Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,465 --> 00:00:39,685
"In Bezug
auf die momentanen Verhandlungen
2
00:00:39,745 --> 00:00:42,565
zwischen dem
griechisch-zyprischen Präsidenten
3
00:00:42,625 --> 00:00:46,125
und dem türkischen Staatschef
bekräftigte der UN-Vertreter,
4
00:00:46,185 --> 00:00:48,405
dass die 42-jährige Teilung
der Insel
5
00:00:48,585 --> 00:00:50,325
endlich beendet werden müsse
6
00:00:50,385 --> 00:00:54,045
und in diesem Zuge auch die letzte
gespaltene Hauptstadt der Welt
7
00:00:54,105 --> 00:00:56,685
ihre Wiedervereinigung
erfahren sollte..."
8
00:01:01,504 --> 00:01:04,164
Geh weg. Ja, geh schon runter.
9
00:02:54,661 --> 00:02:56,481
Jimi.
10
00:03:20,901 --> 00:03:22,361
Jetzt gib Ruhe.
11
00:03:24,141 --> 00:03:26,401
Aber sei artig. Schön artig.
12
00:03:34,940 --> 00:03:38,320
Willst du auch was kaufen
oder nur aus dem Fenster gucken?
13
00:03:38,500 --> 00:03:40,160
Ich suche noch.
14
00:03:45,179 --> 00:03:48,240
"Baby steps. Kleine Schritte,
um Großes zu erreichen.
15
00:03:48,299 --> 00:03:49,920
Geschäftlich und privat."
16
00:03:50,660 --> 00:03:53,320
Hast du was gefunden?
Ja, das Buch hier.
17
00:03:54,500 --> 00:03:57,160
Was kostet es?
Einen Euro.
18
00:03:57,339 --> 00:03:58,800
Einen Euro? Hm.
19
00:04:04,820 --> 00:04:06,280
Jimi?
20
00:04:10,059 --> 00:04:12,239
Jimi.
21
00:04:14,179 --> 00:04:17,279
Scheiße. Verdammt.
22
00:04:35,498 --> 00:04:38,118
Haben Sie
so einen kleinen Hund gesehen?
23
00:04:42,738 --> 00:04:44,199
Jimi!
24
00:04:44,978 --> 00:04:47,518
Entschuldigung.
Hast du einen Hund gesehen?
25
00:04:52,138 --> 00:04:53,718
Jimi?
26
00:04:58,098 --> 00:05:00,478
Ah... Mist, verdammt.
27
00:05:05,337 --> 00:05:06,797
So eine Scheiße.
28
00:05:08,577 --> 00:05:10,037
Jimi?
29
00:05:12,777 --> 00:05:16,157
Entschuldigung. Ist hier
ein kleiner Hund vorbeigelaufen?
30
00:05:18,057 --> 00:05:20,037
Hast du
einen kleinen Hund gesehen?
31
00:05:23,217 --> 00:05:24,677
Äh, Entschuldigung?
32
00:05:25,337 --> 00:05:27,757
Hast du einen Hund
hier vorbeilaufen sehen?
33
00:05:27,817 --> 00:05:29,277
Hunde kommen und gehen.
34
00:05:29,336 --> 00:05:32,157
Etwa so groß.
Und weiß. Hat braune Flecken.
35
00:05:32,336 --> 00:05:35,197
Keine Ahnung, mein Freund.
Ich bin erst kurz hier.
36
00:05:35,257 --> 00:05:38,077
Vielleicht ist er rüber.
In die besetzten Gebiete?
37
00:05:38,257 --> 00:05:41,557
Auch Katzen kommen und gehen.
Springen rüber und sind da.
38
00:05:41,616 --> 00:05:44,197
Können wir nachschauen?
Nein, das geht nicht.
39
00:05:44,256 --> 00:05:47,476
Ich bekomme Ärger. Es dauert
nicht lang. Jetzt komm schon.
40
00:05:47,537 --> 00:05:49,036
Ich darf es nicht.
41
00:05:49,736 --> 00:05:51,916
Sie wird mich umbringen.
42
00:05:51,976 --> 00:05:55,396
Und wer?
Vergiss es. Meine Ex-Freundin.
43
00:05:56,376 --> 00:05:57,836
Das kenne ich.
44
00:05:58,656 --> 00:06:00,716
Gehen wir. Aber schnell.
45
00:06:02,456 --> 00:06:05,916
Pass auf deinen Fuß auf. Hier liegt
lauter Zeug rum. Alles gut.
46
00:06:15,575 --> 00:06:18,116
Hinter der Mauer
beginnt die Pufferzone.
47
00:06:18,175 --> 00:06:20,155
Könnte sein, dass er da ist.
Mhm.
48
00:06:21,616 --> 00:06:25,155
Jimi?
49
00:06:25,216 --> 00:06:26,676
Jimi?
50
00:06:28,135 --> 00:06:31,835
Man erzählt, dass es einen geheimen
Durchgang gibt, einen Tunnel.
51
00:06:31,895 --> 00:06:35,395
Angeblich kommt man so von den
freien in die besetzten Gebiete.
52
00:06:35,575 --> 00:06:39,075
Ah. Aha. Vielleicht ist das
auch Quatsch. Wer weiß.
53
00:06:39,894 --> 00:06:41,915
Jimi?
54
00:06:42,414 --> 00:06:44,675
Genau wie bei
den Pufferzonen-Zombies.
55
00:06:44,735 --> 00:06:47,515
Das wäre eine Superlocation
für mein neues Spiel.
56
00:06:47,574 --> 00:06:50,954
Die Zombieapokalypse. Es geht
um Zombies in der Pufferzone.
57
00:06:51,015 --> 00:06:53,594
Sie töten alle,
die versuchen, rüberzugehen.
58
00:06:53,655 --> 00:06:55,355
Die Toten werden auch Zombies.
59
00:06:55,414 --> 00:06:58,514
Irgendwann fangen sie an,
sich gegenseitig zu fressen.
60
00:06:58,575 --> 00:07:01,794
Das eine sind griechische Zombies,
das andere türkische.
61
00:07:01,854 --> 00:07:04,835
Die eine Hälfte sind Christen
und die andere Muslime.
62
00:07:04,894 --> 00:07:06,914
Und dann
gibt es noch die UN-Zombies.
63
00:07:06,974 --> 00:07:09,874
Die wiederum wollen...
Ja, ja, ja. Gut. Bravo, toll.
64
00:07:09,934 --> 00:07:12,074
Jimi? Jimi?
65
00:07:12,254 --> 00:07:13,714
Jimi?
66
00:07:15,293 --> 00:07:16,874
Jimi?
67
00:07:18,293 --> 00:07:21,913
Hey, komm zurück, wir dürfen da
nicht weiter. Ich kriege Ärger.
68
00:07:22,934 --> 00:07:25,554
Vielleicht haben ja
die Türken was gesehen.
69
00:07:28,053 --> 00:07:29,833
Können wir hingehen und fragen?
70
00:07:31,013 --> 00:07:33,593
Hey, Türke. Türke...
71
00:07:37,093 --> 00:07:41,113
Was? - Hast du gesehen, ob hier
ein Hund vorbeigelaufen ist?
72
00:07:41,773 --> 00:07:43,993
Hier laufen dauernd Hunde vorbei.
73
00:07:44,053 --> 00:07:46,153
Weiß. Mit braunen Flecken.
74
00:07:46,333 --> 00:07:47,833
Ein Mischling?
75
00:07:51,213 --> 00:07:53,592
Ja.
- So einer war hier.
76
00:07:54,093 --> 00:07:55,673
Ich glaube, er ist noch hier.
77
00:07:55,852 --> 00:07:59,433
Dann behaltet ihn da.
Ich schicke einen, der holt ihn ab.
78
00:07:59,612 --> 00:08:01,872
Fick dich.
- Fick dich.
79
00:08:02,812 --> 00:08:04,632
Jetzt mach schon, hol ihn zurück.
80
00:08:04,813 --> 00:08:07,593
Ich? Ich gehe nicht
in die besetzten Gebiete.
81
00:08:07,652 --> 00:08:10,392
Ich war nie da
und werde niemals hingehen.
82
00:08:10,452 --> 00:08:12,592
Okay, aber ich muss jetzt zurück.
83
00:08:12,652 --> 00:08:14,352
Die würden mich erwischen.
84
00:08:14,412 --> 00:08:16,592
Und ich würde
wieder in den Bau gehen.
85
00:08:16,652 --> 00:08:20,072
Das ist schließlich dein Hund.
Also auch deine Entscheidung.
86
00:08:31,772 --> 00:08:35,392
Die wirft man doch nicht auf
die Straße. Das gehört sich nicht.
87
00:09:18,570 --> 00:09:21,350
Hey. Bist du da drin?
88
00:09:23,690 --> 00:09:26,110
Hey. Mach auf.
Ich weiß, dass du da drin bist.
89
00:09:26,290 --> 00:09:29,670
Ich warne dich, mit mir ist nicht
zu spaßen. Ich will das Geld.
90
00:09:29,730 --> 00:09:31,510
Zahlst du nicht, findest du bald
91
00:09:31,570 --> 00:09:34,350
deinen Trödel auf der Straße,
wenn du heimkommst.
92
00:09:34,410 --> 00:09:38,190
Hast du mich verstanden? Hörst du
mich? Ich weiß, dass du mich hörst.
93
00:09:38,250 --> 00:09:40,550
Du schuldest mir
noch fünf Monatsmieten.
