All language subtitles for Sublime (2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,167 --> 00:01:00,417 What's wrong with the kid? 2 00:01:00,458 --> 00:01:01,542 His friend didn't come. 3 00:01:01,583 --> 00:01:03,708 Come on, Manu. He can come another day. 4 00:01:04,833 --> 00:01:06,625 Give me a smile... 5 00:01:08,667 --> 00:01:10,042 Have you got a lighter? 6 00:01:11,708 --> 00:01:13,250 I can't find the lighter. 7 00:01:14,708 --> 00:01:15,750 Let's go. 8 00:01:16,875 --> 00:01:18,583 The candle! 9 00:01:19,375 --> 00:01:21,375 Come on, nice and loud. 10 00:01:21,583 --> 00:01:22,417 Come on, Manu! 11 00:01:22,500 --> 00:01:23,333 Everyone join in. 12 00:01:23,583 --> 00:01:26,375 Come on my boy, it's your day! 13 00:01:26,500 --> 00:01:28,125 Oh, it's blown out. 14 00:01:28,667 --> 00:01:29,375 Wait. 15 00:01:29,458 --> 00:01:31,417 I won't give you the lighter. 16 00:01:31,917 --> 00:01:33,458 Move your hand. 17 00:01:33,583 --> 00:01:35,542 Happy birth... 18 00:01:36,958 --> 00:01:39,625 Can someone close the window, please? 19 00:01:40,500 --> 00:01:41,625 Doorbell! 20 00:01:46,083 --> 00:01:47,667 Uncertainty! 21 00:01:47,750 --> 00:01:49,042 Who could it be? 22 00:01:49,833 --> 00:01:51,792 Felipe! I told you he was coming. 23 00:01:54,250 --> 00:01:57,667 Felipe! 24 00:01:58,125 --> 00:02:00,083 We're under attack! 25 00:02:00,917 --> 00:02:01,958 Are you happy now? 26 00:02:02,042 --> 00:02:04,292 Happy birthday to you. 27 00:02:04,625 --> 00:02:06,583 Hooray! 28 00:02:10,125 --> 00:02:12,875 Yeah, I'll come and help you. 29 00:02:13,792 --> 00:02:16,125 Yes, obviously it means a lot. 30 00:02:18,458 --> 00:02:20,042 Alright, calm down! 31 00:02:20,083 --> 00:02:23,167 I'm the one that should be nervous. 32 00:02:24,667 --> 00:02:26,083 I got held up. 33 00:02:29,042 --> 00:02:31,042 Hold on, I'm on my way. 34 00:02:31,417 --> 00:02:33,833 I'm crossing the park. 35 00:02:34,917 --> 00:02:36,375 I swear. 36 00:02:49,292 --> 00:02:51,750 Does your dad know what we're using it for? 37 00:02:52,000 --> 00:02:53,875 He doesn't even remember it exists. 38 00:03:00,708 --> 00:03:03,000 Why cover it? Nobody's going to see you. 39 00:03:03,083 --> 00:03:04,500 I don't want to see the woods. 40 00:03:06,625 --> 00:03:09,000 It'd be amazing to make a music video here. 41 00:03:09,292 --> 00:03:12,333 We could bring the instruments, put Mauro on the roof. 42 00:03:24,958 --> 00:03:27,042 It pisses you off I'm going to use it first. 43 00:03:27,667 --> 00:03:28,875 Not at all. 44 00:03:31,708 --> 00:03:32,958 It pisses you off. 45 00:03:35,333 --> 00:03:38,000 I don't want you to die a virgin. 46 00:03:44,083 --> 00:03:45,542 Calm down, it'll be fine. 47 00:03:51,375 --> 00:03:52,625 Magic. 48 00:03:53,208 --> 00:03:54,583 Fucking hell! 49 00:03:56,583 --> 00:03:57,792 I'll fix it. 50 00:03:57,875 --> 00:03:59,083 It's blown! 51 00:03:59,208 --> 00:04:00,792 I brought more, it's all planned out. 52 00:04:03,917 --> 00:04:04,917 Give it a sing. 53 00:04:22,208 --> 00:04:23,375 I dunno... 54 00:04:24,000 --> 00:04:25,333 It's slow. 55 00:04:25,458 --> 00:04:26,250 And weird. 56 00:04:26,292 --> 00:04:27,333 Weird how? 57 00:04:27,583 --> 00:04:28,542 It just is. 58 00:04:28,917 --> 00:04:30,375 We already have slow songs. 59 00:04:30,500 --> 00:04:32,292 Songs don't always have to explode. 60 00:04:32,542 --> 00:04:33,542 Why not? 61 00:04:33,625 --> 00:04:36,583 Don't bother, he named the band after a computer game. 62 00:04:36,750 --> 00:04:38,125 You wanted to name it after your ex. 63 00:04:38,208 --> 00:04:40,375 Her second name, it worked. 64 00:04:40,583 --> 00:04:42,875 Hey, you didn't give me the key. 65 00:04:43,333 --> 00:04:44,917 It's next to the light. 66 00:04:45,000 --> 00:04:46,042 You're really up for it. 67 00:04:46,167 --> 00:04:48,625 Can you imagine if Azul didn't show up? 68 00:04:48,875 --> 00:04:49,833 Shut up. 69 00:04:49,958 --> 00:04:51,583 I need your Dad's amp. 70 00:04:52,000 --> 00:04:53,333 What do you want it for? 71 00:04:53,417 --> 00:04:55,375 I want to see if it'll work for my birthday. 72 00:04:55,458 --> 00:04:57,500 Can't we use the studio's gear? 73 00:04:57,542 --> 00:04:58,500 Some of it... 74 00:04:58,583 --> 00:05:01,458 I'm not going to hire amps if I've got his. 75 00:05:09,625 --> 00:05:11,292 Doesn't it have any lyrics? 76 00:05:11,417 --> 00:05:12,750 You're the sensitive one. 77 00:05:13,708 --> 00:05:15,542 It's your song, think about Manu. 78 00:05:15,667 --> 00:05:17,750 I think about your Mum. 79 00:05:29,667 --> 00:05:31,042 You didn't tell me you were here. 80 00:05:31,833 --> 00:05:33,583 I don't know where I left my phone. 81 00:05:33,875 --> 00:05:35,292 Why don't you know? 82 00:05:36,500 --> 00:05:37,833 I dunno. 83 00:05:40,375 --> 00:05:42,083 How long have you been here? 84 00:05:44,208 --> 00:05:46,167 I got held up listening to your brother. 85 00:05:47,667 --> 00:05:49,208 He's amazing! 86 00:05:53,208 --> 00:05:55,250 You can go and play with him. 87 00:05:55,542 --> 00:05:57,250 He knows you're a musician. 88 00:05:57,917 --> 00:05:59,458 I'm not a musician. 89 00:06:12,417 --> 00:06:14,208 You're doing this on purpose. 90 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Do you want to go or not? 91 00:06:20,042 --> 00:06:21,292 Yes. 92 00:06:22,375 --> 00:06:24,250 But let's wait until it gets dark. 93 00:06:32,625 --> 00:06:33,792 Are you cold? 94 00:06:33,875 --> 00:06:35,083 A little. 95 00:06:39,792 --> 00:06:41,125 Stay calm! 96 00:06:42,750 --> 00:06:43,833 Can you shine it over here? 97 00:07:10,708 --> 00:07:11,875 Wait for me here. 98 00:08:07,333 --> 00:08:08,458 Are you alright? 99 00:08:08,958 --> 00:08:10,208 Yeah. 100 00:08:11,125 --> 00:08:12,542 I want to. 101 00:08:15,958 --> 00:08:17,583 But I don't know. 102 00:08:19,042 --> 00:08:20,333 It's fine. 103 00:08:21,000 --> 00:08:22,500 Don't worry. 104 00:08:42,457 --> 00:08:43,417 Thanks. 105 00:08:51,458 --> 00:08:52,542 Want some? 106 00:08:55,500 --> 00:08:56,708 Come here. 107 00:09:04,833 --> 00:09:06,208 Let's stay like this. 108 00:09:15,042 --> 00:09:16,958 Your heart's beating really fast. 109 00:09:24,792 --> 00:09:28,333 I can't split these... things. 110 00:09:28,708 --> 00:09:31,042 I'll check it out... 111 00:09:34,708 --> 00:09:35,708 Hi, Ana. 112 00:09:35,750 --> 00:09:36,792 Hi Manu. 113 00:09:37,458 --> 00:09:38,833 How are you, Mum? 114 00:09:39,042 --> 00:09:39,875 Hi. 115 00:09:39,958 --> 00:09:40,917 It's confusing. 116 00:09:43,083 --> 00:09:44,542 Where was it? 117 00:09:44,708 --> 00:09:45,958 Your friend Mauro found it. 118 00:09:46,042 --> 00:09:47,458 Take better care of it. 119 00:09:49,333 --> 00:09:50,500 Is there any more pizza? 120 00:09:50,792 --> 00:09:52,875 I froze it. You weren't here. 121 00:09:53,042 --> 00:09:55,042 Where were you? 122 00:09:56,167 --> 00:09:57,375 With Azul. 123 00:10:18,750 --> 00:10:19,917 Manuel! 124 00:10:20,333 --> 00:10:22,250 What are you doing so late? 125 00:10:22,625 --> 00:10:24,917 Nothing, I've got things to do. 126 00:10:26,833 --> 00:10:28,667 I made the pizza you like. 127 00:10:29,250 --> 00:10:31,000 Yeah, and Mum froze it. 128 00:10:34,667 --> 00:10:36,250 Has she gone to bed? 129 00:10:36,875 --> 00:10:39,708 No, she's talking with Ana. 130 00:10:42,417 --> 00:10:43,542 Did you fight? 131 00:10:43,583 --> 00:10:44,708 No. 132 00:10:45,083 --> 00:10:46,667 Here, try this. 133 00:10:47,167 --> 00:10:48,167 What is it? 134 00:10:49,375 --> 00:10:50,708 Something someone gave me. 135 00:10:50,792 --> 00:10:52,750 Careful, it's strong. 