All language subtitles for The Carbonaro Effect s04e17 Double Takes 4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,620 --> 00:00:04,680
Hey, how you doing today?
2
00:00:04,880 --> 00:00:08,020
Michael Carbonaro has an effect on
people. That's nuts.
3
00:00:08,300 --> 00:00:09,199
That's cool.
4
00:00:09,200 --> 00:00:10,460
Oh my gosh!
5
00:00:11,120 --> 00:00:12,480
Hiding in plain sight.
6
00:00:12,720 --> 00:00:15,420
Michael, nice to meet you. He makes them
fall for the impossible.
7
00:00:15,800 --> 00:00:17,780
The best thing to do is just pick them
up by the tail.
8
00:00:18,320 --> 00:00:19,299
Whoa, whoa, whoa!
9
00:00:19,300 --> 00:00:20,299
Oh my gosh!
10
00:00:20,300 --> 00:00:22,320
This is the Carbonaro Effect.
11
00:00:41,010 --> 00:00:42,010
Michael wasn't available.
12
00:00:44,090 --> 00:00:45,110
We hired Nate.
13
00:00:48,550 --> 00:00:51,950
It was really me the whole time. That
was actually me, wasn't it?
14
00:00:53,230 --> 00:00:54,970
It was a long hunt for a keychain.
15
00:00:55,310 --> 00:00:56,490
We were just looking around.
16
00:00:56,850 --> 00:00:57,850
Yeah.
17
00:00:58,810 --> 00:01:00,150
Oh, cute.
18
00:01:01,450 --> 00:01:03,110
Like the little cat.
19
00:01:03,370 --> 00:01:04,849
The little kitty? Oh, you like kitties?
20
00:01:05,090 --> 00:01:06,670
Oh, we have free t -shirts today, too.
21
00:01:06,870 --> 00:01:07,870
You know?
22
00:01:08,310 --> 00:01:09,470
Did you want a free t -shirt?
23
00:01:10,350 --> 00:01:11,350
Of course.
24
00:01:11,690 --> 00:01:12,548
Oh, shoot.
25
00:01:12,550 --> 00:01:14,490
I shouldn't have said that. I'm sorry.
Do you wear it anymore?
26
00:01:14,830 --> 00:01:17,570
I don't know. I might be wearing the
last one. It was a Junkman's Daughter t
27
00:01:17,570 --> 00:01:18,570
-shirt. Okay.
28
00:01:19,130 --> 00:01:19,988
Is it?
29
00:01:19,990 --> 00:01:20,848
I'm sorry.
30
00:01:20,850 --> 00:01:25,610
Wait, I have a... Well, you like
kitties. There's a kitty shirt.
31
00:01:26,310 --> 00:01:28,830
That's way too big for me. That'd be too
big for you?
32
00:01:29,030 --> 00:01:30,210
But I can take it.
33
00:01:30,490 --> 00:01:31,710
This one? No, this one's not free.
34
00:01:32,230 --> 00:01:33,530
Oh, no. It's $30.
35
00:01:33,830 --> 00:01:35,570
Oh, of course not, no. Okay.
36
00:01:35,790 --> 00:01:37,590
I feel bad. Sorry about that.
37
00:01:38,670 --> 00:01:39,810
I like the kitty shirts.
38
00:01:40,650 --> 00:01:45,030
But you could have the junkmans if you
want, and I'll keep the kitty shirts. I
39
00:01:45,030 --> 00:01:46,870
love cats.
40
00:01:47,510 --> 00:01:50,470
What in the world is going on right now?
Do you want it?
41
00:01:51,810 --> 00:01:54,150
Yes. Okay, cool. Thank you. Because I
love kitties.
42
00:01:54,430 --> 00:01:55,430
Wait, wait.
43
00:01:55,830 --> 00:01:57,650
What's under you? Under me? Under that
hair?
44
00:01:58,850 --> 00:01:59,850
What?
45
00:02:00,250 --> 00:02:01,250
No,
46
00:02:01,350 --> 00:02:02,570
yeah, this fits good, right?
47
00:02:03,650 --> 00:02:05,390
Oh, my God. This just scared me.
48
00:02:05,770 --> 00:02:08,370
I can get all the free T -shirts I want,
so they wouldn't charge me for this
49
00:02:08,370 --> 00:02:11,290
one. You didn't have that shirt on. You
have this shirt on. Oh, yeah, because
50
00:02:11,290 --> 00:02:12,290
you can have that one.
51
00:02:12,330 --> 00:02:14,910
But how do you take it off like that?
How do you take it off so fast?
52
00:02:15,330 --> 00:02:17,290
Because the store will let me have the
free one.
