Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,800
[Somewhere Somehow]
2
00:00:23,560 --> 00:00:24,240
Espere.
3
00:00:24,240 --> 00:00:29,320
É uma confissão de amor,
por que diabos você faria um fluxograma?
4
00:00:29,760 --> 00:00:31,840
Uma confissão de amor é uma arte.
5
00:00:32,320 --> 00:00:33,760
O que você quer que eu faça então?
6
00:00:36,800 --> 00:00:40,160
Vamos começar por aqui…
7
00:00:40,160 --> 00:00:41,680
LUGAR.
8
00:00:42,360 --> 00:00:45,560
Deve ser um lugar que ajude a criar momentos…
9
00:00:45,560 --> 00:00:48,200
e sentimentos sentimentais.
10
00:00:48,200 --> 00:00:52,760
Pense em um lugar que deixaria
a Peem impressionada.
11
00:00:52,760 --> 00:00:54,559
Pense bem. Pense!
12
00:00:54,560 --> 00:00:58,320
Me dê o seu melhor.
O mais deslumbrante e fabuloso.
13
00:00:58,320 --> 00:00:59,600
Imagine se você fosse a Peem.
14
00:00:59,600 --> 00:01:01,920
Ela ficará impressionada até o último suspiro.
Pense nisso.
15
00:01:03,360 --> 00:01:03,839
O mar.
16
00:01:03,840 --> 00:01:04,840
Devo levá-la para o mar?
17
00:01:07,000 --> 00:01:08,120
Mar?
18
00:01:08,600 --> 00:01:10,559
Bem, isso é legal.
19
00:01:11,360 --> 00:01:13,400
O clima seria bem romântico.
20
00:01:14,800 --> 00:01:15,880
Mas…
21
00:01:18,760 --> 00:01:20,920
É muito longe.
Pense em algum lugar por aqui.
22
00:01:20,920 --> 00:01:24,680
Se você vai demorar tanto para confessar,
outra pessoa pode fazer isso primeiro.
23
00:01:24,680 --> 00:01:27,760
Vamos começar de novo.
Deve ser perto e ter um bom ambiente.
24
00:01:27,760 --> 00:01:33,800
Pense, pense! Vamos, Kee.
25
00:01:33,800 --> 00:01:35,399
Um lugar agradável por perto.
26
00:01:39,840 --> 00:01:41,320
O terraço do nosso dormitório!
27
00:01:41,320 --> 00:01:42,919
Eu costumava subir lá para observar estrelas.
28
00:01:42,920 --> 00:01:46,640
O ambiente era agradável
e a vista era muito romântica.
29
00:01:47,280 --> 00:01:50,920
Ótimo, anote aí. Nosso terraço.
30
00:01:50,920 --> 00:01:54,720
O terraço é realmente uma boa escolha.
31
00:01:55,040 --> 00:01:59,800
Você pode tocá-la... abraçá-la...
32
00:02:00,600 --> 00:02:01,919
E então…
33
00:02:04,320 --> 00:02:06,720
- Tire sua cabeça da sarjeta.
- Kee!
34
00:02:09,680 --> 00:02:15,360
Então, olhe nos meus olhos
e me diga que você nunca pensou assim.
35
00:02:26,080 --> 00:02:27,600
Pock!
36
00:02:28,320 --> 00:02:29,120
Pervertida.
37
00:02:29,120 --> 00:02:30,880
Ah, pervertida?
38
00:02:31,080 --> 00:02:32,840
[Terraço do dormitório]
Certo então.
39
00:02:33,000 --> 00:02:33,800
Próximo…
40
00:02:34,120 --> 00:02:39,520
COMO. Você já pensou em
como se confessaria para ela?
41
00:02:39,520 --> 00:02:43,160
Tente fazer isso comigo primeiro.
42
00:02:43,760 --> 00:02:46,160
Peemanas, eu amo você.
43
00:02:46,200 --> 00:02:49,079
Peemanas, eu te amo, amor.
44
00:02:49,160 --> 00:02:51,960
Peemanas, eu amo vocês.
45
00:02:53,600 --> 00:02:55,200
Você não é um gangster.
46
00:02:55,800 --> 00:02:57,200
Vamos fazer isso então.
47
00:03:00,440 --> 00:03:05,880
Imagine que eu fosse a Peem.
Agora, tente me dizer isso.
