All language subtitles for Somewhere.Somehow.EP6.part2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,260 --> 00:00:04,979 [Somewhere Somehow] 2 00:00:18,140 --> 00:00:20,820 [Campainha tocando] 3 00:00:23,500 --> 00:00:24,820 OlĂĄ, mĂŁe da Kee. 4 00:00:25,360 --> 00:00:26,620 VocĂȘ estĂĄ aqui para ver a Kee? 5 00:00:26,740 --> 00:00:27,220 Sim. 6 00:00:27,220 --> 00:00:28,740 Ela estĂĄ em casa? 7 00:00:29,700 --> 00:00:30,380 Sim. 8 00:00:30,740 --> 00:00:35,620 Mas nĂŁo tenho certeza se ela jĂĄ acordou. Ela disse que estava com dor de cabeça ontem Ă  noite. 9 00:00:35,940 --> 00:00:38,339 Ela estĂĄ doente? 10 00:00:39,200 --> 00:00:40,960 Como ela estĂĄ? É sĂ©rio? 11 00:00:41,960 --> 00:00:43,330 SĂł uma dorzinha de cabeça, querida. 12 00:00:44,100 --> 00:00:46,560 Por que vocĂȘ nĂŁo entra e espera lĂĄ dentro primeiro? 13 00:00:47,100 --> 00:00:48,660 Eu vou buscĂĄ-la para vocĂȘ. 14 00:00:48,660 --> 00:00:49,699 Sim. 15 00:01:20,200 --> 00:01:24,140 Bem...Peem estĂĄ... 16 00:01:26,330 --> 00:01:27,700 A Peem estĂĄ aqui? 17 00:01:29,460 --> 00:01:30,259 Sim. 18 00:01:30,700 --> 00:01:31,900 Ela estĂĄ esperando lĂĄ embaixo. 19 00:01:34,530 --> 00:01:35,940 VocĂȘ pode descer? 20 00:01:36,530 --> 00:01:40,540 Se nĂŁo, direi a ela que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ se sentindo bem. 21 00:01:42,200 --> 00:01:45,340 Eu sei que vocĂȘ nĂŁo quer vĂȘ-la agora. 22 00:01:45,980 --> 00:01:46,940 Mas
 23 00:01:47,660 --> 00:01:52,420 seja qual for o problema, vocĂȘs duas devem resolvĂȘ-lo logo. 24 00:01:52,900 --> 00:01:54,900 NĂŁo deixe assim. 25 00:01:57,600 --> 00:02:00,339 Eu sempre respeito sua decisĂŁo, querida. 26 00:02:01,560 --> 00:02:07,820 Mas tambĂ©m entendo que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ pronta para vĂȘ-la agora, estĂĄ? 27 00:02:10,759 --> 00:02:14,140 Obrigada, mĂŁe
 por me entender. 28 00:02:46,560 --> 00:02:49,820 Peem, querida. A Kee está
 29 00:03:15,330 --> 00:03:16,800 Ela foi embora? 30 00:03:18,860 --> 00:03:20,180 Ainda nĂŁo. 31 00:03:21,930 --> 00:03:23,100 Ela estĂĄ aqui. 32 00:03:24,860 --> 00:03:25,980 MĂŁe! 33 00:03:26,730 --> 00:03:28,500 Achei que vocĂȘ tivesse dito que me entendia. 34 00:03:28,700 --> 00:03:32,899 Eu realmente entendo. Mas tambĂ©m sinto pena dela. 35 00:03:36,460 --> 00:03:37,800 Fale gentilmente, ok? 36 00:03:44,660 --> 00:03:46,380 Vou fechar a porta para vocĂȘ. 37 00:04:18,260 --> 00:04:19,060 Kee. 38 00:04:19,930 --> 00:04:21,380 Como vocĂȘ estĂĄ? 39 00:04:21,660 --> 00:04:22,560 Onde vocĂȘ esteve? 40 00:04:22,760 --> 00:04:26,180 NĂŁo consegui falar com vocĂȘ de jeito nenhum. VocĂȘ nĂŁo atende a minha ligação. 41 00:04:27,900 --> 00:04:29,780 VocĂȘ estĂĄ bem? 42 00:04:47,800 --> 00:04:49,020 Pegue de volta. 43 00:04:51,360 --> 00:04:52,660 NĂŁo posso jogar fora. 44 00:04:53,560 --> 00:04:55,300 Tem fotos suas aĂ­. 45 00:04:55,700 --> 00:04:56,940 NĂŁo vou conseguir jogar fora. 46 00:04:59,860 --> 00:05:01,340 Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isso? 47 00:05:02,760 --> 00:05:05,780 Desculpa, Kee. Desculpa mesmo. 48 00:05:07,000 --> 00:05:08,820 NinguĂ©m te contou