53
00:02:17,650 --> 00:02:20,910
But how did you take it off that fast?
You just kind of, like, turned around
54
00:02:20,910 --> 00:02:21,910
it was on you.
55
00:02:21,970 --> 00:02:23,350
Yeah, because I can get it for free.
56
00:02:24,990 --> 00:02:27,850
You want the free one, you get the free
one. It was the last one, but you can
57
00:02:27,850 --> 00:02:28,850
have it.
58
00:02:29,250 --> 00:02:30,270
Oh, my God.
59
00:02:30,870 --> 00:02:32,970
I'm still trying to, like, gather this
together.
60
00:02:34,380 --> 00:02:35,480
We're moving to Massachusetts.
61
00:02:35,940 --> 00:02:37,820
Do you have anything from Massachusetts
weather in here?
62
00:02:38,620 --> 00:02:40,340
Boas. I was making boas today.
63
00:02:40,640 --> 00:02:41,640
Really? Yeah.
64
00:02:41,820 --> 00:02:43,620
Have you ever seen one being made
before?
65
00:02:43,900 --> 00:02:45,500
No. Oh, it's pretty cool. I'll tell you
this.
66
00:02:46,300 --> 00:02:52,040
Yeah. So they import the feathers. Uh
-huh. And they get them from the
67
00:02:53,200 --> 00:02:56,200
And we put a little price tag in the
bottom.
68
00:02:56,720 --> 00:02:57,960
Black and white's pretty classic.
69
00:02:58,220 --> 00:02:59,220
And black and white, you said?
70
00:02:59,500 --> 00:03:00,560
Yeah. Best? Yeah.
71
00:03:02,520 --> 00:03:05,580
So all the feathers go in. It's a little
bit of a messy process. You're not
72
00:03:05,580 --> 00:03:07,780
allergic, are you? We'll find out in a
minute. Okay.
73
00:03:09,940 --> 00:03:12,340
And you start with your base color. Uh
-huh.
74
00:03:12,700 --> 00:03:16,080
And then you mix a little of the other
colors in there like that.
75
00:03:17,160 --> 00:03:17,978
All right.
76
00:03:17,980 --> 00:03:19,360
We should be videotaping that.
77
00:03:19,680 --> 00:03:22,940
And once they're all stuffed in, then
you get a little string.
78
00:03:24,080 --> 00:03:26,920
This will work. And it's like a bow of
dipping.
79
00:03:27,360 --> 00:03:28,360
Ready?
80
00:03:28,640 --> 00:03:29,840
And dip down.
81
00:03:31,480 --> 00:03:32,480
There you go.
82
00:03:34,500 --> 00:03:35,339
How did you?
83
00:03:35,340 --> 00:03:36,660
Okay, how did you do that?
84
00:03:37,020 --> 00:03:39,780
It's like. I feel like I should have
paid admission for that. That was
85
00:03:39,780 --> 00:03:42,900
fascinating. You can do it. No, no. If
you. Do it again.
86
00:03:44,360 --> 00:03:45,760
Okay. We'll do it with a.
87
00:03:46,440 --> 00:03:47,740
We'll try the red and black. Yeah.
88
00:03:48,320 --> 00:03:49,320
Yeah.
89
00:03:50,320 --> 00:03:51,580
Red and like this.
90
00:03:56,260 --> 00:03:57,260
A little black.
91
00:03:58,320 --> 00:03:59,320
There.
92
00:03:59,920 --> 00:04:01,300
And a little tag goes in, too.
93
00:04:02,600 --> 00:04:03,600
All right.
94
00:04:04,560 --> 00:04:08,780
Then I get a little piece of string. You
can dip them, or you could put it in
95
00:04:08,780 --> 00:04:11,780
there. And it's just a quick little dip
in and up.
96
00:04:13,780 --> 00:04:15,740
Yeah. I'm telling you, that is so
fascinating.
97
00:04:16,000 --> 00:04:17,519
Yeah. That's gorgeous.
98
00:04:17,880 --> 00:04:18,880
It does look nice.
99
00:04:18,920 --> 00:04:21,180
How do you get it so that black is just
on the edge?
100
00:04:21,700 --> 00:04:24,440
Well, you know how they say, like, birds
of a feather? Uh -huh. That expression?
101
00:04:24,820 --> 00:04:28,980
Yeah. Yeah, they all go together because
they're from the same bird.
102
00:04:43,790 --> 00:04:44,950
Well, it must be Wednesday.
103
00:04:47,830 --> 00:04:49,290
Hey. Hello.
104
00:04:49,570 --> 00:04:52,830
I was looking for some yellow spray
paint. Yellow spray paint. Yeah. Okay.