94
00:09:40,609 --> 00:09:42,270
Ich setze dich auf die Straße.
95
00:09:42,329 --> 00:09:45,750
Ich weiß, dass du da drin bist.
Ich kann dich förmlich riechen.
96
00:09:45,809 --> 00:09:49,230
Seit dieses Mädchen weg ist,
wird das immer schlimmer mit dir.
97
00:09:49,289 --> 00:09:52,350
Was sind das für Manieren?
Eine alte Frau zu betrügen.
98
00:09:52,529 --> 00:09:55,029
Du bist unverschämt.
Ich kann nicht mehr.
99
00:09:55,089 --> 00:09:58,789
Ich bin am Ende mit meinen Nerven.
Ich halte das nicht mehr aus.
100
00:10:30,968 --> 00:10:32,588
Ich fasse es nicht.
101
00:10:33,408 --> 00:10:35,188
Weißt du, wie alt Karate Kid ist?
102
00:10:36,168 --> 00:10:37,628
Ralph Macchio?
103
00:10:38,288 --> 00:10:39,748
55.
104
00:10:40,888 --> 00:10:42,668
Das Karate Kid.
105
00:10:50,087 --> 00:10:51,547
Entschuldigung?
106
00:10:52,767 --> 00:10:55,948
Hier ist keine Grenze,
du musst keinen Pass vorzeigen.
107
00:10:56,007 --> 00:10:59,867
Wo, wo muss man... Zeig ihn
dem Pseudopolizisten da drüben.
108
00:11:00,567 --> 00:11:02,227
Oder siehst du etwa eine?
109
00:11:02,967 --> 00:11:04,427
Nein. Nein.
110
00:11:49,526 --> 00:11:51,506
Hallo.
Ausweis oder Pass bitte.
111
00:12:05,046 --> 00:12:07,226
"Willkommen in der Türkei."
112
00:12:38,165 --> 00:12:41,144
Ich suche meinen Hund.
Er ist ausgebüxt.
113
00:12:41,324 --> 00:12:43,585
Ali kommt gleich. Warte hier.
114
00:12:44,564 --> 00:12:46,184
Setz dich. Setz dich.
115
00:13:01,243 --> 00:13:03,184
Oh.
116
00:13:09,604 --> 00:13:11,984
Wie heißt er denn?
Jimi.
117
00:13:12,883 --> 00:13:15,864
Du alter Rumtreiber.
Schämst du dich nicht?
118
00:13:16,043 --> 00:13:18,264
Mach das nie wieder mit mir,
mein Freund.
119
00:13:18,323 --> 00:13:21,264
Ich habe dich überall gesucht.
120
00:13:21,323 --> 00:13:23,904
Schämst du dich
denn wenigstens ein bisschen?
121
00:13:23,963 --> 00:13:26,223
Böser Hund. Ich könnte dich...
122
00:13:26,283 --> 00:13:28,343
Und jetzt steh auf, los.
123
00:13:28,403 --> 00:13:31,503
Du sollst aufstehen.
Verstehst du nicht, was ich sage?
124
00:13:35,843 --> 00:13:37,703
Na komm. Wir gehen.
125
00:13:38,322 --> 00:13:39,902
Jetzt komm schon.
126
00:14:05,082 --> 00:14:06,542
Ich will zu der Straße.
127
00:14:06,602 --> 00:14:10,062
Sie müssen nach rechts.
Ja, nach rechts.
128
00:15:04,760 --> 00:15:07,500
In Ordnung. Emel?
129
00:15:08,440 --> 00:15:09,900
Emel?
130
00:15:34,359 --> 00:15:36,939
Ausweis oder Pass?
Ausweis, bitte.
131
00:15:49,759 --> 00:15:51,819
Hey, warte mal. Wo willst du hin?
132
00:15:51,878 --> 00:15:53,339
Äh...
133
00:15:54,719 --> 00:15:56,179
Entschuldigung.
134
00:15:57,239 --> 00:15:59,259
Nein, nein, nein,
das will ich nicht.
135
00:15:59,438 --> 00:16:02,139
Den Ausweis
musst du hier nicht vorzeigen.
136
00:16:02,198 --> 00:16:04,539
Der Hund hier.
Wo willst du mit ihm hin?
137
00:16:04,718 --> 00:16:06,418
Der gehört mir.
138
00:16:06,479 --> 00:16:10,219
Aus dem türkisch besetzten Gebiet?
Nein. Er ist mir abgehauen.
139
00:16:10,278 --> 00:16:13,538
Ja, klar. Es ist verboten,
Tiere von drüben einzuführen.
140
00:16:13,718 --> 00:16:15,658
Aber er ist Zypriot. Schau her.
141
00:16:15,718 --> 00:16:19,258
Jimi, sitz. Jimi, sitz.
Sitz, habe ich gesagt. Sitz.
142
00:16:19,438 --> 00:16:22,338
Schluss jetzt. Es ist Vorschrift.
Entschuldigung.
143
00:16:22,398 --> 00:16:24,458
Ich weiß nicht,
was dein Problem ist.
144
00:16:24,518 --> 00:16:28,098
Die Einfuhr von Tieren aus den
besetzten Gebieten ist verboten.
145
00:16:28,158 --> 00:16:31,218
Und Schluss. Sagtest du nicht,
hier ist keine Grenze?
146
00:16:31,278 --> 00:16:34,658
Doch. Dann, wenn du aus den
besetzten Gebieten zu uns willst.
147
00:16:34,717 --> 00:16:38,418
Kauf dir einen neuen Hund. Diesen
hier darfst du nicht mitnehmen.
148
00:16:41,557 --> 00:16:44,017
Mit dem Hund kommst du nicht durch.
149
00:16:44,077 --> 00:16:46,458
Der Hund wird nicht durchgelassen.
150
00:16:46,637 --> 00:16:50,097
Gibt es Probleme?
151
00:16:55,757 --> 00:17:02,617
Nicht vergessen.
152
00:17:02,676 --> 00:17:04,137
Das nicht vergessen.
153
00:17:14,676 --> 00:17:17,537
Ja, Mama. Ja. Ja. Ist klar.
154
00:17:17,596 --> 00:17:19,976
Ja, ich weiß, okay. Ist gut.
155
00:17:20,956 --> 00:17:22,697
Ja. Habe ich gemacht.
156
00:17:23,396 --> 00:17:26,096
Ich habe gegessen, okay? Okay.
157
00:17:27,636 --> 00:17:30,776
Sie ruft mich zehnmal am Tag an.
Zehnmal, jeden Tag.
158
00:17:33,076 --> 00:17:35,856
Also, ich glaube,
das ist ein Missverständnis.
159
00:17:35,915 --> 00:17:38,376
Ich bin 35 Jahre alt,
und sie behandelt mich,
160
00:17:38,435 --> 00:17:40,376
als wäre ich mal gerade zehn Jahre.
161
00:17:40,436 --> 00:17:43,176
Oh, nein, nein, danke.
Entschuldigen Sie bitte.
162
00:17:43,235 --> 00:17:46,375
Ich hatte einen schweren Tag.
Ich will in drei Tagen weg.
163
00:17:46,436 --> 00:17:49,216
Und habe noch jede Menge
abzuarbeiten. Hören Sie.
164
00:17:49,275 --> 00:17:50,736
Gemäß der Verordnung 866
165
00:17:50,795 --> 00:17:52,936
vom 29. April 2004
ist es klar geregelt.
166
00:17:53,115 --> 00:17:55,615
Sie untersagt
das Passieren der grünen Linie
167
00:17:55,676 --> 00:17:59,495
mit Pflanzen, lebenden Tieren
oder Tierprodukten jeglicher Art.
168
00:17:59,555 --> 00:18:01,015
So ist es nun mal.
169
00:18:01,075 --> 00:18:04,695
Im Norden ist ein Staat, für den es
keine Rechtsgrundlage gibt
170
00:18:04,755 --> 00:18:06,415
und der nicht anerkannt wird.
171
00:18:06,595 --> 00:18:09,575
Steht im Protokoll C
über den Beitritt Zyperns zur EU.
172
00:18:09,635 --> 00:18:11,455
Darum kann der Hund nicht zurück.
173
00:18:11,515 --> 00:18:15,135
Wird eines Tages das Zypern-Problem
gelöst, gilt das nicht mehr.
174
00:18:15,195 --> 00:18:18,174
Aber von der griechischen
zur türkischen Seite geht?
175
00:18:18,355 --> 00:18:19,815
Es gibt keine Seiten.
176
00:18:19,875 --> 00:18:22,175
Nur freie
und türkisch besetzte Gebiete.
177
00:18:22,234 --> 00:18:23,694
Es gibt dort Krankheiten,
178
00:18:23,755 --> 00:18:26,655
die die europäischen Vorschriften
nicht abdecken.
179
00:18:26,714 --> 00:18:28,534
Vielleicht wurde er angesteckt.
180
00:18:28,594 --> 00:18:30,694
Dann haben wir den Salat.
181
00:18:30,754 --> 00:18:33,375
Das ganze Ökosystem
auf der griechischen Seite
182
00:18:33,434 --> 00:18:35,734
wird auf die Art
durcheinandergebracht.
183
00:18:35,794 --> 00:18:38,734
Ja? Aber Katzen und Vögel,
die kommen hin und zurück.
184
00:18:38,914 --> 00:18:41,534
Kommen und gehen.
Haben die keine Krankheiten?
