All language subtitles for The Carbonaro Effect s04e18.WEB.X264-INFLATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,110 --> 00:00:05,110 Oh, my God. 2 00:00:05,230 --> 00:00:05,808 That's nuts. 3 00:00:05,810 --> 00:00:06,669 That's crazy. 4 00:00:06,670 --> 00:00:07,950 There is sorcery at play. 5 00:00:08,770 --> 00:00:12,190 This is... The Carbonaro Effect. 6 00:00:22,010 --> 00:00:23,630 Hamburger? Funny you should say that. 7 00:00:24,010 --> 00:00:25,130 I've got one right here. 8 00:00:26,150 --> 00:00:27,150 Cut right there. 9 00:00:27,890 --> 00:00:28,890 Hamburger. 10 00:00:32,670 --> 00:00:34,210 Hey, how you doing? Welcome to Skip. 11 00:00:34,670 --> 00:00:36,410 Can you pick up the order for Brian? 12 00:00:36,890 --> 00:00:38,410 Pick up for Brian? 20 hamburgers. 13 00:00:38,610 --> 00:00:39,610 20 hamburgers? 14 00:00:39,910 --> 00:00:40,910 Brian order? 15 00:00:41,210 --> 00:00:42,210 Is it? 16 00:00:42,530 --> 00:00:43,630 Yeah. Brian? 17 00:00:43,850 --> 00:00:44,850 20. 18 00:00:45,050 --> 00:00:46,050 20? 19 00:00:47,570 --> 00:00:49,570 I think so. 20 00:00:50,070 --> 00:00:51,450 You ordered a bunch of them. 21 00:00:51,790 --> 00:00:52,649 Oh, for office? 22 00:00:52,650 --> 00:00:53,830 Yeah. Okay. 23 00:00:54,470 --> 00:00:55,470 Was it 20? 24 00:00:55,590 --> 00:00:56,770 Yeah. One. 25 00:00:58,190 --> 00:00:59,190 Two. 26 00:00:59,810 --> 00:01:00,810 Three. 27 00:01:01,250 --> 00:01:02,690 I'm ready to buy a napkin. 28 00:01:05,239 --> 00:01:06,240 Four. Five. 29 00:01:07,380 --> 00:01:08,380 Six. 30 00:01:10,040 --> 00:01:11,040 Seven. 31 00:01:11,780 --> 00:01:12,780 Eight. 32 00:01:13,560 --> 00:01:14,560 Head for you. 33 00:01:16,840 --> 00:01:19,900 When I pack, I might feel confident about it, but if someone else did it. 34 00:01:20,200 --> 00:01:21,200 Nine. 35 00:01:22,340 --> 00:01:23,340 Ten. 36 00:01:24,620 --> 00:01:25,620 Eleven. 37 00:01:27,940 --> 00:01:29,260 There's a dog in here. Is that two? 38 00:01:30,990 --> 00:01:33,490 But they probably threw it in there. Usually it's a big order. 39 00:01:34,330 --> 00:01:35,330 13. 40 00:01:35,930 --> 00:01:37,510 Got some extra hot dogs in here too. 41 00:01:37,850 --> 00:01:38,890 We always give out cashews. 42 00:01:43,570 --> 00:01:44,570 Mustard too. 43 00:01:44,610 --> 00:01:45,610 Mustard. 44 00:01:47,010 --> 00:01:48,010 14. 45 00:01:49,110 --> 00:01:50,110 15. 46 00:01:51,170 --> 00:01:52,170 16. 47 00:01:53,850 --> 00:01:54,850 17. 48 00:01:55,730 --> 00:01:56,730 18. 49 00:01:58,730 --> 00:01:59,730 19. 50 00:02:01,290 --> 00:02:02,290 And that's 20. 51 00:02:03,050 --> 00:02:07,490 And then 20, there's the free soda in there. I had that on the bottom, so. 52 00:02:07,810 --> 00:02:11,650 How in the hell did all of that fit in there? You have a soda in that bag? 53 00:02:11,690 --> 00:02:13,450 if I put it on the bottom. I should give you a lid, though. 54 00:02:13,650 --> 00:02:14,629 That's great. 55 00:02:14,630 --> 00:02:16,330 Yeah. All right, great. 56 00:02:16,910 --> 00:02:17,950 Let me get you another bag. 57 00:02:19,870 --> 00:02:20,870 Yeah. 58 00:02:22,330 --> 00:02:27,770 Yeah, the trick is to go downside, upside, and then you put them all that 59 00:02:28,050 --> 00:02:29,049 Did you pack that bag? 60 00:02:29,050 --> 00:02:30,050 I didn't pack this one. 61 00:02:30,510 --> 00:02:32,450 Yeah, because if I packed it, I wouldn't have to count it. 62 00:02:32,830 --> 00:02:35,030 Because I always, you know, I take great pride in that. 63 00:02:36,090 --> 00:02:42,070 I put three sideways and three forward, like up and down. 64 00:02:42,430 --> 00:02:46,850 And you can fit two, one along the side there, one along the side. It's like 65 00:02:46,850 --> 00:02:49,070 building a log camp, you know what I mean? 66 00:02:49,630 --> 00:02:55,970 And once it's a flat layer, I can do this on top and then push it down. And 67 00:02:55,970 --> 00:02:57,870 you can make like another layer, like you're layering chocolate. 