105
00:04:52,890 --> 00:04:55,530
cool, cool. What are you doing? I just
found out we're spray painting some
106
00:04:55,530 --> 00:04:57,130
chairs. Okay. Great.
107
00:04:59,470 --> 00:05:00,470
How's yellow?
108
00:05:01,970 --> 00:05:03,610
Good. Good. I have one left, too.
109
00:05:03,830 --> 00:05:04,950
Okay. Great.
110
00:05:05,210 --> 00:05:07,250
It's $7. And do you know how to use
this?
111
00:05:08,230 --> 00:05:11,290
Are you talking about the paint? Yeah.
We're only selling them like this now.
112
00:05:12,270 --> 00:05:15,130
because the can, too many kids are
vandalizing stuff with the can.
113
00:05:16,030 --> 00:05:17,030
What if it's like this?
114
00:05:17,350 --> 00:05:18,350
This, I'll show you.
115
00:05:19,130 --> 00:05:23,170
Okay, so you put a little piece of tape
on one side, and you're just going to
116
00:05:23,170 --> 00:05:28,530
roll it up like a can like this, and
make sure it lines up on this edge.
117
00:05:30,810 --> 00:05:31,810
Good.
118
00:05:32,170 --> 00:05:33,169
Like that.
119
00:05:33,170 --> 00:05:34,750
I'll show you how to do it.
120
00:05:37,680 --> 00:05:41,440
And then you need a top for it, too, so
that it matches up.
121
00:05:42,740 --> 00:05:43,740
And that's on.
122
00:05:44,840 --> 00:05:47,440
You'll feel it kind of pressurized in
your hand.
123
00:05:47,900 --> 00:05:50,260
Okay. Because kids don't know about
this.
124
00:05:50,940 --> 00:05:51,980
And then you're ready to go.
125
00:05:52,800 --> 00:05:53,800
And you can paint.
126
00:05:54,900 --> 00:06:00,880
Okay? But it's just so that we can sell
them that way without kids knowing
127
00:06:00,880 --> 00:06:01,880
what's going on.
128
00:06:02,480 --> 00:06:04,220
Okay. Got it. You got it?
129
00:06:04,510 --> 00:06:07,510
Right. Okay, good. And it will dry
pretty quickly. And when you're finished
130
00:06:07,510 --> 00:06:10,210
it, you can just fold it up and put it
in the garbage or anything.
131
00:06:10,510 --> 00:06:13,950
Wait, am I tripping right now? No, just
this is so that you don't want anyone to
132
00:06:13,950 --> 00:06:15,110
get a hold of it when you're done with
it.
133
00:06:15,390 --> 00:06:18,150
You're going to want to crush it up and
get rid of it. Did that just turn into a
134
00:06:18,150 --> 00:06:19,990
can? Yeah, it'll turn into a can.
135
00:06:21,150 --> 00:06:24,610
I thought, okay, I feel like I'm going
crazy. I got you. Wow, that's pretty
136
00:06:24,610 --> 00:06:28,230
amazing. Yeah, it's environmentally safe
this way so that, you know, you can
137
00:06:28,230 --> 00:06:30,950
throw it away when you're finished with
the job. But it's good to completely,
138
00:06:30,990 --> 00:06:33,210
like, separate the lid piece from it.
139
00:06:33,600 --> 00:06:37,500
And the whole can, you're going to want
to split it open again and rip it so
140
00:06:37,500 --> 00:06:39,900
that someone can't pull it out of the
trash and make it, okay?
141
00:06:40,200 --> 00:06:42,480
Really rip it up when you're finished
with it, okay?
142
00:06:42,720 --> 00:06:44,260
Oh, yeah. All right, so I'll get you a
new one.
143
00:06:45,420 --> 00:06:46,420
All right.
144
00:06:46,880 --> 00:06:47,880
Here's one for you.
145
00:06:48,640 --> 00:06:50,080
I've never seen anything like it in my
life.
146
00:06:50,300 --> 00:06:51,219
You never saw those before?
147
00:06:51,220 --> 00:06:55,240
No. That's amazing to me. I thought I
was going crazy for a second just now. I
148
00:06:55,240 --> 00:06:58,840
was like, wait, why does he keep asking
me about this paper? Am I scanning it or
149
00:06:58,840 --> 00:07:01,440
what is he talking about? Oh, no, no.
That's actually it. Oh.
150
00:07:02,010 --> 00:07:03,590
I'm glad you said that. I've got to get
you a disc.
151
00:07:05,050 --> 00:07:06,350
We're going to walk out here without a
lid.
152
00:07:07,530 --> 00:07:08,830
This is funny. There you go.
153
00:07:09,450 --> 00:07:10,490
I'm going to grab you some change, okay?
