
May 13, 1865:
979
00:54:25,129 --> 00:54:26,756
Sergeant Crocker, a Negro,
980
00:54:26,832 --> 00:54:30,598
is the last soldier to die in the Civil War.
981
00:54:30,669 --> 00:54:32,830
1918: The first U.S. Soldiers
982
00:54:32,939 --> 00:54:34,804
decorated for bravery in France
983
00:54:34,874 --> 00:54:38,366
are Negroes Henry Johnson
and Needham Roberts.
984
00:54:38,478 --> 00:54:41,914
1920: The New York Times announces
985
00:54:41,981 --> 00:54:46,111
that the "N" in Negro would hereafter
be capitalized.
986
00:54:46,185 --> 00:54:50,212
To force upon the South
what they are not ready for
987
00:54:50,289 --> 00:54:52,621
would result in nothing
but more racial hatred.
988
00:54:52,692 --> 00:54:53,681
[Audience member]
What?
989
00:54:53,760 --> 00:54:55,785
Dr. W.E.B. DuBois...
990
00:54:55,862 --> 00:54:59,059
he's perhaps the most eminent
Negro scholar in America.
991
00:54:59,132 --> 00:55:00,997
He comments...
992
00:55:01,134 --> 00:55:05,127
"It's a silly waste
of money, time, and temper
993
00:55:05,171 --> 00:55:06,798
"to try and compel a powerful majority
994
00:55:06,874 --> 00:55:10,833
to do what they are
determined not to do."
995
00:55:10,944 --> 00:55:14,311
My opponent so conveniently chose
to ignore the fact
996
00:55:14,381 --> 00:55:18,044
that W.E.B. DuBois is the first Negro
997
00:55:18,118 --> 00:55:21,781
to receive a Ph. D
from a white college called Harvard.
998
00:55:21,855 --> 00:55:23,413
Dr. DuBois, he adds,
999
00:55:23,490 --> 00:55:27,859
"It is impossible...
impossible for a Negro
1000
00:55:27,929 --> 00:55:30,762
to receive a proper education
at a white college."
1001
00:55:30,832 --> 00:55:33,858
The most eminent
Negro scholar in America
1002
00:55:33,935 --> 00:55:36,267
is the product of
an Ivy League education.
1003
00:55:36,337 --> 00:55:39,602
You see, DuBois knows all too well
the white man's resistance to change.
1004
00:55:39,707 --> 00:55:43,507
But that's no reason to keep
a black man out of any college.
1005
00:55:43,578 --> 00:55:46,775
If someone didn't force upon the South
something it wasn't ready for,
1006
00:55:46,849 --> 00:55:48,043
I'd still be in chains,
1007
00:55:48,117 --> 00:55:50,551
and Miss Booke here would be
running from her old Master!
1008
00:55:50,619 --> 00:55:52,314
[Applause]
1009
00:55:52,389 --> 00:55:55,017
I do admit it.
1010
00:55:55,092 --> 00:55:56,992
It is true.
1011
00:55:57,060 --> 00:56:01,190
Far too many whites are afflicted
with the disease of racial hatred.
1012
00:56:01,331 --> 00:56:03,458
And because of racism,
1013
00:56:03,533 --> 00:56:06,093
it would be impossible
for a Negro to be happy
1014
00:56:06,136 --> 00:56:07,501
at a southern white college today.
1015
00:56:07,537 --> 00:56:08,629
[Woman]
That's true.
1016
00:56:08,705 --> 00:56:10,070
And if someone is unhappy,
1017
00:56:10,140 --> 00:56:14,236
it is impossible to see how they could
receive a proper education.
1018
00:56:14,344 --> 00:56:15,811
That's right.
1019
00:56:15,879 --> 00:56:17,437
Yes, a time will come
1020
00:56:17,548 --> 00:56:20,415
when Negroes and whites
will walk on the same campus
1021
00:56:20,485 --> 00:56:23,147
and we will share
the same classrooms.
1022
00:56:24,689 --> 00:56:27,920
But sadly, that day is not today.
1023
00:56:27,993 --> 00:56:31,485
As long as schools
are segregated,
1024
00:56:31,563 --> 00:56:37,365
Negroes will receive an education
that is both separate and unequal.
1025
00:56:37,436 --> 00:56:39,404
By Oklahoma's own reckoning,
1026
00:56:39,471 --> 00:56:43,202
the state is currently
spending five times more
1027
00:56:43,275 --> 00:56:45,243
for the education of a white child
1028
00:56:45,344 --> 00:56:47,676
than it is spending
to educate a colored child.
1029
00:56:47,779 --> 00:56:51,374
That means better textbooks
for that child than for that child.
1030
00:56:51,483 --> 00:56:53,041
Oh, I say that's a shame,
1031
00:56:53,152 --> 00:56:56,246
but my opponent says
today is not the day
1032
00:56:56,321 --> 00:57:00,121
for whites and coloreds
to go to the same college,
1033
00:57:00,192 --> 00:57:02,456
to share the same campus,
1034
00:57:02,594 --> 00:57:04,585
to walk in the same classroom.
1035
00:57:04,630 --> 00:57:08,259
Well, would you kindly tell me
when is that day gonna come?
1036
00:57:08,301 --> 00:57:10,565
Is it gonna come tomorrow?
Is it gonna come next week?
1037
00:57:10,638 --> 00:57:11,935
In a hundred years?
1038
00:57:12,006 --> 00:57:13,064
Never?
1039
00:57:13,140 --> 00:57:15,131
No, the time for justice,
1040
00:57:15,209 --> 00:57:18,178
the time for freedom,
and the time for equality
1041
00:57:18,246 --> 00:57:22,012
is always, is always, right now!
1042
00:57:38,500 --> 00:57:39,489
Thank you.
1043
00:57:49,812 --> 00:57:51,541
[Coughing]
1044
00:57:51,614 --> 00:57:53,047
What is this?
1045
00:57:53,149 --> 00:57:54,616
I told you it was holy wine.
1046
00:57:54,717 --> 00:57:55,877
Put hair on your chest.
1047
00:57:55,985 --> 00:57:57,418
If you say so.
1048
00:57:57,486 --> 00:57:58,418
Good, ain't it?
1049
00:57:58,487 --> 00:57:59,579
[Cough]
Uh-huh.
1050
00:57:59,689 --> 00:58:01,816
You know where the bathroom
is if you need it.
1051
00:58:01,958 --> 00:58:03,186
Yeah.
[Cough]
1052
00:58:03,260 --> 00:58:05,228
[General chatter]
1053
00:58:08,498 --> 00:58:10,864
And my weapons were words.
1054
00:58:10,934 --> 00:58:13,266
I didn't need a gun. I didn't need a knife.
1055
00:58:13,337 --> 00:58:14,326
You see...
1056
00:58:15,806 --> 00:58:17,933
Meet me outside in five minutes.
1057
00:58:18,008 --> 00:58:20,067
And then what?
1058
00:58:31,856 --> 00:58:33,221
Yes, I did, honey,
1059
00:58:33,291 --> 00:58:35,657
and nobody knows that
better than you know.
1060
00:58:35,727 --> 00:58:36,853
Oh, I'm fine.
1061
00:58:36,928 --> 00:58:38,361
How are you doing, Pearl?
1062
00:58:38,429 --> 00:58:39,453
Pearl!
1063
00:58:39,530 --> 00:58:41,395
Yes, I do. Where's your husband?
1064
00:58:41,466 --> 00:58:43,297
- He's in the study.
- Okay.
1065
00:58:56,883 --> 00:58:58,783
Dr. Farmer.
1066
00:58:58,885 --> 00:59:00,182
Congratulations, Melvin.
1067
00:59:00,287 --> 00:59:01,185
Thank you.
1068
00:59:01,321 --> 00:59:02,652
You've put us on the map.
1069
00:59:02,722 --> 00:59:04,349
Well, your son is doing a great job.
1070
00:59:04,392 --> 00:59:05,791
His research is impeccable.
1071
00:59:05,860 --> 00:59:08,488
That's good to hear.
That's good to hear.
1072
00:59:08,562 --> 00:59:11,429
Listen, there are people around town
1073
00:59:11,499 --> 00:59:14,400
who aren't very happy
with your off-campus activities.
1074
00:59:15,870 --> 00:59:17,633
They're calling you a radical.
1075
00:59:17,705 --> 00:59:19,764
In fact, I wouldn't be a bit surprised
1076
00:59:19,840 --> 00:59:22,001
to find out one morning
when I woke up
1077
00:59:22,076 --> 00:59:23,941
that you were strung up to a tree.
1078
00:59:24,011 --> 00:59:25,376
They'd have to catch me first.
1079
00:59:25,446 --> 00:59:26,970
This is serious, Melvin.
1080
00:59:27,048 --> 00:59:28,709
Very serious.
1081
00:59:28,783 --> 00:59:31,343
A hungry Negro steals
a chicken, he goes to jail.
1082
00:59:31,419 --> 00:59:34,252
A rich businessman steals
bonds, he goes to Congress.
1083
00:59:34,355 --> 00:59:35,549
I think that's wrong.
1084
00:59:35,656 --> 00:59:38,853
Now, if that makes me a radical,
a socialist, a communist, so be it.
1085
00:59:38,926 --> 00:59:39,984
Amen... Amen on that.
1086
00:59:40,094 --> 00:59:41,618
- Jesus was a radical.
- Careful.
1087
00:59:41,729 --> 00:59:43,594
Yes, He was. Jesus was a radical.
1088
00:59:43,665 --> 00:59:45,189
Mental institutions are filled with people
1089
00:59:45,267 --> 00:59:46,859
who have confused themselves
with Jesus Christ.
1090
00:59:46,935 --> 00:59:47,993
I'm not confused.
1091
00:59:48,071 --> 00:59:49,538
You're convinced you're Jesus Christ now?
1092
00:59:49,605 --> 00:59:51,038
- No.
- You're convinced you're Jesus Christ?
1093
00:59:51,107 --> 00:59:52,438
You know what words do.
1094
00:59:52,508 --> 00:59:53,668
- Okay.
- Come on now.
1095
00:59:53,743 --> 00:59:54,971
Amen.
1096
00:59:55,044 --> 00:59:56,341
Don't want to confuse
yourself with Jesus Christ.
1097
00:59:56,412 --> 00:59:58,243
I'm not confused. I'm convinced.
1098
00:59:58,314 --> 01:00:00,942
I'm not, uh, I'm not judging you.
1099
01:00:02,151 --> 01:00:06,789
I'm just concerned
about your methods.
1100
01:00:06,789 --> 01:00:08,757
What methods?
1101
01:00:08,825 --> 01:00:11,885
James was there that night, wasn't he?
1102
01:00:11,995 --> 01:00:14,623
He was not with me.
1103
01:00:14,698 --> 01:00:15,926
Is he involved in this?
1104
01:00:15,999 --> 01:00:17,261
Of course not, James.
1105
01:00:17,334 --> 01:00:20,098
I've done everything in my power
to keep him out of this.
1106
01:00:20,170 --> 01:00:21,228
- To keep him out?
- Yes.
1107
01:00:21,305 --> 01:00:23,068
Are you telling me
he wants to be involved?
1108
01:00:23,141 --> 01:00:24,768
Maybe this is something
you should discuss with him.
1109
01:00:24,843 --> 01:00:26,242
I'm discussing it with you right now,
1110
01:00:26,311 --> 01:00:28,370
and I don't feel like I'm getting
a straight answer.
