All language subtitles for The Carbonaro Effect s04e18.WEB.X264-INFLATE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,110 --> 00:00:05,110
Oh, my God.
2
00:00:05,230 --> 00:00:05,808
That's nuts.
3
00:00:05,810 --> 00:00:06,669
That's crazy.
4
00:00:06,670 --> 00:00:07,950
There is sorcery at play.
5
00:00:08,770 --> 00:00:12,190
This is... The Carbonaro Effect.
6
00:00:22,010 --> 00:00:23,630
Hamburger? Funny you should say that.
7
00:00:24,010 --> 00:00:25,130
I've got one right here.
8
00:00:26,150 --> 00:00:27,150
Cut right there.
9
00:00:27,890 --> 00:00:28,890
Hamburger.
10
00:00:32,670 --> 00:00:34,210
Hey, how you doing? Welcome to Skip.
11
00:00:34,670 --> 00:00:36,410
Can you pick up the order for Brian?
12
00:00:36,890 --> 00:00:38,410
Pick up for Brian? 20 hamburgers.
13
00:00:38,610 --> 00:00:39,610
20 hamburgers?
14
00:00:39,910 --> 00:00:40,910
Brian order?
15
00:00:41,210 --> 00:00:42,210
Is it?
16
00:00:42,530 --> 00:00:43,630
Yeah. Brian?
17
00:00:43,850 --> 00:00:44,850
20.
18
00:00:45,050 --> 00:00:46,050
20?
19
00:00:47,570 --> 00:00:49,570
I think so.
20
00:00:50,070 --> 00:00:51,450
You ordered a bunch of them.
21
00:00:51,790 --> 00:00:52,649
Oh, for office?
22
00:00:52,650 --> 00:00:53,830
Yeah. Okay.
23
00:00:54,470 --> 00:00:55,470
Was it 20?
24
00:00:55,590 --> 00:00:56,770
Yeah. One.
25
00:00:58,190 --> 00:00:59,190
Two.
26
00:00:59,810 --> 00:01:00,810
Three.
27
00:01:01,250 --> 00:01:02,690
I'm ready to buy a napkin.
28
00:01:05,239 --> 00:01:06,240
Four. Five.
29
00:01:07,380 --> 00:01:08,380
Six.
30
00:01:10,040 --> 00:01:11,040
Seven.
31
00:01:11,780 --> 00:01:12,780
Eight.
32
00:01:13,560 --> 00:01:14,560
Head for you.
33
00:01:16,840 --> 00:01:19,900
When I pack, I might feel confident
about it, but if someone else did it.
34
00:01:20,200 --> 00:01:21,200
Nine.
35
00:01:22,340 --> 00:01:23,340
Ten.
36
00:01:24,620 --> 00:01:25,620
Eleven.
37
00:01:27,940 --> 00:01:29,260
There's a dog in here. Is that two?
38
00:01:30,990 --> 00:01:33,490
But they probably threw it in there.
Usually it's a big order.
39
00:01:34,330 --> 00:01:35,330
13.
40
00:01:35,930 --> 00:01:37,510
Got some extra hot dogs in here too.
41
00:01:37,850 --> 00:01:38,890
We always give out cashews.
42
00:01:43,570 --> 00:01:44,570
Mustard too.
43
00:01:44,610 --> 00:01:45,610
Mustard.
44
00:01:47,010 --> 00:01:48,010
14.
45
00:01:49,110 --> 00:01:50,110
15.
46
00:01:51,170 --> 00:01:52,170
16.
47
00:01:53,850 --> 00:01:54,850
17.
48
00:01:55,730 --> 00:01:56,730
18.
49
00:01:58,730 --> 00:01:59,730
19.
50
00:02:01,290 --> 00:02:02,290
And that's 20.
51
00:02:03,050 --> 00:02:07,490
And then 20, there's the free soda in
there. I had that on the bottom, so.
52
00:02:07,810 --> 00:02:11,650
How in the hell did all of that fit in
there? You have a soda in that bag?
53
00:02:11,690 --> 00:02:13,450
if I put it on the bottom. I should give
you a lid, though.
54
00:02:13,650 --> 00:02:14,629
That's great.
55
00:02:14,630 --> 00:02:16,330
Yeah. All right, great.
56
00:02:16,910 --> 00:02:17,950
Let me get you another bag.
57
00:02:19,870 --> 00:02:20,870
Yeah.
58
00:02:22,330 --> 00:02:27,770
Yeah, the trick is to go downside,
upside, and then you put them all that
59
00:02:28,050 --> 00:02:29,049
Did you pack that bag?
60
00:02:29,050 --> 00:02:30,050
I didn't pack this one.
61
00:02:30,510 --> 00:02:32,450
Yeah, because if I packed it, I wouldn't
have to count it.