154
00:07:10,990 --> 00:07:11,990
Okay.
155
00:07:14,490 --> 00:07:15,490
Oh, wait.
156
00:07:15,630 --> 00:07:20,010
How are you doing?
157
00:07:24,830 --> 00:07:25,830
Good.
158
00:07:25,950 --> 00:07:26,950
What are you doing?
159
00:07:27,450 --> 00:07:28,450
Oh,
160
00:07:29,690 --> 00:07:30,690
yeah.
161
00:07:30,840 --> 00:07:33,460
I'm sorry, did I hit your toes there?
No. Oh, I appreciate that. Thanks.
162
00:07:33,760 --> 00:07:35,000
I'm trying to organize this thing.
163
00:07:35,600 --> 00:07:38,020
It's such a mess, I know. I'll pick up
for my dad.
164
00:07:38,960 --> 00:07:39,960
Nothing's together.
165
00:07:40,520 --> 00:07:42,680
I was trying to use this little guy. Did
you see this thing?
166
00:07:43,140 --> 00:07:44,140
What is it? Oh.
167
00:07:44,440 --> 00:07:46,020
The little drawer organizer.
168
00:07:46,540 --> 00:07:48,080
You ever seen that little guy? No.
169
00:07:48,380 --> 00:07:49,380
Oh, great.
170
00:07:49,420 --> 00:07:51,020
I can get him to click back up. Oh, a
drawer organizer.
171
00:07:51,380 --> 00:07:52,380
A drawer organizer.
172
00:07:52,880 --> 00:07:53,880
Because he did.
173
00:07:53,960 --> 00:07:56,680
Well, if you keep your stuff nice, you
put it in there when everything's
174
00:07:56,680 --> 00:07:59,220
organized the way you like it, and you
click it on.
175
00:07:59,960 --> 00:08:01,960
And you let it kind of learn the way you
like stuff.
176
00:08:02,500 --> 00:08:05,220
So that if it gets messed up, you just
leave them inside there.
177
00:08:08,480 --> 00:08:10,300
To remind you, you know, to clean it.
178
00:08:13,220 --> 00:08:14,220
Pretty wild, right?
179
00:08:14,300 --> 00:08:16,520
And he just keeps, oh, but when you
close it up, he stops.
180
00:08:16,960 --> 00:08:17,960
Yeah, but it should.
181
00:08:19,200 --> 00:08:22,820
Positive. And it will organize it back
to the way that you like it.
182
00:08:24,400 --> 00:08:26,140
He actually moves the things around?
183
00:08:26,540 --> 00:08:29,540
Well, it will move it to the way you had
it cleaned. The way you had it cleaned?
184
00:08:29,540 --> 00:08:32,600
Yeah, it's not going to just clean
something. And that actually moves the
185
00:08:32,600 --> 00:08:36,500
utensils? Yeah, utensils or tools. If
you want something like a shed or a
186
00:08:36,500 --> 00:08:39,980
garage, we have big ones in the back
aisle over there.
187
00:08:40,520 --> 00:08:43,080
But these are a dollar.
188
00:08:43,700 --> 00:08:44,920
That was a good kid, yeah.
189
00:08:55,000 --> 00:08:56,460
I'm just shopping. I'm just a shopper.
190
00:08:57,220 --> 00:08:58,220
Okay. Ready?
191
00:09:01,980 --> 00:09:02,980
Wow.
192
00:09:03,000 --> 00:09:04,040
This place is really cool.
193
00:09:04,480 --> 00:09:05,480
Oh, yeah.
194
00:09:05,600 --> 00:09:07,600
I can try this on? Okay, try it on. Oh,
yeah?
195
00:09:09,880 --> 00:09:15,640
I love that face.
196
00:09:16,460 --> 00:09:17,460
Oh, I got shoes, too.
197
00:09:17,860 --> 00:09:18,860
Oh, yeah?
198
00:09:19,400 --> 00:09:21,540
I don't think your shoes, I don't think
they're going to fit, though.
199
00:09:26,170 --> 00:09:27,170
These are small.
200
00:09:27,210 --> 00:09:29,370
Yeah, those are extremely small. I can't
even wear those.
201
00:09:32,270 --> 00:09:33,169
That's an adult.
202
00:09:33,170 --> 00:09:33,849
That's bizarre.
203
00:09:33,850 --> 00:09:35,310
How would everybody wear this thing?
204
00:09:35,730 --> 00:09:38,150
You don't actually put the shoes on. You
just put your knees.
205
00:09:38,450 --> 00:09:40,930
I mean, you put the shoes in front of
your knees.
206
00:09:41,350 --> 00:09:42,350
Oh, my gosh.