1111
01:00:28,446 --> 01:00:29,606
You're getting a straight answer.
1112
01:00:29,681 --> 01:00:32,149
I think that you were
there with him that night.
1113
01:00:32,217 --> 01:00:33,149
He was not with me.
1114
01:00:33,218 --> 01:00:34,310
He's a 14-year-old boy.
1115
01:00:34,386 --> 01:00:35,375
I understand that.
1116
01:00:35,453 --> 01:00:38,013
I'll do whatever I have to do
to protect him.
1117
01:00:38,089 --> 01:00:39,249
Is anybody thirsty?
1118
01:00:39,357 --> 01:00:40,847
Here you are.
1119
01:00:40,960 --> 01:00:42,894
Thank you. Thank you, Ruth.
1120
01:00:42,962 --> 01:00:44,361
- You're welcome.
- Mm-hmm.
1121
01:00:44,430 --> 01:00:45,897
Okay.
1122
01:00:45,998 --> 01:00:48,364
Ruth, this is a fine party.
1123
01:00:48,434 --> 01:00:49,833
- Thank you.
- Mm-hmm.
1124
01:00:49,902 --> 01:00:51,870
I think it's time
for some sweet potato pie.
1125
01:00:51,937 --> 01:00:52,869
Please.
1126
01:00:52,938 --> 01:00:54,269
I'll help you with that.
1127
01:01:01,313 --> 01:01:03,941
Not the time to talk about it.
1128
01:01:04,017 --> 01:01:04,779
Congratulations.
1129
01:01:04,818 --> 01:01:06,183
Thank you.
1130
01:01:29,985 --> 01:01:32,647
It's so beautiful out here.
1131
01:01:32,721 --> 01:01:34,484
Mm-hmm.
1132
01:01:34,557 --> 01:01:35,717
Yeah.
1133
01:01:35,791 --> 01:01:39,522
I was born near here,
a little further up the lake near Jefferson.
1134
01:01:39,596 --> 01:01:43,088
I've been coming here
since I was a little boy.
1135
01:01:43,167 --> 01:01:45,692
Your parents still live around here?
1136
01:01:45,770 --> 01:01:48,898
No, no. They're, uh, they're gone.
1137
01:01:49,007 --> 01:01:50,998
My grandparents raised me.
1138
01:01:51,109 --> 01:01:53,077
And my Pah-Pah, he, uh,
1139
01:01:53,177 --> 01:01:55,475
spent his life doing
the levees around here...
1140
01:01:55,546 --> 01:01:56,808
for free, of course.
1141
01:01:56,881 --> 01:01:59,111
- Mm. He was a slave?
- Mm-hmm.
1142
01:01:59,183 --> 01:02:01,617
My grandma was always
telling me to be good
1143
01:02:01,753 --> 01:02:05,189
or else the Confederates would rise up
out of Marshall Cemetery and get me.
1144
01:02:07,725 --> 01:02:09,090
Boy.
1145
01:02:13,364 --> 01:02:14,524
What?
1146
01:02:14,599 --> 01:02:17,864
I've just never seen
this side of you before.
1147
01:02:17,935 --> 01:02:20,028
What side?
1148
01:02:20,138 --> 01:02:22,572
You seem so calm,
1149
01:02:22,641 --> 01:02:24,074
so peaceful.
1150
01:02:24,143 --> 01:02:27,442
It's what the lake does to me.
1151
01:02:27,514 --> 01:02:29,982
I'm happy when I'm out here,
you know?
1152
01:02:31,918 --> 01:02:33,579
It's funny.
1153
01:02:47,367 --> 01:02:52,066
Part of me wants to just stay out here
by the lake, you know?
1154
01:02:52,138 --> 01:02:57,235
Read books all day and hunt
and fish when I get hungry.
1155
01:02:57,343 --> 01:02:59,641
And the other part
wants to go everywhere,
1156
01:02:59,713 --> 01:03:00,975
you know, see everything.
1157
01:03:01,114 --> 01:03:07,849
I want to go to New Orleans and New York
and Chicago and even San Francisco.
1158
01:03:08,824 --> 01:03:11,349
I just want to go...
1159
01:03:11,426 --> 01:03:15,556
walking down the road and...
1160
01:03:15,630 --> 01:03:16,995
just disappear.
1161
01:03:20,536 --> 01:03:23,505
Well, maybe you could
take me with you.
1162
01:04:42,355 --> 01:04:44,653
## ["When the Saints
Come Marching In"]
1163
01:05:10,085 --> 01:05:11,211
- Lord.
- What?
1164
01:05:11,320 --> 01:05:12,878
It's the school band,
and they're outside.
1165
01:05:12,988 --> 01:05:14,649
What? Jesus!
1166
01:05:14,723 --> 01:05:16,657
I thought you said nobody
ever comes around here.
1167
01:05:16,725 --> 01:05:17,987
Nobody ever does
come here, Samantha.
1168
01:05:18,060 --> 01:05:19,459
- [Knock on door]
- Hold on! Hold on!
1169
01:05:19,528 --> 01:05:21,155
Henry, come on!
1170
01:05:21,230 --> 01:05:22,254
[Knocking]
1171
01:05:22,331 --> 01:05:23,696
Henry.
1172
01:05:23,765 --> 01:05:24,925
Get dressed.
1173
01:05:25,000 --> 01:05:26,558
What's going on?
1174
01:05:26,635 --> 01:05:28,830
We're gonna go get
Mr. Tolson and Samantha,
1175
01:05:28,904 --> 01:05:31,566
head back to the campus,
and have a pep rally.
1176
01:05:31,640 --> 01:05:32,971
Come on, get dressed.
1177
01:05:33,041 --> 01:05:34,633
You know what?
You go get Tolson,
1178
01:05:34,710 --> 01:05:36,803
and I'll meet up with y'all later on campus.
1179
01:05:36,879 --> 01:05:38,073
Come on, Lowe.
1180
01:05:38,146 --> 01:05:40,410
You know it's going to be fun.
1181
01:05:52,095 --> 01:05:54,529
I guess I'll tell them
you're going to join us later?
1182
01:06:07,545 --> 01:06:09,274
He's going to join us later.
1183
01:06:09,347 --> 01:06:12,077
He just has to clean
his house, that's all.
1184
01:06:14,386 --> 01:06:15,353
[Sigh]
1185
01:06:30,436 --> 01:06:34,270
Great news. Great news.
Great news!
1186
01:06:34,340 --> 01:06:37,207
My phone has been ringing off the hook.
1187
01:06:37,276 --> 01:06:39,471
University of Michigan
wants to debate us.
1188
01:06:39,545 --> 01:06:41,570
So does SMU. So does Georgia.
1189
01:06:41,647 --> 01:06:42,739
Where's Mr. Lowe?
1190
01:06:42,815 --> 01:06:44,783
When do I get to debate?
1191
01:06:44,850 --> 01:06:46,215
Sooner than you think, James.
1192
01:06:46,319 --> 01:06:47,377
Sooner than you think.
1193
01:06:47,486 --> 01:06:48,612
When?
1194
01:06:48,722 --> 01:06:50,053
When you're ready.
1195
01:06:50,123 --> 01:06:51,283
I'm ready now.
1196
01:06:51,391 --> 01:06:54,554
Mr. Tolson, I do not mind if James...
1197
01:06:56,530 --> 01:06:57,656
What's wrong?
1198
01:06:57,731 --> 01:07:00,165
Maybe I'm tired of this.
1199
01:07:00,234 --> 01:07:01,565
Of what?
1200
01:07:01,703 --> 01:07:03,637
Of watching other people debate.
1201
01:07:03,705 --> 01:07:05,900
When am I going to get
a chance to prove myself?
1202
01:07:05,940 --> 01:07:07,908
You're our best researcher, James.
1203
01:07:07,942 --> 01:07:09,534
We could not do this without you.
1204
01:07:09,610 --> 01:07:11,908
You do plenty without me.
1205
01:07:16,751 --> 01:07:18,082
Excuse me.
1206
01:07:21,356 --> 01:07:22,516
- James!
- What?
1207
01:07:22,623 --> 01:07:25,456
James, you wait!
1208
01:07:25,527 --> 01:07:28,360
That was so mean
what you said in there.
1209
01:07:30,099 --> 01:07:32,192
All right, uh, look,
1210
01:07:32,267 --> 01:07:33,962
I don't want to lose your friendship.
1211
01:07:34,036 --> 01:07:37,096
How can you lose something
that you never had?
1212
01:07:37,172 --> 01:07:39,197
You were never my friend?
1213
01:07:39,275 --> 01:07:41,675
Maybe I don't want
to just be your friend.
1214
01:07:41,746 --> 01:07:44,214
Maybe it hurts me
to be your friend.
1215
01:07:55,659 --> 01:07:57,024
- What's going on?
- What's going on?
1216
01:07:57,094 --> 01:07:58,493
[All murmuring]
1217
01:08:00,164 --> 01:08:01,563
[Officer]
Grab his hands.
1218
01:08:05,369 --> 01:08:07,496
Mr. Tolson!
1219
01:08:12,510 --> 01:08:13,534
Where is he?
1220
01:08:13,611 --> 01:08:14,771
Calm down, Henry.
1221
01:08:14,845 --> 01:08:15,777
Have you seen him?
1222
01:08:15,846 --> 01:08:17,006
No, they won't let us.
1223
01:08:17,081 --> 01:08:18,446
They didn't do nothing to you, did they?
1224
01:08:18,517 --> 01:08:20,508
- No, we're fine.
- Deputy,
1225
01:08:20,585 --> 01:08:22,143
I'm Dr. James Farmer
of Wiley College.
1226
01:08:22,220 --> 01:08:24,120
This is William Taylor,
Mr. Tolson's attorney.
1227
01:08:24,189 --> 01:08:25,656
And this is his wife Ruth.
1228
01:08:25,724 --> 01:08:26,748
Hello.
1229
01:08:26,858 --> 01:08:28,382
I'd like to see my client, please.
1230
01:08:28,493 --> 01:08:29,460
William!
1231
01:08:29,528 --> 01:08:31,018
Sheriff Dozier. Dr. James Farmer...
1232
01:08:31,129 --> 01:08:32,926
Hello, William. How you doing today?
1233
01:08:32,998 --> 01:08:34,556
Fine, sir, thank you. And you?
1234
01:08:34,667 --> 01:08:36,259
Oh, not too bad, not too bad.
1235
01:08:36,335 --> 01:08:37,859
Me and William, we go way back.
1236
01:08:37,937 --> 01:08:39,928
I knew William when I was a boy.
1237
01:08:40,006 --> 01:08:42,873
Could I see my client now, Sheriff?
1238
01:08:42,942 --> 01:08:44,136
Your client?
1239
01:08:44,210 --> 01:08:46,610
Well, the fact of the business
is, William,
1240
01:08:46,679 --> 01:08:48,579
your client is kind of busy right now.
1241
01:08:48,648 --> 01:08:49,910
Busy doing what?
1242
01:08:49,983 --> 01:08:52,611
[Deputy]
Sheriff. Sheriff.
1243
01:08:53,620 --> 01:08:54,746
[Whispering]
We have a situation.
1244
01:08:54,822 --> 01:08:55,880
[Shouting outside]
1245
01:08:55,956 --> 01:08:57,389
Get some of your boys out there.