185
00:18:41,594 --> 00:18:45,014
Wir versuchen alles, es nicht
unnötig kompliziert zu machen.
186
00:18:45,074 --> 00:18:47,894
Aber es gibt
europäische Rechtsvorschriften. Ja?
187
00:18:48,074 --> 00:18:51,374
Du weißt, dass das Quatsch ist.
Lass mich einfach durch.
188
00:18:51,434 --> 00:18:54,134
Niemand wird es erfahren.
Ich denke nicht daran.
189
00:18:54,194 --> 00:18:57,413
Ich werde dich nicht durchlassen.
Was ist dein Problem?
190
00:18:57,474 --> 00:19:00,334
Lass mich einfach durch,
und fertig. Einen Moment.
191
00:19:00,393 --> 00:19:03,453
Ich betrachte hiermit
unser Gespräch als beendet.
192
00:19:04,314 --> 00:19:07,214
Entschuldigung.
Aber was soll ich mit ihm machen?
193
00:19:07,273 --> 00:19:09,453
Wo soll ich mit ihm hin?
Das ist mir egal.
194
00:19:09,513 --> 00:19:11,573
Das zählt nicht zu meinen Aufgaben.
195
00:19:11,633 --> 00:19:14,253
Ich habe 1000 Probleme,
um die ich mich kümmere.
196
00:19:14,313 --> 00:19:17,093
Tut mir leid, ich kann dir
nicht weiterhelfen. Ja?
197
00:19:17,153 --> 00:19:19,213
Ja.
198
00:19:19,832 --> 00:19:22,013
Komm, Jimi.
199
00:20:01,392 --> 00:20:03,972
Hey. Hey, gehen Sie da weg, Sir.
200
00:20:04,032 --> 00:20:06,051
Gehen Sie da weg. Kommen Sie.
201
00:20:06,232 --> 00:20:08,571
Okay, okay.
Ich wollte nur was sehen.
202
00:20:10,871 --> 00:20:14,091
Mein Hund lief von der
griechischen zur türkischen Seite.
203
00:20:14,152 --> 00:20:16,531
Könnten Sie oder die UN
ihn zurückbringen?
204
00:20:16,711 --> 00:20:20,131
Die Friedenstruppen der UN
sind aus einem anderen Grund hier.
205
00:20:20,191 --> 00:20:21,651
Sie schützen den Frieden
206
00:20:21,711 --> 00:20:24,611
und garantieren
Waffenstillstand der Seiten.
207
00:20:24,671 --> 00:20:26,691
Ist das so?
Ja, das ist so, Sir.
208
00:20:26,871 --> 00:20:29,971
Ganz offensichtlich
leisten Sie hier gute Arbeit, Sir.
209
00:20:30,030 --> 00:20:32,851
Komm jetzt, Jimi, komm.
Schwachkopf.
210
00:20:43,551 --> 00:20:46,331
Ich kann ihn nicht
auf die andere Seite mitnehmen.
211
00:20:46,510 --> 00:20:50,010
Ich dachte, vielleicht könnte Ali
ihn eine Weile behalten.
212
00:20:50,190 --> 00:20:51,890
Ali ist jetzt weg.
213
00:20:52,630 --> 00:20:54,930
Und hier im Camp
sind keine Hunde erlaubt.
214
00:20:55,110 --> 00:20:57,010
Vielleicht...
Regeln gelten.
215
00:20:57,190 --> 00:21:00,570
Und ich will mir keinen Ärger
einhandeln wegen deinem Hund.
216
00:21:00,630 --> 00:21:02,210
Oder wegen dir.
217
00:21:03,670 --> 00:21:06,010
Hau ab. Jetzt.
218
00:21:10,270 --> 00:21:12,570
Jimi. Komm.
219
00:21:48,069 --> 00:21:49,968
Komm jetzt.
220
00:21:50,029 --> 00:21:51,689
Komm schon, Mann.
221
00:22:09,548 --> 00:22:11,528
Ich komme morgen ganz früh, okay?
222
00:22:11,588 --> 00:22:13,208
Gut. Ich gehe jetzt.
223
00:22:19,868 --> 00:22:21,968
Mecker nicht. Es ist deine Schuld.
224
00:22:22,028 --> 00:22:24,688
Du hast dich
in die Lage gebracht, nicht ich.
225
00:22:24,747 --> 00:22:26,207
Und jetzt gehe ich.
226
00:22:46,427 --> 00:22:49,167
Es geht nicht anders, Jimi.
227
00:22:49,226 --> 00:22:51,207
Verdammt.
228
00:23:57,465 --> 00:23:59,045
Na super.
229
00:24:42,143 --> 00:24:44,683
Verzieh dich.
230
00:24:45,663 --> 00:24:47,124
Weg da.
231
00:25:31,302 --> 00:25:32,883
Komm, Jimi.
232
00:25:34,382 --> 00:25:35,962
Alles ist gut.
233
00:25:53,901 --> 00:25:56,561
Was willst du in meinem Haus?
Was willst du?
234
00:25:56,742 --> 00:25:58,841
Einen Moment.
Ganz ruhig. Ganz ruhig.
235
00:26:00,942 --> 00:26:03,161
Nein. Nein, nein. Bitte nicht.
236
00:26:04,341 --> 00:26:07,322
Was willst du in meinem Haus?
Gar nichts.
237
00:26:07,501 --> 00:26:11,401
Was suchst du hier in meinem Haus?
Ich wollte zu einem Freund.
238
00:26:11,581 --> 00:26:15,161
Was, verdammt, willst du in
meinem Haus? Was machst du hier?
239
00:26:15,221 --> 00:26:16,801
Das ist mein Haus.
240
00:26:20,341 --> 00:26:21,880
Ich... Ich wollte mir ...
241
00:26:21,941 --> 00:26:23,401
mein Elternhaus ansehen.
242
00:26:56,539 --> 00:26:59,720
Der Hund. Hunde dürfen nicht rüber.
243
00:26:59,899 --> 00:27:01,400
Lass ihn bei uns.
244
00:27:01,579 --> 00:27:05,600
Nein, nein. Das kann ich nicht
machen. Er muss wieder zurück.
245
00:27:12,259 --> 00:27:13,680
Was willst du von uns?
246
00:27:13,779 --> 00:27:16,479
Ich muss einen Weg finden,
ihn zurückzubringen.
247
00:27:16,539 --> 00:27:19,719
Ich weiß nicht, wie. Illegal?
Vielleicht kannst du...
248
00:27:19,899 --> 00:27:21,959
Nein. Wir haben genug Probleme.
249
00:27:22,019 --> 00:27:24,399
Hör zu. Ich verlasse das Land
in zwei Tagen.
250
00:27:24,579 --> 00:27:26,879
Und ich werde
nie wieder zurückkehren.
251
00:27:26,939 --> 00:27:28,959
Ich war noch nie hier
bis vorgestern.
252
00:27:28,979 --> 00:27:30,959
Und das war nur seinetwegen.
253
00:27:31,139 --> 00:27:32,879
Jetzt wollte ich einfach mal ...
254
00:27:34,019 --> 00:27:35,479
nach meinem Haus sehen.
255
00:27:35,538 --> 00:27:38,198
Was?
Nicht schon wieder, das ist...
256
00:27:38,379 --> 00:27:41,279
Okay. Bitte. Geh.
257
00:27:42,178 --> 00:27:43,598
Bitte.
258
00:27:45,858 --> 00:27:47,318
Das ist mein Haus.
Was?
259
00:27:47,338 --> 00:27:50,598
Du bist nach dem Krieg eingezogen.
Ich weiß es, du weißt es.
260
00:27:50,658 --> 00:27:52,478
Wir müssen uns nichts vormachen.
261
00:27:52,658 --> 00:27:55,518
Ich mache dir nichts vor.
Ich bin hier geboren. Okay.
262
00:27:55,578 --> 00:27:58,438
Die türkische Regierung
brachte deine Eltern her,
263
00:27:58,498 --> 00:28:00,918
gab ihnen das Haus,
du wurdest hier geboren.
264
00:28:00,938 --> 00:28:03,478
Richtig? Das ist
nicht meine Schuld. Okay?
265
00:28:03,658 --> 00:28:06,157
Und du
kannst auch nichts daran ändern.
266
00:28:06,257 --> 00:28:08,238
Es ist mein Zuhause geworden.
267
00:28:08,297 --> 00:28:10,758
Meins und das meiner Familie.
Okay?
268
00:28:10,937 --> 00:28:13,237
Du hilfst mir,
den Hund zurückzubringen,
269
00:28:13,298 --> 00:28:16,037
und du wirst mich
hier nie mehr wiedersehen.
270
00:28:16,178 --> 00:28:18,317
Denkst du echt,
ich will hierbleiben?
271
00:28:18,377 --> 00:28:20,957
Auf dieser Insel?
Dieser ganzen Scheiße? Hm?
272
00:28:23,137 --> 00:28:25,357
Was ist so besonders
an diesem Hund?
273
00:28:26,297 --> 00:28:29,837
Er ist... Ich meine, er ist...
Ein Hund?
274
00:28:30,017 --> 00:28:32,597
Ja. Aber...
Er ist nicht nur ein Hund.
275
00:28:34,777 --> 00:28:36,837
Er ist Jimi.
276
00:28:37,936 --> 00:28:39,396
Jimi?
277
00:28:45,496 --> 00:28:47,957
Und ich werde dich
nie wiedersehen?
278
00:28:48,056 --> 00:28:49,836
Du wirst mich nie wiedersehen.