48
00:03:06,640 --> 00:03:11,480
Eu sou a Peem. Olhe para mim. Olhe.
49
00:03:11,480 --> 00:03:14,880
Eu sou a Peem. Eu sou a Peem. Prossiga.
50
00:03:30,960 --> 00:03:32,160
Pock!
51
00:03:32,200 --> 00:03:32,799
Desculpe!
52
00:03:33,160 --> 00:03:35,000
Eu não sou a Pock.
Eu não sou a Pock.
53
00:03:35,360 --> 00:03:38,080
Não sei o que deu em mim.
Por que diabos eu fiz isso?
54
00:03:38,560 --> 00:03:40,160
Kee, sinto muito.
55
00:03:40,160 --> 00:03:43,880
Vamos começar de novo, ok?
56
00:03:43,880 --> 00:03:47,920
Calma. Me deixa ajustar minha expressão facial.
57
00:03:50,560 --> 00:03:51,600
Ou essa?
58
00:03:57,600 --> 00:04:00,200
Eu realmente não consigo fazer isso com seu rosto.
59
00:04:00,200 --> 00:04:02,480
Nossa, Kee!
Em que parte eu não pareço com ela?
60
00:04:05,440 --> 00:04:06,920
Certo, tudo bem.
61
00:04:07,680 --> 00:04:09,720
Espere aqui. Já volto.
62
00:04:09,720 --> 00:04:10,480
Espere aqui.
63
00:04:11,840 --> 00:04:12,640
Onde você está indo?
64
00:04:28,680 --> 00:04:31,080
Peem, eu…
65
00:04:35,120 --> 00:04:36,720
Sim, estou indo.
66
00:04:39,840 --> 00:04:41,840
O que você quer falar comigo, Kee?
67
00:04:44,680 --> 00:04:47,640
Ei, por que você está batendo
a porta na minha cara?
68
00:04:47,880 --> 00:04:51,520
Estou tão confusa.
Estou emburrada agora!
69
00:04:56,200 --> 00:04:57,280
Kee!!
70
00:04:57,400 --> 00:04:59,400
Por que diabos você fechou
a porta na minha cara?
71
00:05:00,040 --> 00:05:02,200
Kee! Estou aqui para ajudar!
72
00:05:02,400 --> 00:05:04,760
Kee! Abra a porta!
73
00:05:05,480 --> 00:05:08,200
Eu te amo, Peem. Só você.
74
00:05:08,200 --> 00:05:09,760
Eu te amo há muito tempo.
75
00:05:09,760 --> 00:05:12,920
Existem poucas pessoas neste mundo
com quem me importo.
76
00:05:12,920 --> 00:05:15,280
E você é uma delas.
77
00:05:16,480 --> 00:05:17,880
Você pode ser a minha namorada?
78
00:05:20,640 --> 00:05:22,599
Tudo bem. É só falar assim...
79
00:05:22,920 --> 00:05:26,560
e tudo ficará bem. Você consegue!
80
00:05:30,640 --> 00:05:31,640
Nossa, Pock.
81
00:05:33,040 --> 00:05:33,840
O quê?
82
00:05:37,560 --> 00:05:38,360
Kee.
83
00:05:39,160 --> 00:05:39,960
Por que ela está aqui?
84
00:05:40,160 --> 00:05:41,520
Kee, abra a porta.
85
00:05:41,560 --> 00:05:42,880
Eu disse, abra a porta!
86
00:05:50,280 --> 00:05:52,359
Por que você me abandonou
se já combinamos de nos encontrar?
87
00:05:52,560 --> 00:05:53,480
Por que você não atende minhas ligações?
88
00:05:53,600 --> 00:05:55,600
E agora você está até batendo
a porta na minha cara!
89
00:05:55,800 --> 00:05:57,760
Eu tinha coisas urgentes
para cuidar mais cedo.
90
00:05:58,320 --> 00:06:01,120
Meu telefone também está no silencioso.
91
00:06:01,280 --> 00:06:03,960
E a razão pela qual eu fechei
a porta na sua cara foi porque...
92
00:06:04,440 --> 00:06:05,760
Porque…
93
00:06:07,320 --> 00:06:09,880
Fiquei surpresa.
Não esperava que você viesse.
94
00:06:10,760 --> 00:06:15,480
Por que você ficou surpresa?
Está escondendo alguma coisa de mim?
95
00:06:16,000 --> 00:06:16,560
Você definitivamente está.