136 00:10:57,333 --> 00:10:58,458 It's horrible! 137 00:10:58,667 --> 00:10:59,792 Yeah? 138 00:11:00,083 --> 00:11:01,667 I like it. 139 00:11:03,958 --> 00:11:05,583 Can you turn the light off? 140 00:11:17,375 --> 00:11:20,583 Manu, your birthday for the password is so obvious. 141 00:11:20,750 --> 00:11:21,958 Primitive. 142 00:11:22,125 --> 00:11:24,417 Typical of Manuel. 143 00:11:27,250 --> 00:11:29,583 Listen, Manu. How did it go with Azul? 144 00:11:29,708 --> 00:11:32,375 Did you dip your biscuit? 145 00:11:32,833 --> 00:11:34,375 Yeah, sure... 146 00:11:34,458 --> 00:11:37,417 We're going to fill up your phone memory. 147 00:11:38,500 --> 00:11:41,208 We won't stop until it's full. 148 00:11:41,917 --> 00:11:42,875 Lemme see. 149 00:11:43,042 --> 00:11:44,292 The door. 150 00:11:44,792 --> 00:11:46,167 Use the key, stupid. 151 00:11:47,208 --> 00:11:48,292 I already tried that. 152 00:11:48,708 --> 00:11:50,708 Open the inventory. 153 00:11:57,417 --> 00:11:59,125 Not like that. Let me. 154 00:12:05,500 --> 00:12:06,875 The door's open now. 155 00:12:14,750 --> 00:12:17,917 Tell me everything about yesterday. 156 00:12:22,583 --> 00:12:24,000 Idiot. 157 00:12:24,500 --> 00:12:26,750 What did she say about the van? 158 00:12:27,542 --> 00:12:29,167 She liked it. 159 00:12:30,792 --> 00:12:33,417 You'll never admit it was all thanks to me. 160 00:12:42,750 --> 00:12:43,500 Hey. 161 00:12:44,000 --> 00:12:45,708 You should have left it there. 162 00:12:45,792 --> 00:12:47,625 Keep it and give it to me later. 163 00:12:48,708 --> 00:12:49,583 Alright. 164 00:12:57,083 --> 00:12:59,333 I think we have to go back to the laboratory. 165 00:12:59,500 --> 00:13:01,292 Save it and let's go. It's late. 166 00:13:02,208 --> 00:13:03,125 Fine. 167 00:13:20,125 --> 00:13:21,167 More. 168 00:13:28,625 --> 00:13:30,583 You once said 169 00:13:31,333 --> 00:13:33,458 That you needed me 170 00:13:34,000 --> 00:13:39,833 That there was no-one who could understand you so well. 171 00:13:40,000 --> 00:13:41,958 You once said 172 00:13:42,375 --> 00:13:45,167 That we were everything 173 00:13:45,458 --> 00:13:47,750 But the very next day 174 00:13:48,708 --> 00:13:50,750 The opposite. 175 00:13:51,458 --> 00:13:53,250 What happened? 176 00:13:54,333 --> 00:13:56,333 What did I do wrong? 177 00:13:56,542 --> 00:13:58,500 I couldn't say a word 178 00:13:59,250 --> 00:14:02,125 I escaped through the window 179 00:14:02,208 --> 00:14:05,875 And we never saw each other again. 180 00:14:09,750 --> 00:14:11,583 You once said 181 00:14:12,500 --> 00:14:15,375 That you needed me 182 00:14:15,500 --> 00:14:20,583 That it was impossible to be apart for a week. 183 00:14:21,208 --> 00:14:23,250 You once said 184 00:14:23,667 --> 00:14:26,375 With incredible conviction 185 00:14:26,792 --> 00:14:29,917 That we were 186 00:14:30,583 --> 00:14:32,542 Unbreakable. 187 00:14:32,833 --> 00:14:35,000 What happened? 188 00:14:35,625 --> 00:14:37,542 Everything went wrong 189 00:14:37,875 --> 00:14:40,208 I couldn't say a word 190 00:14:40,667 --> 00:14:42,625 I escaped through the window... 191 00:14:44,167 --> 00:14:44,792 What else? 192 00:14:44,875 --> 00:14:45,833 "I Grow Wings"? 193 00:14:46,000 --> 00:14:48,500 I paid for two... and the beer. 194 00:14:48,917 --> 00:14:50,375 Did you use the cables? 195 00:14:50,417 --> 00:14:51,583 No. 196 00:14:52,708 --> 00:14:54,083 Did you put "I Grow Wings"? 197 00:14:54,167 --> 00:14:55,375 Are you kidding me? 198 00:14:57,958 --> 00:15:00,208 "Ace of Coins", "Light", "All Wrong", "I Grow Wings"... 199 00:15:00,333 --> 00:15:01,833 Not "Ace of Coins" for the opener. 200 00:15:01,875 --> 00:15:03,667 It's not the order, it's a preselection. 201 00:15:04,167 --> 00:15:05,958 Fine, but not that one for the opener. 202 00:15:06,042 --> 00:15:07,083 How about "Light"? 203 00:15:07,458 --> 00:15:08,500 Yeah, maybe. 204 00:15:09,083 --> 00:15:10,125 Guys. 205 00:15:10,208 --> 00:15:11,542 What do you think? 206 00:15:13,000 --> 00:15:14,667 And the "birthday party"? 207 00:15:14,750 --> 00:15:16,750 You want to announce it as your birthday? 208 00:15:16,792 --> 00:15:17,750 As a concert. 209 00:15:18,208 --> 00:15:20,208 Yes, but it has to mention the birthday somehow. 210 00:15:20,250 --> 00:15:21,167 It's the same thing. 211 00:15:21,875 --> 00:15:23,542 Your photo makes it obvious. 212 00:15:23,625 --> 00:15:25,583 Why didn't you do it yourself? 213 00:15:28,125 --> 00:15:29,375 The money? 214 00:15:29,458 --> 00:15:30,667 Someone's writing to you. 215 00:15:31,000 --> 00:15:32,292 "Sol, cousin". 216 00:15:33,333 --> 00:15:34,458 This is your cousin? 217 00:15:34,625 --> 00:15:35,958 Look at the photos she sends you. 218 00:15:36,000 --> 00:15:37,208 Give me that, dickhead. 219 00:15:38,833 --> 00:15:40,542 She's not my real cousin. 220 00:15:40,833 --> 00:15:43,417 Our parents were friends when they were little. 221 00:15:43,500 --> 00:15:44,458 The money? 222 00:15:44,750 --> 00:15:45,708 Can you cover me? 223 00:15:45,750 --> 00:15:47,708 I've already paid for you. 224 00:15:48,042 --> 00:15:48,917 And the beer. 225 00:15:49,083 --> 00:15:50,417 I don't drink beer. 226 00:15:53,792 --> 00:15:55,708 That song you were composing? 227 00:15:55,917 --> 00:15:58,000 You didn't put it on the list. 228 00:15:58,250 --> 00:16:00,417 It's not ready yet. 229 00:16:01,958 --> 00:16:03,042 Hurry up. 230 00:16:05,875 --> 00:16:07,750 Margarita won't lend us anything. 231 00:16:07,792 --> 00:16:09,500 We have to pay for it now. 232 00:16:10,750 --> 00:16:12,292 Yeah, it was obvious. 233 00:16:15,667 --> 00:16:17,583 Will she let us use the drum kit? 234 00:16:18,042 --> 00:16:21,000 I asked for the drums, mics and the PA system. 235 00:16:21,125 --> 00:16:22,625 We'll go with your amps. 236 00:16:30,292 --> 00:16:32,042 It'll sound fine. 237 00:16:37,708 --> 00:16:39,458 Can you help me with the lyrics? 238 00:16:40,417 --> 00:16:42,000 Not a chance! 239 00:17:02,250 --> 00:17:04,125 What are you thinking about? 240 00:17:12,750 --> 00:17:14,583 About you. 241 00:17:22,333 --> 00:17:23,583 About you. 242 00:18:29,167 --> 00:18:30,542 Magic. 243 00:18:31,958 --> 00:18:34,000 Laurel, damp wood. 244 00:18:34,583 --> 00:18:36,542 Going back through the other side. 245 00:18:36,625 --> 00:18:38,792 The scented, the unknown. 246 00:18:39,750 --> 00:18:42,333 While the fields unearth ancient footprints 247 00:18:42,542 --> 00:18:44,458 The noise of the water murmurs your words 248 00:18:44,583 --> 00:18:47,708 Like seeds craving to break through in fertile soil. 249 00:18:47,833 --> 00:18:48,667 Up to there. 250 00:18:49,833 --> 00:18:52,750 Give me a word that describes that paragraph. 251 00:18:56,958 --> 00:18:58,583 The unknown. 252 00:18:59,417 --> 00:19:00,167 Good. 253 00:19:01,750 --> 00:19:03,458 Mauro? 254 00:19:05,833 --> 00:19:07,125 There 255 00:19:07,500 --> 00:19:09,042 Inevitably 256 00:19:09,792 --> 00:19:14,042 Passed the fragments of a tale irritated by your silence. 257 00:19:14,208 --> 00:19:16,042 No, "impregnated". 258 00:19:17,042 --> 00:19:18,958 Impregnated by your silence. 259 00:19:19,583 --> 00:19:22,958 By the cloud of dust that rose when I fell. 260 00:19:23,083 --> 00:19:25,458 That promise is alive 261 00:19:25,583 --> 00:19:27,500 Here, in a corner of the unthinkable. 262 00:19:27,583 --> 00:19:29,333 Alright, stop there. 263 00:19:30,750 --> 00:19:33,875 Are you thinking about what you're saying, or just reading it out? 264 00:19:34,000 --> 00:19:34,958 Yes. 265 00:19:36,083 --> 00:19:37,792 Yes, the first option. 