62
00:02:32,830 --> 00:02:35,030
Because I always, you know, I take great
pride in that.
63
00:02:36,090 --> 00:02:42,070
I put three sideways and three forward,
like up and down.
64
00:02:42,430 --> 00:02:46,850
And you can fit two, one along the side
there, one along the side. It's like
65
00:02:46,850 --> 00:02:49,070
building a log camp, you know what I
mean?
66
00:02:49,630 --> 00:02:55,970
And once it's a flat layer, I can do
this on top and then push it down. And
67
00:02:55,970 --> 00:02:57,870
you can make like another layer, like
you're layering chocolate.
68
00:02:58,510 --> 00:02:59,510
And I do three.
69
00:03:00,340 --> 00:03:03,760
Then I put two on the side like that.
It's like a whole other layer.
70
00:03:04,040 --> 00:03:04,939
That's cool.
71
00:03:04,940 --> 00:03:06,960
I don't even know how there's a drink in
there.
72
00:03:07,360 --> 00:03:09,920
Oh, yeah. Well, that I keep in the
bottom so it doesn't spill. It's not
73
00:03:09,920 --> 00:03:10,859
is it?
74
00:03:10,860 --> 00:03:11,860
No.
75
00:03:12,280 --> 00:03:14,180
Oh, that's why he put the hot dog in.
76
00:03:14,520 --> 00:03:15,920
So that it'll make a flat layer.
77
00:03:16,700 --> 00:03:19,120
Yeah. We'll put a flat layer on the top.
Knees help, too.
78
00:03:20,020 --> 00:03:21,020
What's at the top?
79
00:03:21,480 --> 00:03:22,339
Yeah, cashews.
80
00:03:22,340 --> 00:03:24,860
You can put them on top of the hammer?
Yeah, if you can get them in the side
81
00:03:24,860 --> 00:03:27,500
there. And then I'll do another layer of
napkin.
82
00:03:28,220 --> 00:03:29,220
That.
83
00:03:31,250 --> 00:03:32,950
And then I have a whole other layer on
the bottom.
84
00:03:33,390 --> 00:03:36,830
Yeah, we call them packing cashews.
You're freaking me out. There's 20 of
85
00:03:37,470 --> 00:03:40,230
Do you want me to count them again? Come
on. No, I'm just saying.
86
00:03:41,290 --> 00:03:42,290
Where's the drink?
87
00:03:42,590 --> 00:03:47,590
The drink is... I just can't believe all
that's in his bag. Yeah. It looks so
88
00:03:47,590 --> 00:03:48,850
small. Yeah.
89
00:03:49,870 --> 00:03:51,930
It's way on the bottom.
90
00:03:52,250 --> 00:03:53,250
Yeah. Great.
91
00:03:53,310 --> 00:03:54,570
The soda's way on the bottom.
92
00:03:55,290 --> 00:03:58,230
Oh. No, I know. That's why I do a napkin
layer.
93
00:03:59,890 --> 00:04:00,890
We do contact.
94
00:04:01,490 --> 00:04:02,490
Wow.
95
00:04:03,370 --> 00:04:06,090
Yes. Just keep forcing it down with
layers as long as it's flat.
96
00:04:07,350 --> 00:04:08,790
Cut. All right.
97
00:04:09,790 --> 00:04:10,790
There you go.
98
00:04:13,650 --> 00:04:16,870
There you go.
99
00:04:17,149 --> 00:04:19,329
You get your plastic bag. What the hell?
100
00:04:20,149 --> 00:04:22,330
Dude, there's no way there's a cup in
that bag.
101
00:04:22,690 --> 00:04:26,070
Just keep it upright because the soda on
the bottom, it has a lid, but if the
102
00:04:26,070 --> 00:04:27,790
soda's not on the very bottom... Shut
up!
103
00:04:28,380 --> 00:04:29,840
You could spill. Are you kidding?
104
00:04:30,420 --> 00:04:32,560
Well, you could get the plastic. You
could find it in the plastic.
105
00:04:33,040 --> 00:04:35,520
Man, what the hell just happened? Where
did all the food go?
106
00:04:36,080 --> 00:04:37,420
It's packed in there, Chicago style.
107
00:04:38,040 --> 00:04:40,420
Oh, my gosh. What the hell? That's
crazy.
108
00:04:43,880 --> 00:04:47,480
Oh, hey. How are you doing? Good. How
are you? I'm doing okay. Welcome.
109
00:04:47,920 --> 00:04:49,580
I called in an order for Jessica.
110
00:04:49,840 --> 00:04:52,880
Oh, you called in? It's a Philly and a
Fry. Philly and Fry for Jessica. You got
111
00:04:52,880 --> 00:04:54,080
Philly and Fry for Jessica coming?