68 00:02:58,510 --> 00:02:59,510 And I do three. 69 00:03:00,340 --> 00:03:03,760 Then I put two on the side like that. It's like a whole other layer. 70 00:03:04,040 --> 00:03:04,939 That's cool. 71 00:03:04,940 --> 00:03:06,960 I don't even know how there's a drink in there. 72 00:03:07,360 --> 00:03:09,920 Oh, yeah. Well, that I keep in the bottom so it doesn't spill. It's not 73 00:03:09,920 --> 00:03:10,859 is it? 74 00:03:10,860 --> 00:03:11,860 No. 75 00:03:12,280 --> 00:03:14,180 Oh, that's why he put the hot dog in. 76 00:03:14,520 --> 00:03:15,920 So that it'll make a flat layer. 77 00:03:16,700 --> 00:03:19,120 Yeah. We'll put a flat layer on the top. Knees help, too. 78 00:03:20,020 --> 00:03:21,020 What's at the top? 79 00:03:21,480 --> 00:03:22,339 Yeah, cashews. 80 00:03:22,340 --> 00:03:24,860 You can put them on top of the hammer? Yeah, if you can get them in the side 81 00:03:24,860 --> 00:03:27,500 there. And then I'll do another layer of napkin. 82 00:03:28,220 --> 00:03:29,220 That. 83 00:03:31,250 --> 00:03:32,950 And then I have a whole other layer on the bottom. 84 00:03:33,390 --> 00:03:36,830 Yeah, we call them packing cashews. You're freaking me out. There's 20 of 85 00:03:37,470 --> 00:03:40,230 Do you want me to count them again? Come on. No, I'm just saying. 86 00:03:41,290 --> 00:03:42,290 Where's the drink? 87 00:03:42,590 --> 00:03:47,590 The drink is... I just can't believe all that's in his bag. Yeah. It looks so 88 00:03:47,590 --> 00:03:48,850 small. Yeah. 89 00:03:49,870 --> 00:03:51,930 It's way on the bottom. 90 00:03:52,250 --> 00:03:53,250 Yeah. Great. 91 00:03:53,310 --> 00:03:54,570 The soda's way on the bottom. 92 00:03:55,290 --> 00:03:58,230 Oh. No, I know. That's why I do a napkin layer. 93 00:03:59,890 --> 00:04:00,890 We do contact. 94 00:04:01,490 --> 00:04:02,490 Wow. 95 00:04:03,370 --> 00:04:06,090 Yes. Just keep forcing it down with layers as long as it's flat. 96 00:04:07,350 --> 00:04:08,790 Cut. All right. 97 00:04:09,790 --> 00:04:10,790 There you go. 98 00:04:13,650 --> 00:04:16,870 There you go. 99 00:04:17,149 --> 00:04:19,329 You get your plastic bag. What the hell? 100 00:04:20,149 --> 00:04:22,330 Dude, there's no way there's a cup in that bag. 101 00:04:22,690 --> 00:04:26,070 Just keep it upright because the soda on the bottom, it has a lid, but if the 102 00:04:26,070 --> 00:04:27,790 soda's not on the very bottom... Shut up! 103 00:04:28,380 --> 00:04:29,840 You could spill. Are you kidding? 104 00:04:30,420 --> 00:04:32,560 Well, you could get the plastic. You could find it in the plastic. 105 00:04:33,040 --> 00:04:35,520 Man, what the hell just happened? Where did all the food go? 106 00:04:36,080 --> 00:04:37,420 It's packed in there, Chicago style. 107 00:04:38,040 --> 00:04:40,420 Oh, my gosh. What the hell? That's crazy. 108 00:04:43,880 --> 00:04:47,480 Oh, hey. How are you doing? Good. How are you? I'm doing okay. Welcome. 109 00:04:47,920 --> 00:04:49,580 I called in an order for Jessica. 110 00:04:49,840 --> 00:04:52,880 Oh, you called in? It's a Philly and a Fry. Philly and Fry for Jessica. You got 111 00:04:52,880 --> 00:04:54,080 Philly and Fry for Jessica coming? 112 00:04:54,380 --> 00:04:56,380 All right. That's coming right up. You're still lucky. 113 00:04:56,960 --> 00:05:00,050 Why? Oh, no. I can't eat the Philly cheesesteaks. 