1246
01:08:57,459 --> 01:08:58,483
[Deputy]
All right, men.
1247
01:08:58,560 --> 01:09:01,529
Let him go! Let him go!
1248
01:09:01,696 --> 01:09:03,994
Let him go! Let him go!
1249
01:09:04,065 --> 01:09:06,693
Let him go! Let him go!
1250
01:09:06,734 --> 01:09:09,362
Let him go! Let him go!
1251
01:09:09,437 --> 01:09:11,098
Let him go! Let him go!
1252
01:09:11,172 --> 01:09:13,436
Let him go! Let him go!
1253
01:09:13,508 --> 01:09:15,339
Let him go! Let him go!
1254
01:09:15,410 --> 01:09:17,037
Let him go! Let him go!
1255
01:09:17,112 --> 01:09:18,409
They with you?
1256
01:09:18,480 --> 01:09:19,970
That's right.
1257
01:09:20,048 --> 01:09:24,075
See? This is what happens to a town
when you let the unions in.
1258
01:09:24,152 --> 01:09:25,380
Starts trouble.
1259
01:09:25,453 --> 01:09:27,717
People get all riled up about nothing.
1260
01:09:27,790 --> 01:09:31,624
One of them's liable to get hurt,
if you catch my drift.
1261
01:09:31,694 --> 01:09:33,662
Sheriff, since it's clear
1262
01:09:33,762 --> 01:09:36,925
that you have no evidence
to arrest Mr. Tolson,
1263
01:09:37,033 --> 01:09:38,933
I suggest you let him go.
1264
01:09:39,002 --> 01:09:40,264
You suggest it?
1265
01:09:40,337 --> 01:09:41,634
Who the hell are you?
1266
01:09:42,739 --> 01:09:44,639
Couple of months ago,
1267
01:09:44,708 --> 01:09:47,836
there was a raid
on Floyd Tillman's barn.
1268
01:09:47,911 --> 01:09:51,608
It was a peaceful and lawful
gathering of sharecroppers
1269
01:09:51,681 --> 01:09:56,584
who were brutally attacked
by a gang of violent vigilantes.
1270
01:09:56,653 --> 01:10:00,487
Now, witnesses say
that you were there.
1271
01:10:00,557 --> 01:10:04,118
If you led that raid, Sheriff,
1272
01:10:04,261 --> 01:10:07,424
you're the one who broke
the law, not Tolson.
1273
01:10:08,798 --> 01:10:10,891
Are you threatening me, boy?
1274
01:10:11,001 --> 01:10:12,332
No, sir.
1275
01:10:12,402 --> 01:10:14,370
I wouldn't do that.
1276
01:10:14,471 --> 01:10:17,497
But I cannot speak
for those people outside.
1277
01:10:18,577 --> 01:10:22,570
An unjust law is no law at all.
1278
01:10:22,649 --> 01:10:24,844
What does that mean?
1279
01:10:24,918 --> 01:10:26,943
A mass slaughter
1280
01:10:27,020 --> 01:10:30,615
of citizens, both white and colored,
1281
01:10:30,690 --> 01:10:32,419
by Texas Rangers?
1282
01:10:32,492 --> 01:10:36,155
Is that really what you want
as the Sheriff of this county?
1283
01:10:38,731 --> 01:10:41,598
Now, if you let Tolson go home,
1284
01:10:41,701 --> 01:10:43,532
I believe...
1285
01:10:43,603 --> 01:10:49,007
I believe that these folks outside,
they'll go home as well.
1286
01:10:53,413 --> 01:10:55,210
[Cheering]
1287
01:11:15,136 --> 01:11:17,366
That pig wasn't worth $25.
1288
01:11:17,472 --> 01:11:18,439
What?
1289
01:11:18,506 --> 01:11:20,667
You owe my father some money.
1290
01:12:19,972 --> 01:12:21,439
Have a seat, Mr. Farmer.
1291
01:12:23,042 --> 01:12:25,033
Oh, Lord.
1292
01:12:26,345 --> 01:12:27,539
Um...
1293
01:12:30,115 --> 01:12:32,583
SMU has cancelled.
1294
01:12:32,651 --> 01:12:36,519
University of Georgia sounds
like they will follow suit.
1295
01:12:36,588 --> 01:12:37,987
Why?
1296
01:12:39,491 --> 01:12:42,187
I've been blacklisted.
1297
01:12:42,261 --> 01:12:44,252
They're talking about censuring me.
1298
01:12:44,330 --> 01:12:46,662
Dean Clay and the board
have asked me
1299
01:12:46,732 --> 01:12:50,190
to stop working with
the sharecroppers, or else.
1300
01:12:50,269 --> 01:12:52,829
They say that it is not my fight.
1301
01:12:52,905 --> 01:12:56,397
So... things are bad.
1302
01:12:56,509 --> 01:12:58,477
My academic career's in jeopardy.
1303
01:12:58,579 --> 01:13:00,945
My debate team has nowhere to go.
1304
01:13:03,050 --> 01:13:05,280
Anyone know who Antaeus was?
1305
01:13:05,353 --> 01:13:09,847
Sure. He was a gigantic
wrestler in Greek mythology.
1306
01:13:09,925 --> 01:13:14,259
His mother was, uh, Gaea,
the goddess of Earth,
1307
01:13:14,329 --> 01:13:16,263
and, uh, I mean, he was unbeatable
1308
01:13:16,331 --> 01:13:18,231
because anytime someone
threw him down to the Earth,
1309
01:13:18,300 --> 01:13:19,289
it would make him stronger.
1310
01:13:19,368 --> 01:13:20,562
That's correct.
1311
01:13:20,635 --> 01:13:22,034
It would make him stronger.
1312
01:13:22,104 --> 01:13:25,835
Defeat would make him stronger.
1313
01:13:25,907 --> 01:13:28,000
You are my students.
I am your teacher.
1314
01:13:28,110 --> 01:13:30,806
I think that's a sacred trust.
1315
01:13:30,912 --> 01:13:32,937
So what do I say to you now?
1316
01:13:33,048 --> 01:13:35,039
Quit because the Dean says so?
1317
01:13:35,151 --> 01:13:37,051
Because the sheriff says so?
1318
01:13:37,120 --> 01:13:39,145
Because the Texas Rangers say so?
1319
01:13:39,222 --> 01:13:40,519
No.
1320
01:13:40,590 --> 01:13:42,558
I am diametrically opposed to that.
1321
01:13:42,625 --> 01:13:44,991
My message to you is to never quit.
1322
01:13:45,061 --> 01:13:46,722
We are not quitting.
1323
01:13:46,796 --> 01:13:47,820
Good.
1324
01:13:47,897 --> 01:13:49,421
What do you want us to do?
1325
01:13:49,499 --> 01:13:50,488
Debate Harvard.
1326
01:13:50,567 --> 01:13:52,034
- Harvard?
- Harvard University.
1327
01:13:52,102 --> 01:13:54,366
They're the reigning
national champions.
1328
01:13:54,438 --> 01:13:57,339
If we defeat them, we defeat the best.
1329
01:13:57,408 --> 01:13:59,342
Mr. Tolson, sir, with all due respect,
1330
01:13:59,443 --> 01:14:01,172
um, Harvard ain't going to debate us,
1331
01:14:01,345 --> 01:14:02,812
not little old Wiley College
in Marshall, Texas.
1332
01:14:02,880 --> 01:14:04,313
They know who we are, Henry.
1333
01:14:04,381 --> 01:14:06,542
I've been writing them letters,
sending them articles.
1334
01:14:06,583 --> 01:14:08,448
But how do we get a letter back?
1335
01:14:08,519 --> 01:14:09,486
By continuing to win.
1336
01:14:09,553 --> 01:14:10,679
Dr. Farmer has informed me
1337
01:14:10,754 --> 01:14:13,917
that Howard University is going to be
at Prairie View next week.
1338
01:14:13,991 --> 01:14:15,515
We annihilated Fisk.
1339
01:14:15,593 --> 01:14:18,221
If we eliminate Howard,
we will have beaten
1340
01:14:18,296 --> 01:14:20,230
the two best Negro colleges in America,
1341
01:14:20,298 --> 01:14:22,630
and I can guarantee you
that I will see to it
1342
01:14:22,700 --> 01:14:24,224
that Harvard does not ignore that.
1343
01:14:24,302 --> 01:14:25,667
All right?
1344
01:14:25,737 --> 01:14:26,726
Yeah.
1345
01:14:26,805 --> 01:14:28,568
# You guys, scoodle um skoo #
1346
01:14:28,840 --> 01:14:31,035
# Oh, baby, let's scoodle um skoo #
1347
01:14:31,109 --> 01:14:32,974
# Come on, Mama,
and scoodle um skoo #
1348
01:14:33,044 --> 01:14:35,842
# Scoodle um scoodle um,
and scoodle um skoo #
1349
01:14:35,947 --> 01:14:37,380
[Tolson]
Just look for it on there.
1350
01:14:37,450 --> 01:14:38,508
You see it on there?
1351
01:14:38,617 --> 01:14:39,879
[Henry]
I've been looking the whole time.
1352
01:14:39,952 --> 01:14:41,249
Prairie View, Texas. The 127.
1353
01:14:41,320 --> 01:14:43,447
You show me where to look
because it's not on...
1354
01:14:43,523 --> 01:14:44,956
127 near Waxahachie.
1355
01:14:45,025 --> 01:14:46,253
It's not there.
1356
01:14:46,326 --> 01:14:48,351
It's there. You just can't find it.
1357
01:14:48,428 --> 01:14:50,191
I see 2, and I see 7.
1358
01:14:50,263 --> 01:14:53,027
Right. Now look for a 1 in front of it,
and you got it.
1359
01:14:53,099 --> 01:14:54,532
[Henry laughs]
1360
01:14:54,602 --> 01:14:55,534
- After 126...
- Okay.
1361
01:14:55,603 --> 01:14:58,197
Before 128.
1362
01:14:58,272 --> 01:15:00,103
I really don't think...
1363
01:15:00,174 --> 01:15:01,106
You don't see it.
1364
01:15:01,242 --> 01:15:02,607
When did you get this map?
1365
01:15:44,587 --> 01:15:45,576
What are you doing?
1366
01:15:45,688 --> 01:15:47,246
I'm gonna cut him down.
1367
01:15:48,992 --> 01:15:51,153
Get back in the car. Shut the door.
1368
01:15:52,595 --> 01:15:54,187
Nobody move.
1369
01:15:55,899 --> 01:15:56,923
Just get down.
1370
01:15:57,000 --> 01:15:59,298
Get down, get down.
1371
01:16:02,805 --> 01:16:04,932
Get down, too. You get down, too.
1372
01:16:20,091 --> 01:16:21,888
There's niggers in that car!
1373
01:16:21,960 --> 01:16:23,154
Come on, come on!
1374
01:16:36,709 --> 01:16:37,767
Get out of the car!
1375
01:16:37,843 --> 01:16:39,037
Get out of that car!
1376
01:16:39,111 --> 01:16:40,442
Stop that car right now!
1377
01:16:40,513 --> 01:16:42,504
[Lynch mob shouting]
1378
01:17:11,244 --> 01:17:13,269
All right. Everybody sit tight,
1379
01:17:13,347 --> 01:17:16,441
and, uh...
1380
01:17:16,516 --> 01:17:17,983
I'll get the keys.