279
00:28:51,577 --> 00:28:54,756
Er macht es ständig.
Holt Sachen, bringt Sachen.
280
00:28:54,856 --> 00:28:58,496
Ja. Zigaretten.
Alkohol. Tiere. Menschen.
281
00:28:58,576 --> 00:29:00,516
Ikonen. Alles, was du willst.
282
00:29:00,616 --> 00:29:03,156
Und wir können ihn
nicht woanders treffen?
283
00:29:03,256 --> 00:29:05,556
Er ist
ein sehr beschäftigter Mann.
284
00:29:06,336 --> 00:29:07,796
Komm.
285
00:29:09,416 --> 00:29:11,916
Nicht mit Hund.
Er muss draußen bleiben.
286
00:29:16,256 --> 00:29:19,996
Der ist legal. Türkischer Zypriot.
Nicht wie ich, ich bin illegal.
287
00:29:20,055 --> 00:29:23,956
Äh, Siedler. So nennt ihr
uns doch, oder? Du weißt schon.
288
00:29:24,015 --> 00:29:25,715
Ich kann nicht über die Grenze.
289
00:29:25,815 --> 00:29:28,475
Ich habe keinen Ausweis
oder Pass zum Vorzeigen.
290
00:29:28,575 --> 00:29:29,996
Ich habe gar nichts.
291
00:29:31,215 --> 00:29:33,755
Du lässt mich das jetzt machen.
Okay.
292
00:29:35,895 --> 00:29:37,555
Nichts sagen.
Okay.
293
00:30:00,215 --> 00:30:04,034
Weißt du, wie
ein Hund auf Niederländisch bellt?
294
00:30:04,094 --> 00:30:05,954
Äh, was?
295
00:30:06,014 --> 00:30:09,595
Ein Hund. Weißt du, wie der
auf Niederländisch bellt?
296
00:30:14,534 --> 00:30:16,434
Waff, waff.
Ah.
297
00:30:18,334 --> 00:30:21,274
Gut.
Auf Türkisch ist es hav, hav.
298
00:30:35,933 --> 00:30:37,674
Und auf Griechisch?
299
00:30:38,933 --> 00:30:40,873
Griechisch? Ähm...
300
00:30:42,213 --> 00:30:43,873
Gav, gav?
301
00:30:43,973 --> 00:30:45,913
Gav, gav?
Ja. Ja.
302
00:30:46,933 --> 00:30:48,353
Hm.
303
00:30:49,373 --> 00:30:51,473
Weißt du,
auf Polnisch ist es hau, hau.
304
00:30:55,893 --> 00:30:57,593
Okay.
305
00:30:57,653 --> 00:30:59,192
Also...
306
00:31:00,933 --> 00:31:04,393
Ich werde genau um zwölf Uhr
über die Grenze fahren.
307
00:31:04,413 --> 00:31:06,233
Und wenn sie kontrollieren?
308
00:31:10,773 --> 00:31:14,352
Wir setzen den Hund ins Auto und
bringen ihn auf die andere Seite.
309
00:31:14,412 --> 00:31:17,033
Das ist nicht das erste Mal
und nicht das letzte.
310
00:31:17,052 --> 00:31:20,312
Meine Leute auf der türkischen
und der griechischen Seite
311
00:31:20,372 --> 00:31:21,792
haben zu der Zeit Dienst.
312
00:31:21,852 --> 00:31:23,872
Sie werden wegsehen, verstehst du?
313
00:31:27,772 --> 00:31:29,672
Hat er das Geld dabei?
314
00:31:30,212 --> 00:31:32,592
Er sollte. Zeig ihm das Geld.
315
00:31:32,651 --> 00:31:35,632
Ich habe es nicht bei mir.
316
00:31:37,652 --> 00:31:39,312
Er hat es nicht hier.
317
00:31:42,131 --> 00:31:43,591
Okay.
318
00:31:43,652 --> 00:31:47,152
Wir werden jetzt rausgehen,
und du gibst mir das Geld.
319
00:31:47,931 --> 00:31:51,472
Und die nächsten 1000,
wenn ich dir den Hund übergebe.
320
00:31:51,571 --> 00:31:53,831
Äh, welche nächsten 1000?
321
00:31:54,411 --> 00:31:57,231
1000 jetzt und 1000,
wenn ich den Hund liefere.
322
00:31:57,291 --> 00:32:00,871
Hey. Das ist nicht das, was du
gesagt hast. Ja, ja, ich weiß.
323
00:32:02,170 --> 00:32:03,631
Du sagtest 1000.
324
00:32:03,691 --> 00:32:06,990
Ein 1000er jetzt und ein 1000er
später. Nein, nur den einen.
325
00:32:07,171 --> 00:32:10,271
Belehre mich nicht,
was ich gesagt habe oder nicht.
326
00:32:10,450 --> 00:32:13,551
Wenn er das Geld nicht hat,
gibt es kein Geschäft.
327
00:32:13,610 --> 00:32:16,311
Äh... Warte. Warte.
328
00:32:25,530 --> 00:32:28,630
Er will noch einen 1000er haben.
Das ist der Preis.
329
00:32:28,690 --> 00:32:30,270
Wenn es dir nicht gefällt...
330
00:32:30,450 --> 00:32:32,670
Natürlich tut es das nicht.
Hey...
331
00:32:32,730 --> 00:32:35,710
Wir finden eine Lösung.
Ihr seid beide Zyprioten. Hm?
332
00:32:35,769 --> 00:32:38,710
Griechisch-zypriotisch,
türkisch-zypriotisch.
333
00:32:38,769 --> 00:32:40,470
Ihr seid Brüder.
Brüder? Nein.
334
00:32:40,650 --> 00:32:43,030
Wir sind keine Brüder, nein.
Keine Brüder.
335
00:32:43,209 --> 00:32:44,909
Nein, keine Brüder.
Es reicht.
336
00:32:44,970 --> 00:32:47,549
Nein, keine Brüder.
Bruder, bist du verrückt?
337
00:32:47,610 --> 00:32:49,750
Okay, es reicht. Hört auf. Sitz.
338
00:32:53,689 --> 00:32:55,550
Bitte.
339
00:32:59,409 --> 00:33:02,870
Okay. Lasst uns etwas klarstellen.
340
00:33:03,449 --> 00:33:06,229
Keiner von uns
kann den anderen ausstehen.
341
00:33:06,289 --> 00:33:09,109
Okay? Ich mag dich nicht,
du magst mich nicht.
342
00:33:09,169 --> 00:33:12,789
Du magst ihn nicht, er dich nicht.
Ich mag ihn nicht, er mich nicht.
343
00:33:12,848 --> 00:33:14,309
Wir hier mögen ...
344
00:33:14,849 --> 00:33:16,309
uns nicht.
345
00:33:18,368 --> 00:33:19,909
Ich mag dich.
346
00:33:23,009 --> 00:33:26,188
Wir sind geschäftlich hier.
Das ist keine Sozialstunde.
347
00:33:26,249 --> 00:33:28,309
Wir lösen nicht
das Zypern-Problem.
348
00:33:28,368 --> 00:33:30,868
Lasst die Politik draußen.
Ich sagte nichts.
349
00:33:31,049 --> 00:33:34,069
Ja, ich auch nicht.
Es reicht, Bruder. Es reicht.
350
00:33:36,048 --> 00:33:37,828
So. Wir gehen jetzt raus.
351
00:33:38,568 --> 00:33:41,748
Du gibst ihm das Geld
und den Hund. Okay?
352
00:33:48,568 --> 00:33:50,028
Gib ihm das Geld.
353
00:34:00,647 --> 00:34:03,427
Okay. Noch mal 1000,
wenn du den Hund ablieferst.
354
00:34:08,007 --> 00:34:09,468
Den Hund.
355
00:34:17,727 --> 00:34:20,867
Wenn ihm was passiert, dann...
Geh nach Hause. Relaxen.
356
00:34:22,086 --> 00:34:25,667
Und mach keinen Blödsinn.
Ich werde alles händeln. Okay?
357
00:34:29,207 --> 00:34:31,187
Und dann werde ich mich melden.
358
00:34:33,447 --> 00:34:36,266
Wir sehen uns
auf der griechischen Seite.
359
00:34:44,406 --> 00:34:45,866
Wird schon.
360
00:35:17,805 --> 00:35:19,865
Ha.
361
00:35:20,485 --> 00:35:23,665
Entschuldigung, Sie können
nicht so hier reinschneien.
362
00:35:23,725 --> 00:35:26,745
So lange du deine Miete
nicht bezahlst, komme ich rein,
363
00:35:26,925 --> 00:35:29,425
so oft ich Lust habe,
hast du mich verstanden?
364
00:35:29,485 --> 00:35:31,785
Ich wollte anrufen.
Ach, der Herr wollte.
365
00:35:31,845 --> 00:35:33,945
Dann hast du das Miet-Geld. Hm?
366
00:35:34,005 --> 00:35:35,904
In drei Tagen
kriegen Sie Ihr Geld.
367
00:35:35,965 --> 00:35:37,785
Fünf Mieten. Vielleicht sechs.
368
00:35:40,964 --> 00:35:43,824
Was hast du denn?
Mach sofort das Licht an.
369
00:35:44,005 --> 00:35:46,984
Verfolgt dich jemand? Sag schon.
Ich will nur sparen.
370
00:35:47,044 --> 00:35:48,825
Gestern waren zwei Typen hier.