114 00:05:00,270 --> 00:05:04,770 I probably shouldn't. No, I can't. I have, like, allergies to cheese. Oh, no. 115 00:05:04,950 --> 00:05:09,270 It'll probably upset my stomach, but totally worth it to me. Oh, yeah. Well, 116 00:05:09,270 --> 00:05:12,790 I could eat it, I would. Oops, sorry. If I could eat it, I would eat it, but I 117 00:05:12,790 --> 00:05:16,470 just, you know, it's bad news if I touch or eat any of the food here. I mean, 118 00:05:16,490 --> 00:05:18,050 it's good food. Don't get me wrong. I'm just saying. 119 00:05:18,410 --> 00:05:22,990 I will totally wig out cheese and bread or anything like that. 120 00:05:23,270 --> 00:05:26,750 But I have a good handle on what I'm doing, so. 121 00:05:27,310 --> 00:05:29,310 I've been working in fast food since I was 14, so. 122 00:05:31,230 --> 00:05:32,290 Black dust intolerant. 123 00:05:32,530 --> 00:05:34,530 And I tell weird, like, I get hives. 124 00:05:35,250 --> 00:05:38,670 So I just stay by the register, you know. 125 00:05:40,230 --> 00:05:41,230 All right. 126 00:05:41,830 --> 00:05:44,930 More seats. I'll keep this. That's for you. And someone else is going to bring 127 00:05:44,930 --> 00:05:47,510 that around, so I can't handle the food. 128 00:05:49,990 --> 00:05:50,990 Enjoy that. 129 00:05:51,250 --> 00:05:52,250 I'm going to take a break. 130 00:06:02,990 --> 00:06:03,990 No onions. 131 00:06:04,070 --> 00:06:05,130 Thank you so much. 132 00:06:05,350 --> 00:06:09,730 Yeah. You know what's great is the deluxe dog. Have you had that? 133 00:06:10,030 --> 00:06:12,310 Mm -hmm. You haven't seen the inflated dog? 134 00:06:12,570 --> 00:06:14,590 Mm -hmm. Oh, they're so, so good. 135 00:06:14,990 --> 00:06:16,730 Let me see if we had any left. 136 00:06:17,030 --> 00:06:18,510 We have some deluxes in here. 137 00:06:18,870 --> 00:06:21,390 The deluxe is in there, right? It's the best one, the deluxe. 138 00:06:22,250 --> 00:06:24,130 These are the ones that come prepackaged. 139 00:06:24,670 --> 00:06:26,990 And that's the burger. 140 00:06:28,170 --> 00:06:29,170 Yeah, 141 00:06:29,690 --> 00:06:31,050 deluxe dog. Yeah. 142 00:06:32,200 --> 00:06:33,780 I do this for my lunch every time. 143 00:06:33,980 --> 00:06:35,000 Let me get you a basket. 144 00:06:35,640 --> 00:06:38,660 This is the best because all we have to do is just fill it up. 145 00:06:39,200 --> 00:06:41,840 So I got a little pump over here. 146 00:06:42,060 --> 00:06:47,540 Slide that over so you can see it. And it comes with the little end on it. 147 00:06:48,120 --> 00:06:50,660 They're all infected, so you know that it's going to be good. 148 00:06:51,840 --> 00:06:54,840 And if you like the luck stuff, yeah. 149 00:06:55,660 --> 00:06:57,140 And I like to let it fill up. 150 00:06:57,760 --> 00:06:59,500 Yeah, nice and... Is that okay? 151 00:06:59,800 --> 00:07:01,580 Yeah. Oh, it gets hot. 152 00:07:03,340 --> 00:07:04,340 Yeah. 153 00:07:04,660 --> 00:07:05,660 That looks good. 154 00:07:06,560 --> 00:07:07,560 Okay, you feel that? 155 00:07:08,180 --> 00:07:09,180 Nice and hot, right? 156 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 Here, hold that for a second. 157 00:07:11,620 --> 00:07:12,680 Work for that. 158 00:07:17,180 --> 00:07:18,180 Look at that. 159 00:07:19,040 --> 00:07:20,600 That's the hot dog, isn't it? Yeah. 160 00:07:21,780 --> 00:07:22,780 Oh, my God. 161 00:07:22,860 --> 00:07:24,800 Yeah. You want to take a taste of that? 162 00:07:25,080 --> 00:07:26,080 Mm -hmm. 163 00:07:27,820 --> 00:07:28,820 See that? 164 00:07:32,120 --> 00:07:33,120 You know what I'm saying? 165 00:07:34,680 --> 00:07:35,840 Steaming hot, too, right? 