266 00:19:38,917 --> 00:19:40,083 Iara. 267 00:19:41,125 --> 00:19:43,250 Now that you left, every morning... 268 00:19:43,292 --> 00:19:45,375 The circle around me tries to tighten. 269 00:19:45,625 --> 00:19:47,750 Contour of glass, of cloth. 270 00:19:48,000 --> 00:19:49,542 Why wouldn't I ask myself 271 00:19:49,625 --> 00:19:51,583 If both ends pull on the same fibre 272 00:19:51,875 --> 00:19:54,458 At the same time and with the same strength. 273 00:19:54,708 --> 00:19:57,167 It’s not winter. It’s not wood or laurel. 274 00:19:57,250 --> 00:19:59,917 It’s not the indecisive river, nor the footprints in the fields. 275 00:20:00,000 --> 00:20:01,750 It’s your memory. 276 00:20:05,167 --> 00:20:07,333 I can't give an opinion because I don't like it. 277 00:20:07,917 --> 00:20:11,625 Can you identify what it is you don't like? 278 00:20:12,125 --> 00:20:15,000 Supposedly he's getting over something. 279 00:20:15,167 --> 00:20:16,917 But this is all to the contrary. 280 00:20:21,000 --> 00:20:23,125 Manuel, you continue. 281 00:20:29,542 --> 00:20:31,750 Why wouldn't I ask myself… 282 00:20:31,875 --> 00:20:33,042 The next paragraph. 283 00:20:33,500 --> 00:20:34,667 The next paragraph. 284 00:20:48,458 --> 00:20:49,208 Hey! 285 00:20:53,917 --> 00:20:56,083 Have you lost your phone again? 286 00:20:57,458 --> 00:20:59,375 No, I wasn't checking it. 287 00:20:59,458 --> 00:21:01,417 Bring the guitar amp, come with me. 288 00:21:01,458 --> 00:21:02,542 I'll come down. 289 00:21:12,542 --> 00:21:13,750 What's that? 290 00:21:16,458 --> 00:21:17,458 Magic. 291 00:21:19,208 --> 00:21:20,292 Dickhead. 292 00:21:25,875 --> 00:21:28,375 The drum kit'll go here. 293 00:21:28,750 --> 00:21:30,708 The amps over there, or there. 294 00:21:30,750 --> 00:21:31,750 Fran here. 295 00:21:32,208 --> 00:21:33,333 And me here. 296 00:21:34,958 --> 00:21:36,083 Shall we try that? 297 00:21:36,500 --> 00:21:36,875 Alright. 298 00:21:36,958 --> 00:21:38,333 It won't be enough. 299 00:21:38,542 --> 00:21:39,708 It will, you'll see. 300 00:21:39,750 --> 00:21:40,917 Plug it in. 301 00:21:48,542 --> 00:21:49,750 Watch out. 302 00:21:56,542 --> 00:21:57,750 Felipe! 303 00:21:57,792 --> 00:21:58,958 Is there a problem? 304 00:21:59,000 --> 00:22:00,458 It was Manu, Dad. 305 00:22:00,500 --> 00:22:02,083 So you're a snitch? 306 00:22:02,750 --> 00:22:04,167 Turn that off, please. 307 00:22:05,292 --> 00:22:06,583 I guess it's loud enough! 308 00:22:10,542 --> 00:22:13,792 I'm going to wait for you here... 309 00:22:16,250 --> 00:22:17,333 I got stuck there. 310 00:22:18,292 --> 00:22:19,667 On the first line? 311 00:22:21,542 --> 00:22:23,000 Play it again. 312 00:22:24,042 --> 00:22:26,417 I'm going to wait for you here 313 00:22:30,417 --> 00:22:33,208 I'm going to wait for you on the beach 314 00:22:33,833 --> 00:22:37,333 I'm going to wait for you on the beach 315 00:22:37,958 --> 00:22:39,167 That sounds better. 316 00:22:39,625 --> 00:22:43,000 I'm going to wait for you on the beach 317 00:22:45,917 --> 00:22:49,458 I don't know if you're going to find me 318 00:23:03,875 --> 00:23:07,333 I'm going to wait for you on the beach 319 00:23:09,875 --> 00:23:12,542 I don't know if you're going to find me 320 00:23:15,042 --> 00:23:17,500 The trail of footprints 321 00:23:20,125 --> 00:23:22,833 Don't reach anywhere 322 00:23:23,500 --> 00:23:24,792 I love it. 323 00:23:24,875 --> 00:23:26,458 How do you do it? 324 00:23:52,917 --> 00:23:54,667 Let's stop there. 325 00:23:56,458 --> 00:23:57,667 Why? 326 00:23:57,750 --> 00:23:59,708 I have to go. 327 00:24:02,458 --> 00:24:03,750 Iara. 328 00:24:08,292 --> 00:24:11,083 Do you rather have your nail pulled out with pliers... 329 00:24:11,208 --> 00:24:13,875 Or be thrown into the sea without a parachute? 330 00:24:14,042 --> 00:24:15,042 I don't know. 331 00:24:15,167 --> 00:24:16,375 Come on. 332 00:24:17,875 --> 00:24:19,167 The nail thing. 333 00:24:19,208 --> 00:24:21,167 You're crazy. 334 00:24:31,208 --> 00:24:33,250 I've got the key for the van. 335 00:24:33,292 --> 00:24:35,125 We're not going to the van. 336 00:24:36,083 --> 00:24:37,375 Why not? 337 00:24:37,833 --> 00:24:39,958 I'm not going to the van with Iara. 338 00:24:40,375 --> 00:24:42,167 It's not like you and Azul. 339 00:24:48,542 --> 00:24:49,792 She thinks I'm a prick. 340 00:24:49,875 --> 00:24:52,708 And I think she is too. 341 00:26:09,208 --> 00:26:11,000 Scrape it a bit. 342 00:26:15,875 --> 00:26:17,542 Manu talks in his sleep. 343 00:26:19,042 --> 00:26:20,208 What do you mean? 344 00:26:20,292 --> 00:26:21,583 You talk. 345 00:26:22,292 --> 00:26:24,292 I'm sending voice messages, so what? 346 00:26:24,417 --> 00:26:26,542 You speak without realising. 347 00:26:26,833 --> 00:26:28,208 Dad talks too. 348 00:26:28,250 --> 00:26:30,083 Know how you can fix that? 349 00:26:32,083 --> 00:26:33,583 By playing music. 350 00:26:35,458 --> 00:26:37,000 He can do whatever he wants. 351 00:26:37,042 --> 00:26:38,292 Of course. 352 00:26:40,417 --> 00:26:41,583 Of course. 353 00:26:43,167 --> 00:26:43,958 Of course. 354 00:26:45,500 --> 00:26:47,625 Magic. 355 00:26:51,042 --> 00:26:54,750 She says if you play standing up, you connect with the ground. 356 00:26:55,708 --> 00:27:00,208 The guitar makes one part tense and the other part relaxed. 357 00:27:00,458 --> 00:27:03,125 It's like a sexual act, apparently. 358 00:27:03,500 --> 00:27:04,583 Maybe. 359 00:27:09,458 --> 00:27:10,958 She said she fancies you. 360 00:27:11,125 --> 00:27:12,292 Come on, you dick. 361 00:27:12,375 --> 00:27:13,750 I swear. 362 00:27:15,625 --> 00:27:16,792 How was it? 363 00:27:16,917 --> 00:27:18,333 She talks about you. 364 00:27:18,458 --> 00:27:20,208 I'm asking seriously. 365 00:27:21,542 --> 00:27:23,000 The same as always. 366 00:27:23,417 --> 00:27:25,542 She talks about all that stuff at first. 367 00:27:26,208 --> 00:27:29,917 After we fuck it's obvious she wants me to get lost. 368 00:27:32,458 --> 00:27:33,500 Of course. 369 00:27:37,958 --> 00:27:39,458 Get off. 370 00:27:41,500 --> 00:27:43,167 Shall we go home? 371 00:27:54,708 --> 00:27:57,583 I signed up for a lab project. 372 00:27:59,542 --> 00:28:01,625 We're going to make an organic garden. 373 00:28:01,708 --> 00:28:05,375 Tomas's Mum has a greenhouse and she's going to help us. 374 00:28:12,292 --> 00:28:13,250 Hey. 375 00:28:14,583 --> 00:28:16,750 You're going to fall asleep. 376 00:28:19,792 --> 00:28:23,667 If they stay there I'll be at home alone for a few days. 377 00:28:24,917 --> 00:28:26,083 Alone? 378 00:28:26,250 --> 00:28:27,625 Yeah. 379 00:28:27,958 --> 00:28:30,500 With my brother, which is the same as being alone. 380 00:28:36,667 --> 00:28:38,083 Thanks. 381 00:28:43,750 --> 00:28:45,000 Another one? 382 00:28:45,083 --> 00:28:47,875 Yes, but each one means something different. 383 00:29:06,833 --> 00:29:07,875 Where's Mum? 384 00:29:08,250 --> 00:29:10,250 I don't know. 385 00:29:30,083 --> 00:29:31,500 What are you doing? 386 00:29:35,500 --> 00:29:36,708 Give me that. 387 00:30:11,875 --> 00:30:15,583 There's a storm 388 00:30:17,083 --> 00:30:20,625 At the bottom of the ocean 389 00:30:22,375 --> 00:30:25,958 I knew but I stayed 390 00:30:28,042 --> 00:30:31,792 I want to see it up close 391 00:30:33,125 --> 00:30:36,500 I'm the sea against the rocks 392 00:30:38,458 --> 00:30:41,250 I'm the boat that keeps on going 393 00:30:42,000 --> 00:30:44,458 Through the storm 394 00:30:49,250 --> 00:30:54,167 I'm the one who prefers to be close. 395 00:31:33,083 --> 00:31:35,292 My cousin's coming. 