371
00:35:48,884 --> 00:35:50,664
Glaub mir, das waren zwei Kerle,
372
00:35:50,725 --> 00:35:53,104
bei denen ich
keine Schulden haben möchte.
373
00:35:53,164 --> 00:35:56,145
Was hast du angestellt?
Nein, nein, das sind Freunde.
374
00:35:56,204 --> 00:35:59,304
Als ich in deinem Alter war,
hatte ich schon einen Enkel.
375
00:35:59,364 --> 00:36:02,624
Einen Enkel. Ich versuche es ja.
Aber was soll ich machen?
376
00:36:02,804 --> 00:36:04,984
Und wo hast du
deine Freundin gelassen?
377
00:36:05,043 --> 00:36:06,664
Sie war ein nettes Mädchen.
378
00:36:06,843 --> 00:36:09,944
Aber sie hat es wohl nicht mehr
mit dir ausgehalten, hm?
379
00:36:10,004 --> 00:36:12,464
Was ist mit den Kartons hier?
380
00:36:13,203 --> 00:36:16,184
Bin beim Aufräumen.
Du willst aufräumen, sagst du?
381
00:36:16,363 --> 00:36:19,943
Mhm. Du solltest sauber machen,
nicht nur aufräumen. Es stinkt.
382
00:36:20,124 --> 00:36:22,103
Furchtbar. Hier ist alles dreckig.
383
00:36:22,164 --> 00:36:25,143
Der Gestank ist nicht auszuhalten.
Ja, kommen Sie.
384
00:36:25,203 --> 00:36:27,383
Ich halte Sie nicht auf.
Ich muss raus.
385
00:36:27,563 --> 00:36:30,383
Ich vermietete die Wohnung nebenan
an ein Mädchen.
386
00:36:30,563 --> 00:36:33,383
Europäerin. Sie hat
drei Mieten im Voraus bezahlt.
387
00:36:33,443 --> 00:36:35,863
Schön für Sie.
Kommen Sie. Auf Wiedersehen.
388
00:36:35,923 --> 00:36:38,143
Ist bis Sonntag
die Miete nicht bezahlt,
389
00:36:38,203 --> 00:36:40,423
sammelst du
deine Sachen von der Straße.
390
00:36:40,483 --> 00:36:43,983
Ich lasse mir das nicht länger
bieten. Meine Geduld ist am Ende.
391
00:36:44,042 --> 00:36:47,023
Kein Problem. Ich vermiete
die Wohnung an Ausländer.
392
00:36:47,083 --> 00:36:49,783
Die bezahlen. Nicht so wie andere.
Ja, verstehe.
393
00:36:49,842 --> 00:36:52,942
Leerstand kann ich mir
nicht leisten. Okay. Gute Nacht.
394
00:36:53,003 --> 00:36:55,063
Hallo?
Ach, geh doch zum Teufel.
395
00:37:38,201 --> 00:37:40,141
Ah...
396
00:38:01,281 --> 00:38:03,061
Was machen die?
397
00:38:21,440 --> 00:38:23,420
Was macht er denn?
398
00:38:26,440 --> 00:38:28,660
Verdammt.
399
00:38:28,720 --> 00:38:30,180
Jimi.
400
00:38:33,320 --> 00:38:35,620
Ach. Oh mein Gott.
401
00:38:49,759 --> 00:38:51,379
Pambos.
402
00:38:51,439 --> 00:38:53,859
Antonis. Wie geht es euch?
403
00:38:56,998 --> 00:39:00,499
Kennst du das Gefühl, wenn dir
etwas zwischen den Zähnen steckt
404
00:39:00,559 --> 00:39:02,979
und du es endlich schaffst,
es rauszuholen?
405
00:39:03,039 --> 00:39:05,019
Oder wenn du lange unterwegs warst,
406
00:39:05,079 --> 00:39:08,019
kommst nach Hause
und kannst dann endlich aufs Klo.
407
00:39:08,078 --> 00:39:11,058
Oder wenn du jemandem
die Hände um den Hals legst
408
00:39:11,119 --> 00:39:14,818
und ganz genau weißt,
sein Leben hängt in deinen Händen.
409
00:39:14,878 --> 00:39:16,659
Antonis.
410
00:39:16,838 --> 00:39:18,898
Diese ganz elementaren Freuden,
411
00:39:18,958 --> 00:39:21,418
die werden
allzu häufig unterschätzt.
412
00:39:21,478 --> 00:39:23,979
Ja, keiner weiß sie zu schätzen.
- Keiner.
413
00:39:24,038 --> 00:39:27,058
Du lässt dich mit den Türken ein.
Schämst du dich nicht?
414
00:39:27,118 --> 00:39:29,138
Glaubst du,
ich weiß nicht Bescheid?
415
00:39:29,198 --> 00:39:30,898
Wieso treibst du dich hier rum?
416
00:39:30,958 --> 00:39:33,818
Gib mir drei Tage.
In drei Tagen hast du dein Geld.
417
00:39:38,118 --> 00:39:40,058
Und was ist das hier?
418
00:39:41,157 --> 00:39:44,057
Wie willst du den Rest
in drei Tagen auftreiben, hm?
419
00:39:44,637 --> 00:39:46,418
Willst du mich verarschen?
420
00:39:47,277 --> 00:39:50,217
Du warst mal ein patenter Junge.
Sehr talentiert.
421
00:39:50,277 --> 00:39:52,178
Ich habe an deine Musik geglaubt.
422
00:39:52,758 --> 00:39:54,977
Was ist passiert?
423
00:39:56,157 --> 00:39:58,217
Das hier
werde ich erst mal behalten.
424
00:39:58,277 --> 00:40:01,537
Und hör auf mit deinen Ausflügen
in die besetzten Gebiete.
425
00:40:01,597 --> 00:40:05,137
Wieso machst du solche Dummheiten?
Ich suche dich nur ungern.
426
00:40:05,876 --> 00:40:08,177
Und geh ran, wenn ich dich anrufe.
427
00:40:08,357 --> 00:40:10,097
Ah...
428
00:40:26,996 --> 00:40:28,456
Verdammt.
429
00:40:31,996 --> 00:40:34,896
Yiannis, wem schuldest du Geld?
Dem Pambos.
430
00:40:35,076 --> 00:40:37,376
Ja, sag mal,
hast du sie noch alle?
431
00:40:37,436 --> 00:40:39,416
Mach dir keinen Kopf,
ich regle das.
432
00:40:39,476 --> 00:40:41,616
Ja, natürlich. Wo ist das Geld?
433
00:40:41,796 --> 00:40:44,056
Weißt du?
Ich will es gar nicht wissen.
434
00:40:44,236 --> 00:40:47,175
Du hast immer eine Ausrede.
Das eine oder das andere.
435
00:40:47,275 --> 00:40:50,216
Du hörst nie auf. Ich bin nicht
wegen des Geldes hier.
436
00:40:50,275 --> 00:40:52,736
Ach nein? Und wieso dann?
Was ist hier los?
437
00:40:53,596 --> 00:40:55,575
Nichts, mein Schatz.
438
00:40:55,636 --> 00:40:58,656
Alles okay. Ich erkläre es
dir später. Hallo, Giorgos.
439
00:41:00,155 --> 00:41:02,575
Was will er hier? Hm?
Was hast du angestellt?
440
00:41:02,635 --> 00:41:04,135
Giorgos, ruhig.
Ruhig, ja?
441
00:41:04,315 --> 00:41:05,895
Er kreuzt mitten in der Nacht
442
00:41:05,955 --> 00:41:08,455
in der Wohnung auf,
und ich soll ruhig sein.
443
00:41:08,515 --> 00:41:10,495
Ich habe doch gesagt,
ich regle das.
444
00:41:10,555 --> 00:41:13,135
Geh schon mal nach oben,
ich komme gleich nach.
445
00:41:13,195 --> 00:41:15,415
Okay. Regle das.
446
00:41:17,274 --> 00:41:18,855
Ich lege mich hin.
447
00:41:25,875 --> 00:41:27,455
Rede.
448
00:41:28,434 --> 00:41:30,335
Sag schon, was ist los?
449
00:41:31,954 --> 00:41:33,774
Jimi.
450
00:41:33,834 --> 00:41:36,014
Yiannis,
wir müssen zur Polizei gehen.
451
00:41:36,075 --> 00:41:38,975
Ich kann nicht zur Polizei gehen.
Was soll ich sagen?
452
00:41:39,034 --> 00:41:41,214
Ich weiß nicht,
was er noch dabeihatte.
453
00:41:41,274 --> 00:41:42,894
Drogen, Waffen, was weiß ich.
454
00:41:42,954 --> 00:41:46,174
Yiannis, wieso hast du es mir
nicht gleich erzählt? Wieso?
455
00:41:46,234 --> 00:41:48,734
Ich wollte dich
nicht beunruhigen, deshalb.
456
00:41:48,794 --> 00:41:52,094
Ich kann nicht zurück, sie haben
meinen Ausweis. Mein Gott.
457
00:41:52,154 --> 00:41:55,294
Warum muss bei dir nur andauernd
so ein Chaos herrschen?
458
00:41:59,834 --> 00:42:03,174
Und was nun? Zeig mir den Weg,
den ihr früher gegangen seid.
459
00:42:03,233 --> 00:42:06,253
Was redest du? Ich finde
einen Weg, ihn zurückzuholen.
460
00:42:06,434 --> 00:42:08,813
Vergiss es.
Ich will nicht mal dran denken.