166 00:07:37,180 --> 00:07:38,180 Yeah. 167 00:07:38,340 --> 00:07:39,340 No, 168 00:07:39,560 --> 00:07:40,980 they boil it before they ship it. 169 00:07:41,240 --> 00:07:46,080 Every morning, we have them shipped overnight, and then they decompress 170 00:07:46,080 --> 00:07:48,120 they have a machine that sucks the air out of them. 171 00:07:49,220 --> 00:07:52,720 And no onions. I dug for one with no onions for you. 172 00:07:53,580 --> 00:07:54,580 Thank you. Yeah. 173 00:07:54,890 --> 00:07:56,510 Yeah, okay, you got me. I'll be back. 174 00:07:56,750 --> 00:07:59,430 Plus, I do like the Maxwell Polish. 175 00:07:59,750 --> 00:08:00,750 Oh, yeah, 176 00:08:00,950 --> 00:08:03,630 we have ones from Poland coming in, too. Real Poland sausages. 177 00:08:04,250 --> 00:08:06,170 So that we can inflate those for you. 178 00:08:06,390 --> 00:08:09,950 Okay. All right. Thank you. Thanks so much. You enjoy that. All right. 179 00:08:16,750 --> 00:08:17,950 Are they there? They're there, right? 180 00:08:18,170 --> 00:08:19,210 Are you rolling? Rolling? 181 00:08:19,710 --> 00:08:21,970 Not rolling? You are rolling. All right, I know what I'm going to do. I know 182 00:08:21,970 --> 00:08:22,970 what I'm going to do. 183 00:08:23,230 --> 00:08:24,230 I'm a normal person. 184 00:08:26,960 --> 00:08:27,960 Cool booth. 185 00:08:28,500 --> 00:08:29,580 Yeah, yeah, yeah. 186 00:08:30,140 --> 00:08:33,120 I'm enjoying it. Yeah? A lot of people come in here. 187 00:08:33,380 --> 00:08:34,380 Oh, yeah. 188 00:08:34,539 --> 00:08:35,539 I've had chicks. 189 00:08:35,760 --> 00:08:36,760 Yeah? 190 00:08:37,020 --> 00:08:38,260 That's how you get chicks? 191 00:08:38,539 --> 00:08:41,500 No. You're not getting any chicks with these? 192 00:08:41,799 --> 00:08:45,740 No. I think they run away. Well, as long as they stay in the case, you know. 193 00:08:45,920 --> 00:08:47,220 That is creepy, though. 194 00:08:47,520 --> 00:08:48,860 Yeah, that is pretty creepy. 195 00:08:49,260 --> 00:08:51,700 That doesn't bug you out? Oh, God. 196 00:08:52,590 --> 00:08:55,330 Are these the tempered glass ones or like the acrylic? 197 00:08:57,110 --> 00:08:58,510 This feels like acrylic. 198 00:08:58,850 --> 00:08:59,850 Acrylic? 199 00:08:59,870 --> 00:09:00,870 Let me see that. 200 00:09:02,070 --> 00:09:03,070 Yeah. 201 00:09:03,710 --> 00:09:05,570 They can get kind of melty if they're acrylic. 202 00:09:05,870 --> 00:09:08,130 Yeah. Oh, this is tickling. What the? 203 00:09:10,050 --> 00:09:11,050 What? 204 00:09:13,010 --> 00:09:14,710 That was really cool. 205 00:09:15,090 --> 00:09:18,850 Are you kidding me? Dude, that was off the chain, man. Dude, can you? 206 00:09:19,370 --> 00:09:20,830 You got to put it on the table. 207 00:09:22,440 --> 00:09:25,160 So, like, these are the tempered. You should tell people this. 208 00:09:25,640 --> 00:09:27,740 This one's definitely tempered because it gets warm. 209 00:09:28,380 --> 00:09:29,380 And then what? 210 00:09:29,440 --> 00:09:31,320 And then they can come out, yeah. 211 00:09:32,140 --> 00:09:33,380 Man, where am I at? 212 00:09:34,060 --> 00:09:38,400 Yeah. Are you kidding me? Oh, my. Look, he's looking pretty creeped out over 213 00:09:38,400 --> 00:09:39,399 there. 214 00:09:39,400 --> 00:09:40,400 Yeah, man. 215 00:09:41,320 --> 00:09:42,320 No, 216 00:09:42,500 --> 00:09:45,640 this is why this is so expensive. Some of these ones are made with tempered 217 00:09:45,640 --> 00:09:47,980 glass that are on a time release. 