112
00:04:54,380 --> 00:04:56,380
All right. That's coming right up.
You're still lucky.
113
00:04:56,960 --> 00:05:00,050
Why? Oh, no. I can't eat the Philly
cheesesteaks.
114
00:05:00,270 --> 00:05:04,770
I probably shouldn't. No, I can't. I
have, like, allergies to cheese. Oh, no.
115
00:05:04,950 --> 00:05:09,270
It'll probably upset my stomach, but
totally worth it to me. Oh, yeah. Well,
116
00:05:09,270 --> 00:05:12,790
I could eat it, I would. Oops, sorry. If
I could eat it, I would eat it, but I
117
00:05:12,790 --> 00:05:16,470
just, you know, it's bad news if I touch
or eat any of the food here. I mean,
118
00:05:16,490 --> 00:05:18,050
it's good food. Don't get me wrong. I'm
just saying.
119
00:05:18,410 --> 00:05:22,990
I will totally wig out cheese and bread
or anything like that.
120
00:05:23,270 --> 00:05:26,750
But I have a good handle on what I'm
doing, so.
121
00:05:27,310 --> 00:05:29,310
I've been working in fast food since I
was 14, so.
122
00:05:31,230 --> 00:05:32,290
Black dust intolerant.
123
00:05:32,530 --> 00:05:34,530
And I tell weird, like, I get hives.
124
00:05:35,250 --> 00:05:38,670
So I just stay by the register, you
know.
125
00:05:40,230 --> 00:05:41,230
All right.
126
00:05:41,830 --> 00:05:44,930
More seats. I'll keep this. That's for
you. And someone else is going to bring
127
00:05:44,930 --> 00:05:47,510
that around, so I can't handle the food.
128
00:05:49,990 --> 00:05:50,990
Enjoy that.
129
00:05:51,250 --> 00:05:52,250
I'm going to take a break.
130
00:06:02,990 --> 00:06:03,990
No onions.
131
00:06:04,070 --> 00:06:05,130
Thank you so much.
132
00:06:05,350 --> 00:06:09,730
Yeah. You know what's great is the
deluxe dog. Have you had that?
133
00:06:10,030 --> 00:06:12,310
Mm -hmm. You haven't seen the inflated
dog?
134
00:06:12,570 --> 00:06:14,590
Mm -hmm. Oh, they're so, so good.
135
00:06:14,990 --> 00:06:16,730
Let me see if we had any left.
136
00:06:17,030 --> 00:06:18,510
We have some deluxes in here.
137
00:06:18,870 --> 00:06:21,390
The deluxe is in there, right? It's the
best one, the deluxe.
138
00:06:22,250 --> 00:06:24,130
These are the ones that come
prepackaged.
139
00:06:24,670 --> 00:06:26,990
And that's the burger.
140
00:06:28,170 --> 00:06:29,170
Yeah,
141
00:06:29,690 --> 00:06:31,050
deluxe dog. Yeah.
142
00:06:32,200 --> 00:06:33,780
I do this for my lunch every time.
143
00:06:33,980 --> 00:06:35,000
Let me get you a basket.
144
00:06:35,640 --> 00:06:38,660
This is the best because all we have to
do is just fill it up.
145
00:06:39,200 --> 00:06:41,840
So I got a little pump over here.
146
00:06:42,060 --> 00:06:47,540
Slide that over so you can see it. And
it comes with the little end on it.
147
00:06:48,120 --> 00:06:50,660
They're all infected, so you know that
it's going to be good.
148
00:06:51,840 --> 00:06:54,840
And if you like the luck stuff, yeah.
149
00:06:55,660 --> 00:06:57,140
And I like to let it fill up.
150
00:06:57,760 --> 00:06:59,500
Yeah, nice and... Is that okay?
151
00:06:59,800 --> 00:07:01,580
Yeah. Oh, it gets hot.
152
00:07:03,340 --> 00:07:04,340
Yeah.
153
00:07:04,660 --> 00:07:05,660
That looks good.
154
00:07:06,560 --> 00:07:07,560
Okay, you feel that?
155
00:07:08,180 --> 00:07:09,180
Nice and hot, right?
156
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
Here, hold that for a second.
157
00:07:11,620 --> 00:07:12,680
Work for that.
158
00:07:17,180 --> 00:07:18,180
Look at that.
159
00:07:19,040 --> 00:07:20,600
That's the hot dog, isn't it? Yeah.
160
00:07:21,780 --> 00:07:22,780
Oh, my God.
161
00:07:22,860 --> 00:07:24,800
Yeah. You want to take a taste of that?
162
00:07:25,080 --> 00:07:26,080
Mm -hmm.