1381
01:17:27,929 --> 01:17:29,419
How you doing, Miss Becker?
1382
01:17:29,531 --> 01:17:30,657
I'm fine. You all right?
1383
01:17:30,733 --> 01:17:31,665
Yes, ma'am.
1384
01:17:31,734 --> 01:17:32,860
I got your rooms all ready.
1385
01:17:32,936 --> 01:17:34,028
- Thank you.
- [Door closes]
1386
01:17:39,209 --> 01:17:40,574
Henry.
1387
01:17:45,215 --> 01:17:46,705
Henry!
1388
01:17:47,984 --> 01:17:49,349
Henry!
1389
01:18:00,063 --> 01:18:01,758
[Car stops]
1390
01:18:03,066 --> 01:18:04,658
[Laughter]
1391
01:18:05,669 --> 01:18:07,534
[Chatter]
1392
01:18:09,305 --> 01:18:10,897
They ain't going to wake up.
1393
01:18:13,645 --> 01:18:14,669
Come on.
1394
01:18:14,746 --> 01:18:15,678
Ha!
1395
01:18:15,747 --> 01:18:17,214
[Woman laughing]
1396
01:18:25,590 --> 01:18:27,251
[Laughing]
1397
01:18:37,169 --> 01:18:38,295
See you.
1398
01:18:39,337 --> 01:18:41,464
All right. Be good, all right?
1399
01:18:50,615 --> 01:18:52,048
Hey, baby. How you doing?
1400
01:18:53,953 --> 01:18:56,979
Why are you still up?
You waiting on me?
1401
01:19:00,728 --> 01:19:03,128
What's the matter, baby?
Come on!
1402
01:19:03,263 --> 01:19:04,457
Hey!
1403
01:19:05,734 --> 01:19:06,826
Samantha!
1404
01:19:09,003 --> 01:19:10,402
Shut up. Let's go.
1405
01:19:10,472 --> 01:19:11,404
Hey, preacher boy.
1406
01:19:11,473 --> 01:19:13,134
Shut up. Let's go.
1407
01:19:13,208 --> 01:19:14,140
Come on.
1408
01:19:14,209 --> 01:19:15,141
Where are we going?
1409
01:19:15,210 --> 01:19:16,438
Back to our room.
1410
01:19:20,014 --> 01:19:21,572
Got him, Mr. Tolson.
1411
01:19:29,657 --> 01:19:32,057
# They come from Shevelstown #
1412
01:19:32,128 --> 01:19:33,152
Shh!
1413
01:19:33,229 --> 01:19:34,992
# Devil knocked my daddy down #
1414
01:19:35,097 --> 01:19:36,223
- # Run, nigger, run #
- Shh!
1415
01:19:36,332 --> 01:19:37,424
# Master's gonna get you #
1416
01:19:37,533 --> 01:19:38,465
- # Run... #
- Shh!
1417
01:19:38,534 --> 01:19:41,002
Okay. Just sit... sit...
1418
01:19:41,103 --> 01:19:43,697
Not in that bed, though. Get up.
1419
01:19:45,407 --> 01:19:46,635
Come here.
1420
01:19:46,709 --> 01:19:48,370
Give me a hug.
1421
01:19:50,146 --> 01:19:51,078
Stop!
1422
01:19:51,147 --> 01:19:52,546
[Laughs]
1423
01:19:52,615 --> 01:19:56,608
# Look down yonder, what do I see? #
1424
01:19:56,685 --> 01:19:59,153
# Great big nigger
hangin' from a tree #
1425
01:19:59,222 --> 01:20:01,247
# Run, nigger, run #
1426
01:20:01,391 --> 01:20:02,619
You're worthless.
1427
01:20:02,692 --> 01:20:04,319
What?
1428
01:20:04,394 --> 01:20:07,124
You think you're the only one hurting?
1429
01:20:08,298 --> 01:20:11,233
Um...
1430
01:20:11,302 --> 01:20:12,360
[sigh]
1431
01:20:12,470 --> 01:20:16,429
Okay, I'm sorry... for everything.
1432
01:20:16,541 --> 01:20:21,274
For, uh, for drinkin', yeah,
1433
01:20:21,345 --> 01:20:23,540
I apologize.
1434
01:20:23,615 --> 01:20:26,083
I'm not talking about me.
1435
01:20:42,201 --> 01:20:44,101
You're right.
1436
01:20:44,169 --> 01:20:46,296
I'm gonna go talk to her.
1437
01:20:47,472 --> 01:20:48,996
No, no, you won't, Lowe.
1438
01:20:49,107 --> 01:20:51,041
She doesn't need
to see you like this, okay?
1439
01:20:51,111 --> 01:20:52,544
I'm just going to talk to her.
1440
01:20:52,613 --> 01:20:53,875
Leave me alone.
1441
01:20:53,948 --> 01:20:54,937
Lowe!
1442
01:21:01,255 --> 01:21:02,722
Calm down, boy!
1443
01:21:02,790 --> 01:21:04,314
Stop! Stop!
1444
01:21:04,391 --> 01:21:05,449
I'm not playing with you.
1445
01:21:05,526 --> 01:21:08,086
Calm... Calm down!
1446
01:21:08,128 --> 01:21:09,755
You crazy?
1447
01:21:13,868 --> 01:21:15,893
You're never gonna forget what you saw
out there, do you understand?
1448
01:21:16,003 --> 01:21:17,698
You're never gonna forget
what you saw out there.
1449
01:21:17,805 --> 01:21:19,739
Hanging's the easiest
part of it sometimes.
1450
01:21:19,807 --> 01:21:21,536
Sometimes they cut
the little fingers off,
1451
01:21:21,609 --> 01:21:23,099
your toes, your nose, your ears.
1452
01:21:23,210 --> 01:21:25,041
Sometimes they cut
your privates off.
1453
01:21:25,112 --> 01:21:27,478
Sometimes they skin you alive.
1454
01:21:30,986 --> 01:21:33,318
You'll never be able to forget.
1455
01:21:41,663 --> 01:21:43,290
[Clatter]
1456
01:21:48,271 --> 01:21:49,465
What do you think he did?
1457
01:21:49,573 --> 01:21:51,666
He didn't have to do nothing, James!
1458
01:21:51,775 --> 01:21:53,106
He didn't have to do nothing!
1459
01:21:53,176 --> 01:21:55,644
In Texas they lynch Negroes!
1460
01:21:55,746 --> 01:21:57,976
Do you understand?
1461
01:21:58,048 --> 01:22:00,380
So it doesn't matter
how good we are, does it?
1462
01:22:00,450 --> 01:22:02,315
What are you talk... What?
1463
01:22:02,452 --> 01:22:04,443
This is all useless.
1464
01:22:04,521 --> 01:22:06,455
What are you talking about?
1465
01:22:06,490 --> 01:22:09,220
I mean we're just a bunch of Negroes
1466
01:22:09,260 --> 01:22:11,285
debating each other
on subjects we all agree on.
1467
01:22:11,362 --> 01:22:14,263
Now, James, don't talk like that, all right?
1468
01:22:14,332 --> 01:22:16,129
- Why not?
- Because you can't!
1469
01:22:17,402 --> 01:22:19,461
Not you.
1470
01:22:39,625 --> 01:22:41,024
[Liquid gurgles]
1471
01:23:03,917 --> 01:23:06,511
Bye! God bless you!
1472
01:23:10,256 --> 01:23:11,587
Where's Samantha?
1473
01:23:11,658 --> 01:23:13,148
She's not going with us.
1474
01:23:13,226 --> 01:23:14,193
Why not?
1475
01:23:14,260 --> 01:23:16,728
Why do you think?
1476
01:23:16,797 --> 01:23:18,856
I took her to the bus station.
1477
01:23:18,933 --> 01:23:20,798
She wanted to go back to school.
1478
01:23:22,536 --> 01:23:24,470
You wanted your chance.
1479
01:23:25,940 --> 01:23:27,373
This is it.
1480
01:23:29,779 --> 01:23:32,304
[Applause]
1481
01:23:32,415 --> 01:23:34,815
[Student]
But how can any Negro
1482
01:23:34,884 --> 01:23:37,614
defend the punishment of prison
1483
01:23:37,687 --> 01:23:41,487
when he's seen so much oppression
in his own life?
1484
01:23:41,557 --> 01:23:42,990
[Man]
Yeah!
1485
01:23:43,059 --> 01:23:44,754
How?
1486
01:23:44,827 --> 01:23:49,264
Because crime itself
is a form of oppression,
1487
01:23:49,332 --> 01:23:53,166
and Negroes fall victim
to more violent crime
1488
01:23:53,236 --> 01:23:56,262
than any other race in America.
1489
01:23:56,339 --> 01:23:59,001
[Applause]
1490
01:23:59,075 --> 01:24:00,542
For us,
1491
01:24:00,643 --> 01:24:05,012
prison not only offers protection,
but retribution.
1492
01:24:05,181 --> 01:24:06,205
[Audience member]
Yes, indeed!
1493
01:24:06,249 --> 01:24:11,186
And for the criminal, it is a dark gift:
1494
01:24:11,255 --> 01:24:15,385
The hardship that introduces
a man to himself,
1495
01:24:15,459 --> 01:24:18,724
that rouses his passion
for freedom...
1496
01:24:18,796 --> 01:24:19,785
[audience member]
Yes, sir!
1497
01:24:19,863 --> 01:24:21,421
...his hope for redemption!
1498
01:24:21,498 --> 01:24:22,430
Oh, yeah!
1499
01:24:22,500 --> 01:24:23,762
[Ioud applause]
1500
01:24:29,541 --> 01:24:32,442
[Moderator]
Our next debater from Wiley College,
1501
01:24:32,510 --> 01:24:35,035
Mr. James Farmer, Junior.
1502
01:24:35,146 --> 01:24:37,114
Mr. Farmer?
1503
01:25:40,549 --> 01:25:41,709
Mom?
1504
01:25:47,623 --> 01:25:48,590
Mom!
1505
01:26:20,725 --> 01:26:22,056
Honey.
1506
01:26:22,127 --> 01:26:23,219
Hey.
1507
01:26:23,295 --> 01:26:24,489
Hi.
1508
01:26:24,563 --> 01:26:25,928
Oh!
1509
01:26:25,997 --> 01:26:27,487
Mmm!
1510
01:26:27,566 --> 01:26:29,500
So?
1511
01:26:31,469 --> 01:26:32,493
We lost.
1512
01:26:32,571 --> 01:26:35,267
Oh. I'm sorry.
1513
01:26:35,340 --> 01:26:38,571
Uh, this came.
1514
01:26:40,478 --> 01:26:41,604
Harvard.
1515
01:26:42,647 --> 01:26:43,944
Wonder what it says.
1516
01:26:44,015 --> 01:26:45,880
Go on and open it and read it.
1517
01:26:45,951 --> 01:26:48,078
- Looks like somebody opened it already.
- Not me.
1518
01:26:49,288 --> 01:26:50,812
You didn't open it already?
1519
01:26:50,923 --> 01:26:52,754
No.
1520
01:26:52,825 --> 01:26:55,089
You are not a good liar.
1521
01:26:59,800 --> 01:27:01,290
Out loud.
1522
01:27:04,605 --> 01:27:06,004
"Dear Mr. Tolson,
1523
01:27:06,073 --> 01:27:07,404
"thank you for informing us
1524
01:27:07,441 --> 01:27:10,467
"about your historic victory
over Oklahoma City.