461
00:42:08,873 --> 00:42:10,894
Nicht für mich.
Es geht um Jimi, Kika.
462
00:42:10,953 --> 00:42:14,093
Sie schläfern ihn ein,
wenn wir ihn nicht zurückholen.
463
00:42:28,633 --> 00:42:31,493
Ich kann nicht glauben,
was ich hier gerade tue.
464
00:42:32,152 --> 00:42:34,572
Seit sie
die Übergänge eingerichtet haben,
465
00:42:34,633 --> 00:42:37,452
musste ich nicht mehr illegal
auf die andere Seite.
466
00:42:37,513 --> 00:42:39,813
Ich dachte,
damit wäre für immer Schluss.
467
00:42:39,872 --> 00:42:42,333
Das ist nicht meine Schuld.
Nein.
468
00:42:42,392 --> 00:42:44,013
Daran bist du nicht schuld.
469
00:42:44,072 --> 00:42:47,253
Ich bin schuld, weil ich ihn
bei dir gelassen habe.
470
00:42:47,312 --> 00:42:50,133
Wenn das alles vorbei ist,
kommt er wieder zu mir.
471
00:42:50,192 --> 00:42:51,693
Das glaube ich nicht.
472
00:42:52,352 --> 00:42:53,892
Er gehört mir.
473
00:42:53,952 --> 00:42:56,852
Er gehört uns.
Ich habe Jimi gefunden.
474
00:42:56,912 --> 00:42:59,412
Dann hat er uns gehört
und jetzt gehört er mir.
475
00:42:59,472 --> 00:43:01,732
Okay, Yiannis.
476
00:43:08,672 --> 00:43:12,251
Ich habe dich nicht verlassen,
Kika. Du hast uns verlassen.
477
00:43:12,271 --> 00:43:15,172
Und Jimi konnte
unsere Beziehung nicht retten.
478
00:43:24,191 --> 00:43:25,652
Hier lang.
479
00:43:27,791 --> 00:43:30,891
Dein Problem ist, du glaubst,
du hättest noch viel Zeit,
480
00:43:30,951 --> 00:43:33,731
bist nicht bereit,
Verantwortung zu übernehmen.
481
00:43:33,791 --> 00:43:37,211
Nicht schon wieder. Immer sind
andere an deinem Elend schuld.
482
00:43:37,271 --> 00:43:40,131
An deinen Misserfolgen.
An meinen Misserfolgen?
483
00:43:40,190 --> 00:43:41,770
Ja, an deinen Misserfolgen.
484
00:43:43,111 --> 00:43:44,731
Solange ich dich jetzt kenne,
485
00:43:44,790 --> 00:43:46,971
läufst du
den Misserfolgen hinterher.
486
00:43:47,150 --> 00:43:50,890
Du hast die Band verlassen. Ich
konnte die Platte nicht aufnehmen.
487
00:43:51,071 --> 00:43:53,050
Pst.
488
00:43:56,990 --> 00:43:59,930
Hast du dir etwa deshalb
das Geld besorgt?
489
00:43:59,990 --> 00:44:01,890
Um eine Platte aufzunehmen?
490
00:44:03,110 --> 00:44:05,130
Yiannis, du bist nicht ganz dicht.
491
00:44:06,910 --> 00:44:09,410
Zumindest
mache ich keine Kompromisse.
492
00:44:26,749 --> 00:44:28,209
Wo sind die Wachen?
493
00:44:29,429 --> 00:44:32,089
Die wichsen bestimmt
in irgendeiner Ecke.
494
00:44:32,149 --> 00:44:34,410
Das macht ihr doch alle
bei der Armee.
495
00:44:36,989 --> 00:44:39,089
Ab hier kannst du alleine gehen.
496
00:44:39,949 --> 00:44:41,409
Geh.
497
00:44:43,469 --> 00:44:46,129
Ist das okay?
Alles gut.
498
00:44:48,789 --> 00:44:50,249
Jimi, Yiannis.
499
00:44:50,829 --> 00:44:53,009
Ich bringe ihn zurück.
Keine Sorge.
500
00:44:54,429 --> 00:44:56,129
Danke für deine Hilfe.
501
00:45:14,188 --> 00:45:15,848
Verdammt.
502
00:45:27,107 --> 00:45:30,607
Halt. Halt, stopp!
Nicht rennen! Nicht rennen!
503
00:45:30,668 --> 00:45:32,887
Schaltet das Licht an! Halt!
504
00:45:33,068 --> 00:45:35,848
Auf die andere Seite!
Nicht auf uns!
505
00:45:36,027 --> 00:45:38,767
Nicht auf uns! Da rüber! Da rüber!
506
00:45:44,227 --> 00:45:47,647
"Willkommen in der Türkei."
Na toll. Wir müssen wohl bleiben.
507
00:45:47,707 --> 00:45:50,087
Sie werden sicher
mehr Wachen hinstellen.
508
00:45:50,147 --> 00:45:53,047
Auf dem Weg kommen wir
auf keinen Fall wieder zurück.
509
00:45:53,107 --> 00:45:56,527
Du kannst den Übergang nehmen.
Ich habe keinen Ausweis dabei.
510
00:45:56,587 --> 00:45:59,766
Und im Computer sehen sie,
dass ich nicht eingereist bin.
511
00:46:02,947 --> 00:46:04,767
Na toll.
512
00:46:04,826 --> 00:46:06,407
Giorgos.
513
00:46:09,667 --> 00:46:11,487
Na schön.
514
00:46:11,546 --> 00:46:13,246
Was machen wir jetzt?
515
00:46:13,306 --> 00:46:15,046
Jetzt gehen wir zu Hasan.
516
00:46:17,146 --> 00:46:18,927
Natürlich. Zu Hasan.
517
00:46:20,666 --> 00:46:22,526
Wer, verdammt, ist Hasan?
518
00:46:47,425 --> 00:46:48,885
Was willst du hier?
519
00:46:49,065 --> 00:46:52,445
Sie haben ihn am Checkpoint
kontrolliert. Er ist abgehauen.
520
00:46:52,505 --> 00:46:55,125
Sie haben Jimi.
Okay. Okay.
521
00:46:55,305 --> 00:46:58,285
Komm.
522
00:47:02,065 --> 00:47:05,045
Da hast du es. Man macht
keinen Deal mit solchen Typen.
523
00:47:05,225 --> 00:47:08,325
Solchen Typen? Du hast mir
das eingebrockt. Ich soll...
524
00:47:08,384 --> 00:47:11,044
Du warst es, der plötzlich
in meinem Haus stand.
525
00:47:11,225 --> 00:47:12,805
Das ist mein Haus.
Dein Haus?
526
00:47:12,864 --> 00:47:15,244
Hey, ganz ruhig, okay? Okay?
Und du auch.
527
00:47:16,824 --> 00:47:18,484
Wer ist das?
528
00:47:18,545 --> 00:47:20,444
Äh, Kika. Hasan.
529
00:47:22,745 --> 00:47:24,325
Was ist mit dir passiert?
530
00:47:24,384 --> 00:47:27,844
Können wir den Mann suchen?
Vielleicht weiß er ja irgendwas.
531
00:47:27,904 --> 00:47:30,004
Es ist unser Hund. Bitte.
532
00:47:30,664 --> 00:47:33,684
Nicht zu fassen,
was du mir da eingebrockt hast.
533
00:47:35,824 --> 00:47:37,284
Kommt mit.
534
00:47:59,903 --> 00:48:01,363
Hey.
535
00:48:02,023 --> 00:48:05,643
Hey, wo willst du hin?
Ich bin raus aus der Sache.
536
00:48:05,823 --> 00:48:07,403
Wo ist mein Hund?
537
00:48:13,782 --> 00:48:15,643
Wo ist mein Hund? Hm? Hm?
538
00:48:17,223 --> 00:48:18,803
Sag mir, was passiert ist.
539
00:48:19,542 --> 00:48:22,843
Was soll passiert sein?
Die Griechen haben mich verarscht.
540
00:48:23,022 --> 00:48:26,803
Die Türken verarschten dich.
Was hast du noch geschmuggelt, hm?
541
00:48:26,862 --> 00:48:29,603
Das geht dich
einen Scheißdreck an.
542
00:48:29,662 --> 00:48:31,122
Ich bin da raus.
543
00:48:32,182 --> 00:48:35,322
Halt. Erst,
wenn ich meinen Hund wiederhabe.
544
00:48:49,502 --> 00:48:51,481
Ich habe nichts getan.
545
00:48:54,341 --> 00:48:56,242
Die haben alles mitgenommen.
546
00:48:57,902 --> 00:48:59,881
Die Griechen haben mich verraten.
547
00:49:06,261 --> 00:49:07,841
Wo ist der Hund jetzt?
548
00:49:09,541 --> 00:49:11,482
Der Hund. Wo ist er?
549
00:49:13,221 --> 00:49:14,801
Wo ist der Hund jetzt?
550
00:51:31,217 --> 00:51:34,517
Er ist auf einem Gehöft
außerhalb von Nikosia.
551
00:51:34,697 --> 00:51:38,277
Okay, und wie holen wir ihn
da raus? Viel Spaß dabei.
552
00:51:38,976 --> 00:51:41,877
Wir holen ihn da raus. Verstanden?
Oder was?
553
00:51:42,057 --> 00:51:43,837
Oder wir gehen zur Polizei.
554
00:51:43,896 --> 00:51:46,397
Hört mal zu,
meine griechischen Freunde.