 49 00:05:09,860 --> 00:05:11,660 que pedido de desculpas nĂŁo Ă© uma resposta? 50 00:05:12,760 --> 00:05:15,530 Aceitei o noivado para nĂŁo ter que ir para a Inglaterra. 51 00:05:16,560 --> 00:05:18,020 Foi por isso que eu fiz isso. 52 00:05:18,860 --> 00:05:20,180 É sĂł um noivado, Kee. 53 00:05:20,330 --> 00:05:21,620 Apenas, nĂ©?! 54 00:05:22,560 --> 00:05:24,960 Mas eu fiz isso por nĂłs, Kee. 55 00:05:44,660 --> 00:05:46,530 Se vocĂȘ tivesse vindo falar comigo primeiro, 56 00:05:47,760 --> 00:05:49,330 Eu teria deixado vocĂȘ ir para a Inglaterra. 57 00:05:51,060 --> 00:05:52,860 Porque esse Ă© o seu futuro. 58 00:05:54,330 --> 00:05:57,020 Eu nunca deixaria vocĂȘ ficar noiva de outra pessoa. 59 00:05:58,020 --> 00:06:00,460 Mas isso Ă© seis anos, Kee. 60 00:06:01,200 --> 00:06:02,300 Seis anos. 61 00:06:02,300 --> 00:06:03,700 VocĂȘ nĂŁo sente nada? 62 00:06:03,760 --> 00:06:05,400 NĂŁo importa quanto tempo, eu posso esperar! 63 00:06:05,730 --> 00:06:07,900 Posso esperar porque te amo! 64 00:06:10,060 --> 00:06:12,460 VocĂȘ poderia dizer isso porque vocĂȘ consegue. 65 00:06:12,900 --> 00:06:13,760 Mas eu
 66 00:06:14,500 --> 00:06:16,540 NĂŁo aguento isso, Kee. 67 00:06:16,540 --> 00:06:18,860 SĂł uma semana que eu nĂŁo te vi, 68 00:06:19,530 --> 00:06:20,659 vocĂȘ sabe
 69 00:06:21,530 --> 00:06:23,299 que isso estĂĄ me matando? 70 00:06:28,200 --> 00:06:31,020 EntĂŁo, vocĂȘ decidiu me fazer de sua amante? 71 00:06:32,660 --> 00:06:33,980 VocĂȘ nĂŁo sabe
 72 00:06:34,660 --> 00:06:36,460 que vocĂȘ deveria se casar depois de ficar noiva? 73 00:06:37,560 --> 00:06:42,260 VocĂȘ vai se casar sem me contar tambĂ©m? 74 00:06:42,560 --> 00:06:43,700 NĂŁo, Kee. NĂŁo! 75 00:06:44,860 --> 00:06:47,600 Eu nunca vou me casar. 76 00:06:49,760 --> 00:06:51,300 Se vocĂȘ fosse capaz de fazer isso, 77 00:06:53,530 --> 00:06:55,940 Eu nĂŁo teria me sentido tĂŁo machucada assim. 78 00:06:59,900 --> 00:07:00,659 Kee. 79 00:07:02,020 --> 00:07:04,380 VocĂȘ nĂŁo me ama mais? 80 00:07:05,100 --> 00:07:07,000 VocĂȘ nĂŁo me ama mais, nĂŁo Ă©? 81 00:07:10,060 --> 00:07:11,180 Sim, eu amo. 82 00:07:13,460 --> 00:07:14,500 Eu te amo muito. 83 00:07:16,260 --> 00:07:17,539 Mas tenho que parar agora. 84 00:07:18,700 --> 00:07:20,099 O que vocĂȘ quer dizer? 85 00:07:20,500 --> 00:07:21,980 O que vocĂȘ quer dizer, Kee? 86 00:07:23,960 --> 00:07:25,419 Quero dizer
 87 00:07:26,940 --> 00:07:28,460 depois disso, 88 00:07:30,100 --> 00:07:31,300 nĂŁo me ligue. 89 00:07:32,820 --> 00:07:34,140 NĂŁo venha me ver. 90 00:07:36,900 --> 00:07:38,700 Por favor, me dĂȘ um tempo. 91 00:07:42,100 --> 00:07:43,260 Porque agora mesmo