207
00:09:42,750 --> 00:09:43,750
That's how it works.
208
00:09:43,870 --> 00:09:44,789
I'm going to do it.
209
00:09:44,790 --> 00:09:45,870
I'll try it. Okay.
210
00:09:46,190 --> 00:09:47,190
You sold me.
211
00:09:48,210 --> 00:09:49,210
Wow.
212
00:09:50,050 --> 00:09:52,530
Have you ever seen a costume like that
before?
213
00:09:52,990 --> 00:09:55,750
No, not a customer you're supposed to
walk around on your knees on.
214
00:09:55,950 --> 00:09:57,790
I know, really. Well, I'll give it a
try.
215
00:09:58,930 --> 00:10:02,590
It would have to be a party that had a
soft floor, you know what I mean? Yeah.
216
00:10:02,850 --> 00:10:04,750
I'm going to be walking around all night
on my knees.
217
00:10:06,270 --> 00:10:07,270
Wait, where's the face?
218
00:10:07,750 --> 00:10:09,810
Yeah, it's outside, hanging on that
hook.
219
00:10:10,450 --> 00:10:11,450
All right.
220
00:10:11,570 --> 00:10:13,290
All right.
221
00:10:13,510 --> 00:10:14,510
Ready?
222
00:10:18,390 --> 00:10:19,390
How does it look?
223
00:10:19,550 --> 00:10:21,390
Yeah, that's it right there.
224
00:10:21,720 --> 00:10:24,560
Don't even look like your real legs
right now. Even then, nobody pay
225
00:10:24,560 --> 00:10:27,360
to your legs because it's like you're
standing up. It looks sort of like the
226
00:10:27,360 --> 00:10:28,400
suit part looks cheesy.
227
00:10:29,620 --> 00:10:31,640
I mean, I could do this.
228
00:10:34,900 --> 00:10:37,340
Like I want something to look and be
like, oh my gosh, there's a leprechaun,
229
00:10:37,340 --> 00:10:38,940
like, oh, there's a guy in a leprechaun
costume.
230
00:10:41,380 --> 00:10:44,000
I mean, seriously, does it look like
real?
231
00:10:45,000 --> 00:10:49,260
I don't know. The suit looks a little
cheesy, you know?
232
00:10:50,579 --> 00:10:52,320
Maybe I'll try something else on.
233
00:10:55,620 --> 00:10:57,400
Hey. Hi, how are you?
234
00:10:57,700 --> 00:11:00,300
Okay, a friend in the back is like
trying on everything.
235
00:11:00,600 --> 00:11:01,239
Oh, yeah?
236
00:11:01,240 --> 00:11:02,240
Yeah.
237
00:11:02,440 --> 00:11:03,980
Costume's just not my thing.
238
00:11:04,220 --> 00:11:05,720
Me neither. Oh, my gosh.
239
00:11:06,940 --> 00:11:09,460
Do you dress up like for parties and
stuff?
240
00:11:09,720 --> 00:11:12,520
No. No, me neither. I don't party that
much.
241
00:11:12,760 --> 00:11:15,980
No? But if it was like a costume party,
would you wear something?
242
00:11:16,240 --> 00:11:17,420
I probably wouldn't go.
243
00:11:17,980 --> 00:11:20,680
That's what I'm thinking, yeah. Because,
you know, I just feel like an idiot in
244
00:11:20,680 --> 00:11:24,640
costumes. I'm like, I'm not going to...
Like, I couldn't see myself wearing
245
00:11:24,640 --> 00:11:25,640
something.
246
00:11:27,980 --> 00:11:31,640
As a kid, I would dress up and stuff,
but... Did you just change your shirt?
247
00:11:32,040 --> 00:11:33,880
Huh? Did your shirt just change?
248
00:11:34,460 --> 00:11:35,259
Oh, no.
249
00:11:35,260 --> 00:11:38,080
This is what I'm talking about. My
friend's like, oh, we have to wear
250
00:11:38,740 --> 00:11:41,600
And I'm like, oh, fine. But this is,
like, all I'm going to do.
251
00:11:41,840 --> 00:11:42,659
Oh, okay.
252
00:11:42,660 --> 00:11:43,660
You know what I mean? Yeah.
253
00:11:43,680 --> 00:11:46,540
Like, I'm not going to put on a whole...
It's stupid, right?
254
00:11:47,180 --> 00:11:48,180
Looks silly.
255
00:11:48,240 --> 00:11:49,320
It's the silliest thing.
256
00:11:49,740 --> 00:11:50,740
I don't care who you are.
257
00:12:08,920 --> 00:12:10,600
Do I blend in with all these figures?
258
00:12:12,160 --> 00:12:13,440
I've been told I look kind of Egyptian.