396 00:31:35,625 --> 00:31:37,708 The one who wants to eat you? 397 00:31:37,875 --> 00:31:39,583 No, that's your Mum. 398 00:31:42,250 --> 00:31:43,958 She's coming to live here? 399 00:31:44,667 --> 00:31:45,958 It looks like it. 400 00:31:46,833 --> 00:31:47,958 Here? 401 00:31:48,292 --> 00:31:49,750 That's suicide. 402 00:31:53,542 --> 00:31:57,792 They stare at me from a dune 403 00:32:04,958 --> 00:32:10,125 They know my wound won't heal 404 00:32:11,792 --> 00:32:16,667 If I return from the sea. 405 00:32:21,500 --> 00:32:24,500 There's a storm 406 00:32:27,125 --> 00:32:31,417 At the bottom of the ocean 407 00:32:32,750 --> 00:32:36,375 I'm not thinking about escaping 408 00:32:44,333 --> 00:32:48,833 I'm the one who prefers to be... 409 00:32:50,125 --> 00:32:52,542 What's wrong? Are you moved by my singing? 410 00:32:52,750 --> 00:32:55,208 This idiot threw sand in my eyes. 411 00:32:55,625 --> 00:32:57,250 This song is missing something. 412 00:32:57,333 --> 00:32:58,125 Shut up! 413 00:32:58,500 --> 00:33:00,250 It won't be on the concert setlist, clearly. 414 00:33:00,333 --> 00:33:01,542 Don't vote for it, then. 415 00:33:01,667 --> 00:33:03,083 Come on, idiot, blink. 416 00:33:03,333 --> 00:33:04,167 I am blinking! 417 00:33:04,250 --> 00:33:05,167 Blink downwards. 418 00:33:05,250 --> 00:33:06,500 Downwards! 419 00:33:07,292 --> 00:33:08,083 Get off. 420 00:33:08,250 --> 00:33:09,125 Let's play "Light"? 421 00:33:09,208 --> 00:33:10,333 Wait for the marriage. 422 00:33:10,417 --> 00:33:11,667 Are you jealous? 423 00:33:11,875 --> 00:33:13,208 Iara will be jealous. 424 00:33:13,292 --> 00:33:14,083 Your cousin. 425 00:33:14,167 --> 00:33:15,167 Mauro's Mum. 426 00:33:15,375 --> 00:33:16,083 Well... well... 427 00:33:17,708 --> 00:33:20,375 Shadows on the floor 428 00:33:21,333 --> 00:33:23,208 I don't belong to them 429 00:33:23,333 --> 00:33:26,167 They come from far away 430 00:33:26,583 --> 00:33:28,375 They stick to my feet. 431 00:33:28,542 --> 00:33:32,167 Let go of everything and look 432 00:33:32,750 --> 00:33:34,125 Don't waste time 433 00:33:34,333 --> 00:33:37,500 Let the light fall on you 434 00:33:38,292 --> 00:33:40,083 I can't see you. 435 00:33:51,042 --> 00:33:53,333 Shadows on the floor 436 00:33:54,417 --> 00:33:56,292 I don't belong to them 437 00:33:56,333 --> 00:33:58,292 They want my brain 438 00:33:59,708 --> 00:34:01,583 They don't let me see. 439 00:34:01,667 --> 00:34:07,042 Let go of everything and look inside 440 00:34:07,458 --> 00:34:10,875 Let my light fall on you 441 00:34:11,542 --> 00:34:13,208 For a moment 442 00:34:13,833 --> 00:34:16,917 When will my voice be heard? 443 00:34:19,375 --> 00:34:22,083 I'm wasting my time! 444 00:34:30,042 --> 00:34:33,708 What if they rub sandpaper on your back... 445 00:34:34,125 --> 00:34:38,417 And throw you in a pool of lemon juice? Or shave your head? 446 00:34:38,542 --> 00:34:39,667 The first one. 447 00:34:39,750 --> 00:34:41,708 My hair is sacred. 448 00:34:56,625 --> 00:34:58,708 I'm going to stop seeing Iara. 449 00:35:01,750 --> 00:35:02,917 We see her every day. 450 00:35:03,000 --> 00:35:04,958 You know what I mean, moron. 451 00:35:07,250 --> 00:35:09,250 I want other things to happen to me. 452 00:35:16,583 --> 00:35:19,458 What if they force you to squash a tarantula with your hand... 453 00:35:19,583 --> 00:35:23,917 Until it's mashed and then you eat it. 454 00:35:24,792 --> 00:35:26,417 Or cut off your little toe? 455 00:35:26,708 --> 00:35:27,625 With anesthesia? 456 00:35:27,708 --> 00:35:29,417 No, just like that with some scissors. 457 00:35:29,500 --> 00:35:31,333 Are you an idiot? 458 00:35:31,417 --> 00:35:35,083 The spider! Are you kidding me? It's obvious. 459 00:35:51,542 --> 00:35:53,500 They make you eat a whole pot of honey... 460 00:35:53,583 --> 00:35:54,667 I'd be sick. 461 00:35:55,958 --> 00:35:58,583 Or snog a boy from our class? 462 00:35:59,833 --> 00:36:01,875 It depends who. 463 00:36:02,792 --> 00:36:05,125 I'd kiss all of you. 464 00:36:22,458 --> 00:36:25,875 It's from 10 o'clock in the morning next week. 465 00:36:26,167 --> 00:36:26,917 Yes... 466 00:36:31,417 --> 00:36:32,542 Oh... I love them! 467 00:36:32,792 --> 00:36:33,750 Guess what? 468 00:36:33,833 --> 00:36:34,792 What? 469 00:36:35,000 --> 00:36:37,417 Dragonflies lay eggs in the water. 470 00:36:38,000 --> 00:36:38,833 Really? 471 00:36:38,958 --> 00:36:40,208 Really. 472 00:36:40,625 --> 00:36:41,083 Hi. 473 00:36:41,458 --> 00:36:43,167 Hi. 474 00:36:45,000 --> 00:36:46,208 Do you want to draw with us? 475 00:36:50,750 --> 00:36:52,458 Shall we go out for a bit? 476 00:36:52,500 --> 00:36:53,750 Come on, it's dinner time! 477 00:36:53,792 --> 00:36:55,542 Let me draw a little more. 478 00:36:58,875 --> 00:36:59,583 Manu. 479 00:37:01,958 --> 00:37:03,000 Look at me. 480 00:37:08,542 --> 00:37:10,875 What are we doing outside? 481 00:37:30,125 --> 00:37:31,250 What's wrong? 482 00:37:44,375 --> 00:37:45,625 I don't know. 483 00:37:58,958 --> 00:38:00,750 Manu? Aren't you eating? 484 00:38:00,792 --> 00:38:02,625 I want to sit next to Azul. 485 00:38:03,667 --> 00:38:06,542 They can eat later. Serve Antonia. 486 00:38:14,917 --> 00:38:16,750 What are you doing awake? 487 00:38:20,958 --> 00:38:23,833 And Azul? Why did she go like that? 488 00:38:28,917 --> 00:38:30,667 Why do you sleep in the workshop? 489 00:38:31,500 --> 00:38:34,042 Who sleeps in the workshop? I sleep in the workshop? 490 00:38:34,583 --> 00:38:35,958 I don't sleep in the workshop. 491 00:38:37,875 --> 00:38:39,333 Does that worry you? 492 00:38:43,458 --> 00:38:44,375 No. 493 00:38:55,667 --> 00:38:56,875 Nor Azul. 494 00:39:04,667 --> 00:39:05,833 And Felipe? 495 00:39:09,292 --> 00:39:10,542 What happened? 496 00:39:12,708 --> 00:39:14,167 He troubles me. 497 00:39:32,125 --> 00:39:33,208 I don't understand. 498 00:39:37,000 --> 00:39:39,542 Feeling this shit. 499 00:39:45,208 --> 00:39:46,500 Manu... 500 00:39:48,917 --> 00:39:51,708 There's something stuck in your braces. 501 00:39:53,000 --> 00:39:54,958 Are you kidding me? 502 00:39:59,375 --> 00:40:01,917 What's wrong with feeling something? 503 00:40:14,708 --> 00:40:16,125 Did you speak with him? 504 00:40:20,417 --> 00:40:22,292 We've got shirts, the four of us. 505 00:40:22,750 --> 00:40:24,958 Trousers, a jacket, or something. 506 00:40:26,042 --> 00:40:27,083 It's ridiculous. 507 00:40:27,542 --> 00:40:30,458 It's not ridiculous, it puts us on another level. 508 00:40:31,458 --> 00:40:33,208 Shall we go to my place after practice? 509 00:40:33,375 --> 00:40:35,875 So we can continue writing the song. 510 00:40:37,500 --> 00:40:39,000 Something's wrong with you. 511 00:40:39,333 --> 00:40:40,458 Get off. 512 00:40:43,208 --> 00:40:44,542 Get off! 513 00:40:47,292 --> 00:40:48,750 I know what it is. 514 00:40:56,667 --> 00:40:58,375 I broke up with Azul. 515 00:41:05,333 --> 00:41:06,125 Hey, what's up? 516 00:41:08,875 --> 00:41:09,667 Hi. 517 00:41:11,583 --> 00:41:13,542 Did you put that shitty perfume on? 518 00:41:14,708 --> 00:41:16,250 It's not that bad. 519 00:41:20,333 --> 00:41:21,875 Are you paying for this now? 520 00:41:22,125 --> 00:41:24,250 No, we'll pay it later. 521 00:41:26,583 --> 00:41:27,792 Tell her I took a cable. 522 00:41:28,000 --> 00:41:29,417 No, she'll charge you. 523 00:41:29,542 --> 00:41:31,083 Just don't say anything. 524 00:41:36,250 --> 00:41:38,208 What are you doing with a beer? 525 00:41:40,417 --> 00:41:41,667 Are the guys here? 526 00:41:41,750 --> 00:41:42,875 Yeah, go on through. 