163
00:07:27,820 --> 00:07:28,820
See that?
164
00:07:32,120 --> 00:07:33,120
You know what I'm saying?
165
00:07:34,680 --> 00:07:35,840
Steaming hot, too, right?
166
00:07:37,180 --> 00:07:38,180
Yeah.
167
00:07:38,340 --> 00:07:39,340
No,
168
00:07:39,560 --> 00:07:40,980
they boil it before they ship it.
169
00:07:41,240 --> 00:07:46,080
Every morning, we have them shipped
overnight, and then they decompress
170
00:07:46,080 --> 00:07:48,120
they have a machine that sucks the air
out of them.
171
00:07:49,220 --> 00:07:52,720
And no onions. I dug for one with no
onions for you.
172
00:07:53,580 --> 00:07:54,580
Thank you. Yeah.
173
00:07:54,890 --> 00:07:56,510
Yeah, okay, you got me. I'll be back.
174
00:07:56,750 --> 00:07:59,430
Plus, I do like the Maxwell Polish.
175
00:07:59,750 --> 00:08:00,750
Oh, yeah,
176
00:08:00,950 --> 00:08:03,630
we have ones from Poland coming in, too.
Real Poland sausages.
177
00:08:04,250 --> 00:08:06,170
So that we can inflate those for you.
178
00:08:06,390 --> 00:08:09,950
Okay. All right. Thank you. Thanks so
much. You enjoy that. All right.
179
00:08:16,750 --> 00:08:17,950
Are they there? They're there, right?
180
00:08:18,170 --> 00:08:19,210
Are you rolling? Rolling?
181
00:08:19,710 --> 00:08:21,970
Not rolling? You are rolling. All right,
I know what I'm going to do. I know
182
00:08:21,970 --> 00:08:22,970
what I'm going to do.
183
00:08:23,230 --> 00:08:24,230
I'm a normal person.
184
00:08:26,960 --> 00:08:27,960
Cool booth.
185
00:08:28,500 --> 00:08:29,580
Yeah, yeah, yeah.
186
00:08:30,140 --> 00:08:33,120
I'm enjoying it. Yeah? A lot of people
come in here.
187
00:08:33,380 --> 00:08:34,380
Oh, yeah.
188
00:08:34,539 --> 00:08:35,539
I've had chicks.
189
00:08:35,760 --> 00:08:36,760
Yeah?
190
00:08:37,020 --> 00:08:38,260
That's how you get chicks?
191
00:08:38,539 --> 00:08:41,500
No. You're not getting any chicks with
these?
192
00:08:41,799 --> 00:08:45,740
No. I think they run away. Well, as long
as they stay in the case, you know.
193
00:08:45,920 --> 00:08:47,220
That is creepy, though.
194
00:08:47,520 --> 00:08:48,860
Yeah, that is pretty creepy.
195
00:08:49,260 --> 00:08:51,700
That doesn't bug you out? Oh, God.
196
00:08:52,590 --> 00:08:55,330
Are these the tempered glass ones or
like the acrylic?
197
00:08:57,110 --> 00:08:58,510
This feels like acrylic.
198
00:08:58,850 --> 00:08:59,850
Acrylic?
199
00:08:59,870 --> 00:09:00,870
Let me see that.
200
00:09:02,070 --> 00:09:03,070
Yeah.
201
00:09:03,710 --> 00:09:05,570
They can get kind of melty if they're
acrylic.
202
00:09:05,870 --> 00:09:08,130
Yeah. Oh, this is tickling. What the?
203
00:09:10,050 --> 00:09:11,050
What?
204
00:09:13,010 --> 00:09:14,710
That was really cool.
205
00:09:15,090 --> 00:09:18,850
Are you kidding me? Dude, that was off
the chain, man. Dude, can you?
206
00:09:19,370 --> 00:09:20,830
You got to put it on the table.
207
00:09:22,440 --> 00:09:25,160
So, like, these are the tempered. You
should tell people this.
208
00:09:25,640 --> 00:09:27,740
This one's definitely tempered because
it gets warm.
209
00:09:28,380 --> 00:09:29,380
And then what?
210
00:09:29,440 --> 00:09:31,320
And then they can come out, yeah.
211
00:09:32,140 --> 00:09:33,380
Man, where am I at?
212
00:09:34,060 --> 00:09:38,400
Yeah. Are you kidding me? Oh, my. Look,
he's looking pretty creeped out over
213
00:09:38,400 --> 00:09:39,399
there.
214
00:09:39,400 --> 00:09:40,400
Yeah, man.
215
00:09:41,320 --> 00:09:42,320
No,
216
00:09:42,500 --> 00:09:45,640
this is why this is so expensive. Some
of these ones are made with tempered
217
00:09:45,640 --> 00:09:47,980
glass that are on a time release.