218 00:09:49,700 --> 00:09:54,300 Where are we, man? Star Wars, what you mean time release? These are genuine 219 00:09:54,300 --> 00:09:56,400 antiques. This isn't open, though, man. 220 00:09:56,660 --> 00:10:01,260 No, the acrylic is a time release. If it's tempered, the acrylic will stay, 221 00:10:01,260 --> 00:10:04,020 a time release one can be able to find its way out, you know? 222 00:10:04,520 --> 00:10:07,580 Someone could really freak out, you know, if they're handling it, and it 223 00:10:07,580 --> 00:10:09,180 happens, you don't want to be liable for that. 224 00:10:09,680 --> 00:10:11,380 Man, these things are dead, man. 225 00:10:12,720 --> 00:10:14,180 D -E -D, dead. 226 00:10:14,440 --> 00:10:15,500 These things are dead. 227 00:10:16,060 --> 00:10:18,000 Yikes. That doesn't freak you out? 228 00:10:18,949 --> 00:10:19,949 Man, listen. 229 00:10:20,850 --> 00:10:22,590 I feel like I'm in the Twilight Zone. 230 00:10:23,250 --> 00:10:26,950 When I saw that on your hand, man, I'm like, no, I was just handling this 231 00:10:27,510 --> 00:10:29,270 All right, I'm going to wash my hands, though, OK? 232 00:10:29,690 --> 00:10:31,010 I get the heebie -jeebies, you know? 233 00:10:59,470 --> 00:11:02,290 Oh, these are great. These are original? 234 00:11:02,570 --> 00:11:03,850 Yes, I was going to say they're original. 235 00:11:04,210 --> 00:11:06,030 Yeah, that artist, 236 00:11:07,090 --> 00:11:08,090 Don Caldwell. 237 00:11:08,810 --> 00:11:09,729 You're familiar. 238 00:11:09,730 --> 00:11:11,270 Yeah, those are great. 239 00:11:11,850 --> 00:11:12,850 Do you have anything? 240 00:11:12,970 --> 00:11:16,850 I have one Don Caldwell, but I don't have one with a horse on it. How much is 241 00:11:16,850 --> 00:11:18,610 that? This one is $1 ,400. 242 00:11:18,950 --> 00:11:19,950 $1 ,400? 243 00:11:20,110 --> 00:11:21,970 And the other Caldwell up there? 244 00:11:22,310 --> 00:11:23,310 $2 ,400. 245 00:11:23,330 --> 00:11:24,330 What is it? $2 ,400. 246 00:11:24,490 --> 00:11:25,970 Oh, can I see that? Sure. 247 00:11:26,590 --> 00:11:28,430 Yeah, the one with the barn. 248 00:11:31,270 --> 00:11:32,470 Yeah. That's beautiful. 249 00:11:33,370 --> 00:11:35,130 Look at that. That's just gorgeous. 250 00:11:35,890 --> 00:11:39,850 You know, he would hide horses in all of his paintings, but the ones where they 251 00:11:39,850 --> 00:11:44,250 were prominent were... Yeah, this one's got it, like, hidden here in the doorway 252 00:11:44,250 --> 00:11:45,250 here. 253 00:11:47,390 --> 00:11:48,770 What happened to the horse? 254 00:11:49,030 --> 00:11:52,450 You can see his tail right in here, in the side of the barn here. 255 00:11:53,850 --> 00:11:54,850 You know? 256 00:11:54,970 --> 00:11:57,170 He was a deer horse, man. 257 00:11:57,580 --> 00:12:00,940 Yeah, you know, he didn't always paint them big. He kind of kept them like a 258 00:12:00,940 --> 00:12:01,940 secret in some of them. 259 00:12:02,660 --> 00:12:03,660 Well, 260 00:12:07,000 --> 00:12:11,900 some say you can sort of see always an intention of a horse in his work. As an 261 00:12:11,900 --> 00:12:17,140 artist, everything you do has essence of what's important to you. And for Donna, 262 00:12:17,140 --> 00:12:18,140 it was horses. 263 00:12:18,700 --> 00:12:20,480 But that one has the obvious horse. 264 00:12:21,720 --> 00:12:23,760 You know, unless you see it, I don't know. 265 00:12:29,470 --> 00:12:30,810 Were your eyes of plain tricks on you? 266 00:12:31,030 --> 00:12:32,030 Why? 267 00:12:34,870 --> 00:12:35,870 Wait, 268 00:12:38,810 --> 00:12:39,810 what are you saying? 269 00:12:42,550 --> 00:12:43,990 You thought you saw a horse on this one? 270 00:12:45,750 --> 00:12:46,750 Oh, 271 00:12:46,990 --> 00:12:52,090 so you saw a horse on the barn one. 272 00:12:53,330 --> 00:12:54,330 Right. 273 00:12:57,340 --> 00:12:58,440 Did you see the horse in there? 