96
00:06:16,640 --> 00:06:17,440
Não, eu não estou...Peem.
97
00:06:17,520 --> 00:06:18,320
Minha querida Peem.
98
00:06:18,840 --> 00:06:20,880
Vamos sentar aqui primeiro, ok?
99
00:06:20,920 --> 00:06:24,560
Vamos tirar os sapatos também. Não gosto quando
as pessoas entram no meu quarto de sapatos.
100
00:06:24,560 --> 00:06:28,640
E... Ah, está tão vermelho.
Deixa eu te dar um bálsamo.
101
00:06:43,240 --> 00:06:45,320
Peem! Você não pode entrar aí.
102
00:06:45,520 --> 00:06:47,120
Peem! Peem...
103
00:07:10,320 --> 00:07:14,000
É por isso que você não
quer que eu entre no seu quarto?
104
00:07:16,200 --> 00:07:17,680
Então eu te perdôo.
105
00:07:20,720 --> 00:07:21,600
Então…
106
00:07:25,360 --> 00:07:26,160
O que você está escondendo?
107
00:07:28,360 --> 00:07:29,160
O que é?
108
00:07:29,200 --> 00:07:30,000
Nada.
109
00:07:30,080 --> 00:07:31,400
- Me deixa ver.
- Nada.
110
00:07:32,440 --> 00:07:34,400
Vamos lá, o que você está escondendo?
111
00:07:49,800 --> 00:07:51,520
Peem, não!
112
00:07:51,520 --> 00:07:52,440
O que é?
113
00:07:52,440 --> 00:07:55,440
Ah, desculpe.
114
00:07:58,440 --> 00:08:01,040
Eu te amo, Peem. Só você.
Eu te amo há muito tempo.
115
00:08:01,040 --> 00:08:03,160
Existem poucas pessoas neste
mundo com quem me importo.
116
00:08:18,760 --> 00:08:20,360
Por que você não me deixa terminar de ler?
117
00:08:20,480 --> 00:08:21,960
Você escreveu isso para mim, não é?
118
00:08:23,400 --> 00:08:26,200
Bem, eu…
119
00:08:29,040 --> 00:08:30,720
Você está saindo com alguém?
120
00:08:34,280 --> 00:08:36,199
Não, não estou.
121
00:08:37,760 --> 00:08:41,080
Mas tem uma pessoa
em quem estou interessada.
122
00:08:41,720 --> 00:08:43,120
Ela apenas não disse nada ainda.
123
00:08:44,159 --> 00:08:45,640
Então, eu também não posso dizer isso.
124
00:08:48,240 --> 00:08:49,040
Quem é?
125
00:08:54,040 --> 00:08:55,319
Ela está bem na minha frente.
126
00:08:56,000 --> 00:08:57,760
Estou esperando que ela diga primeiro.
127
00:09:04,360 --> 00:09:07,720
Bem, eu…
128
00:09:11,760 --> 00:09:15,439
Eu... eu... eu gosto...
129
00:09:21,520 --> 00:09:25,480
Eu…eu…
130
00:09:25,480 --> 00:09:30,280
Não precisa dizer agora.
Já faz tempo que estou esperando para ouvir.
131
00:09:30,640 --> 00:09:32,280
Então estou indo embora.
132
00:09:36,640 --> 00:09:37,720
Eu te amo, Peem!
133
00:09:49,440 --> 00:09:50,680
O que você disse?
134
00:09:52,160 --> 00:09:56,240
Eu te amo. Só você.
Eu te amo há muito tempo.
135
00:09:56,720 --> 00:10:00,280
Existem poucas pessoas neste mundo
com quem me importo. E...
136
00:10:01,280 --> 00:10:03,040
E você é uma delas.
137
00:10:06,760 --> 00:10:08,480
Peem.
138
00:10:10,560 --> 00:10:12,000
Peem, você pode ser a minha namorada?
139
00:10:22,040 --> 00:10:26,920
Se você concorda, por favor,
guarde este colar de engrenagens.
140
00:10:28,200 --> 00:10:34,800
Se não, jogue fora e eu prometo
que não vou mais incomodá-la.
141
00:11:01,280 --> 00:11:05,880
Se você ousar voltar atrás, eu te mato!
142
00:11:05,880 --> 00:11:10,280
Ai, Peem. Isso dói.