527 00:41:43,375 --> 00:41:45,083 Margarita is a fan of Ozzy Osbourne. 528 00:41:45,167 --> 00:41:46,583 You know who Ozzy is, don't you? 529 00:41:46,625 --> 00:41:47,583 No. 530 00:41:50,208 --> 00:41:51,000 Hello. 531 00:41:51,083 --> 00:41:52,042 Hi. 532 00:41:52,250 --> 00:41:53,333 Late, as usual. 533 00:41:53,417 --> 00:41:54,417 Shall I close the door, guys? 534 00:41:54,458 --> 00:41:55,708 Yeah. 535 00:41:58,083 --> 00:41:59,750 Woah, strong perfume. 536 00:42:02,167 --> 00:42:04,625 Do you remember Sol? She came for a few summers. 537 00:42:05,125 --> 00:42:06,333 8 years ago. 538 00:42:06,708 --> 00:42:08,583 Weren't you at one of Manu's birthdays? 539 00:42:08,833 --> 00:42:10,083 The house with the instruments. 540 00:42:10,167 --> 00:42:11,000 Exactly. 541 00:42:11,042 --> 00:42:12,250 Do you play? 542 00:42:12,375 --> 00:42:13,417 Nothing. 543 00:42:13,542 --> 00:42:15,667 But she sings. She's better than me. 544 00:42:15,750 --> 00:42:17,500 Well, that's not too difficult. 545 00:42:17,875 --> 00:42:20,417 If you want to learn to play the drums, I can teach you. 546 00:42:20,542 --> 00:42:21,750 Not for now. 547 00:42:23,083 --> 00:42:25,458 They came looking for me 548 00:42:26,000 --> 00:42:29,375 And they found me on the ground 549 00:42:34,250 --> 00:42:36,750 Another day the same 550 00:42:37,583 --> 00:42:40,500 I'm setting myself on fire 551 00:42:43,833 --> 00:42:48,125 Come and rescue me! 552 00:42:56,792 --> 00:42:58,958 Don't ask me to stay 553 00:42:59,167 --> 00:43:01,958 Chained up in this town 554 00:43:08,083 --> 00:43:10,750 I need to be with you 555 00:43:11,042 --> 00:43:14,458 Even if it's only a moment 556 00:43:17,792 --> 00:43:23,542 When I have you close 557 00:43:25,333 --> 00:43:29,917 I grow wings 558 00:43:30,917 --> 00:43:35,583 You're the cure for my demons 559 00:43:36,792 --> 00:43:42,417 I grow wings 560 00:43:42,500 --> 00:43:47,375 You're my gravitational propulsion 561 00:43:50,917 --> 00:43:52,750 Did you do the philosophy homework? 562 00:43:52,792 --> 00:43:54,125 Not yet. 563 00:43:58,000 --> 00:43:59,750 To your birthday, it's almost here. 564 00:43:59,958 --> 00:44:00,833 To you. 565 00:44:09,167 --> 00:44:10,583 Are you better? 566 00:44:11,292 --> 00:44:12,292 Yeah. 567 00:44:12,958 --> 00:44:14,458 Do you swear? 568 00:44:22,667 --> 00:44:23,750 What? 569 00:44:26,333 --> 00:44:27,667 Bottoms up. 570 00:44:46,083 --> 00:44:47,292 Who is it? 571 00:44:48,458 --> 00:44:51,167 Nothing, someone's asking about the concert. 572 00:44:52,000 --> 00:44:53,208 But who? 573 00:44:54,250 --> 00:44:56,000 Fran's cousin. 574 00:44:56,750 --> 00:44:58,333 She's asking you? 575 00:44:59,125 --> 00:45:01,750 I dunno. It's my birthday. 576 00:45:05,917 --> 00:45:08,667 Let's do it tomorrow. I've got this shitty homework. 577 00:45:11,125 --> 00:45:12,292 Alright. 578 00:45:13,333 --> 00:45:15,792 I'll come to your house tomorrow, we can do it there. 579 00:45:17,292 --> 00:45:18,833 What time? 580 00:45:20,125 --> 00:45:21,792 I dunno, the afternoon. 581 00:45:22,542 --> 00:45:25,750 Would you drink three glasses of beer without breathing... 582 00:45:26,792 --> 00:45:28,417 That's impossible. 583 00:45:29,042 --> 00:45:31,833 Alright, you can breathe. But three glasses of beer... 584 00:45:32,458 --> 00:45:33,458 Or... 585 00:45:36,042 --> 00:45:40,083 Would you let three cockroaches crawl on your chest, lying down. 586 00:45:40,583 --> 00:45:41,917 The beer. 587 00:46:05,208 --> 00:46:07,750 You have such a dumb laugh. 588 00:46:12,875 --> 00:46:14,417 Come on, you idiot. 589 00:46:29,833 --> 00:46:31,625 Nothing will change. 590 00:46:47,208 --> 00:46:49,125 You were talking again. 591 00:46:49,750 --> 00:46:51,000 Shut up. 592 00:47:28,708 --> 00:47:30,708 Is it going to take a long time, Ma'am? 593 00:47:30,833 --> 00:47:32,083 I need my hand. 594 00:47:32,625 --> 00:47:35,333 No, I won't be too long. 595 00:47:35,583 --> 00:47:36,625 More or less? 596 00:47:36,792 --> 00:47:37,583 More or less. 597 00:47:37,667 --> 00:47:39,417 How long, more or less? 598 00:47:39,667 --> 00:47:40,625 A few minutes. 599 00:47:40,708 --> 00:47:41,250 Perfect. 600 00:47:41,333 --> 00:47:42,417 Shall we eat? 601 00:47:44,875 --> 00:47:46,542 No, come on! 602 00:47:50,583 --> 00:47:52,958 That damn cat. Again. 603 00:47:56,042 --> 00:47:57,125 A dog! 604 00:47:57,208 --> 00:47:59,167 A flying dog. Look! 605 00:48:03,875 --> 00:48:06,667 Wow, a little red and pink bird! 606 00:48:08,083 --> 00:48:09,000 And I steal one. 607 00:48:20,542 --> 00:48:21,917 That's enough now. 608 00:48:22,833 --> 00:48:24,792 Can we eat peacefully, please? 609 00:48:36,375 --> 00:48:38,000 It's the flying dog again! 610 00:48:39,333 --> 00:48:41,458 Sorry I didn't show up. I'll explain later. 611 00:48:44,000 --> 00:48:46,792 The trail of footprints 612 00:48:49,333 --> 00:48:52,833 Don't reach anywhere 613 00:48:55,208 --> 00:49:00,583 Nothing will change. 614 00:49:01,083 --> 00:49:02,042 Listen to this. 615 00:49:07,042 --> 00:49:12,250 I'm going to wait for you on the beach for as long as it takes 616 00:49:12,958 --> 00:49:18,292 I keep adding words that don't mean anything 617 00:49:18,958 --> 00:49:24,000 I'm going to let everything turn into noise 618 00:49:24,875 --> 00:49:30,167 I'm going to wait for you to come and make sense of it 619 00:49:31,042 --> 00:49:36,958 Don't go tonight. 620 00:49:37,583 --> 00:49:39,958 And there comes a part that I haven't finished yet. 621 00:49:40,083 --> 00:49:42,167 I've only got one shirt and it doesn't fit me anymore. 622 00:49:42,250 --> 00:49:43,833 I've got thousands. 623 00:49:44,292 --> 00:49:46,333 Alright then, you guys in black and me in white. 624 00:49:46,542 --> 00:49:49,167 Why should you be different? It's his birthday. 625 00:49:49,250 --> 00:49:51,333 Why are you in such a shitty mood? 626 00:49:52,000 --> 00:49:53,708 We'll all be the same. 627 00:49:59,375 --> 00:50:00,792 It's Sol. 628 00:50:01,917 --> 00:50:03,750 She says she's outside. 629 00:50:04,250 --> 00:50:05,583 So let her in. 630 00:50:05,833 --> 00:50:07,000 I didn't invite her. 631 00:50:08,333 --> 00:50:09,458 Now I understand. 632 00:50:09,625 --> 00:50:11,167 Shut your mouth. 633 00:50:20,542 --> 00:50:21,625 How are you doing? 634 00:50:21,708 --> 00:50:22,250 Alright. 635 00:50:22,333 --> 00:50:24,792 Just trying out ideas that these idiots don't like. 636 00:50:24,917 --> 00:50:26,750 I'll leave the door open, because... 637 00:50:26,833 --> 00:50:27,917 Yeah, Fran doesn't wash. 638 00:50:28,000 --> 00:50:30,500 Give him some of your perfume. 639 00:50:31,417 --> 00:50:33,333 They want me to wear a shirt. 640 00:50:35,333 --> 00:50:36,750 This is what we made. 641 00:50:37,042 --> 00:50:37,917 It's really good. 642 00:50:38,708 --> 00:50:40,250 There's not long to go now. 643 00:50:40,750 --> 00:50:43,333 Doesn't your family be pissed about all this chaos in your house? 644 00:50:43,458 --> 00:50:45,042 My dad won't be there, it's all planned out. 645 00:50:45,208 --> 00:50:46,875 Except for the setlist. 646 00:50:47,542 --> 00:50:48,583 Shall we try the new song? 647 00:50:48,625 --> 00:50:50,000 It's not ready yet. 648 00:50:54,583 --> 00:50:56,583 Tell me if you can't read it. 649 00:50:56,833 --> 00:50:57,875 When do I come in? 650 00:50:58,000 --> 00:50:59,417 Come in with me. 651 00:51:14,958 --> 00:51:19,667 I'm going to wait for you on the beach 652 00:51:21,875 --> 00:51:26,375 I don't know if you're going to find me 653 00:51:28,375 --> 00:51:31,917 The trail of footprints 654 00:51:34,125 --> 00:51:38,375 Don't reach anywhere. 