 92 00:07:46,460 --> 00:07:48,599 NĂŁo suporto ver o seu rosto
 93 00:07:51,730 --> 00:07:54,260 mesmo que seja sĂł por um segundo. 94 00:07:57,700 --> 00:07:59,330 Kee, me desculpe. 95 00:07:59,560 --> 00:08:01,180 Desculpe. 96 00:08:01,180 --> 00:08:02,420 Eu sinto muito. 97 00:08:04,100 --> 00:08:04,960 Por favor, vĂĄ embora. 98 00:08:06,930 --> 00:08:07,700 Kee! 99 00:08:07,700 --> 00:08:08,500 Desculpe! 100 00:08:22,900 --> 00:08:24,859 Ga! O que aconteceu? 101 00:08:25,300 --> 00:08:26,700 Eu nĂŁo sei. E vocĂȘ sabe? 102 00:08:27,020 --> 00:08:29,020 Como eu posso saber? Eu tambĂ©m vim com vocĂȘs dois. 103 00:08:29,780 --> 00:08:33,860 ♫Talvez eu consiga recuperar meu encorajamento♫ 104 00:08:33,860 --> 00:08:37,860 ♫Isso voltarĂĄ para mim em breve♫ 105 00:08:39,220 --> 00:08:43,419 ♫Mas pelo tempo que perdi♫ 106 00:08:43,419 --> 00:08:49,620 ♫Posso tĂȘ-la de volta tambĂ©m?♫ 107 00:08:49,620 --> 00:08:54,340 ♫Eu quero de volta para começar de novo♫ 108 00:08:54,340 --> 00:08:59,100 ♫Com alguĂ©m que nĂŁo seja mau comigo♫ 109 00:08:59,100 --> 00:09:03,860 ♫Eu quero tanto isso de volta♫ 110 00:09:03,860 --> 00:09:08,620 ♫Quanto ao amor que perdi, pensarei nisso como uma esmola♫ 111 00:09:08,620 --> 00:09:14,140 ♫Eu quero de volta, eu quero de volta♫ 112 00:09:18,400 --> 00:09:19,220 Peem. 113 00:09:19,220 --> 00:09:20,580 VocĂȘ voltou? 114 00:09:20,580 --> 00:09:22,580 Eu estava esperando por vocĂȘ. 115 00:09:22,580 --> 00:09:24,260 Eu tambĂ©m pedi muita comida para vocĂȘ. 116 00:09:24,260 --> 00:09:27,020 Todo mundo estĂĄ elogiando o quĂŁo impressionante foi a nossa cerimĂŽnia de noivado. 117 00:09:27,020 --> 00:09:28,980 Eles tambĂ©m perguntaram se vocĂȘ se juntarĂĄ a eles em breve. 118 00:09:28,980 --> 00:09:31,580 Tive que me pedir licença para te ver primeiro. 119 00:09:34,600 --> 00:09:35,760 VocĂȘ estĂĄ bem? 120 00:09:36,060 --> 00:09:37,459 Por que vocĂȘ fez isso? 121 00:09:38,360 --> 00:09:40,540 Por que vocĂȘ tem que mexer com a minha vida? 122 00:09:41,460 --> 00:09:43,100 Espera aĂ­, Peem. O que vocĂȘ quer dizer? 123 00:09:44,130 --> 00:09:46,860 VocĂȘ enviou um convite do nosso noivado para a Kee, nĂŁo foi? 124 00:09:47,760 --> 00:09:49,939 Bem, ela nĂŁo Ă© a sua melhor amiga? 125 00:09:51,160 --> 00:09:53,260 É o nosso noivado. 126 00:09:53,260 --> 00:09:57,420 Ela deveria saber que agora sou seu noivo. 127 00:09:57,900 --> 00:10:00,459 VocĂȘ sabe muito bem por que aceitei esse noivado. 128 00:10:01,530 --> 00:10:03,140 E daĂ­? Quem se importa com o porquĂȘ? 129 00:10:03,260 --> 00:10:05,020 NĂŁo importa, Peem. 130 00:10:05,460 --> 00:10:08,200 Porque agora eu sou seu noivo. 131 00:10:09,060 --> 00:10:11,979 Me deixe esclarecer novamente. 