143
00:11:19,800 --> 00:11:22,199
[TOMADA]
144
00:11:28,600 --> 00:11:30,920
Como foi a noite passada? Gostou?
145
00:11:32,120 --> 00:11:35,160
Então, foi você quem disse a Peem
que eu estava no meu quarto.
146
00:11:36,040 --> 00:11:40,040
Sim, fui eu. Fui eu quem a deixou entrar.
147
00:11:40,320 --> 00:11:41,800
Eu sabia.
148
00:11:42,920 --> 00:11:48,400
Não mude de assunto.
Você finalmente transou com ela?
149
00:11:49,240 --> 00:11:50,400
Você está louca?
150
00:11:51,120 --> 00:11:52,920
Nossa, sua idiota.
151
00:11:52,920 --> 00:11:56,800
Fiz todo o possível para colocar
vocês duas no mesmo quarto.
152
00:11:57,400 --> 00:11:59,480
Espera, não me diga…
153
00:11:59,480 --> 00:12:01,400
que você apenas a deixou ir
para casa sem fazer nada.
154
00:12:08,480 --> 00:12:10,360
Exibindo seu chiclete daquele jeito…
155
00:12:10,400 --> 00:12:11,199
Então?
156
00:12:11,200 --> 00:12:14,920
Me diga agora. O que aconteceu?
157
00:12:15,320 --> 00:12:17,800
Vamos lá.
158
00:12:18,320 --> 00:12:20,160
Vamos lá, mana.
159
00:12:20,320 --> 00:12:24,760
Você está puxando com tanta força que eu vou perder todo o meu cabelo em breve. Por favor, seja mais gentil.
160
00:12:27,440 --> 00:12:28,880
Me conta.
161
00:12:50,200 --> 00:12:51,040
Me solta.
162
00:12:52,080 --> 00:12:56,400
Mas eu ainda quero te abraçar.
163
00:12:59,320 --> 00:13:05,120
Já que somos um casal agora, podemos
fazer outra coisa além de nos abraçar?
164
00:13:07,520 --> 00:13:08,439
O que você quer fazer?
165
00:13:11,040 --> 00:13:13,920
Você está se aproveitando de mim.
Eu não vou deixar.
166
00:13:20,680 --> 00:13:21,839
Pare com isso.
167
00:13:24,520 --> 00:13:27,439
Você é minha namorada agora.
Não seja teimosa...
168
00:13:28,040 --> 00:13:29,079
OK?
169
00:13:32,800 --> 00:13:35,319
Me responda, Kee.
170
00:13:36,000 --> 00:13:36,480
OK?
171
00:13:36,480 --> 00:13:37,760
Sim.
172
00:13:39,360 --> 00:13:40,160
Tem certeza?
173
00:13:42,440 --> 00:13:43,240
Sim.
174
00:13:47,920 --> 00:13:50,479
Droga! Você está louca?
175
00:13:52,920 --> 00:13:54,599
O que você quer que eu faça então?
176
00:13:54,760 --> 00:13:59,960
Apenas faça o que um casal normal faria uma a outra.
177
00:14:00,240 --> 00:14:02,040
Algo que vale a pena esperar.
178
00:14:02,040 --> 00:14:05,959
Você deve dar a ela um conjunto combinado
e fazer valer a pena a espera.
179
00:14:06,800 --> 00:14:07,680
O que você quer dizer?
180
00:14:10,080 --> 00:14:13,000
Vem cá. Me mostra as suas unhas.
181
00:14:16,280 --> 00:14:18,800
Com licença, quando você terminar
de fazer as minhas unhas,
182
00:14:18,800 --> 00:14:20,439
você pode fazer isso para
a minha amiga aqui também?
183
00:14:20,440 --> 00:14:24,440
Mas certifique-se de que suas unhas
estejam o mais curtas possível.
184
00:14:25,800 --> 00:14:27,359
Por que elas têm que ser tão curtas?
185
00:14:29,760 --> 00:14:36,200
Porque se as suas unhas forem longas,
elas podem cortá-la…
186
00:14:37,600 --> 00:14:38,480
Entendeu?
187
00:14:38,520 --> 00:14:40,400
Pock! Sua pervertida!
188
00:14:40,800 --> 00:14:41,880
Estou falando sério!
189
00:14:44,360 --> 00:14:45,280
Escuta.
190
00:14:47,160 --> 00:14:48,760
Deixa eu te contar uma coisa.