655 00:51:40,667 --> 00:51:43,875 Nothing will cha... 656 00:51:48,292 --> 00:51:49,375 What's wrong? 657 00:51:49,458 --> 00:51:51,417 You're embarrassing, guys. 658 00:51:51,958 --> 00:51:53,458 It's too low for him. 659 00:51:53,542 --> 00:51:54,958 It's completely out of my range. 660 00:51:55,042 --> 00:51:56,542 We can just move our fingers up a bit. 661 00:51:56,750 --> 00:52:00,042 Yeah, but we never arrange songs in public. 662 00:52:00,333 --> 00:52:01,875 I'll go if you want. 663 00:52:03,083 --> 00:52:04,875 Don't worry. It's not you. 664 00:52:07,167 --> 00:52:08,250 Hey, be careful. 665 00:52:08,833 --> 00:52:10,458 Don't scratch it. 666 00:52:12,125 --> 00:52:13,417 It's a piece of shit. 667 00:52:13,542 --> 00:52:16,333 Are you crazy, kid? This wood is beautiful. 668 00:52:22,083 --> 00:52:23,958 Are you going to play? 669 00:52:26,167 --> 00:52:27,417 I don't know. 670 00:52:28,833 --> 00:52:31,042 How are the sessions going? 671 00:52:33,000 --> 00:52:34,375 Good. 672 00:52:37,708 --> 00:52:39,750 Just play, don't be jerks. 673 00:52:48,417 --> 00:52:49,750 I'll be right back. 674 00:52:54,625 --> 00:52:56,958 I know what you're thinking. 675 00:52:57,042 --> 00:52:59,875 I'll speak with Fran and I'll fix it. 676 00:53:00,500 --> 00:53:03,333 So... Sol and I went to the beach and I played the song to her. 677 00:53:03,417 --> 00:53:04,792 She loved it. 678 00:53:05,000 --> 00:53:07,417 Thanks so much for helping me. 679 00:53:37,625 --> 00:53:39,875 It's not a problem for me. 680 00:53:40,208 --> 00:53:42,208 It's not a problem. 681 00:53:42,500 --> 00:53:46,167 Otherwise, we're labelling things unnecessarily. 682 00:53:47,875 --> 00:53:50,583 Now you're telling me what I should think? 683 00:53:53,833 --> 00:53:56,292 Where did I get lost? 684 00:53:59,958 --> 00:54:03,250 Where did I get lost? 685 00:54:05,667 --> 00:54:08,167 Where did they go to stay? 686 00:54:08,458 --> 00:54:10,167 The things that... 687 00:54:10,917 --> 00:54:13,333 The things that... 688 00:54:14,292 --> 00:54:17,667 I let the wind take them. 689 00:54:18,167 --> 00:54:21,833 How could it be that I didn't see you? 690 00:54:23,625 --> 00:54:26,208 How could it be that I didn't see you? 691 00:54:27,000 --> 00:54:29,500 How could I be so close? 692 00:54:33,458 --> 00:54:34,750 I didn't react 693 00:54:35,708 --> 00:54:36,958 I didn't react 694 00:54:37,292 --> 00:54:39,958 I couldn't wake up 695 00:54:41,125 --> 00:54:43,917 I got stuck halfway 696 00:54:44,083 --> 00:54:48,750 I don't know if I should wait... 697 00:54:49,583 --> 00:54:52,542 Or if it's better to run away. 698 00:54:53,917 --> 00:54:56,792 Don't tell me that you left 699 00:54:57,167 --> 00:55:00,042 Don't tell me that it's too late 700 00:55:00,500 --> 00:55:03,083 Don't tell me that you left 701 00:55:03,500 --> 00:55:06,042 Don't tell me that it's too late 702 00:55:06,083 --> 00:55:08,042 Because today... 703 00:55:09,125 --> 00:55:12,208 I swear I'll go find you. 704 00:55:12,750 --> 00:55:15,042 Don't move away, please 705 00:55:15,708 --> 00:55:18,000 You should know before leaving 706 00:55:18,083 --> 00:55:20,042 That you, for me... 707 00:55:21,833 --> 00:55:24,875 That you, for me... 708 00:55:29,583 --> 00:55:32,375 I got stuck halfway 709 00:55:32,708 --> 00:55:36,375 And if I have to forget 710 00:55:38,083 --> 00:55:41,042 I want to wake up first. 711 00:55:41,542 --> 00:55:43,833 Don't tell me that you left 712 00:55:44,208 --> 00:55:48,167 Don't tell me it's too late, because today... 713 00:55:49,917 --> 00:55:53,000 I swear I'll go find you. 714 00:55:53,458 --> 00:55:55,875 Don't move away, please 715 00:55:56,333 --> 00:55:58,667 You should know before you leave 716 00:55:58,708 --> 00:56:00,667 That you, for me... 717 00:56:05,500 --> 00:56:08,167 I got stuck halfway 718 00:56:08,333 --> 00:56:12,458 And if I have to forget 719 00:56:13,625 --> 00:56:17,208 I want to wake up first. 720 00:56:47,167 --> 00:56:50,000 I got stuck halfway 721 00:56:50,333 --> 00:56:53,292 If I have to wait for you 722 00:56:55,500 --> 00:56:57,792 I want to wake up! 723 00:57:03,500 --> 00:57:05,458 Sorry guys, I've got to dash. 724 00:57:06,875 --> 00:57:08,875 But we've got ten minutes left. 725 00:57:09,083 --> 00:57:12,000 Yeah, I'll leave the money here. 726 00:57:13,375 --> 00:57:16,167 But we have to move all the gear to your house today. 727 00:57:16,250 --> 00:57:18,917 You go on ahead and I'll catch up later. 728 00:57:24,667 --> 00:57:25,875 Did he answer? 729 00:57:26,167 --> 00:57:27,208 He hasn't read it. 730 00:57:27,417 --> 00:57:29,083 We have to kill some time. 731 00:57:29,333 --> 00:57:32,208 We've got at least two more trips. 732 00:57:34,042 --> 00:57:37,375 Margarita said we have to pack the PA system before moving it. 733 00:57:37,500 --> 00:57:39,667 Felipe has to do that. It's his party. 734 00:57:39,792 --> 00:57:41,583 He should show some enthusiasm. 735 00:57:41,625 --> 00:57:43,250 You paid for me today. 736 00:57:43,333 --> 00:57:44,792 Just today? 737 00:57:44,833 --> 00:57:46,792 I owe you for a couple of practices. 738 00:57:47,583 --> 00:57:49,500 You owe me a liver. 739 00:57:50,333 --> 00:57:52,958 What a dick Felipe is. Leaving all this to us. 740 00:57:53,042 --> 00:57:54,292 Don't change the subject. 741 00:57:55,708 --> 00:57:58,958 Hey social outcast... Who are you talking to? 742 00:57:59,292 --> 00:58:00,167 Iara. 743 00:58:00,292 --> 00:58:01,625 What does she want? 744 00:58:02,917 --> 00:58:04,125 And Azul? 745 00:58:06,708 --> 00:58:07,917 That's why you came? 746 00:58:08,042 --> 00:58:09,000 Shut up, Mauro. 747 00:58:10,375 --> 00:58:11,958 I don't know. 748 00:58:12,875 --> 00:58:14,042 They broke up. 749 00:58:14,250 --> 00:58:15,667 I know. 750 00:58:15,958 --> 00:58:17,125 Hey, crybaby. 751 00:58:17,333 --> 00:58:18,667 Shut your mouth. 752 00:58:20,458 --> 00:58:23,417 You're getting all tied up over meaningless stuff. 753 00:58:23,625 --> 00:58:25,042 What meaningless stuff? 754 00:58:25,208 --> 00:58:27,167 You. 755 00:58:32,417 --> 00:58:36,708 Look, Manu, I'm here if you want to talk about what happened. 756 00:58:37,417 --> 00:58:40,250 And if you don't want to talk, that's fine. 757 00:58:40,500 --> 00:58:43,583 You should relax, don't beat yourself up over it. 758 00:58:43,958 --> 00:58:46,833 Relax, enjoy yourself more. 759 00:58:48,500 --> 00:58:51,125 When you relax and stop thinking so much... 760 00:58:51,292 --> 00:58:53,833 Things sort themselves out. 761 00:58:54,667 --> 00:58:59,083 Anyway, forever happy couples isn't a thing anymore. 762 00:59:25,875 --> 00:59:27,500 You're zoning out. 763 00:59:30,375 --> 00:59:31,042 Not at all. 764 00:59:33,625 --> 00:59:35,708 You're thinking about Azul. 765 00:59:38,917 --> 00:59:40,417 It's not that. 766 00:59:43,875 --> 00:59:46,500 I know that face. It's a face that likes suffering. 767 00:59:48,417 --> 00:59:50,208 You're thinking about her. 768 00:59:54,375 --> 00:59:55,333 No. 769 00:59:57,000 --> 00:59:58,458 So, who? 770 01:00:05,875 --> 01:00:07,292 Felipe. 771 01:00:09,208 --> 01:00:10,333 Felipe? 772 01:00:11,042 --> 01:00:11,667 Yes. 773 01:00:14,667 --> 01:00:15,542 Were you together? 774 01:00:18,125 --> 01:00:18,750 No. 775 01:00:22,375 --> 01:00:24,208 You're not missing anything. 776 01:00:49,833 --> 01:00:51,625 Fran was furious. 777 01:00:52,250 --> 01:00:54,000 Felipe made us wait for an hour. 778 01:00:54,083 --> 01:00:57,000 But later they were making jokes as always. 