259
00:12:14,560 --> 00:12:15,560
Do I look Egyptian?
260
00:12:16,520 --> 00:12:17,520
Is someone coming?
261
00:12:18,120 --> 00:12:20,820
How you doing? All right, let's go. What
do we got going here? All right.
262
00:12:21,740 --> 00:12:26,840
They just found a whole lot of
fossilized eggs in Cairo, which is great
263
00:12:26,840 --> 00:12:31,760
lots of museums are getting their hands
on the fossilized eggs. So it's like
264
00:12:31,760 --> 00:12:32,900
this is the new one.
265
00:12:34,040 --> 00:12:37,400
Wow. Yeah, I didn't even know eggs could
be fossilized.
266
00:12:38,060 --> 00:12:39,260
Careful gloves on. Right.
267
00:12:40,840 --> 00:12:42,480
Yeah. All right.
268
00:12:44,540 --> 00:12:45,920
Okay. This is great.
269
00:12:46,360 --> 00:12:47,360
Wow, this is a good one.
270
00:12:47,960 --> 00:12:51,900
Now, it just fossilized the exterior of
the egg. Whatever was inside, I mean, is
271
00:12:51,900 --> 00:12:55,740
it still in there? Is it still, like,
maybe intact, maybe? Yeah, I don't see
272
00:12:55,740 --> 00:12:57,020
cracks or anything.
273
00:12:57,320 --> 00:12:59,480
Perfect. Here, you hold that. I'm going
to dust it off a little bit.
274
00:12:59,840 --> 00:13:01,260
Yeah, I don't see anything. Look at
that.
275
00:13:01,600 --> 00:13:02,600
Yeah, that's crazy.
276
00:13:02,700 --> 00:13:08,340
Yeah, and they didn't even know, as of
yet, like, exactly what kind of
277
00:13:08,340 --> 00:13:09,340
they were.
278
00:13:09,500 --> 00:13:10,580
Might find a new species.
279
00:13:10,820 --> 00:13:11,769
That's right.
280
00:13:11,770 --> 00:13:13,890
Okay, and we're going to set this up on
a little display.
281
00:13:14,170 --> 00:13:16,530
This is just a, you know. Okay, nice.
282
00:13:17,210 --> 00:13:18,210
Here, I'll take the egg.
283
00:13:18,410 --> 00:13:19,990
Yeah, go ahead and set that up right on
there.
284
00:13:21,330 --> 00:13:22,870
Yeah, it helps cushion it.
285
00:13:23,410 --> 00:13:27,170
Yeah, these things can be really
delicate. So here, just like lay them in
286
00:13:27,170 --> 00:13:28,170
like that. Just like this?
287
00:13:28,370 --> 00:13:29,209
Yeah.
288
00:13:29,210 --> 00:13:30,210
Good.
289
00:13:30,890 --> 00:13:33,650
And put the dome on top.
290
00:13:35,050 --> 00:13:36,570
Nice. Just be careful.
291
00:13:37,630 --> 00:13:39,670
Oh, that looks awesome. They're going to
love this.
292
00:13:40,190 --> 00:13:43,830
Yeah. All right. And right here, I have
the label.
293
00:13:44,250 --> 00:13:46,250
Let's put that, label that here.
294
00:13:46,630 --> 00:13:47,910
Go ahead and you can label that.
295
00:13:48,870 --> 00:13:49,870
Yeah.
296
00:13:50,270 --> 00:13:52,470
Looks great. Is that pretty thinner?
Yeah, it looks good.
297
00:13:54,910 --> 00:13:57,550
Whoa. How the heck did that happen? Did
it crack?
298
00:13:58,130 --> 00:14:01,790
Shoot. Well, sometimes they don't ship
these things from reputable places.
299
00:14:02,550 --> 00:14:03,650
Oh, that's terrible.
300
00:14:04,510 --> 00:14:05,510
Oh, wow.
301
00:14:06,330 --> 00:14:07,330
Careful with it. Yeah.
302
00:14:07,610 --> 00:14:08,990
Yeah, it is kind of loose, like.
303
00:14:09,500 --> 00:14:10,500
Ew.
304
00:14:11,340 --> 00:14:12,760
There's definitely something in there.
305
00:14:12,980 --> 00:14:14,240
Is there? Yeah, look.
306
00:14:19,460 --> 00:14:21,440
Oh, my God.
307
00:14:22,460 --> 00:14:23,460
Dude.
308
00:14:25,180 --> 00:14:27,180
This is not happening right now, man.
309
00:14:27,700 --> 00:14:30,300
You don't know what kind of defense
mechanisms he's got.
310
00:14:31,200 --> 00:14:32,660
Okay, not cool.