191
00:14:48,760 --> 00:14:50,600
Você deve se lembrar disso.
192
00:14:50,600 --> 00:14:53,320
Não importa o quão reservada você seja,
193
00:14:53,480 --> 00:14:59,200
sua língua e dedos devem estar…
194
00:14:59,200 --> 00:15:04,000
fluttt…flutuando como o vento.
195
00:15:04,000 --> 00:15:06,240
Para que a Peem fique impressionada.
196
00:15:07,760 --> 00:15:09,280
Pare com isso, Pock.
197
00:15:11,160 --> 00:15:15,920
Por favor, não dê ouvidos a ela.
Ela é tão rude e indelicada.
198
00:15:16,160 --> 00:15:17,079
Quer saber mais?
199
00:15:18,080 --> 00:15:20,920
Viu? Todo mundo quer ouvir.
200
00:15:21,760 --> 00:15:22,880
Ok, pronto?
201
00:15:23,440 --> 00:15:24,520
Um, dois, três….
202
00:15:26,440 --> 00:15:27,240
Faça isso.
203
00:15:28,880 --> 00:15:29,680
Mais alto!
204
00:15:32,120 --> 00:15:32,920
De novo!
205
00:15:34,600 --> 00:15:35,400
Mais alto!
206
00:15:36,680 --> 00:15:37,640
Bom trabalho!
207
00:15:42,400 --> 00:15:43,199
Pock.
208
00:15:45,840 --> 00:15:47,080
Você ficará bem se…
209
00:15:47,720 --> 00:15:52,360
de agora em diante, a Peem
talvez possa sair com a gente?
210
00:15:53,400 --> 00:15:55,640
Claro que estou bem.
211
00:15:55,640 --> 00:15:58,240
De qualquer forma, ela é apenas uma amante.
212
00:15:58,240 --> 00:16:03,120
Sou eu quem é sua verdadeira esposa.
Quem te entenderia melhor do que eu?
213
00:16:03,120 --> 00:16:04,600
Ninguém.
214
00:16:05,840 --> 00:16:07,520
Fiquei solteira a vida toda.
215
00:16:07,960 --> 00:16:11,520
Agora que estou em um relacionamento, você quer
que eu tenha duas esposas ao mesmo tempo, hein?
216
00:16:12,160 --> 00:16:12,880
Sim.
217
00:16:16,120 --> 00:16:19,720
Mas estou falando sério, Kee.
218
00:16:19,720 --> 00:16:21,400
Você não é mais solteira.
219
00:16:21,400 --> 00:16:25,240
Você não pode mais flertar
ou se envolver como antes.
220
00:16:25,240 --> 00:16:28,160
Se fizer isso, você estará morta!
221
00:16:28,680 --> 00:16:33,560
Você não está exagerando?
Eu nunca fiz nada parecido.
222
00:16:33,960 --> 00:16:38,320
Tanto faz.
Mas depois não diga que eu não avisei.
223
00:16:38,600 --> 00:16:42,000
Quando vocês duas ainda não estavam juntas,
224
00:16:42,000 --> 00:16:43,520
O ciúme da Peem já era assustador.
225
00:16:43,520 --> 00:16:47,880
Agora que vocês duas estão juntas,
é melhor tomar cuidado com o ciúme explosivo dela.
226
00:16:53,320 --> 00:16:54,400
Dói, senhorita?
227
00:16:54,920 --> 00:16:56,959
De jeito nenhum. É incrível.
228
00:16:57,000 --> 00:17:00,360
Por favor, faça isso comigo também
para minha depilação brasileira.
229
00:17:00,360 --> 00:17:04,200
É tão emocionante! Eu gostei!
230
00:17:05,040 --> 00:17:06,119
Você está pronta?
231
00:17:06,440 --> 00:17:07,200
Manicure: Sim.
232
00:17:07,200 --> 00:17:08,240
Um, dois.
233
00:17:09,760 --> 00:17:11,400
{\an8}[Próximo intervalo]
Você também lê esse tipo de livro?
234
00:17:11,400 --> 00:17:12,720
{\an8}Minha veterana me deu.
235
00:17:13,520 --> 00:17:17,040
{\an8}Ela também te deu essa?
236
00:17:17,760 --> 00:17:18,879
{\an8}Sim.
237
00:17:19,680 --> 00:17:24,280
{\an8}[Somewhere Somehow]
16996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.