274 00:12:58,880 --> 00:13:02,100 Honestly, I hadn't noticed it so prominently. 275 00:13:02,540 --> 00:13:05,900 Maybe like I just looked and didn't look the way. Maybe the horse was galloping 276 00:13:05,900 --> 00:13:06,900 from painting to painting. 277 00:13:06,920 --> 00:13:09,280 It could be. If that's the case, then it's definitely time for me to move. 278 00:13:10,580 --> 00:13:12,500 So you don't get trampled. Right, exactly. 279 00:13:12,780 --> 00:13:14,780 While seeing is believing. 280 00:13:14,980 --> 00:13:16,980 Right. So it's not here. Right. 281 00:13:29,780 --> 00:13:30,820 What's up, buddy? You ready for this? 282 00:13:31,760 --> 00:13:32,900 Oh, you're not talking right now? 283 00:13:33,940 --> 00:13:35,200 Come on, we can pull this off. 284 00:13:35,560 --> 00:13:36,560 This will be good. 285 00:13:38,380 --> 00:13:39,380 Thank you. 286 00:13:43,360 --> 00:13:44,360 Welcome to high country. 287 00:13:44,620 --> 00:13:46,120 Brittany? Yeah. Good to meet you. 288 00:13:46,660 --> 00:13:48,380 Yeah, we had a huge sale this weekend. 289 00:13:48,640 --> 00:13:51,240 Okay. And this coming weekend, it's like major rental weekend. 290 00:13:51,460 --> 00:13:55,520 Okay. This is like one of our most popular tents that we, that people rent 291 00:13:55,520 --> 00:13:58,860 all the time. Okay. So we try and set up our rental stuff with... 292 00:13:59,210 --> 00:14:03,930 stuff that we hope they buy okay so that should uh open it up yeah oh that's 293 00:14:03,930 --> 00:14:10,370 this is like oh my gosh come on yeah oh they're supposed to get fined when 294 00:14:10,370 --> 00:14:14,190 we'll have to flag the rent of that and get that out of there they actually 295 00:14:14,190 --> 00:14:17,270 brought it back they brought it back like that isn't that stupid yeah they're 296 00:14:17,270 --> 00:14:20,750 like we're bringing a sense of the outdoors in all right they really 297 00:14:20,750 --> 00:14:24,250 clearly yeah but this is great most people love this one because you can 298 00:14:24,250 --> 00:14:27,790 up in your car or It's really small, and it's self -opening. You've never done 299 00:14:27,790 --> 00:14:29,370 it? I got a purse digging in it. You do? 300 00:14:30,510 --> 00:14:31,409 For real. 301 00:14:31,410 --> 00:14:32,410 A purse digging in this. 302 00:14:32,570 --> 00:14:33,590 Here you go. Okay. 303 00:14:34,030 --> 00:14:35,270 It'll just kind of do it itself. 304 00:14:35,470 --> 00:14:36,409 Look, you did it. 305 00:14:36,410 --> 00:14:37,410 That's pretty much it. 306 00:14:38,170 --> 00:14:39,370 Just like this. Okay. 307 00:14:40,030 --> 00:14:44,830 Yep. Here, you grab onto that side over there, and you pull so that it kind 308 00:14:44,830 --> 00:14:49,610 of... Grab both sides. Yeah, pull, and then put it down on the ground. 309 00:14:49,830 --> 00:14:51,370 Ready? Yep, just like that. 310 00:14:52,870 --> 00:14:54,570 It'll kind of hold itself up. 311 00:14:54,830 --> 00:14:55,840 Okay. Right? 312 00:14:56,780 --> 00:14:57,780 Perfecto. 313 00:14:57,860 --> 00:14:58,860 That's it. 314 00:14:58,980 --> 00:15:01,060 That's good. You want to open this chair up? Yeah. 315 00:15:02,160 --> 00:15:04,100 You can set that chair up on that side. 316 00:15:06,780 --> 00:15:08,140 And I got this little lamp. 317 00:15:09,480 --> 00:15:10,480 Just double click. 318 00:15:12,860 --> 00:15:17,260 And we'll set that up inside like a cute little family thing. So unzip that and 319 00:15:17,260 --> 00:15:18,260 put that inside. 320 00:15:18,480 --> 00:15:19,480 I'll get the cooler. 321 00:15:22,080 --> 00:15:23,180 You want to ride in the middle? 