779 01:00:57,167 --> 01:01:00,250 Tell me later how it went with Iara. Nice one. 780 01:01:00,667 --> 01:01:02,917 Fran wants to do the soundcheck tomorrow. 781 01:01:03,000 --> 01:01:04,333 The instruments are at Felipe's bedroom... 782 01:01:04,500 --> 01:01:06,792 Mauro! Aren't you listening to me?! 783 01:01:22,292 --> 01:01:23,750 Hey, son. 784 01:01:25,417 --> 01:01:27,042 What are you doing here? 785 01:01:33,792 --> 01:01:35,125 Where's Antonia? 786 01:01:35,792 --> 01:01:37,250 At your grandmother's. 787 01:01:39,625 --> 01:01:40,292 And Mum? 788 01:01:41,167 --> 01:01:43,583 We had a little argument, but it's all fine. 789 01:01:44,000 --> 01:01:46,083 She's gone for some fresh air. 790 01:01:50,042 --> 01:01:52,917 She'll be here soon, she wanted to talk to you. 791 01:01:54,417 --> 01:01:57,042 Yes, I know. It doesn't matter. 792 01:01:58,708 --> 01:02:01,292 Yeah, I'd rather stay here. 793 01:02:02,458 --> 01:02:05,333 Yeah, I brought everything, I dunno. 794 01:02:06,500 --> 01:02:09,667 I've already talked to Dad. 795 01:02:10,000 --> 01:02:11,292 Alright, bye. 796 01:02:11,500 --> 01:02:13,333 Yes, bye. 797 01:02:17,250 --> 01:02:18,875 Stop doing that. 798 01:02:20,083 --> 01:02:23,083 Do you remember spraying foam in my eyes at the carnival? 799 01:02:23,250 --> 01:02:25,458 Your Dad was mad at me. 800 01:02:25,542 --> 01:02:28,958 I think it's the only time my Dad defended me. 801 01:02:30,500 --> 01:02:32,125 Wanna play? 802 01:02:32,208 --> 01:02:33,708 It's a bit late. 803 01:02:33,875 --> 01:02:35,000 A bit late. 804 01:02:40,250 --> 01:02:43,375 I've not got any other blankets. If you're cold, we can share. 805 01:02:43,500 --> 01:02:45,250 No, I'm alright. 806 01:03:19,375 --> 01:03:20,792 Sleep, dickhead. 807 01:03:39,792 --> 01:03:40,833 Are you alive? 808 01:03:46,583 --> 01:03:48,708 Tomorrow I'm going to the van with Sol. 809 01:03:48,750 --> 01:03:50,750 Will you help me prepare it? 810 01:03:52,208 --> 01:03:53,333 Will you help me prepare it? 811 01:03:53,375 --> 01:03:54,875 Yeah, get off. 812 01:03:56,792 --> 01:03:58,333 You rock. 813 01:04:11,500 --> 01:04:12,917 We're getting there, huh? 814 01:04:13,417 --> 01:04:14,458 Yeah. 815 01:04:32,458 --> 01:04:33,500 That's disgusting. 816 01:04:33,625 --> 01:04:34,917 You're disgusting. 817 01:04:35,000 --> 01:04:37,458 I don't want mosquitos biting my arse. 818 01:04:56,083 --> 01:04:57,292 Shall we go? 819 01:05:05,958 --> 01:05:07,167 Gimme the key. 820 01:07:10,167 --> 01:07:11,375 Manu? 821 01:07:13,583 --> 01:07:15,167 What's up? 822 01:07:16,250 --> 01:07:17,292 I'm coming in. 823 01:07:24,000 --> 01:07:26,083 We're about to eat. 824 01:07:47,250 --> 01:07:48,667 Do you want to talk? 825 01:07:53,917 --> 01:07:55,417 I've already talked to Dad. 826 01:07:58,667 --> 01:07:59,750 That's good. 827 01:08:02,917 --> 01:08:06,458 I'm also here, whenever you want. 828 01:08:09,500 --> 01:08:13,583 They hunt a prey, they build a nest with mud, they congregate. 829 01:08:14,125 --> 01:08:17,957 They don't care about today, tomorrow or yesterday. 830 01:08:18,292 --> 01:08:20,582 We believe our desires are superior 831 01:08:20,792 --> 01:08:23,875 But in the end, we pursue the same things as them. 832 01:08:25,457 --> 01:08:26,500 Does it finish there? 833 01:08:26,707 --> 01:08:27,792 Yes. 834 01:08:27,957 --> 01:08:29,250 It's fine. 835 01:08:30,332 --> 01:08:33,832 It lacks a bit of emphasis at the end, but it's good. 836 01:08:35,292 --> 01:08:36,292 Felipe. 837 01:08:36,332 --> 01:08:38,292 He didn't come. 838 01:08:40,750 --> 01:08:41,750 Francisco. 839 01:08:45,875 --> 01:08:47,207 I've not done it. 840 01:08:48,000 --> 01:08:49,082 Very well. 841 01:09:15,957 --> 01:09:17,250 I've been calling you. 842 01:09:17,375 --> 01:09:18,792 It's turned off. 843 01:09:20,207 --> 01:09:22,582 I don't understand why they trashed it. 844 01:09:23,625 --> 01:09:27,707 You were right, I shouldn't have left the key over there. 845 01:09:29,375 --> 01:09:30,500 Whatever. 846 01:09:31,375 --> 01:09:33,042 It had to happen. 847 01:09:42,707 --> 01:09:44,500 It was me. 848 01:09:45,375 --> 01:09:46,417 What do you mean? 849 01:09:48,207 --> 01:09:49,457 It was me. 850 01:09:51,750 --> 01:09:52,917 Forgive me. 851 01:10:04,750 --> 01:10:05,833 Why? 852 01:10:07,000 --> 01:10:09,375 You knew how important this was for me. 853 01:10:10,875 --> 01:10:12,208 What did I do to you? 854 01:10:17,417 --> 01:10:21,792 What have I got to do with the shit that happens to you? 855 01:10:23,125 --> 01:10:24,833 Answer me, dickhead! 856 01:10:28,875 --> 01:10:30,708 What a great birthday present. 857 01:10:37,125 --> 01:10:39,167 There's the van, all messed up. 858 01:11:10,208 --> 01:11:11,292 Say it. 859 01:11:14,042 --> 01:11:15,167 Say it. 860 01:11:20,833 --> 01:11:22,708 I'm in love with you. 861 01:12:09,250 --> 01:12:12,208 Your hand's cold. 862 01:12:40,333 --> 01:12:42,042 What are you doing here, Manu? 863 01:12:50,083 --> 01:12:51,958 What happened? 864 01:13:00,333 --> 01:13:04,375 When we were together I started to feel something for Felipe. 865 01:13:07,167 --> 01:13:09,958 I wanted to tell you. I wanted to tell him. 866 01:13:10,292 --> 01:13:11,750 I did everything wrong. 867 01:13:18,833 --> 01:13:20,375 What did he say? 868 01:13:22,458 --> 01:13:23,375 Nothing. 869 01:13:24,125 --> 01:13:25,292 What do mean, nothing? 870 01:13:27,458 --> 01:13:28,625 I left. 871 01:13:33,458 --> 01:13:34,500 I don't know. 872 01:13:37,833 --> 01:13:39,917 I'm sure he's trying to understand. 873 01:13:41,917 --> 01:13:43,500 It's bad what you did. 874 01:13:47,292 --> 01:13:48,500 And I'm telling you... 875 01:13:48,542 --> 01:13:51,542 If they want to be together, they'll be together. 876 01:13:52,250 --> 01:13:54,333 That's not going hold it up. 877 01:13:56,375 --> 01:13:59,333 That van was a piece of shit anyway. 878 01:14:04,167 --> 01:14:06,750 It's the famous party tomorrow. 879 01:14:09,167 --> 01:14:12,167 Fran's sending 70 reminders per minute. 880 01:14:19,208 --> 01:14:20,333 I'm not going. 881 01:14:32,917 --> 01:14:33,875 Come on. 882 01:14:37,458 --> 01:14:39,292 Let's get some fresh air. 883 01:17:02,333 --> 01:17:03,875 The strings were alright. 884 01:17:03,958 --> 01:17:05,917 Yeah, but they're better now. 885 01:17:07,000 --> 01:17:08,708 Give it a go. 886 01:17:18,583 --> 01:17:20,292 Plug it in. 887 01:17:21,500 --> 01:17:23,792 The amp's at Felipe's. 888 01:17:25,958 --> 01:17:27,375 Did you guys talk? 889 01:17:31,750 --> 01:17:33,167 More or less. 890 01:17:39,208 --> 01:17:41,667 You're a bundle of sadness. 891 01:17:50,583 --> 01:17:52,375 You don't want to go, do you? 892 01:17:57,125 --> 01:17:58,750 Then don't go. 893 01:17:58,917 --> 01:18:00,458 What's the matter? 894 01:18:05,792 --> 01:18:08,458 It's alright. Don't go. 895 01:18:11,500 --> 01:18:15,042 There are loads of bands that play without a bassist, you know? 896 01:18:16,042 --> 01:18:17,792 It's only for today. 897 01:18:22,792 --> 01:18:24,750 Tomorrow will be another day. 898 01:18:36,917 --> 01:18:38,500 Anyway, those strings... 899 01:18:40,917 --> 01:18:42,417 Want to rock. 900 01:19:03,125 --> 01:19:05,042 Ladies, gentlemen. 901 01:19:05,292 --> 01:19:07,125 The most sublime moment has arrived. 902 01:19:07,333 --> 01:19:08,417 Gather in. 903 01:19:08,542 --> 01:19:10,833 What a day to have a fight. 904 01:19:11,042 --> 01:19:13,167 Without a bassist it's going to sound shit. 905 01:19:13,500 --> 01:19:16,458 I'll try to play the low strings louder. 