218
00:09:49,700 --> 00:09:54,300
Where are we, man? Star Wars, what you
mean time release? These are genuine
219
00:09:54,300 --> 00:09:56,400
antiques. This isn't open, though, man.
220
00:09:56,660 --> 00:10:01,260
No, the acrylic is a time release. If
it's tempered, the acrylic will stay,
221
00:10:01,260 --> 00:10:04,020
a time release one can be able to find
its way out, you know?
222
00:10:04,520 --> 00:10:07,580
Someone could really freak out, you
know, if they're handling it, and it
223
00:10:07,580 --> 00:10:09,180
happens, you don't want to be liable for
that.
224
00:10:09,680 --> 00:10:11,380
Man, these things are dead, man.
225
00:10:12,720 --> 00:10:14,180
D -E -D, dead.
226
00:10:14,440 --> 00:10:15,500
These things are dead.
227
00:10:16,060 --> 00:10:18,000
Yikes. That doesn't freak you out?
228
00:10:18,949 --> 00:10:19,949
Man, listen.
229
00:10:20,850 --> 00:10:22,590
I feel like I'm in the Twilight Zone.
230
00:10:23,250 --> 00:10:26,950
When I saw that on your hand, man, I'm
like, no, I was just handling this
231
00:10:27,510 --> 00:10:29,270
All right, I'm going to wash my hands,
though, OK?
232
00:10:29,690 --> 00:10:31,010
I get the heebie -jeebies, you know?
233
00:10:59,470 --> 00:11:02,290
Oh, these are great. These are original?
234
00:11:02,570 --> 00:11:03,850
Yes, I was going to say they're
original.
235
00:11:04,210 --> 00:11:06,030
Yeah, that artist,
236
00:11:07,090 --> 00:11:08,090
Don Caldwell.
237
00:11:08,810 --> 00:11:09,729
You're familiar.
238
00:11:09,730 --> 00:11:11,270
Yeah, those are great.
239
00:11:11,850 --> 00:11:12,850
Do you have anything?
240
00:11:12,970 --> 00:11:16,850
I have one Don Caldwell, but I don't
have one with a horse on it. How much is
241
00:11:16,850 --> 00:11:18,610
that? This one is $1 ,400.
242
00:11:18,950 --> 00:11:19,950
$1 ,400?
243
00:11:20,110 --> 00:11:21,970
And the other Caldwell up there?
244
00:11:22,310 --> 00:11:23,310
$2 ,400.
245
00:11:23,330 --> 00:11:24,330
What is it? $2 ,400.
246
00:11:24,490 --> 00:11:25,970
Oh, can I see that? Sure.
247
00:11:26,590 --> 00:11:28,430
Yeah, the one with the barn.
248
00:11:31,270 --> 00:11:32,470
Yeah. That's beautiful.
249
00:11:33,370 --> 00:11:35,130
Look at that. That's just gorgeous.
250
00:11:35,890 --> 00:11:39,850
You know, he would hide horses in all of
his paintings, but the ones where they
251
00:11:39,850 --> 00:11:44,250
were prominent were... Yeah, this one's
got it, like, hidden here in the doorway
252
00:11:44,250 --> 00:11:45,250
here.
253
00:11:47,390 --> 00:11:48,770
What happened to the horse?
254
00:11:49,030 --> 00:11:52,450
You can see his tail right in here, in
the side of the barn here.
255
00:11:53,850 --> 00:11:54,850
You know?
256
00:11:54,970 --> 00:11:57,170
He was a deer horse, man.
257
00:11:57,580 --> 00:12:00,940
Yeah, you know, he didn't always paint
them big. He kind of kept them like a
258
00:12:00,940 --> 00:12:01,940
secret in some of them.
259
00:12:02,660 --> 00:12:03,660
Well,
260
00:12:07,000 --> 00:12:11,900
some say you can sort of see always an
intention of a horse in his work. As an
261
00:12:11,900 --> 00:12:17,140
artist, everything you do has essence of
what's important to you. And for Donna,
262
00:12:17,140 --> 00:12:18,140
it was horses.
263
00:12:18,700 --> 00:12:20,480
But that one has the obvious horse.
264
00:12:21,720 --> 00:12:23,760
You know, unless you see it, I don't
know.
265
00:12:29,470 --> 00:12:30,810
Were your eyes of plain tricks on you?
266
00:12:31,030 --> 00:12:32,030
Why?
267
00:12:34,870 --> 00:12:35,870
Wait,
268
00:12:38,810 --> 00:12:39,810
what are you saying?
269
00:12:42,550 --> 00:12:43,990
You thought you saw a horse on this one?