132 00:10:12,160 --> 00:10:14,380 Estou noivo de vocĂȘ apenas no nome. 133 00:10:14,730 --> 00:10:16,930 VocĂȘ nunca mais receberĂĄ nada de mim. 134 00:10:18,660 --> 00:10:19,780 Saia daqui. 135 00:10:19,930 --> 00:10:21,339 NĂŁo quero ver o seu rosto. 136 00:10:21,340 --> 00:10:22,660 Saia! 137 00:10:23,400 --> 00:10:24,660 -Peem. -Saia! 138 00:10:24,660 --> 00:10:25,560 Certo, certo. 139 00:10:40,540 --> 00:10:44,420 ♫ O que vocĂȘ sempre me deu ♫ 140 00:10:44,420 --> 00:10:48,140 ♫ NĂŁo Ă© nada alĂ©m de um amor sem coração ♫ 141 00:10:48,140 --> 00:10:54,620 ♫ Nunca uma vez vocĂȘ serĂĄ dispensado ♫ 142 00:10:55,580 --> 00:10:56,940 ♫ O que vocĂȘ
 ♫ 143 00:10:57,600 --> 00:10:58,460 Kee! 144 00:10:58,460 --> 00:11:01,740 Por que vocĂȘ Ă© tĂŁo cruel? 145 00:11:02,100 --> 00:11:03,660 VocĂȘ quis dizer apenas cruel? 146 00:11:07,400 --> 00:11:08,819 NĂŁo, muito cruel. 147 00:11:08,820 --> 00:11:10,060 SĂ©rio... 148 00:11:10,060 --> 00:11:12,500 vocĂȘ nĂŁo sente pena da Peem? 149 00:11:12,700 --> 00:11:14,620 E vocĂȘ nĂŁo se sente mal por mim? 150 00:11:14,620 --> 00:11:16,740 Pareceu que ela me traiu. 151 00:11:16,900 --> 00:11:17,860 Ei. 152 00:11:17,860 --> 00:11:21,060 Talvez ela tenha sido pressionada
 153 00:11:21,060 --> 00:11:23,900 ou nĂŁo conseguiu evitar por algum motivo. Foi por isso que ela fez isso. 154 00:11:24,300 --> 00:11:27,660 E agora vocĂȘ acabou de dizer para ela parar de te ver, 155 00:11:27,660 --> 00:11:30,100 ela nĂŁo estaria chorando copiosamente? 156 00:11:30,300 --> 00:11:31,540 NĂŁo sei. 157 00:11:32,160 --> 00:11:33,860 Mas eu vi as lĂĄgrimas. 158 00:11:35,800 --> 00:11:36,900 Muitas delas. 159 00:11:38,000 --> 00:11:40,220 Nossa, Kee! 160 00:11:40,220 --> 00:11:41,420 VocĂȘ nĂŁo tem coração! 161 00:11:41,960 --> 00:11:43,860 Ainda nĂŁo estou pronta. 162 00:11:44,600 --> 00:11:48,300 NĂŁo estou pronta para agir como se nĂŁo fosse nada. 163 00:11:48,700 --> 00:11:52,300 AlĂ©m disso, a Peem agora estĂĄ noiva. 164 00:11:52,600 --> 00:11:54,340 Que direito eu tenho de estar com ela? 165 00:11:55,360 --> 00:11:58,580 O que havia entre nĂłs acabou. 166 00:12:02,000 --> 00:12:03,580 Mas
espere um pouco. 167 00:12:04,060 --> 00:12:06,500 Antes que vocĂȘ fique aqui chorando como um cachorro triste, 168 00:12:07,060 --> 00:12:08,660 vocĂȘ pediu para ela esclarecer tudo? 169 00:12:11,820 --> 00:12:14,820 VocĂȘ apenas acredita sem perguntar a ela primeiro? 170 00:12:15,330 --> 00:12:16,940 Mas ela jĂĄ estĂĄ noiva. 171 00:12:17,580 --> 00:12:19,420 EntĂŁo nĂŁo acabou? 172 00:12:27,930 --> 00:12:31,540 Nossa, chega dessas mĂșsicas tristes. 173 00:12:31,540 --> 00:12:32,500 Vamos. 174 00:12:32,800 --> 00:12:33,620 Vamos para onde? 175 00:12:33,860 --> 00:12:34,740 Beber. 176 00:12:34,740 --> 00:12:36,620 Ken e Pai acabaram de ligar. 177 00:12:36,620 --> 00:12:38,140 VocĂȘ deveria vir comigo. 