906 01:19:30,750 --> 01:19:33,125 You once said 907 01:19:33,667 --> 01:19:35,917 That you needed me 908 01:19:36,458 --> 01:19:41,208 That there was no-one who could understand you so well. 909 01:19:42,625 --> 01:19:44,667 You once said 910 01:19:45,167 --> 01:19:47,500 That we were everything 911 01:19:48,417 --> 01:19:50,375 But the very next day 912 01:19:51,667 --> 01:19:53,250 The opposite. 913 01:19:54,500 --> 01:19:56,958 What happened? 914 01:19:57,583 --> 01:19:59,833 What did I do wrong? 915 01:20:00,250 --> 01:20:02,708 I couldn't say a word 916 01:20:03,125 --> 01:20:05,833 I escaped through the window 917 01:20:06,417 --> 01:20:10,542 And we never saw each other again. 918 01:20:15,042 --> 01:20:16,917 You once said 919 01:20:17,542 --> 01:20:20,417 That you needed me 920 01:20:20,792 --> 01:20:25,917 That it was impossible to be apart for a week 921 01:20:26,667 --> 01:20:28,875 You once said 922 01:20:29,208 --> 01:20:32,000 With incredible conviction 923 01:20:32,292 --> 01:20:37,458 That we were unbreakable. 924 01:20:38,417 --> 01:20:40,458 What happened? 925 01:20:41,208 --> 01:20:43,250 Everything went wrong 926 01:20:43,708 --> 01:20:46,208 I couldn't say a word 927 01:20:46,500 --> 01:20:49,167 I escaped through the window 928 01:20:49,458 --> 01:20:53,042 And we never saw each other again! 929 01:20:58,125 --> 01:21:00,583 Don't ask me to stay 930 01:21:00,667 --> 01:21:04,583 Chained up in this town 931 01:21:09,667 --> 01:21:12,042 I need to be with you 932 01:21:12,333 --> 01:21:15,750 Even if it's only a moment 933 01:21:18,917 --> 01:21:24,292 When I have you close 934 01:21:26,458 --> 01:21:32,000 I grow wings 935 01:21:32,292 --> 01:21:37,083 You're the cure for my demons! 936 01:21:49,583 --> 01:21:54,667 I grow wings 937 01:21:58,875 --> 01:22:02,000 The very last song of the evening is called "Nothing Will Change". 938 01:22:02,417 --> 01:22:05,208 I'm going to wait for you on the beach 939 01:22:08,458 --> 01:22:11,875 I don't know if you're going to find me 940 01:22:14,417 --> 01:22:17,125 The trail of footprints 941 01:22:19,583 --> 01:22:23,000 Don't reach anywhere 942 01:22:25,583 --> 01:22:30,542 Nothing will change. 943 01:22:42,375 --> 01:22:45,667 I'm going to wait for you on the beach 944 01:22:45,792 --> 01:22:47,750 For as long as it takes 945 01:22:48,083 --> 01:22:50,958 I keep adding words 946 01:22:51,042 --> 01:22:53,000 That don't mean anything 947 01:22:53,708 --> 01:22:55,750 I'm going to let... 948 01:22:55,792 --> 01:22:58,792 Everything turn into noise 949 01:22:59,375 --> 01:23:01,375 I'm going to wait for... 950 01:23:01,583 --> 01:23:04,458 You to come and make sense of it 951 01:23:05,375 --> 01:23:10,208 Don't go tonight. 952 01:23:23,417 --> 01:23:26,542 You're like that 953 01:23:27,167 --> 01:23:29,208 Like the sun 954 01:23:30,083 --> 01:23:33,458 And me spinning around you. 955 01:23:34,875 --> 01:23:37,625 You're like that 956 01:23:38,417 --> 01:23:40,667 Like the sun 957 01:23:41,417 --> 01:23:44,917 And me spinning around you. 958 01:26:38,292 --> 01:26:40,000 What are you doing? 959 01:26:41,708 --> 01:26:42,667 Nothing. 960 01:26:48,375 --> 01:26:49,500 Is it cold? 961 01:26:50,083 --> 01:26:51,167 Yes, of course. 962 01:26:51,958 --> 01:26:53,292 It's nice though. 963 01:27:26,917 --> 01:27:28,083 It's freezing. 964 01:27:28,708 --> 01:27:29,917 It's nice. 965 01:27:51,458 --> 01:27:52,667 It's alright. 966 01:28:03,583 --> 01:28:04,167 Dad? 967 01:28:07,583 --> 01:28:08,833 You're gonna kill me. 968 01:28:15,375 --> 01:28:16,750 Where were you? 969 01:28:18,000 --> 01:28:18,958 On the beach. 970 01:28:26,500 --> 01:28:27,750 It sounded good. 971 01:28:28,833 --> 01:28:30,000 Amazing. 972 01:28:34,042 --> 01:28:35,083 Can I help? 973 01:28:36,625 --> 01:28:40,042 We've got to wake everyone up before my Dad arrives. 974 01:28:48,417 --> 01:28:50,083 Sol stayed over. 975 01:28:50,583 --> 01:28:52,208 I wanted to tell you. 976 01:28:59,625 --> 01:29:01,542 I didn't know you felt that way. 977 01:29:16,375 --> 01:29:18,125 Does it piss you off? 978 01:29:21,083 --> 01:29:23,583 It pisses me off that you're suffering. 979 01:29:32,083 --> 01:29:34,083 Didn't it ever cross your mind? 980 01:29:34,708 --> 01:29:37,708 No... I don't know. 981 01:29:43,292 --> 01:29:44,542 Sorry. 982 01:29:46,875 --> 01:29:48,375 Why be sorry? 983 01:30:00,625 --> 01:30:02,333 What are you doing, stupid? 984 01:30:02,458 --> 01:30:03,417 Move. 985 01:31:15,500 --> 01:31:17,083 It's alright. 986 01:31:17,958 --> 01:31:19,750 It's better for me. 987 01:31:21,667 --> 01:31:22,833 Alright. 988 01:31:23,375 --> 01:31:24,333 Thanks. 989 01:31:29,792 --> 01:31:31,750 I don't like broccoli. 990 01:31:32,333 --> 01:31:33,958 I'll make shnitzels. 991 01:31:34,375 --> 01:31:35,375 With what? 992 01:31:35,708 --> 01:31:36,500 Chips! 993 01:31:36,625 --> 01:31:37,583 Perfect. 994 01:31:38,625 --> 01:31:40,667 Can I take the varnish? 995 01:31:46,208 --> 01:31:48,542 Let's see, can you help me? 996 01:31:50,667 --> 01:31:51,833 This one. 997 01:32:17,958 --> 01:32:20,958 Dad made pizza. The one you like. 998 01:32:22,167 --> 01:32:23,375 Did you freeze it? 999 01:32:23,583 --> 01:32:24,833 No, Manu. 1000 01:32:32,500 --> 01:32:34,667 When are we going to continue the game? 1001 01:32:34,875 --> 01:32:35,792 Whenever you want. 1002 01:32:35,875 --> 01:32:36,833 Today. 1003 01:32:38,625 --> 01:32:40,708 Your amps are at my house. 1004 01:32:40,792 --> 01:32:43,250 Yeah, keep them for a while. 1005 01:32:45,083 --> 01:32:48,500 I want to get some equipment. We could start to record. 1006 01:32:49,750 --> 01:32:51,917 We need a sound card. 1007 01:32:55,500 --> 01:32:58,167 Do you record with the other band? 1008 01:32:59,292 --> 01:33:01,667 They do, but not with me yet. 1009 01:33:04,292 --> 01:33:05,417 Don't be a dick. 1010 01:33:05,500 --> 01:33:07,833 You know my heart belongs to you. 1011 01:33:12,500 --> 01:33:14,750 I want to record "Ace of Coins". 1012 01:33:16,625 --> 01:33:18,042 And the new one? 1013 01:33:18,625 --> 01:33:19,875 Yes, that too. 1014 01:33:23,417 --> 01:33:24,375 Take your time! 1015 01:33:26,042 --> 01:33:28,167 How's it going with Sol? 1016 01:33:29,083 --> 01:33:31,958 We argue a lot, but then we make up. 1017 01:33:33,583 --> 01:33:35,458 But I don't know if she's staying. 1018 01:33:35,708 --> 01:33:38,500 It looks like her parents want to move back again. 1019 01:33:38,583 --> 01:33:39,708 We'll see. 1020 01:33:40,750 --> 01:33:42,000 Come on, guys! 1021 01:33:43,750 --> 01:33:45,000 The usual teams? 1022 01:33:45,125 --> 01:33:46,750 If you wanna lose, sure. 1023 01:33:51,125 --> 01:33:51,917 Come on. 1024 01:33:52,333 --> 01:33:53,292 We're off. 1025 01:33:55,750 --> 01:33:56,708 Pass it! 1026 01:33:59,250 --> 01:34:00,250 Come on. 1027 01:34:04,375 --> 01:34:05,958 Goal! 1028 01:34:10,333 --> 01:34:11,542 Goal! 1029 01:34:14,625 --> 01:34:16,250 Come on. 1030 01:34:19,292 --> 01:34:20,250 Pass it, Feli! 1031 01:34:20,458 --> 01:34:21,458 No! 1032 01:34:31,417 --> 01:34:32,375 Do it! 1033 01:34:32,667 --> 01:34:33,500 Stop! 1034 01:34:43,917 --> 01:34:44,875 Take him! 1035 01:34:45,542 --> 01:34:47,000 You're horrible. 1036 01:34:51,250 --> 01:34:52,583 Mark him. 1037 01:34:55,208 --> 01:34:56,375 Mark him, Feli! 1038 01:35:00,167 --> 01:35:01,708 Come on, take the ball! 1039 01:35:04,750 --> 01:35:05,750 Where do you go? 1040 01:35:19,500 --> 01:35:21,125 Let's go Mauro! Move! 1041 01:35:21,250 --> 01:35:22,875 Take the ball if you can! 1042 01:35:30,750 --> 01:35:31,792 Come on! 61594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.