270
00:12:45,750 --> 00:12:46,750
Oh,
271
00:12:46,990 --> 00:12:52,090
so you saw a horse on the barn one.
272
00:12:53,330 --> 00:12:54,330
Right.
273
00:12:57,340 --> 00:12:58,440
Did you see the horse in there?
274
00:12:58,880 --> 00:13:02,100
Honestly, I hadn't noticed it so
prominently.
275
00:13:02,540 --> 00:13:05,900
Maybe like I just looked and didn't look
the way. Maybe the horse was galloping
276
00:13:05,900 --> 00:13:06,900
from painting to painting.
277
00:13:06,920 --> 00:13:09,280
It could be. If that's the case, then
it's definitely time for me to move.
278
00:13:10,580 --> 00:13:12,500
So you don't get trampled. Right,
exactly.
279
00:13:12,780 --> 00:13:14,780
While seeing is believing.
280
00:13:14,980 --> 00:13:16,980
Right. So it's not here. Right.
281
00:13:29,780 --> 00:13:30,820
What's up, buddy? You ready for this?
282
00:13:31,760 --> 00:13:32,900
Oh, you're not talking right now?
283
00:13:33,940 --> 00:13:35,200
Come on, we can pull this off.
284
00:13:35,560 --> 00:13:36,560
This will be good.
285
00:13:38,380 --> 00:13:39,380
Thank you.
286
00:13:43,360 --> 00:13:44,360
Welcome to high country.
287
00:13:44,620 --> 00:13:46,120
Brittany? Yeah. Good to meet you.
288
00:13:46,660 --> 00:13:48,380
Yeah, we had a huge sale this weekend.
289
00:13:48,640 --> 00:13:51,240
Okay. And this coming weekend, it's like
major rental weekend.
290
00:13:51,460 --> 00:13:55,520
Okay. This is like one of our most
popular tents that we, that people rent
291
00:13:55,520 --> 00:13:58,860
all the time. Okay. So we try and set up
our rental stuff with...
292
00:13:59,210 --> 00:14:03,930
stuff that we hope they buy okay so that
should uh open it up yeah oh that's
293
00:14:03,930 --> 00:14:10,370
this is like oh my gosh come on yeah oh
they're supposed to get fined when
294
00:14:10,370 --> 00:14:14,190
we'll have to flag the rent of that and
get that out of there they actually
295
00:14:14,190 --> 00:14:17,270
brought it back they brought it back
like that isn't that stupid yeah they're
296
00:14:17,270 --> 00:14:20,750
like we're bringing a sense of the
outdoors in all right they really
297
00:14:20,750 --> 00:14:24,250
clearly yeah but this is great most
people love this one because you can
298
00:14:24,250 --> 00:14:27,790
up in your car or It's really small, and
it's self -opening. You've never done
299
00:14:27,790 --> 00:14:29,370
it? I got a purse digging in it. You do?
300
00:14:30,510 --> 00:14:31,409
For real.
301
00:14:31,410 --> 00:14:32,410
A purse digging in this.
302
00:14:32,570 --> 00:14:33,590
Here you go. Okay.
303
00:14:34,030 --> 00:14:35,270
It'll just kind of do it itself.
304
00:14:35,470 --> 00:14:36,409
Look, you did it.
305
00:14:36,410 --> 00:14:37,410
That's pretty much it.
306
00:14:38,170 --> 00:14:39,370
Just like this. Okay.
307
00:14:40,030 --> 00:14:44,830
Yep. Here, you grab onto that side over
there, and you pull so that it kind
308
00:14:44,830 --> 00:14:49,610
of... Grab both sides. Yeah, pull, and
then put it down on the ground.
309
00:14:49,830 --> 00:14:51,370
Ready? Yep, just like that.
310
00:14:52,870 --> 00:14:54,570
It'll kind of hold itself up.
311
00:14:54,830 --> 00:14:55,840
Okay. Right?
312
00:14:56,780 --> 00:14:57,780
Perfecto.
313
00:14:57,860 --> 00:14:58,860
That's it.
314
00:14:58,980 --> 00:15:01,060
That's good. You want to open this chair
up? Yeah.
315
00:15:02,160 --> 00:15:04,100
You can set that chair up on that side.
316
00:15:06,780 --> 00:15:08,140
And I got this little lamp.
317
00:15:09,480 --> 00:15:10,480
Just double click.
318
00:15:12,860 --> 00:15:17,260
And we'll set that up inside like a cute
little family thing. So unzip that and
319
00:15:17,260 --> 00:15:18,260
put that inside.
320
00:15:18,480 --> 00:15:19,480
I'll get the cooler.
321
00:15:22,080 --> 00:15:23,180
You want to ride in the middle?