311
00:14:34,360 --> 00:14:38,220
Oh, man. You got to tell somebody, man.
This is insane, man.
312
00:14:38,980 --> 00:14:42,280
I mean, I know it's worth a lot of
money, but, I mean, I think your
313
00:14:42,280 --> 00:14:44,880
might be a little more valuable. I think
you're right.
314
00:14:45,200 --> 00:14:48,280
This is, like... Give me this.
315
00:14:48,780 --> 00:14:49,780
This right here? Yeah.
316
00:14:50,560 --> 00:14:53,080
Maybe we can get him to... Can you,
like, coax him in there?
317
00:14:54,420 --> 00:14:56,160
Here, will you hold this? I got it, I
got it.
318
00:14:56,860 --> 00:14:58,960
Oh, my gosh, it's got a huge tail.
319
00:14:59,500 --> 00:15:03,480
Okay, okay, yeah, he's not going to...
Yeah, yeah, yeah. Oh, my gosh.
320
00:15:04,340 --> 00:15:05,340
Okay, here, wait.
321
00:15:06,860 --> 00:15:10,240
You know what? That's an iguana, though,
man. Maybe that's like where, well,
322
00:15:10,300 --> 00:15:12,400
obviously, that could be like where
iguanas came from.
323
00:15:12,600 --> 00:15:15,680
Duh. Like, maybe they were first before
iguanas. Before, yeah, they were
324
00:15:15,680 --> 00:15:19,120
dinosaurs. At some point, they evolved,
right. Yeah. Like, maybe this grows to
325
00:15:19,120 --> 00:15:21,960
like a huge iguana. Maybe they were like
iguanasaurus.
326
00:15:22,260 --> 00:15:26,240
I mean, as long as it can stay this
size, dude, I'm cool, man. But if that's
327
00:15:26,240 --> 00:15:29,000
baby? Yeah, imagine what it's going to
be when it's full grown.
328
00:15:36,740 --> 00:15:39,940
My mind is like blown right now. I don't
even know what to think right now.
329
00:15:44,920 --> 00:15:45,879
Oh, hi.
330
00:15:45,880 --> 00:15:47,820
How are you doing? Good. How are you?
Wow.
331
00:15:48,280 --> 00:15:49,280
I'm doing good.
332
00:15:49,440 --> 00:15:50,440
I didn't know you worked here.
333
00:15:50,920 --> 00:15:52,720
Yes, I just got here.
334
00:15:53,020 --> 00:15:54,020
Oh, cool, cool.
335
00:15:54,600 --> 00:15:55,600
Wow.
336
00:15:57,080 --> 00:15:58,080
That's crazy.
337
00:15:58,620 --> 00:16:00,500
They're going to watch it like 24 hours
or something?
338
00:16:00,890 --> 00:16:01,890
Pretty much, yes. Wow.
339
00:16:02,390 --> 00:16:03,369
That's amazing.
340
00:16:03,370 --> 00:16:05,150
And there's the daughter behind you, the
statue.
341
00:16:05,490 --> 00:16:09,290
Oh, right. The daughter of the mistress,
king's mistress.
342
00:16:10,090 --> 00:16:15,230
She's the one that was the heir to the
throne, but because she was like a
343
00:16:15,230 --> 00:16:18,910
bastard daughter, she wasn't allowed to.
But then they found that they were
344
00:16:18,910 --> 00:16:23,530
actually related, and she was supposed
to be the one going to the throne. Oh,
345
00:16:23,690 --> 00:16:26,050
that's crazy. That's what I heard them
talking about. They were going to
346
00:16:26,050 --> 00:16:29,150
them together for the first time. I
think so, yes. Wow.
347
00:16:30,150 --> 00:16:31,890
Oh my gosh, I got to get a picture with
this.
348
00:16:32,130 --> 00:16:33,130
Yes, I think you can.
349
00:16:33,650 --> 00:16:36,670
I can take a picture with you. Will you
do it? Yeah. All right, great.
350
00:16:37,250 --> 00:16:40,110
So you don't have to do a selfie. Yeah,
I don't have to do a selfie with it.
351
00:16:40,290 --> 00:16:41,430
Anyway, I want to point like.
352
00:16:41,690 --> 00:16:42,690
There you go. Smile.
353
00:16:43,670 --> 00:16:44,670
Three, two, one.
354
00:16:45,890 --> 00:16:47,690
Perfect. Did you like it? That's great.
355
00:16:48,410 --> 00:16:49,410
Oh, that's great.
356
00:16:49,510 --> 00:16:50,489
That's really great.
357
00:16:50,490 --> 00:16:53,150
Perfect. Anyway, can I take a picture
with this? Yeah. Okay.