178 00:12:40,780 --> 00:12:47,699 ♫Apenas viva sua vida como vocĂȘ costumava♫ 179 00:12:47,700 --> 00:12:51,620 ♫NĂŁo precisa se importar com ninguĂ©m ♫ 180 00:12:51,620 --> 00:12:58,660 ♫que sempre espera ter vocĂȘ por perto♫ 181 00:13:00,540 --> 00:13:03,260 EstĂĄ tudo bem, amiga. 182 00:13:10,660 --> 00:13:12,560 Pai: Ela estĂĄ com o coração partido? 183 00:13:14,860 --> 00:13:16,260 Pock, sua amiga estĂĄ com o coração partido? 184 00:13:16,730 --> 00:13:19,620 Ah, minha querida irmĂŁ. 185 00:13:19,900 --> 00:13:21,740 EstĂĄ tudo bem. 186 00:13:21,960 --> 00:13:23,540 VocĂȘ pode encontrar alguĂ©m novo por aqui. 187 00:13:24,160 --> 00:13:26,819 Muitas garotas fariam fila por um rosto bonito como o seu. 188 00:13:26,820 --> 00:13:27,460 Isso mesmo. 189 00:13:27,560 --> 00:13:29,540 Vou chamar alguĂ©m para vocĂȘ. 190 00:13:29,540 --> 00:13:30,860 Ken: Onde estĂĄ o nĂșmero da Tar? 191 00:13:30,960 --> 00:13:32,020 Ah, vocĂȘ vai ligar para ela? 192 00:13:34,500 --> 00:13:36,580 Ei, estou bem. 193 00:13:37,980 --> 00:13:39,460 Ah, estĂĄ tudo bem. 194 00:13:39,500 --> 00:13:42,180 Certo, pessoal. Escute, Kee. 195 00:13:42,180 --> 00:13:45,300 Qualquer coisa que vocĂȘ queira comer ou beber hoje, Ă© sĂł dizer. 196 00:13:45,300 --> 00:13:48,060 Peça o quanto quiser. É por conta do Pai. 197 00:13:50,100 --> 00:13:50,900 Pock! 198 00:13:51,000 --> 00:13:55,060 O quĂȘ? VocĂȘ estĂĄ sendo mesquinho com sua caloura? 199 00:13:55,060 --> 00:13:57,780 O que vocĂȘ quer? Eu preparo para vocĂȘ. 200 00:13:57,960 --> 00:13:59,260 Com gelo entĂŁo. 201 00:14:00,130 --> 00:14:00,700 Bom. 202 00:14:01,530 --> 00:14:02,660 Vamos deixar vocĂȘ bĂȘbada. 203 00:14:02,800 --> 00:14:03,900 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 204 00:14:04,000 --> 00:14:07,340 VocĂȘ nĂŁo disse que queria com gelo? 205 00:14:07,700 --> 00:14:09,900 Eu quis dizer refrigerante com gelo. 206 00:14:12,100 --> 00:14:13,180 Kee. 207 00:14:13,800 --> 00:14:15,979 Sua idiota de merda. 208 00:14:15,980 --> 00:14:17,700 Quem usa "com gelo" com refrigerante? 209 00:14:18,360 --> 00:14:20,730 EntĂŁo, me dĂȘ uĂ­sque com refrigerante. 210 00:14:21,260 --> 00:14:23,939 Bom, Ă© isso. 211 00:14:23,940 --> 00:14:25,730 Pai: Ei, olha aquela mesa. 212 00:14:25,860 --> 00:14:26,900 Ken: Porra, cara. SĂł assista, 213 00:14:27,400 --> 00:14:28,540 Acho que o marido dela estĂĄ vindo. 214 00:14:28,760 --> 00:14:29,560 Pai: Ele estĂĄ por perto? 215 00:14:29,860 --> 00:14:31,060 Ken: NĂŁo. Isso significa... 216 00:14:31,060 --> 00:14:31,739 Pock. 217 00:14:32,360 --> 00:14:33,420 O que diabos vocĂȘ estĂĄ fazendo? 218 00:14:33,600 --> 00:14:35,700 Por que vocĂȘ colocou o dedo aĂ­? 219 00:14:37,400 --> 00:14:39,579 O quĂȘ? VocĂȘ nĂŁo sabe? 220 00:14:39,730 --> 00:14:41,060 Quando vocĂȘ cozinha arroz, 221 00:14:41,160 --> 00:14:44,540 vocĂȘ usa o dedo para medir a quantidade, atĂ© a articulação do primeiro dedo. 222 00:14:44,540 --> 00:14:46,339 Para que o arroz fique perfeitamente cozido. 