322 00:15:24,750 --> 00:15:25,750 Are you okay? 323 00:15:26,370 --> 00:15:27,910 Whoa, whoa, whoa. Come here, come here, come here, come here. 324 00:15:29,870 --> 00:15:31,350 Bring the lamp over here. 325 00:15:31,890 --> 00:15:33,130 Oh, my gosh. 326 00:15:35,270 --> 00:15:36,270 Is that an owl? 327 00:15:36,490 --> 00:15:37,490 Look at him. 328 00:15:37,910 --> 00:15:38,910 I see him. 329 00:15:39,750 --> 00:15:40,750 Look, he's calm. 330 00:15:41,190 --> 00:15:42,190 Let's do shoes. 331 00:15:42,290 --> 00:15:44,950 Let's work on shoes. We have to handle this. That's what we're paid to do. 332 00:15:45,390 --> 00:15:46,410 Should we, like, call? 333 00:15:48,130 --> 00:15:49,130 Oh, 334 00:15:50,070 --> 00:15:51,070 he's, like, doing that thing. 335 00:15:55,020 --> 00:15:58,120 Look, when people come back from their camping trips, there's always garbage, 336 00:15:58,480 --> 00:16:00,260 you know, nesting stuff. 337 00:16:00,540 --> 00:16:02,100 There was a snake in one one time. 338 00:16:02,560 --> 00:16:04,840 Okay, Michael, maybe I should go to shoes. 339 00:16:05,220 --> 00:16:06,500 What? No, no, no. 340 00:16:06,760 --> 00:16:07,760 Let me go to shoes. 341 00:16:07,900 --> 00:16:10,340 No, please help me. I'm not going to do this by myself. That's not fair. 342 00:16:11,100 --> 00:16:12,680 That's not fair. What do you want me to do? 343 00:16:13,020 --> 00:16:15,920 All right, I'm going to shut it, okay, Brittany? Okay, well, wait a minute. 344 00:16:15,940 --> 00:16:16,879 Let's do it slow. 345 00:16:16,880 --> 00:16:17,880 And watch your eyes. 346 00:16:18,220 --> 00:16:21,160 You know what? Let's just leave him, because now he's calm. He's fine. Okay. 347 00:16:21,260 --> 00:16:22,640 Okay. What else do we need to work on? 348 00:16:24,650 --> 00:16:25,650 Are you okay? 349 00:16:26,230 --> 00:16:28,890 That's totally normal. No, that's not a normal tent. 350 00:16:29,530 --> 00:16:33,830 That's one of them 3D galactical morphing range and power tents. 351 00:16:36,870 --> 00:16:38,290 No, no, no, no, no, no. 352 00:16:41,970 --> 00:16:42,970 Hi. Hello. 353 00:16:43,130 --> 00:16:44,210 You can put those right there. 354 00:16:44,970 --> 00:16:46,530 What is your name again? 355 00:16:46,750 --> 00:16:47,910 Sujata. Sujata, Michael. 356 00:16:48,150 --> 00:16:49,290 Nice to meet you. Nice to meet you. 357 00:16:49,730 --> 00:16:50,629 All right. 358 00:16:50,630 --> 00:16:52,050 We're just doing a little dressing. 359 00:16:52,830 --> 00:16:54,310 A little redress into the mannequin. 360 00:16:55,130 --> 00:16:59,970 Fun. They like to change the clothes up every three weeks so when customers come 361 00:16:59,970 --> 00:17:03,150 in, you know, they see something new, they'll be more apt to buy it so it can 362 00:17:03,150 --> 00:17:04,149 get kind of confusing. 363 00:17:04,150 --> 00:17:08,150 Yeah. All right. So if they don't have hair, it's good to put them in a hat 364 00:17:08,150 --> 00:17:10,650 before just asking him. So I don't know. Which one of these do you think? 365 00:17:10,869 --> 00:17:12,869 Yeah, I would do the gray one. Gray one? Looks better. All right. 366 00:17:13,589 --> 00:17:14,589 Can you reach him? 367 00:17:14,609 --> 00:17:15,609 I think so. 368 00:17:15,810 --> 00:17:17,050 Hey. Nice job. 369 00:17:18,109 --> 00:17:19,109 That looks great. 370 00:17:20,270 --> 00:17:24,550 Now, this shirt, I'm going to switch because he's been wearing this red shirt 371 00:17:24,550 --> 00:17:26,710 for three weeks. 372 00:17:27,550 --> 00:17:30,630 And you just folded those greens? Mm -hmm. 373 00:17:31,230 --> 00:17:35,970 This is a medium, so could you grab me a medium green one? 374 00:17:39,350 --> 00:17:40,510 This isn't medium. 