1525
01:27:10,510 --> 01:27:12,944
"I'm sure you realize
our season is nearly over,
1526
01:27:13,013 --> 01:27:15,208
"but today we received another letter
from Wiley College
1527
01:27:15,282 --> 01:27:16,442
written by Mr. Henry Lowe"?
1528
01:27:16,516 --> 01:27:17,540
Mm-hmm.
1529
01:27:17,618 --> 01:27:18,744
With an "e"?
1530
01:27:18,819 --> 01:27:20,582
"He told us from a student's perspective
1531
01:27:20,687 --> 01:27:23,918
about your"...ahem...
"about your undefeated season."
1532
01:27:24,024 --> 01:27:25,389
Well, we're not undefeated anymore.
1533
01:27:25,459 --> 01:27:26,687
Don't matter.
1534
01:27:26,794 --> 01:27:29,262
"We wish to extend an invitation to..."
1535
01:27:40,609 --> 01:27:42,372
"We wish to extend an invitation
1536
01:27:42,444 --> 01:27:47,211
"to debate Harvard Crimson
here in Cambridge.
1537
01:27:47,283 --> 01:27:50,878
Let us know if this is agreeable to you."
1538
01:27:59,996 --> 01:28:00,928
Honey...
1539
01:28:00,997 --> 01:28:01,895
Don't you tell anybody.
1540
01:28:02,032 --> 01:28:03,124
No.
1541
01:28:14,312 --> 01:28:15,904
[Henry]
No, you don't have to thank me.
1542
01:28:15,980 --> 01:28:18,107
I just wanted to show you
I could write, too.
1543
01:28:18,182 --> 01:28:19,843
That's good. Thank you.
1544
01:28:21,719 --> 01:28:23,243
But you could do me a favor.
1545
01:28:23,321 --> 01:28:24,481
What's that?
1546
01:28:28,359 --> 01:28:30,122
Keep Samantha on the team.
1547
01:28:33,297 --> 01:28:34,628
Why would I do that?
1548
01:28:34,699 --> 01:28:37,793
Mr. Tolson, it was a rough night.
1549
01:28:37,868 --> 01:28:41,235
Yes, it was, Mr. Lowe, for all of us.
1550
01:28:41,305 --> 01:28:43,432
And she walked out on us
at the last minute.
1551
01:28:43,507 --> 01:28:46,806
No, sir. She did not walk out on us.
1552
01:28:47,980 --> 01:28:49,174
She walked out on me.
1553
01:28:57,790 --> 01:28:59,985
It's good tea.
1554
01:29:00,093 --> 01:29:02,926
Resolved:
Capitalism is immoral.
1555
01:29:03,063 --> 01:29:06,032
We will be arguing the affirmative.
1556
01:29:06,100 --> 01:29:08,000
[Henry]
To a bunch of Wall Street bankers.
1557
01:29:08,035 --> 01:29:09,229
[Knock on door]
1558
01:29:10,704 --> 01:29:13,138
Mr. Tolson, I owe you
and my teammates...
1559
01:29:13,207 --> 01:29:16,301
You're late. Come in. Sit down.
1560
01:29:25,787 --> 01:29:27,379
Samantha, I am not...
1561
01:29:37,400 --> 01:29:38,660
Resolved.
1562
01:29:41,226 --> 01:29:44,687
## ["Wiley College Fight Song"]
1563
01:29:48,200 --> 01:29:51,220
Okay, you got macaroni
and cheese, fried chicken,
1564
01:29:51,296 --> 01:29:52,710
black-eyed peas for good luck,
1565
01:29:52,778 --> 01:29:55,406
red beans and rice,
corn bread, candied yams.
1566
01:29:55,479 --> 01:29:57,286
I put some peach cobbler in there, too,
1567
01:29:57,357 --> 01:29:58,435
and some bread pudding.
1568
01:29:58,509 --> 01:30:01,665
I know you don't like bread pudding,
but I put it in there anyway.
1569
01:30:01,804 --> 01:30:02,949
Thank you, Mom.
1570
01:30:03,023 --> 01:30:03,943
Okay.
1571
01:30:04,012 --> 01:30:05,326
Good luck, son.
1572
01:30:07,273 --> 01:30:08,687
Dad?
1573
01:30:08,755 --> 01:30:10,529
Yes, Jim.
1574
01:30:13,598 --> 01:30:16,158
You give Boston my regards.
1575
01:30:16,233 --> 01:30:17,311
You hear?
1576
01:30:17,386 --> 01:30:18,924
Yes, sir.
1577
01:30:19,000 --> 01:30:20,145
[Henry]
James!
1578
01:30:20,219 --> 01:30:21,790
Come on! Train's leaving.
1579
01:30:21,866 --> 01:30:23,437
Coming!
1580
01:30:30,696 --> 01:30:32,010
- Bye, Mom.
- Bye-bye.
1581
01:30:32,079 --> 01:30:33,055
I love you.
1582
01:30:33,133 --> 01:30:34,143
Bye, sis.
1583
01:30:35,736 --> 01:30:36,948
Love you!
1584
01:30:37,020 --> 01:30:38,064
Love you, too.
1585
01:30:38,140 --> 01:30:39,746
[Bell rings]
1586
01:30:41,863 --> 01:30:45,479
[Conductor]
All aboard leaving for Texarkana, Little Rock,
1587
01:30:45,585 --> 01:30:49,302
St. Louis, and all points north!
1588
01:30:49,375 --> 01:30:52,391
All aboard!
1589
01:30:52,500 --> 01:30:54,091
I'm not going with you.
1590
01:30:54,168 --> 01:30:55,794
What?
1591
01:30:55,868 --> 01:30:57,198
I cannot leave this state.
1592
01:30:57,269 --> 01:30:58,860
It's a condition of my bail.
1593
01:30:58,936 --> 01:31:00,232
You can't let them stop you.
1594
01:31:00,304 --> 01:31:01,964
They're not stopping me.
1595
01:31:02,105 --> 01:31:05,698
I just don't want to
jeopardize your opportunity.
1596
01:31:05,773 --> 01:31:07,103
You can win without me.
1597
01:31:07,140 --> 01:31:08,970
This is what you wanted
to do all along, isn't it?
1598
01:31:09,008 --> 01:31:10,440
He's right.
1599
01:31:10,509 --> 01:31:12,566
Why didn't you tell us this before?
1600
01:31:12,644 --> 01:31:14,270
Because I didn't want
to hear your arguments.
1601
01:31:14,378 --> 01:31:16,277
I knew they'd be too good.
1602
01:31:16,346 --> 01:31:19,108
[Train whistle blows]
1603
01:31:22,549 --> 01:31:24,913
All right, Mr. Lowe, you're in charge.
1604
01:31:24,984 --> 01:31:28,440
Whatever your instincts
tell you, you listen.
1605
01:31:28,519 --> 01:31:29,450
Yes, sir.
1606
01:31:29,519 --> 01:31:30,507
Let's go.
1607
01:31:32,021 --> 01:31:33,112
Let's go.
1608
01:31:34,923 --> 01:31:36,617
What are we supposed
to do without you?
1609
01:31:36,690 --> 01:31:38,849
Win.
1610
01:31:48,363 --> 01:31:51,023
[Train whistle blows]
1611
01:33:06,205 --> 01:33:08,728
[Man over P.A.]
Chicago Express, with service to Hartford,
1612
01:33:08,774 --> 01:33:11,036
New York, and Philadelphia,
1613
01:33:11,075 --> 01:33:14,042
now boarding, Track 29.
1614
01:33:19,746 --> 01:33:21,474
I thought somebody was
supposed to meet us.
1615
01:33:27,952 --> 01:33:29,145
Wiley College?
1616
01:33:29,253 --> 01:33:30,184
- Yes.
- Yes.
1617
01:33:30,253 --> 01:33:31,276
I'm Harland Osbourne.
1618
01:33:31,387 --> 01:33:33,853
Harvard has put me in charge of you
for the time that you'll be here in Boston.
1619
01:33:33,922 --> 01:33:36,184
- How you doing? I'm Henry Lowe.
- Mr. Lowe.
1620
01:33:36,256 --> 01:33:37,586
- James Farmer, Jr.
- Mr. Farmer.
1621
01:33:37,657 --> 01:33:39,180
- Samantha Booke.
- Of course. Miss Booke.
1622
01:33:39,258 --> 01:33:41,986
We should be going.
My car's out front.
1623
01:33:42,059 --> 01:33:42,990
I've got it.
1624
01:33:43,059 --> 01:33:43,990
Oh, thank you.
1625
01:33:44,060 --> 01:33:45,253
Just so you know,
1626
01:33:45,327 --> 01:33:47,021
you'll be staying on campus
in Douglas Hall.
1627
01:33:47,095 --> 01:33:48,288
I've got to tell you,
1628
01:33:48,363 --> 01:33:50,057
this debate is stirring up
a lot of excitement.
1629
01:33:50,130 --> 01:33:51,289
- Really?
- Oh, yeah.
1630
01:33:51,364 --> 01:33:53,830
It's gonna be broadcast
all over America.
1631
01:33:53,899 --> 01:33:56,525
Can we see where we're
going to debate?
1632
01:33:56,600 --> 01:33:57,627
Of course.
1633
01:34:00,584 --> 01:34:01,781
[Door opens]
1634
01:34:25,526 --> 01:34:28,550
Hello, Harvard!
1635
01:34:29,894 --> 01:34:30,917
[Laughter]
1636
01:34:33,195 --> 01:34:35,821
[Handclaps echoing]
1637
01:34:35,931 --> 01:34:37,830
[Clicking tongues, echoing]
1638
01:34:43,869 --> 01:34:44,960
Excuse me.
1639
01:34:45,036 --> 01:34:47,161
You supposed to be here?
1640
01:34:49,739 --> 01:34:52,570
I guess we'll find out, won't we?
1641
01:35:08,281 --> 01:35:09,406
Ah!
1642
01:35:13,283 --> 01:35:14,340
Well, look.
1643
01:35:14,451 --> 01:35:15,644
"Mr. Farmer."
1644
01:35:20,589 --> 01:35:22,851
$5.00?
1645
01:35:22,922 --> 01:35:24,081
Lowe, I got $5.00.
1646
01:35:24,157 --> 01:35:26,453
Yeah, I did, too. It's called per diem.
1647
01:35:26,524 --> 01:35:27,990
Hoo-hoo!
1648
01:35:28,059 --> 01:35:29,889
You want me to hold it for you?
1649
01:35:29,960 --> 01:35:31,892
No, not my $5.00.
1650
01:35:31,961 --> 01:35:33,655
[Knock on door]
1651
01:35:35,329 --> 01:35:36,522
[Whistling]
1652
01:35:38,563 --> 01:35:42,224
I got $5.00. I got $5.00.
1653
01:35:42,332 --> 01:35:43,298
Me, too.
1654
01:35:43,399 --> 01:35:45,490
Well, mine is crispy.
1655
01:35:47,201 --> 01:35:51,760
James, this is high tea, all right?
1656
01:35:51,836 --> 01:35:55,769
We nibble. We do not devour.
1657
01:35:55,838 --> 01:35:57,702
- [Knock on door]
- How do you know?
1658
01:35:57,772 --> 01:35:59,398
I don't.