223 00:14:46,340 --> 00:14:47,140 Aqui. 224 00:14:47,360 --> 00:14:48,940 Por que vocĂȘ nĂŁo adiciona o gelo primeiro? 225 00:14:49,860 --> 00:14:52,060 Nossa, vocĂȘ Ă© muito exigente. 226 00:14:52,500 --> 00:14:53,300 Aqui. 227 00:14:54,060 --> 00:14:57,739 Eu nĂŁo quero. VocĂȘ jĂĄ colocou o dedo aĂ­. EstĂĄ sujo. 228 00:14:58,060 --> 00:14:59,579 Nossa, que exigente. 229 00:14:59,860 --> 00:15:00,860 Ken. 230 00:15:00,860 --> 00:15:01,660 Sim, Pock? 231 00:15:01,760 --> 00:15:04,500 Fiz esta especialmente para vocĂȘ. 232 00:15:04,500 --> 00:15:06,700 Seu primeiro drinque. Vamos lĂĄ. 233 00:15:06,700 --> 00:15:08,460 -SĂ©rio? -Posso ficar com ele em vez dele? 234 00:15:08,500 --> 00:15:09,580 NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo pode. 235 00:15:09,580 --> 00:15:10,380 Aqui, pegue. 236 00:15:10,530 --> 00:15:11,220 Obrigado. 237 00:15:11,220 --> 00:15:12,540 Obrigado. 238 00:15:13,130 --> 00:15:13,700 Venha. 239 00:15:13,700 --> 00:15:14,940 Acho que vou ficar com o primeiro. 240 00:15:15,600 --> 00:15:18,180 Vamos beber. SaĂșde! 241 00:15:18,360 --> 00:15:21,380 JĂĄ experimentei muitas vezes. VocĂȘ bebe. 242 00:15:21,700 --> 00:15:25,460 Por favor, aceite. Pense nisso como um presente do seu veterano. 243 00:15:25,530 --> 00:15:28,980 Ah, eu quase nĂŁo aceito propina de ninguĂ©m. Por favor, beba. 244 00:15:29,730 --> 00:15:31,100 JĂĄ experimentei essa bebida muitas vezes. 245 00:15:32,460 --> 00:15:33,780 VĂĄ em frente e beba. 246 00:15:37,330 --> 00:15:39,140 E essa Ă© a nossa primeira mĂșsica de hoje. 247 00:15:39,140 --> 00:15:41,980 Fique Ă  vontade para pedir uma mĂșsica. 248 00:15:42,800 --> 00:15:44,339 Ah, aqui estĂĄ. 249 00:15:45,730 --> 00:15:50,020 Esta Ă© uma solicitação de mĂșsica da mesa n.Âș 5. 250 00:16:04,820 --> 00:16:09,100 ♫Quem realmente deixou quem primeiro?♫ 251 00:16:09,100 --> 00:16:12,940 ♫Pense nisso com cuidado♫ Aww, 252 00:16:12,940 --> 00:16:19,900 Ah, por favor, nĂŁo chore. SĂł encontre uma nova garota. 253 00:16:19,900 --> 00:16:23,140 Vamos beber e esquecĂȘ-la. 254 00:16:23,140 --> 00:16:27,460 Tudo bem. Vamos te arrumar uma garota nova. 255 00:16:27,460 --> 00:16:32,100 ♫É errado se eu nĂŁo quiser me machucar por sua causa?♫ 256 00:16:32,100 --> 00:16:34,140 Por que dĂłi? 257 00:16:35,980 --> 00:16:39,100 Nossa, estĂĄ tudo bem. 258 00:16:43,100 --> 00:16:47,580 Tudo bem, cara. Tudo bem. DĂĄ mais refrigerante pra ela. 259 00:16:47,580 --> 00:16:53,940 ♫É errado se eu nĂŁo quiser me machucar por sua causa?♫ 260 00:16:58,730 --> 00:16:59,980 Obrigada. 261 00:17:01,220 --> 00:17:03,940 {\an8}[PrĂłximo intervalo] 262 00:17:03,940 --> 00:17:05,420 {\an8}[PrĂłximo intervalo] Kee. 18216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.