322
00:15:24,750 --> 00:15:25,750
Are you okay?
323
00:15:26,370 --> 00:15:27,910
Whoa, whoa, whoa. Come here, come here,
come here, come here.
324
00:15:29,870 --> 00:15:31,350
Bring the lamp over here.
325
00:15:31,890 --> 00:15:33,130
Oh, my gosh.
326
00:15:35,270 --> 00:15:36,270
Is that an owl?
327
00:15:36,490 --> 00:15:37,490
Look at him.
328
00:15:37,910 --> 00:15:38,910
I see him.
329
00:15:39,750 --> 00:15:40,750
Look, he's calm.
330
00:15:41,190 --> 00:15:42,190
Let's do shoes.
331
00:15:42,290 --> 00:15:44,950
Let's work on shoes. We have to handle
this. That's what we're paid to do.
332
00:15:45,390 --> 00:15:46,410
Should we, like, call?
333
00:15:48,130 --> 00:15:49,130
Oh,
334
00:15:50,070 --> 00:15:51,070
he's, like, doing that thing.
335
00:15:55,020 --> 00:15:58,120
Look, when people come back from their
camping trips, there's always garbage,
336
00:15:58,480 --> 00:16:00,260
you know, nesting stuff.
337
00:16:00,540 --> 00:16:02,100
There was a snake in one one time.
338
00:16:02,560 --> 00:16:04,840
Okay, Michael, maybe I should go to
shoes.
339
00:16:05,220 --> 00:16:06,500
What? No, no, no.
340
00:16:06,760 --> 00:16:07,760
Let me go to shoes.
341
00:16:07,900 --> 00:16:10,340
No, please help me. I'm not going to do
this by myself. That's not fair.
342
00:16:11,100 --> 00:16:12,680
That's not fair. What do you want me to
do?
343
00:16:13,020 --> 00:16:15,920
All right, I'm going to shut it, okay,
Brittany? Okay, well, wait a minute.
344
00:16:15,940 --> 00:16:16,879
Let's do it slow.
345
00:16:16,880 --> 00:16:17,880
And watch your eyes.
346
00:16:18,220 --> 00:16:21,160
You know what? Let's just leave him,
because now he's calm. He's fine. Okay.
347
00:16:21,260 --> 00:16:22,640
Okay. What else do we need to work on?
348
00:16:24,650 --> 00:16:25,650
Are you okay?
349
00:16:26,230 --> 00:16:28,890
That's totally normal. No, that's not a
normal tent.
350
00:16:29,530 --> 00:16:33,830
That's one of them 3D galactical
morphing range and power tents.
351
00:16:36,870 --> 00:16:38,290
No, no, no, no, no, no.
352
00:16:41,970 --> 00:16:42,970
Hi. Hello.
353
00:16:43,130 --> 00:16:44,210
You can put those right there.
354
00:16:44,970 --> 00:16:46,530
What is your name again?
355
00:16:46,750 --> 00:16:47,910
Sujata. Sujata, Michael.
356
00:16:48,150 --> 00:16:49,290
Nice to meet you. Nice to meet you.
357
00:16:49,730 --> 00:16:50,629
All right.
358
00:16:50,630 --> 00:16:52,050
We're just doing a little dressing.
359
00:16:52,830 --> 00:16:54,310
A little redress into the mannequin.
360
00:16:55,130 --> 00:16:59,970
Fun. They like to change the clothes up
every three weeks so when customers come
361
00:16:59,970 --> 00:17:03,150
in, you know, they see something new,
they'll be more apt to buy it so it can
362
00:17:03,150 --> 00:17:04,149
get kind of confusing.
363
00:17:04,150 --> 00:17:08,150
Yeah. All right. So if they don't have
hair, it's good to put them in a hat
364
00:17:08,150 --> 00:17:10,650
before just asking him. So I don't know.
Which one of these do you think?
365
00:17:10,869 --> 00:17:12,869
Yeah, I would do the gray one. Gray one?
Looks better. All right.
366
00:17:13,589 --> 00:17:14,589
Can you reach him?
367
00:17:14,609 --> 00:17:15,609
I think so.
368
00:17:15,810 --> 00:17:17,050
Hey. Nice job.
369
00:17:18,109 --> 00:17:19,109
That looks great.
370
00:17:20,270 --> 00:17:24,550
Now, this shirt, I'm going to switch
because he's been wearing this red shirt
371
00:17:24,550 --> 00:17:26,710
for three weeks.
372
00:17:27,550 --> 00:17:30,630
And you just folded those greens? Mm
-hmm.
373
00:17:31,230 --> 00:17:35,970
This is a medium, so could you grab me a
medium green one?
374
00:17:39,350 --> 00:17:40,510
This isn't medium.