375 00:17:43,490 --> 00:17:44,490 Oh, my God. 376 00:17:46,090 --> 00:17:47,090 Whoa! 377 00:17:47,790 --> 00:17:48,790 Oh, my God. 378 00:17:49,070 --> 00:17:51,190 I think actually the gray one might be better. 379 00:17:51,510 --> 00:17:53,870 I think, do you think this gray one? 380 00:17:55,270 --> 00:17:56,330 For this guy. 381 00:17:57,230 --> 00:17:58,230 Wait, not for this one. 382 00:17:59,750 --> 00:18:01,450 Not the green, but probably the gray. 383 00:18:04,090 --> 00:18:05,770 Will be better for this. What size is that? 384 00:18:05,970 --> 00:18:06,970 This is a medium. 385 00:18:07,570 --> 00:18:10,050 Yeah. You guys just changed outfits on me. 386 00:18:10,250 --> 00:18:12,490 Huh? Yeah, I'm going to put the gray. You and this guy. 387 00:18:13,250 --> 00:18:14,250 Huh? 388 00:18:14,510 --> 00:18:15,510 Y 'all switched outfits. 389 00:18:15,970 --> 00:18:16,970 I'm confused. 390 00:18:18,279 --> 00:18:21,300 That mannequin was just wearing what you have on. 391 00:18:22,440 --> 00:18:23,880 What mannequin? That one. 392 00:18:24,280 --> 00:18:25,680 That mannequin was wearing this? 393 00:18:25,880 --> 00:18:27,460 Yes. He was standing there. 394 00:18:28,760 --> 00:18:29,780 You were wearing that. 395 00:18:30,060 --> 00:18:31,200 You were on the ladder. 396 00:18:31,620 --> 00:18:35,760 Oh, my gosh. This is your first day, right? Yes. You sound like me. 397 00:18:35,980 --> 00:18:39,880 I get confused. We all have to wear stuff from the store because they like 398 00:18:39,880 --> 00:18:40,799 people to buy. 399 00:18:40,800 --> 00:18:41,659 You're Michael, right? 400 00:18:41,660 --> 00:18:42,660 Yeah. 401 00:18:43,280 --> 00:18:45,940 Okay. What? You're Stajeda? Yes. Right. 402 00:18:46,540 --> 00:18:49,420 I was seeing stuff, maybe. You were what? Seeing stuff, maybe. 403 00:18:50,720 --> 00:18:51,720 What do you mean? 404 00:18:52,240 --> 00:18:53,380 Seeing stuff, maybe? 405 00:18:55,680 --> 00:18:56,680 Never mind. 406 00:18:56,720 --> 00:18:57,720 Is it the fumes? 407 00:18:58,220 --> 00:18:59,680 Maybe. They just paint this place. 408 00:19:00,100 --> 00:19:01,700 They could be the fumes. Yeah? Yep. 409 00:19:02,240 --> 00:19:03,440 I may not have gotten enough sleep. 410 00:19:03,660 --> 00:19:07,140 Okay, I get confused when I'm putting clothes on mannequins because 411 00:19:07,880 --> 00:19:10,480 Everyone's wearing the same thing in the store, and then if you're wearing it 412 00:19:10,480 --> 00:19:13,060 and I'm wearing it, I'm like, well, you end up accidentally talking to a 413 00:19:13,060 --> 00:19:14,060 mannequin. That could happen. 414 00:19:14,120 --> 00:19:16,800 I think I just did talk to a mannequin for a second. 415 00:19:17,960 --> 00:19:19,460 Well, that's okay. I won't tell anyone. 416 00:19:19,660 --> 00:19:21,860 Yeah, just, it happens, I guess, right? 417 00:19:22,220 --> 00:19:23,220 Yeah, that can happen. 418 00:19:24,580 --> 00:19:28,720 It's like that thing, you know, when you misplace, you know, you get confused 419 00:19:28,720 --> 00:19:31,400 between like a real thing and a fake thing. 420 00:19:32,200 --> 00:19:33,460 It's called the Carbonaro effect. 421 00:19:33,800 --> 00:19:34,649 Oh, yeah. 422 00:19:34,650 --> 00:19:36,950 The thing that happens in your brain when you think you see one thing, but 423 00:19:36,950 --> 00:19:40,710 really another thing. You think you're going crazy. Yeah. Yeah. It's also the 424 00:19:40,710 --> 00:19:44,490 name of a hidden camera magic TV show. 425 00:19:46,570 --> 00:19:47,570 Shut up. 426 00:19:47,750 --> 00:19:51,010 Yeah. Like, like the one you're on right now. No way. Yes. 427 00:19:51,230 --> 00:19:52,230 No. Yes. 29845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.