555
00:51:46,577 --> 00:51:48,917
Ihr wisst nicht,
worauf ihr euch einlasst.
556
00:51:49,096 --> 00:51:51,677
Mit diesen Typen
wollt ihr nichts zu tun haben.
557
00:51:51,736 --> 00:51:53,516
An eurer Stelle würde ich zurück
558
00:51:53,577 --> 00:51:56,756
auf die griechische Seite gehen
und die Sache vergessen.
559
00:51:56,937 --> 00:52:00,396
Was ist so besonders an dem Hund?
Kauft euch doch einen neuen.
560
00:52:00,576 --> 00:52:03,437
Entweder wir holen ihn
oder wir gehen zur Polizei.
561
00:52:03,496 --> 00:52:05,756
Du hast es
noch immer nicht geschnallt.
562
00:52:05,816 --> 00:52:08,236
Das ist
die türkische Republik Nordzypern.
563
00:52:08,296 --> 00:52:10,676
Das Land wird
von niemandem anerkannt.
564
00:52:10,736 --> 00:52:13,276
Internationale Regeln
gelten hier nicht.
565
00:52:13,336 --> 00:52:16,476
Wen kümmert da die Polizei?
Du hast mir das eingebrockt.
566
00:52:16,655 --> 00:52:18,636
Du hilfst mir, Jimi zurückzuholen.
567
00:52:18,695 --> 00:52:20,476
Und dasselbe gilt für dich.
Was?
568
00:52:34,895 --> 00:52:37,396
Tut mir leid,
dass du da jetzt mit drinhängst.
569
00:52:37,455 --> 00:52:39,235
Du hast nur versucht, zu helfen.
570
00:52:45,015 --> 00:52:47,115
Du spielst Gitarre.
Hast du eine Band?
571
00:52:47,295 --> 00:52:48,875
Jetzt nicht mehr.
572
00:52:50,215 --> 00:52:52,075
Schon sehr lange nicht mehr.
573
00:52:52,815 --> 00:52:56,034
Ich arbeite mit meinen Händen.
Was anderes kann ich nicht.
574
00:52:56,215 --> 00:52:58,635
Ich war schon
Maler, Maurer, Farmer.
575
00:52:58,814 --> 00:53:01,235
Fischer.
Und jetzt bin ich Mechaniker.
576
00:53:01,294 --> 00:53:03,834
Ich will irgendwann
nach Europa gehen.
577
00:53:03,895 --> 00:53:06,234
Ja. Besseres Leben. Mehr Schotter.
578
00:53:06,415 --> 00:53:08,355
Ja, genau.
579
00:53:08,414 --> 00:53:11,514
Ich suche mir einen Job
und dann hole ich meine Familie.
580
00:53:11,574 --> 00:53:13,995
Weißt du, hier ist das Leben ...
581
00:53:14,934 --> 00:53:16,674
scheiße, sorry.
582
00:53:17,254 --> 00:53:18,954
Ich bin hier geboren.
583
00:53:19,014 --> 00:53:21,314
Ich bin Zyprer.
Ob ich will oder nicht.
584
00:53:21,494 --> 00:53:24,634
Und meine Kinder. Meine Kinder
sind auch hier geboren.
585
00:53:25,413 --> 00:53:28,114
Aber nein, wir haben
keinen zyprischen Ausweis.
586
00:53:28,173 --> 00:53:30,353
Die Regierung
gibt uns keinen Ausweis.
587
00:53:30,414 --> 00:53:32,594
Nein.
Also können wir nicht weggehen.
588
00:53:32,654 --> 00:53:35,794
Denn hier ist nichts,
wofür wir zurückkommen würden.
589
00:53:35,853 --> 00:53:37,754
Hier sollen wir neu anfangen.
590
00:53:37,813 --> 00:53:40,034
Nicht in der Türkei. Hier.
Verstehst du?
591
00:53:40,093 --> 00:53:42,873
Die griechischen Zyprer
können uns nicht leiden.
592
00:53:42,933 --> 00:53:45,554
Die türkischen Zyprer
können uns nicht leiden.
593
00:53:45,613 --> 00:53:47,913
Ich bin hier geboren.
Nicht meine Schuld.
594
00:53:48,093 --> 00:53:49,913
Weißt du, wie sie uns nennen?
595
00:53:49,973 --> 00:53:51,833
Restmüll.
596
00:53:51,893 --> 00:53:54,793
Der Dreck aus dem Meer.
Angespült aus der Türkei.
597
00:53:54,973 --> 00:53:57,113
Die denken,
sie finden eine Lösung.
598
00:53:57,293 --> 00:53:59,393
Sie schicken uns zurück
in die Türkei.
599
00:53:59,453 --> 00:54:01,353
Ich gehe nicht in die Türkei.
Nein.
600
00:54:01,412 --> 00:54:03,073
Ich gehe nicht in die Türkei.
601
00:54:03,133 --> 00:54:06,112
Sobald wir in der EU sind,
bin ich weg von hier.
602
00:54:06,173 --> 00:54:09,472
Am selben Tag. So schnell
ich kann. Ich bin kein Restmüll.
603
00:54:09,533 --> 00:54:11,593
Meine Kinder sind kein Restmüll.
604
00:54:12,372 --> 00:54:13,952
Nein.
605
00:54:16,212 --> 00:54:17,792
Sorry.
606
00:54:23,172 --> 00:54:25,272
Gibt es hier keine Landminen?
607
00:54:25,332 --> 00:54:27,312
Nein, hier gibt es keine.
608
00:54:28,212 --> 00:54:30,912
Warum war eigentlich
Prinzessin Diana nie hier?
609
00:54:30,972 --> 00:54:34,272
Sie war in allen möglichen
Ländern, aber hier war sie nicht.
610
00:54:34,332 --> 00:54:35,912
Oder Angelina Jolie.
611
00:54:35,971 --> 00:54:38,151
Das wäre gut, wenn sie herkäme.
612
00:54:46,651 --> 00:54:49,351
Du weißt, was sie
mit den Hunden machen, oder?
613
00:54:50,452 --> 00:54:52,872
Sie warten ein paar Tage und...
614
00:54:54,131 --> 00:54:55,591
Was? Es stimmt.
615
00:54:57,731 --> 00:54:59,231
Wohin gehst du?
616
00:54:59,291 --> 00:55:01,031
Wenn du von Zypern weggehst?
617
00:55:01,211 --> 00:55:02,991
Du willst weggehen?
618
00:55:04,011 --> 00:55:07,231
Holland. Ich gehe nach Holland.
Ah, Holland.
619
00:55:07,410 --> 00:55:08,871
Ja...
620
00:55:08,931 --> 00:55:11,231
Gehst du mit ihm mit?
Ich?
621
00:55:11,291 --> 00:55:13,991
Nein, nein, nein.
Ich gehe nicht nach Holland.
622
00:55:14,171 --> 00:55:15,950
Ich bin jetzt fast 40.
623
00:55:16,011 --> 00:55:18,110
Und ich war immer nur auf Zypern.
624
00:55:18,291 --> 00:55:21,031
Wann gehst du nach Holland?
Was willst du machen?
625
00:55:21,090 --> 00:55:23,471
Du weißt es nicht?
Seid ihr nicht zusammen?
626
00:55:23,650 --> 00:55:26,750
Nein, sind wir nicht.
Ich dachte, Sie wären zusammen.
627
00:55:26,931 --> 00:55:30,150
Nein, wir sind nicht zusammen,
okay? Wir waren es mal.
628
00:55:34,010 --> 00:55:35,990
Ich dachte, Sie wären zusammen.
629
00:55:39,690 --> 00:55:41,950
Wie lange
wollen wir hier noch stehen?
630
00:55:42,010 --> 00:55:44,030
Hast du Werkzeug im Auto?
631
00:55:48,929 --> 00:55:51,349
Hey. Ein Ei.
632
00:55:51,410 --> 00:55:53,389
Darf man das mit rüber nehmen?
633
00:55:54,050 --> 00:55:55,510
Nein, ich sage doch:
634
00:55:55,569 --> 00:55:57,589
Du darfst
keine tierischen Produkte
635
00:55:57,650 --> 00:56:00,829
von der türkischen auf
die griechische Seite bringen.
636
00:56:00,890 --> 00:56:02,989
Was ist mit einem Putensandwich?
637
00:56:03,049 --> 00:56:06,589
Darf man die Grenze überqueren,
während man das Sandwich isst?
638
00:56:11,369 --> 00:56:14,189
Bist du auf Zypern aufgewachsen?
Nein.
639
00:56:15,088 --> 00:56:18,429
Meine Eltern sind kurz
nach dem Zypern-Krieg weggegangen.
640
00:56:18,448 --> 00:56:21,189
Zuerst nach Griechenland.
Dann Deutschland.
641
00:56:22,009 --> 00:56:25,509
Ich war dann überall.
Bisschen hier. Bisschen da.
642
00:56:29,209 --> 00:56:31,749
Und was willst du
dann in Holland machen?
643
00:56:31,808 --> 00:56:33,909
Keine Ahnung. Ich bin Musiker.
644
00:56:34,768 --> 00:56:36,348
Wir sterben nicht.
645
00:56:39,368 --> 00:56:41,709
In Holland
leben die schönsten Frauen.
646
00:56:41,768 --> 00:56:44,748
Und Holland exportiert
zwei Millionen Tulpen am Tag.
647
00:56:44,808 --> 00:56:47,908
Am Tag. Tulpen sind türkisch,
aber keiner will es hören.