1659
01:36:01,175 --> 01:36:03,437
Hello. I'm Wilson.
1660
01:36:03,509 --> 01:36:05,839
This is for you.
1661
01:36:05,911 --> 01:36:07,343
Thank you.
1662
01:36:09,946 --> 01:36:12,777
I can't accept that, sir.
1663
01:36:12,847 --> 01:36:14,746
It would be inappropriate.
1664
01:36:20,352 --> 01:36:21,978
It would be inappropriate.
1665
01:36:22,052 --> 01:36:23,450
[Laughing]
1666
01:36:24,754 --> 01:36:25,720
Who's it from?
1667
01:36:25,787 --> 01:36:26,912
It's from Harvard.
1668
01:36:26,989 --> 01:36:28,319
Maybe it's more money.
1669
01:36:28,389 --> 01:36:29,446
Hmm.
1670
01:36:29,522 --> 01:36:32,045
"We have been informed
by Tau Kappa Gamma
1671
01:36:32,124 --> 01:36:33,886
"that your team delivers...
1672
01:36:35,158 --> 01:36:37,317
"canned speeches:
1673
01:36:37,393 --> 01:36:41,383
"Arguments written by faculty
rather than students.
1674
01:36:41,463 --> 01:36:43,157
"Therefore, we are
changing the topic.
1675
01:36:43,230 --> 01:36:45,094
"You will have
the same amount of time
1676
01:36:45,164 --> 01:36:47,255
"to write new arguments
as the Harvard team:
1677
01:36:47,366 --> 01:36:48,923
48 hours."
1678
01:36:50,368 --> 01:36:52,698
Coaches help students all the time.
1679
01:36:52,768 --> 01:36:53,859
[James]
Yes, sir.
1680
01:36:53,969 --> 01:36:56,162
[Henry]
"Both teams will be delivered
1681
01:36:56,236 --> 01:36:57,327
the same reference books."
1682
01:36:57,404 --> 01:36:58,370
Yes, sir.
1683
01:36:58,437 --> 01:36:59,562
"Our new topic:
Resolved:
1684
01:36:59,639 --> 01:37:02,367
"Civil disobedience is a moral weapon
in the fight for justice."
1685
01:37:02,506 --> 01:37:05,098
Wiley College will be
arguing the affirmative."
1686
01:37:05,174 --> 01:37:06,333
Thank you, sir.
1687
01:37:09,776 --> 01:37:12,470
I can't reach Mr. Tolson.
Nobody knows where he is.
1688
01:37:12,544 --> 01:37:15,067
They're setting us up to lose.
1689
01:37:15,146 --> 01:37:16,976
We can't win without him.
1690
01:37:17,047 --> 01:37:19,707
You're wrong.
We can't win without him.
1691
01:37:23,851 --> 01:37:25,340
Thoreau?
1692
01:37:25,451 --> 01:37:27,747
[Henry, reading]
"...less desponding free spirits,
1693
01:37:27,819 --> 01:37:29,046
is in her prisons..."
1694
01:37:29,120 --> 01:37:32,187
"Under a government
which imprisons any unjustly,
1695
01:37:32,188 --> 01:37:33,620
the true place for a just man..."
1696
01:37:33,689 --> 01:37:35,178
Here's your coffee, sir.
1697
01:37:35,256 --> 01:37:36,882
Thank you, Mr. Wilson.
1698
01:37:36,957 --> 01:37:38,355
Just Wilson.
1699
01:37:38,424 --> 01:37:39,549
Thank you, Wilson.
1700
01:37:39,625 --> 01:37:40,716
"...has provided for her freer
1701
01:37:40,792 --> 01:37:41,815
"and less desponding spirits..."
1702
01:37:43,361 --> 01:37:45,293
But you have to use
the Massacre at Amritsar.
1703
01:37:45,362 --> 01:37:46,828
Agreed, James,
1704
01:37:46,896 --> 01:37:48,658
but we'll save it for the rebuttal.
1705
01:37:48,730 --> 01:37:50,629
We're going to save the best for last
1706
01:37:50,698 --> 01:37:52,597
because you have
to leave the audience...
1707
01:37:52,666 --> 01:37:56,065
I think we should get into Gandhi's
concept of Satyagraha.
1708
01:37:56,167 --> 01:37:57,463
I don't agree.
1709
01:37:57,567 --> 01:37:59,090
I don't think people
are gonna understand what...
1710
01:37:59,202 --> 01:38:00,862
what... Sadagara?
1711
01:38:01,003 --> 01:38:02,867
Sactchmaget? Sactchma...
1712
01:38:02,937 --> 01:38:03,903
Satyagraha.
1713
01:38:03,972 --> 01:38:05,438
From the Sanskrit.
1714
01:38:05,539 --> 01:38:08,904
Meaning truth and fairness.
1715
01:38:16,577 --> 01:38:18,009
I told you.
1716
01:38:18,079 --> 01:38:19,204
It's... It's obvious to me
1717
01:38:19,279 --> 01:38:20,939
that we should begin
the debate with Gandhi.
1718
01:38:21,013 --> 01:38:22,479
That's exactly why I won't do it.
1719
01:38:22,547 --> 01:38:23,979
Why should I do the obvious thing?
1720
01:38:24,048 --> 01:38:25,173
Because that's what wins debates!
1721
01:38:25,249 --> 01:38:27,113
Listen to what you're saying.
This is Harvard, okay?
1722
01:38:27,183 --> 01:38:29,411
The first thing you think
when you think civil disobedience is what?
1723
01:38:29,518 --> 01:38:30,779
That's why we should use Gandhi!
1724
01:38:30,885 --> 01:38:32,112
But Gandhi is a strong point!
1725
01:38:32,218 --> 01:38:34,117
I want to win! Do you want to win?
1726
01:38:34,186 --> 01:38:36,243
Yes, I want to win, but he's right!
1727
01:38:36,354 --> 01:38:37,513
This is not getting us anywhere!
1728
01:38:37,587 --> 01:38:38,883
Tolson told me I was in charge!
1729
01:38:38,956 --> 01:38:40,217
He didn't put you in charge!
1730
01:38:40,290 --> 01:38:42,052
You're "in charge" does not mean...
1731
01:38:42,124 --> 01:38:43,249
So I can make decisions.
1732
01:38:43,324 --> 01:38:44,620
We're not starting with Gandhi!
1733
01:38:44,693 --> 01:38:45,818
Yes, we are!
1734
01:38:45,893 --> 01:38:47,825
Do you hear yourself?
You sound like a kid!
1735
01:38:47,894 --> 01:38:49,520
Well, you are a kid!
1736
01:38:49,594 --> 01:38:51,060
Fellas, come on!
1737
01:38:51,128 --> 01:38:52,754
- I'm an idiot?
- Yes!
1738
01:38:52,829 --> 01:38:54,295
To hell with you!
To hell with you!
1739
01:38:54,363 --> 01:38:55,488
To hell with this debate!
1740
01:38:55,564 --> 01:38:57,428
To hell with me?
To hell with me?
1741
01:38:57,498 --> 01:38:59,158
Just because I disagree with you?
1742
01:38:59,232 --> 01:39:00,391
If you're gonna walk out, fine!
1743
01:39:00,466 --> 01:39:02,625
We're not chasing you!
1744
01:39:02,801 --> 01:39:07,098
We are so tired of chasing you!
1745
01:39:12,673 --> 01:39:13,866
He's coming back, isn't he?
1746
01:39:13,940 --> 01:39:15,531
See if I care!
1747
01:39:46,123 --> 01:39:47,885
[Distant train whistle blows]
1748
01:40:03,632 --> 01:40:05,360
[Horn honks]
1749
01:40:20,640 --> 01:40:22,004
How you doing, man?
1750
01:40:26,977 --> 01:40:29,307
## [Honky tonk piano]
1751
01:41:22,273 --> 01:41:24,137
You're beautiful when you're asleep.
1752
01:41:36,579 --> 01:41:38,045
Henry, l...
1753
01:41:38,114 --> 01:41:40,342
Yeah, I know, I know.
1754
01:41:40,414 --> 01:41:43,870
But you can't stop me
from looking at you.
1755
01:41:43,950 --> 01:41:47,596
Can everybody shut up and go to bed?
1756
01:41:47,670 --> 01:41:50,434
James, come on, wake up.
1757
01:41:50,540 --> 01:41:51,768
No.
1758
01:41:51,875 --> 01:41:52,842
James.
1759
01:41:57,615 --> 01:41:59,515
Come on, James, get up.
1760
01:42:05,724 --> 01:42:07,123
What?
1761
01:42:12,330 --> 01:42:14,321
What is this?
1762
01:42:14,399 --> 01:42:16,867
That's my notes.
1763
01:42:18,603 --> 01:42:20,662
What are you giving them to me for?
1764
01:42:20,739 --> 01:42:22,502
Because you're debating, not me.
1765
01:42:22,607 --> 01:42:25,098
What?
1766
01:42:25,210 --> 01:42:27,144
It's your turn, James.
1767
01:42:27,212 --> 01:42:28,577
You serious?
1768
01:42:30,015 --> 01:42:30,374
You're crazy.
1769
01:42:30,400 --> 01:42:32,622
At 14, you're just as good as me.
1770
01:42:32,700 --> 01:42:34,697
The judges will love you.
1771
01:42:34,800 --> 01:42:35,994
No. No. You can't quit.
1772
01:42:36,069 --> 01:42:38,094
I'm not quitting, Samantha.
1773
01:42:39,939 --> 01:42:43,705
Tolson made me captain,
and he said you were ready.
1774
01:42:43,776 --> 01:42:45,641
Yeah, but you saw me at Howard.
1775
01:42:45,711 --> 01:42:46,905
I was horrible.
1776
01:42:46,979 --> 01:42:48,503
That's right. You did terrible, didn't you?
1777
01:42:48,581 --> 01:42:49,878
Stunk up the whole joint, right?
1778
01:42:49,949 --> 01:42:51,678
So you should just quit, right?
1779
01:42:51,751 --> 01:42:53,184
You should just give up.
1780
01:42:56,856 --> 01:42:57,845
No.
1781
01:43:03,629 --> 01:43:05,563
Who's the judge?
1782
01:43:06,799 --> 01:43:08,198
What?
1783
01:43:08,234 --> 01:43:10,361
Who's the judge?
1784
01:43:12,672 --> 01:43:14,833
The judge is God.
1785
01:43:16,110 --> 01:43:17,839
And why is he God?
1786
01:43:19,546 --> 01:43:24,381
Because he decides who wins or loses,
not my opponent.
1787
01:43:24,451 --> 01:43:27,386
And who is your opponent?
1788
01:43:27,454 --> 01:43:29,979
He doesn't exist.
1789
01:43:30,091 --> 01:43:32,855
Why doesn't he exist?
1790
01:43:32,961 --> 01:43:35,452
[Both]
Because he is a mere a dissenting voice
1791
01:43:35,563 --> 01:43:37,622
to the truth that I speak.
1792
01:43:40,368 --> 01:43:41,596
That's right.
1793
01:43:41,670 --> 01:43:43,515
Speak the truth.