358
00:16:53,690 --> 00:16:54,690
I'm going to go in here.
359
00:16:55,070 --> 00:16:57,990
Yeah, yeah. He told me that you're
allowed to. When we work here, we're
360
00:16:58,070 --> 00:17:00,010
it's our secret way of being able to get
inside there.
361
00:17:00,870 --> 00:17:03,910
Oh, wow. And you can take a picture of
me from in here? I can do that. Okay.
362
00:17:05,970 --> 00:17:06,970
Great. Okay.
363
00:17:07,470 --> 00:17:08,790
Why don't you do the same thing? Like,
hmm?
364
00:17:10,329 --> 00:17:11,849
All right. There you go. Smile.
365
00:17:13,450 --> 00:17:16,150
Perfect. Oh, very good. I think now you
can see me. Did it come out good?
366
00:17:16,250 --> 00:17:17,250
Closer, yeah.
367
00:17:17,630 --> 00:17:18,630
Oh, wow. That's great.
368
00:17:18,770 --> 00:17:21,210
It was good to meet you. Good to meet
you, too. Okay, good. Well, good luck.
369
00:17:21,609 --> 00:17:23,109
Thanks. Okay, bye -bye. Bye.
370
00:17:50,179 --> 00:17:53,340
John? I have my eyes closed in this one.
Can we do this again?
371
00:17:54,100 --> 00:17:58,880
What happened? The one where I had
the... This picture is like my eyes are
372
00:17:58,880 --> 00:18:01,320
closed. How can you... Oh!
373
00:18:02,300 --> 00:18:04,560
Did... Oh, did they take it already?
374
00:18:05,820 --> 00:18:06,920
I'm going to... All right.
375
00:18:07,880 --> 00:18:09,160
Who took it?
376
00:18:09,960 --> 00:18:12,660
No one. I was here. I don't know what
happened.
377
00:18:12,960 --> 00:18:14,690
Wait. Who came in and took it?
378
00:18:14,990 --> 00:18:15,769
No one.
379
00:18:15,770 --> 00:18:16,770
Come on.
380
00:18:16,850 --> 00:18:17,769
I'm serious.
381
00:18:17,770 --> 00:18:18,770
This is not a joke.
382
00:18:18,970 --> 00:18:21,450
So no one came in here. You were sitting
here. I was gone two seconds.
383
00:18:21,750 --> 00:18:22,750
I know.
384
00:18:22,970 --> 00:18:24,090
Okay, let's retrace our steps.
385
00:18:24,730 --> 00:18:26,270
I came in. I'm talking to you.
386
00:18:27,110 --> 00:18:31,510
I handed you my camera, and I pointed,
and I said, take my picture so it, like,
387
00:18:31,510 --> 00:18:35,850
matches the... I said to come over here.
What did he got in there?
388
00:18:36,290 --> 00:18:40,270
And... You scared me.
389
00:18:40,690 --> 00:18:42,470
Hold on. I thought somebody took it.
390
00:18:42,830 --> 00:18:46,830
I thought the same way. How did it get
from there in there? I didn't move it.
391
00:18:48,730 --> 00:18:49,910
I did not touch.
392
00:18:50,630 --> 00:18:52,630
I know they were going to put them on
display together.
393
00:18:53,450 --> 00:18:54,450
When?
394
00:18:54,610 --> 00:18:57,290
I don't know when they were going to do
it. I just didn't know somebody did it
395
00:18:57,290 --> 00:18:58,289
already.
396
00:18:58,290 --> 00:18:59,290
Okay.
397
00:18:59,430 --> 00:19:01,070
This is weird.
398
00:19:01,850 --> 00:19:05,310
I have no idea how it got to be there.
399
00:19:06,150 --> 00:19:11,670
I don't know. I don't believe in stuff
like that, that art has its own...
400
00:19:12,440 --> 00:19:16,480
life you know you know that what is it
called uh have you ever heard of the
401
00:19:16,480 --> 00:19:23,300
carbonaro effect it's the name of a
hidden camera magic tv show
402
00:19:23,300 --> 00:19:27,860
probably like the one you're on right
now you
403
00:19:27,860 --> 00:19:34,500
didn't do this i did this why did you do
this why
404
00:19:34,500 --> 00:19:37,280
i'm a magician Are you kidding?
405
00:19:37,480 --> 00:19:40,500
I was freaking out. Oh, you were doing
so great. Oh, no, don't be scared. Don't
406
00:19:40,500 --> 00:19:42,160
be scared. Don't be scared. I did it. It
was magic.
407
00:19:42,420 --> 00:19:43,420
And you were great.
408
00:19:44,920 --> 00:19:46,160
How is this possible?
30067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.