375
00:17:43,490 --> 00:17:44,490
Oh, my God.
376
00:17:46,090 --> 00:17:47,090
Whoa!
377
00:17:47,790 --> 00:17:48,790
Oh, my God.
378
00:17:49,070 --> 00:17:51,190
I think actually the gray one might be
better.
379
00:17:51,510 --> 00:17:53,870
I think, do you think this gray one?
380
00:17:55,270 --> 00:17:56,330
For this guy.
381
00:17:57,230 --> 00:17:58,230
Wait, not for this one.
382
00:17:59,750 --> 00:18:01,450
Not the green, but probably the gray.
383
00:18:04,090 --> 00:18:05,770
Will be better for this. What size is
that?
384
00:18:05,970 --> 00:18:06,970
This is a medium.
385
00:18:07,570 --> 00:18:10,050
Yeah. You guys just changed outfits on
me.
386
00:18:10,250 --> 00:18:12,490
Huh? Yeah, I'm going to put the gray.
You and this guy.
387
00:18:13,250 --> 00:18:14,250
Huh?
388
00:18:14,510 --> 00:18:15,510
Y 'all switched outfits.
389
00:18:15,970 --> 00:18:16,970
I'm confused.
390
00:18:18,279 --> 00:18:21,300
That mannequin was just wearing what you
have on.
391
00:18:22,440 --> 00:18:23,880
What mannequin? That one.
392
00:18:24,280 --> 00:18:25,680
That mannequin was wearing this?
393
00:18:25,880 --> 00:18:27,460
Yes. He was standing there.
394
00:18:28,760 --> 00:18:29,780
You were wearing that.
395
00:18:30,060 --> 00:18:31,200
You were on the ladder.
396
00:18:31,620 --> 00:18:35,760
Oh, my gosh. This is your first day,
right? Yes. You sound like me.
397
00:18:35,980 --> 00:18:39,880
I get confused. We all have to wear
stuff from the store because they like
398
00:18:39,880 --> 00:18:40,799
people to buy.
399
00:18:40,800 --> 00:18:41,659
You're Michael, right?
400
00:18:41,660 --> 00:18:42,660
Yeah.
401
00:18:43,280 --> 00:18:45,940
Okay. What? You're Stajeda? Yes. Right.
402
00:18:46,540 --> 00:18:49,420
I was seeing stuff, maybe. You were
what? Seeing stuff, maybe.
403
00:18:50,720 --> 00:18:51,720
What do you mean?
404
00:18:52,240 --> 00:18:53,380
Seeing stuff, maybe?
405
00:18:55,680 --> 00:18:56,680
Never mind.
406
00:18:56,720 --> 00:18:57,720
Is it the fumes?
407
00:18:58,220 --> 00:18:59,680
Maybe. They just paint this place.
408
00:19:00,100 --> 00:19:01,700
They could be the fumes. Yeah? Yep.
409
00:19:02,240 --> 00:19:03,440
I may not have gotten enough sleep.
410
00:19:03,660 --> 00:19:07,140
Okay, I get confused when I'm putting
clothes on mannequins because
411
00:19:07,880 --> 00:19:10,480
Everyone's wearing the same thing in the
store, and then if you're wearing it
412
00:19:10,480 --> 00:19:13,060
and I'm wearing it, I'm like, well, you
end up accidentally talking to a
413
00:19:13,060 --> 00:19:14,060
mannequin. That could happen.
414
00:19:14,120 --> 00:19:16,800
I think I just did talk to a mannequin
for a second.
415
00:19:17,960 --> 00:19:19,460
Well, that's okay. I won't tell anyone.
416
00:19:19,660 --> 00:19:21,860
Yeah, just, it happens, I guess, right?
417
00:19:22,220 --> 00:19:23,220
Yeah, that can happen.
418
00:19:24,580 --> 00:19:28,720
It's like that thing, you know, when you
misplace, you know, you get confused
419
00:19:28,720 --> 00:19:31,400
between like a real thing and a fake
thing.
420
00:19:32,200 --> 00:19:33,460
It's called the Carbonaro effect.
421
00:19:33,800 --> 00:19:34,649
Oh, yeah.
422
00:19:34,650 --> 00:19:36,950
The thing that happens in your brain
when you think you see one thing, but
423
00:19:36,950 --> 00:19:40,710
really another thing. You think you're
going crazy. Yeah. Yeah. It's also the
424
00:19:40,710 --> 00:19:44,490
name of a hidden camera magic TV show.
425
00:19:46,570 --> 00:19:47,570
Shut up.
426
00:19:47,750 --> 00:19:51,010
Yeah. Like, like the one you're on right
now. No way. Yes.
427
00:19:51,230 --> 00:19:52,230
No. Yes.
29845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.