1794
01:43:44,856 --> 01:43:47,229
Direct from Harvard Memorial Hall
1795
01:43:47,300 --> 01:43:49,166
in Cambridge, Massachusetts,
1796
01:43:49,236 --> 01:43:53,004
this is WNBC Radio,
bringing to you live
1797
01:43:53,076 --> 01:43:54,738
tonight's history-making debate
1798
01:43:54,813 --> 01:43:58,342
between little Wiley College
from Marshall, Texas,
1799
01:43:58,419 --> 01:44:00,820
and the Harvard University Debate team,
1800
01:44:00,956 --> 01:44:02,150
the first time ever
1801
01:44:02,258 --> 01:44:04,591
a Negro college has faced
the national champions.
1802
01:44:04,662 --> 01:44:05,720
Harvard's Dean of Students
1803
01:44:05,831 --> 01:44:07,697
is making his way to the podium now.
1804
01:44:07,734 --> 01:44:10,135
The crowd, as if on cue, falls silent.
1805
01:44:11,474 --> 01:44:13,409
[Dean]
On this historic occasion,
1806
01:44:13,477 --> 01:44:16,413
we welcome the distinguished team
from Wiley College,
1807
01:44:16,482 --> 01:44:19,577
our illustrious judges, you the audience,
1808
01:44:19,653 --> 01:44:23,147
and through the wonder
of radio, the nation.
1809
01:44:23,226 --> 01:44:27,494
Harvard University celebrates
its 300th anniversary this year,
1810
01:44:27,566 --> 01:44:32,198
and, in Franklin Delano Roosevelt,
its fifth President of the United States.
1811
01:44:32,274 --> 01:44:36,212
But no university, no matter how grand
or august in its history,
1812
01:44:36,314 --> 01:44:38,840
can afford to live in the past.
1813
01:44:38,952 --> 01:44:42,720
So, in the spirit of tomorrow,
1814
01:44:42,793 --> 01:44:45,729
I introduce to you today:
1815
01:44:46,965 --> 01:44:48,934
The debaters from Wiley College:
1816
01:44:49,002 --> 01:44:50,367
Miss Samantha Booke,
1817
01:44:50,437 --> 01:44:52,429
Mr. James Farmer, Junior.
1818
01:44:52,508 --> 01:44:53,770
[Applause]
1819
01:44:53,844 --> 01:44:55,368
What?
1820
01:45:04,195 --> 01:45:07,598
Mr. Farmer will argue the first affirmative.
1821
01:45:26,832 --> 01:45:29,097
Resolved:
1822
01:45:29,170 --> 01:45:32,630
Civil disobedience is a moral weapon
1823
01:45:32,709 --> 01:45:35,645
in the fight for justice.
1824
01:45:35,714 --> 01:45:38,843
But how can disobedience
ever be moral?
1825
01:45:38,919 --> 01:45:40,284
Well, I guess that depends
1826
01:45:40,355 --> 01:45:43,189
on one's definition of the words.
1827
01:45:43,293 --> 01:45:44,282
Word.
1828
01:45:46,298 --> 01:45:49,166
In 1919, in India,
1829
01:45:49,236 --> 01:45:53,902
10,000 people gathered in Amritsar
to protest the tyranny of British rule.
1830
01:45:53,978 --> 01:45:55,036
Has it started?
1831
01:45:55,113 --> 01:45:56,171
- Shh!
- Your brother's talking.
1832
01:45:56,248 --> 01:45:57,476
Just sit down.
1833
01:45:57,550 --> 01:46:00,714
General Reginald Dyer
trapped them in a courtyard
1834
01:46:00,856 --> 01:46:05,819
and ordered his troops
to fire into the crowd for ten minutes.
1835
01:46:05,897 --> 01:46:07,923
379 died...
1836
01:46:07,967 --> 01:46:13,101
men, women, children...
1837
01:46:13,143 --> 01:46:14,873
Shot down in cold blood.
1838
01:46:14,979 --> 01:46:19,418
Dyer said he had
taught them a moral lesson.
1839
01:46:19,520 --> 01:46:23,322
Gandhi and his followers responded
not with violence
1840
01:46:23,393 --> 01:46:27,695
but with an organized
campaign of non-cooperation.
1841
01:46:27,767 --> 01:46:30,430
Government buildings were occupied.
1842
01:46:30,505 --> 01:46:33,134
Streets were blocked
with people who refused to rise,
1843
01:46:33,210 --> 01:46:36,112
even when beaten by police.
1844
01:46:36,182 --> 01:46:38,583
Gandhi was arrested,
1845
01:46:38,653 --> 01:46:41,954
but the British were soon
forced to release him.
1846
01:46:42,025 --> 01:46:46,157
He called it a moral victory.
1847
01:46:46,232 --> 01:46:48,565
The definition of moral:
1848
01:46:48,669 --> 01:46:53,074
Dyer's lesson or Gandhi's victory?
1849
01:46:53,143 --> 01:46:54,610
You choose.
1850
01:46:57,182 --> 01:46:58,946
[Applause]
1851
01:47:12,374 --> 01:47:15,573
From 1914 to 1918,
1852
01:47:15,647 --> 01:47:20,849
for every single minute
the world was at war,
1853
01:47:20,922 --> 01:47:24,917
four men laid down their lives.
1854
01:47:25,029 --> 01:47:27,464
Just think of it.
1855
01:47:27,534 --> 01:47:32,770
240 brave young men
were hurled into eternity
1856
01:47:32,842 --> 01:47:36,245
every hour of every day, of every night,
1857
01:47:36,314 --> 01:47:39,011
for four long years.
1858
01:47:40,988 --> 01:47:44,426
35,000 hours.
1859
01:47:44,494 --> 01:47:50,903
8,281,000 casualties.
1860
01:47:52,844 --> 01:47:54,676
240.
1861
01:47:55,881 --> 01:47:58,009
240.
1862
01:47:58,119 --> 01:48:02,558
240.
1863
01:48:02,726 --> 01:48:04,159
Here was a slaughter
1864
01:48:04,229 --> 01:48:08,463
immeasurably greater than
what happened at Amritsar.
1865
01:48:08,502 --> 01:48:11,996
Can there be anything moral about it?
1866
01:48:13,377 --> 01:48:14,776
Nothing...
1867
01:48:14,845 --> 01:48:16,677
except that it stopped Germany
1868
01:48:16,749 --> 01:48:18,650
from enslaving all of Europe.
1869
01:48:18,719 --> 01:48:23,591
Civil disobedience isn't moral
because it's non-violent.
1870
01:48:23,660 --> 01:48:26,630
Fighting for your country with violence
1871
01:48:26,698 --> 01:48:29,167
can be deeply moral,
1872
01:48:29,270 --> 01:48:34,438
demanding the greatest
sacrifice of all:
1873
01:48:34,546 --> 01:48:36,845
Life itself.
1874
01:48:36,916 --> 01:48:40,354
Non-violence is the mask
civil disobedience wears
1875
01:48:40,455 --> 01:48:43,984
to conceal its true face...
1876
01:48:44,061 --> 01:48:46,553
anarchy.
1877
01:48:58,017 --> 01:49:00,782
Gandhi believes one must always act
1878
01:49:00,956 --> 01:49:03,755
with love and respect
for one's opponents,
1879
01:49:03,859 --> 01:49:06,385
even if they are Harvard debaters.
1880
01:49:06,497 --> 01:49:07,964
[Laughter]
1881
01:49:08,000 --> 01:49:11,938
Gandhi also believes
that lawbreakers must accept
1882
01:49:12,008 --> 01:49:15,275
the legal consequences for their actions.
1883
01:49:15,348 --> 01:49:17,476
Does that sound like anarchy?
1884
01:49:17,551 --> 01:49:22,821
Civil disobedience is not something
for us to fear.
1885
01:49:22,892 --> 01:49:25,919
It is, after all, an American concept.
1886
01:49:25,998 --> 01:49:28,331
You see, Gandhi draws his inspiration
1887
01:49:28,402 --> 01:49:30,200
not from a Hindu scripture,
1888
01:49:30,272 --> 01:49:32,264
but from Henry David Thoreau,
1889
01:49:32,341 --> 01:49:34,867
who I believe graduated from Harvard
1890
01:49:34,979 --> 01:49:45,229
and lived by a pond
not too far from here.
1891
01:49:45,230 --> 01:49:48,429
My opponent is right about one thing.
1892
01:49:48,502 --> 01:49:51,028
Thoreau was a Harvard grad,
1893
01:49:51,105 --> 01:49:55,840
and, like many of us, a bit self-righteous.
1894
01:49:55,914 --> 01:49:58,281
[Laughter]
1895
01:49:58,352 --> 01:50:03,554
He once said, "Any man
more right than his neighbors
1896
01:50:03,593 --> 01:50:07,326
constitutes a majority of one."
1897
01:50:07,367 --> 01:50:11,100
Thoreau the idealist could never know
1898
01:50:11,206 --> 01:50:15,235
that Adolf Hitler
would agree with his words.
1899
01:50:15,347 --> 01:50:20,481
The beauty and the burden
of democracy is this:
1900
01:50:20,555 --> 01:50:25,928
No idea prevails without
the support of the majority.
1901
01:50:25,996 --> 01:50:28,830
The people decide
the moral issues of the day,
1902
01:50:28,901 --> 01:50:31,268
not a majority of one.
1903
01:50:31,340 --> 01:50:35,802
Majorities do not decide
what is right or wrong.
1904
01:50:35,881 --> 01:50:37,850
Your conscience does.
1905
01:50:37,917 --> 01:50:40,580
So why should a citizen
1906
01:50:40,655 --> 01:50:43,147
surrender his or her conscience
1907
01:50:43,260 --> 01:50:44,591
to a legislator?
1908
01:50:44,696 --> 01:50:48,862
No, we must never, ever kneel down
1909
01:50:48,936 --> 01:50:51,838
before the tyranny of a majority.
1910
01:50:51,908 --> 01:50:54,605
[Applause]
1911
01:50:56,783 --> 01:50:58,649
[Applause]
1912
01:51:00,288 --> 01:51:03,817
We can't decide which laws
to obey and which to ignore.
1913
01:51:03,960 --> 01:51:06,486
If we could...
1914
01:51:06,565 --> 01:51:08,193
I'd never stop for a red light.
1915
01:51:08,234 --> 01:51:10,032
[Laughter]
1916
01:51:10,070 --> 01:51:12,096
My father is one of those men
1917
01:51:12,175 --> 01:51:15,908
that stands between us and chaos:
1918
01:51:16,015 --> 01:51:18,484
A police officer.
1919
01:51:18,586 --> 01:51:24,528
I remember the day
his partner, his best friend,
1920
01:51:24,595 --> 01:51:27,258
was gunned down in the line of duty.
1921
01:51:29,269 --> 01:51:32,034
Most vividly of all,
1922
01:51:32,107 --> 01:51:35,601
I remember the expression
on my dad's face.
1923
01:51:37,717 --> 01:51:43,625
Nothing that erodes
the rule of law can be moral,
1924
01:51:43,693 --> 01:51:48,223
no matter what name we give it.
1925
01:51:50,739 --> 01:51:52,503
Bravo!
1926
01:52:36,683 --> 01:52:37,809
Why doesn't he say something?
1927
01:52:37,885 --> 01:52:39,113
Shh!
1928
01:52:55,680 --> 01:52:59,243
In Texas...
1929
01:52:59,353 --> 01:53:01,219
they lynch Negroes.
1930
01:53:03,627 --> 01:53:05,596
My teammates and I
1931
01:53:05,663 --> 01:53:09,931
saw a man strung up by his neck
1932
01:53:09,971 --> 01:53:11,529
and set on fire.
1933
01:53:14,011 --> 01:53:18,074
We drove through a lynch mob,
1934
01:53:18,151 --> 01:53:21,554
pressed our faces
against the floorboard.
1935
01:53:24,695 --> 01:53:27,722
I looked at my teammates.
1936
01:53:27,800 --> 01:53:30,827
I saw the fear in their eyes...
1937
01:53:33,243 --> 01:53:36,213
and worse...
1938
01:53:36,315 --> 01:53:37,577
the shame.
1939
01:53:40,822 --> 01:53:43,417
What was this Negro's crime
1940
01:53:43,493 --> 01:53:45,928
that he should be hung, without trial,
1941
01:53:45,998 --> 01:53:48,559
in a dark forest filled with fog?
1942
01:53:48,635 --> 01:53:52,630
Was he a thief?
1943
01:53:52,710 --> 01:53:55,839
Was he a killer?
1944
01:53:55,915 --> 01:53:57,439
Or just a Negro?
1945
01:53:59,721 --> 01:54:02,350
Was he a sharecropper?
1946
01:54:02,525 --> 01:54:04,653
A preacher?
1947
01:54:04,762 --> 01:54:07,789
Were his children waiting up for him?
1948
01:54:07,834 --> 01:54:13,935
And who are we to just
lie there and do nothing?
1949
01:54:16,615 --> 01:54:21,817
No matter what he did,
the mob was the criminal.
1950
01:54:21,890 --> 01:54:25,191
But the law did nothing,
1951
01:54:25,262 --> 01:54:28,597
just left us wondering why.
1952
01:54:34,845 --> 01:54:36,711
My opponent says
1953
01:54:36,816 --> 01:54:40,982
nothing that erodes the rule
of law can be moral.
1954
01:54:41,089 --> 01:54:43,923
But there is no rule of law
in the Jim Crow South,
1955
01:54:43,994 --> 01:54:46,463
not when Negroes are denied housing,
1956
01:54:46,565 --> 01:54:49,091
turned away from schools, hospitals,
1957
01:54:49,170 --> 01:54:51,401
and not when we are lynched.
1958
01:54:55,947 --> 01:54:57,346
St. Augustine said,
1959
01:54:57,416 --> 01:55:01,946
"An unjust law is no law at all,"
1960
01:55:02,091 --> 01:55:03,923
which means I have a right,
1961
01:55:03,994 --> 01:55:06,657
even a duty, to resist...
1962
01:55:09,003 --> 01:55:13,704
with violence or civil disobedience.
1963
01:55:18,085 --> 01:55:20,611
You should pray I choose the latter.
1964
01:55:34,011 --> 01:55:36,105
Bravo!
1965
01:55:52,375 --> 01:55:53,637
[Dean]
In tonight's debate
1966
01:55:53,710 --> 01:55:59,413
between Harvard University
and Wiley College...
1967
01:56:02,692 --> 01:56:04,388
And the winner is...
1968
01:56:13,276 --> 01:56:14,743
[sigh]
1969
01:56:27,300 --> 01:56:28,962
Wiley College.
1970
01:56:29,037 --> 01:56:31,632
Yeah!
1971
01:57:19,687 --> 01:57:21,815
[Cheering]
1972
02:02:51,373 --> 02:02:52,601
## [Guitar]
1973
02:02:56,615 --> 02:02:59,278
# Veil my face #
1974
02:02:59,386 --> 02:03:01,719
# Veil my face #
1975
02:03:01,857 --> 02:03:03,222
# Veil my face #
1976
02:03:03,293 --> 02:03:04,590
# Got two wings #
1977
02:03:04,662 --> 02:03:05,822
# Veil my face #
1978
02:03:05,897 --> 02:03:07,159
# Got two wings #
1979
02:03:07,233 --> 02:03:08,427
# Veil my feet #
1980
02:03:08,502 --> 02:03:09,662
# Got two wings #
1981
02:03:09,704 --> 02:03:10,830
# Fly away #
1982
02:03:10,872 --> 02:03:12,134
# Can't no man #
1983
02:03:12,208 --> 02:03:13,368
# Do me no harm #
1984
02:03:13,443 --> 02:03:14,603
# Got two wings #
1985
02:03:14,679 --> 02:03:15,976
# Veil my face #
1986
02:03:16,048 --> 02:03:17,242
# Got two wings #
1987
02:03:17,316 --> 02:03:18,510
# Veil my feet #
1988
02:03:18,585 --> 02:03:19,745
# Got two wings #
1989
02:03:19,820 --> 02:03:20,878
# Fly away #
1990
02:03:20,956 --> 02:03:22,218
# Can't no man #
1991
02:03:22,291 --> 02:03:23,588
# Do me no harm #
1992
02:03:23,660 --> 02:03:25,754
# Gather 'cause my soul is #
1993
02:03:25,830 --> 02:03:28,299
# Callin' out my name #
1994
02:03:28,367 --> 02:03:30,802
# Got two wings ready #
1995
02:03:30,905 --> 02:03:33,340
# And me just the same #
1996
02:03:33,410 --> 02:03:35,675
# Oh, brothers and sisters #
1997
02:03:35,746 --> 02:03:38,272
# Meet me in the air #
1998
02:03:38,384 --> 02:03:40,580
# If my wings fail me #
1999
02:03:40,655 --> 02:03:43,022
# I'll get another pair #
2000
02:03:43,094 --> 02:03:44,356
# I got two wings #
2001
02:03:44,430 --> 02:03:45,454
# Veil my face #
2002
02:03:45,531 --> 02:03:46,862
# Got two wings #
2003
02:03:46,933 --> 02:03:48,195
# Veil my feet #
2004
02:03:48,269 --> 02:03:49,395
# Got two wings #
2005
02:03:49,471 --> 02:03:50,495
# Fly away #
2006
02:03:50,572 --> 02:03:51,869
# Can't no man #
2007
02:03:51,941 --> 02:03:53,203
# Do me no harm #
2008
02:03:53,277 --> 02:03:54,369
# Ooh-ooh #
2009
02:03:54,446 --> 02:03:55,606
# Ooh-ooh #
2010
02:03:55,681 --> 02:03:57,046
# Ooh-ooh #
2011
02:03:57,117 --> 02:03:58,084
# Ooh-ooh #
2012
02:03:58,151 --> 02:03:59,277
# Ooh-ooh #
2013
02:03:59,353 --> 02:04:00,342
# Ooh-ooh #
2014
02:04:00,422 --> 02:04:01,650
# Uh-huh-huh #
2015
02:04:01,791 --> 02:04:03,053
# Uh-huh-huh #
2016
02:04:03,126 --> 02:04:04,218
# Woo-ooh #
2017
02:04:04,328 --> 02:04:05,386
# Ooh-ooh #
2018
02:04:05,497 --> 02:04:06,486
# Woo-ooh #
2019
02:04:06,599 --> 02:04:07,793
# Woo-ooh #
2020
02:04:07,900 --> 02:04:08,832
# Woo-ooh #
2021
02:04:08,869 --> 02:04:10,097
# Woo-ooh #
2022
02:04:10,138 --> 02:04:11,298
# Hey, hey, hey #
2023
02:04:11,373 --> 02:04:12,533
# Hey, hey #
2024
02:04:12,608 --> 02:04:13,939
# Fly away #
2025
02:04:14,010 --> 02:04:15,170
# Fly away #
2026
02:04:15,246 --> 02:04:16,474
# Fly-y-y #
2027
02:04:16,548 --> 02:04:17,606
# Fly away #
2028
02:04:17,684 --> 02:04:18,912
# Fly-y-y #
2029
02:04:18,985 --> 02:04:20,179
# Fly away #
2030
02:04:20,254 --> 02:04:21,414
# Fly-y-y #
2031
02:04:21,490 --> 02:04:23,721
# Fly away #
2032
02:04:23,794 --> 02:04:26,195
# Fly away #
2033
02:04:26,265 --> 02:04:27,630
# Fly away #
2034
02:04:27,701 --> 02:04:30,968
# Mm-hmm #
2035
02:04:31,039 --> 02:04:33,031
## [piano]
2036
02:04:42,792 --> 02:04:45,956
# Hmm #
2037
02:04:46,030 --> 02:04:48,124
## [gospel organ]
2038
02:04:48,201 --> 02:04:52,333
# Hmm #
2039
02:04:53,676 --> 02:04:59,083
# Hmm #
2040
02:04:59,152 --> 02:05:02,487
# Hmm #
2041
02:05:04,628 --> 02:05:10,092
# Hmm #
2042
02:05:10,139 --> 02:05:15,273
# Hmm #
2043
02:05:15,347 --> 02:05:19,513
# Hmm-mm-mm-mm #
2044
02:05:19,588 --> 02:05:22,353
# Hmm #
2045
02:05:22,425 --> 02:05:24,826
# Hmm #
2046
02:05:24,896 --> 02:05:27,525
# Up above my head #
2047
02:05:27,601 --> 02:05:30,093
# Above my head #
2048
02:05:30,171 --> 02:05:32,265
# I hear music in the air #
2049
02:05:32,342 --> 02:05:35,677
# Music in the air #
2050
02:05:35,747 --> 02:05:37,739
# Up above my head #
2051
02:05:37,817 --> 02:05:41,118
# Up above my head #
2052
02:05:41,189 --> 02:05:43,351
# I hear music in the air #
2053
02:05:43,461 --> 02:05:46,694
# Music in the air #
2054
02:05:46,799 --> 02:05:48,665
# Up above my head #
2055
02:05:48,736 --> 02:05:52,105
# Up above my head #
2056
02:05:52,174 --> 02:05:54,109
# I hear music in the air #
2057
02:05:54,178 --> 02:05:57,672
# Music in the air #
2058
02:05:57,751 --> 02:05:59,413
# I really do believe #
2059
02:05:59,487 --> 02:06:01,820
# Yes, I do believe #
2060
02:06:01,957 --> 02:06:02,981
# Hey, hey #
2061
02:06:03,059 --> 02:06:05,756
# There's a heaven somewhere #
2062
02:06:05,830 --> 02:06:08,061
# Heaven somewhere #
2063
02:06:08,134 --> 02:06:10,729
# Up above my head #
2064
02:06:10,772 --> 02:06:13,207
# Up above my head #
2065
02:06:13,243 --> 02:06:15,838
# I hear music in the air #
2066
02:06:15,913 --> 02:06:18,984
# Music in the air #
2067
02:06:18,985 --> 02:06:21,614
# Up above my head #
2068
02:06:21,724 --> 02:06:24,250
# Up above my head #
2069
02:06:24,362 --> 02:06:26,524
# I hear music in the air #
2070
02:06:26,598 --> 02:06:29,669
# Music in the air #
2071
02:06:29,670 --> 02:06:31,798
# Up above my head #
2072
02:06:31,873 --> 02:06:35,174
# Up above my head #
2073
02:06:35,246 --> 02:06:37,112
# I hear music in the air #
2074
02:06:37,184 --> 02:06:40,485
# Music in the air #
2075
02:06:40,556 --> 02:06:42,422
# I really do believe #
2076
02:06:42,492 --> 02:06:45,827
# Yes, I do believe #
2077
02:06:45,897 --> 02:06:48,696
# There's a heaven somewhere #
2078
02:06:48,769 --> 02:06:53,333
# Heaven somewhere #
144208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.