648
00:56:47,968 --> 00:56:50,588
Vielleicht sollte ich
auch nach Holland gehen.
649
00:56:50,648 --> 00:56:52,268
Ich könnte Autos reparieren.
650
00:56:52,448 --> 00:56:54,988
Alle denken,
die Tulpen kommen aus Holland.
651
00:56:55,047 --> 00:56:57,107
In ein paar Jahren
sind wir in der EU.
652
00:56:57,168 --> 00:57:00,188
Dann sind wir Europäer.
Und ich hole die Familie nach.
653
00:57:00,248 --> 00:57:02,348
Sie importieren sie
aus der Türkei,
654
00:57:02,407 --> 00:57:04,108
aber sie kassieren den Ruhm.
655
00:57:04,167 --> 00:57:06,347
Da müssen wir ja
Holländisch sprechen.
656
00:57:06,408 --> 00:57:09,308
Niederländisch.
Sie sprechen Niederländisch.
657
00:57:09,367 --> 00:57:10,988
Niederländisch?
658
00:57:11,047 --> 00:57:12,548
Wieso das?
Ich weiß nicht.
659
00:57:12,727 --> 00:57:16,028
Aber es ist nicht Holländisch,
sondern Niederländisch.
660
00:57:16,087 --> 00:57:18,787
Holländisch, Niederländisch.
Scheißegal.
661
00:57:31,607 --> 00:57:33,187
Wo ist sie?
662
00:57:34,166 --> 00:57:36,226
Was nun?
663
00:58:06,085 --> 00:58:08,546
Oh mein Gott,
was tue ich hier?
664
00:58:16,565 --> 00:58:18,465
Hi.
Guten Tag.
665
00:58:20,446 --> 00:58:22,986
Hi.
Ähm, können Sie mich verstehen?
666
00:58:23,165 --> 00:58:26,665
Ein bisschen schon. Äh...
Ich habe mich wohl verfahren.
667
00:58:34,805 --> 00:58:37,985
Ich muss falsch abgebogen sein
und ich habe Angst,
668
00:58:38,045 --> 00:58:40,825
dass ich aus Versehen
in die Pufferzone komme.
669
00:58:41,565 --> 00:58:43,865
Ähm,
soll ich zurück und geradeaus?
670
00:58:43,925 --> 00:58:47,705
Sie fahren zurück
und dann geradeaus weiter.
671
00:58:47,884 --> 00:58:49,505
Also ...
672
00:58:49,684 --> 00:58:51,584
die Straße zurück
673
00:58:51,645 --> 00:58:54,504
und geradeaus, klar?
674
00:59:03,884 --> 00:59:06,904
Ich bin von da gekommen und ...
675
00:59:07,524 --> 00:59:09,304
dann bin ich falsch abgebogen
676
00:59:09,364 --> 00:59:12,344
und jetzt,
jetzt weiß ich nicht, wo ich bin.
677
00:59:17,084 --> 00:59:20,304
Jimi.
678
00:59:31,283 --> 00:59:32,743
Ähm...
679
00:59:37,603 --> 00:59:40,623
Sie kommen von drüben?
Sie sind Griechin?
680
00:59:40,803 --> 00:59:44,823
Ja. Ja, bin ich. Oh,
ich mag die griechischen Menschen.
681
00:59:44,883 --> 00:59:47,223
Ich mag überhaupt alle Leute hier.
682
00:59:54,082 --> 00:59:57,183
Komm. Mach schnell, beeil dich.
Jetzt komm schon.
683
00:59:57,362 --> 01:00:00,502
Wir sind alle Brüder.
Ja. Wir sind Brüder, ja.
684
01:00:01,442 --> 01:00:03,742
Vielen Dank. Äh, ich muss gehen.
685
01:00:03,802 --> 01:00:05,742
Danke, danke vielmals. Bye.
686
01:00:05,922 --> 01:00:08,302
Tschüss. Tschüss. Bye-bye.
Bye.
687
01:00:08,362 --> 01:00:11,502
Und immer geradeaus.
Und vorsichtig fahren.
688
01:00:11,562 --> 01:00:13,382
Bye-bye.
- Bye.
689
01:00:13,442 --> 01:00:14,902
Bye.
690
01:00:25,202 --> 01:00:27,142
Jimi, mein Kleiner, komm her.
691
01:00:28,362 --> 01:00:29,822
Schnell, wir müssen los.
692
01:01:49,999 --> 01:01:51,699
Ist er in Ordnung?
693
01:02:17,398 --> 01:02:19,098
Und was ist mit Fischen?
694
01:02:20,319 --> 01:02:22,298
Dürfen Fische über die Grenze?
695
01:02:23,118 --> 01:02:26,058
Was ist los, mein kleiner Jimi?
Was ist mit dir?
696
01:02:28,358 --> 01:02:30,258
Er hat irgendwas.
697
01:02:30,758 --> 01:02:33,698
Was? Woher soll ich
denn das wissen, Yiannis?
698
01:02:36,317 --> 01:02:38,458
Vielleicht hat er was gefressen.
699
01:02:45,238 --> 01:02:48,457
Wie meinst du das:
"Vielleicht hat er was gefressen"?
700
01:02:48,518 --> 01:02:51,337
Du weißt schon.
Etwas, was er nicht verträgt.
701
01:02:58,597 --> 01:03:00,058
Du Dreckskerl.
702
01:03:01,037 --> 01:03:03,217
Was?
Was hast du ihm gegeben?
703
01:03:03,277 --> 01:03:06,097
Wovon sprichst du?
Wenn ihm irgendwas passiert...
704
01:03:06,277 --> 01:03:08,337
Ich habe ihm nichts gegeben.
705
01:03:08,397 --> 01:03:12,057
Wieso hast du das alles
mitgemacht? Was hat er geschluckt?
706
01:03:14,157 --> 01:03:16,056
Hör zu, er wird sich erholen.
707
01:03:17,317 --> 01:03:21,297
Er muss es einfach nur rauskacken.
Was? Wovon sprichst du überhaupt?
708
01:03:24,076 --> 01:03:26,417
Du benutzt meinen Hund als Kurier?
709
01:03:29,077 --> 01:03:31,257
Wir müssen sofort mit ihm
zum Tierarzt.
710
01:03:31,436 --> 01:03:33,657
Niemand wird mit ihm
zum Tierarzt gehen.
711
01:03:33,716 --> 01:03:35,697
Ihr würdet Riesenärger bekommen.
712
01:03:35,876 --> 01:03:37,696
Was hast du ihm gegeben?
713
01:03:38,836 --> 01:03:41,176
Nur ein paar Pillen
in Plastiktüten.
714
01:03:41,236 --> 01:03:44,416
Es ist ein kleiner Hund.
Es waren kleine Pillen.
715
01:03:45,396 --> 01:03:48,656
Wie bescheuert kann man sein?
Wie viele Pillen?
716
01:03:48,716 --> 01:03:50,696
Und was waren das für welche?
717
01:03:51,476 --> 01:03:54,335
Ein paar Wunderkugeln.
Ich wollte es erst testen.
718
01:03:54,396 --> 01:03:56,776
Aber der blöde Hund
hat alle aufgefressen.
719
01:03:58,275 --> 01:04:00,256
Okay. Das war dein Plan, ja?
720
01:04:00,435 --> 01:04:03,056
Drogen in meinem Hund.
Das war dein Plan, hm?
721
01:04:03,235 --> 01:04:04,736
Das war dein Plan?
Hey, hey.
722
01:04:04,795 --> 01:04:06,495
Ich vertraue keinem Griechen.
723
01:04:06,555 --> 01:04:08,535
Wie man sieht,
habe ich damit recht.
724
01:04:08,715 --> 01:04:12,015
Eine kleine Extraportion Vorsicht
hat noch nie geschadet.
725
01:04:12,075 --> 01:04:15,575
Wir müssen mit ihm zum Tierarzt.
Jetzt sofort. Los, Yiannis!
726
01:04:18,475 --> 01:04:20,175
Boot. Du hast ein Boot.
727
01:04:20,234 --> 01:04:22,615
Das ist nicht meins.
Gehört meinem Freund.
728
01:04:22,675 --> 01:04:24,895
Wir fahren
von Famagusta nach Deryneia.
729
01:04:24,955 --> 01:04:28,335
Der Hund fährt nirgendwohin.
Am Morgen sind wir in Nikosia.
730
01:04:28,514 --> 01:04:31,894
Du bist vorm Aufstehen zurück.
Nein, ich werde nicht fahren.
731
01:04:31,955 --> 01:04:34,534
Okay? Hier herrscht Krieg.
Gleich um die Ecke.
732
01:04:34,595 --> 01:04:37,534
Da ist die türkische Marine,
griechische Marine,
733
01:04:37,595 --> 01:04:40,735
russische U-Boote,
britische Schiffe und ...
734
01:04:40,914 --> 01:04:42,934
amerikanische, was weiß ich.
735
01:04:43,114 --> 01:04:45,454
Okay? Und Mossad, CIA, FBI.
736
01:04:45,634 --> 01:04:49,134
Alle Welt ist da, weil das hier
nämlich das Mittelmeer ist. Hm?
737
01:04:49,314 --> 01:04:51,814
Und wenn sie mich erwischen,
kann ich nie mehr
738
01:04:51,874 --> 01:04:53,894
zurück nach Hause
zu meiner Familie.
739
01:04:53,954 --> 01:04:55,814
Ist dir das klar?
Okay. Wie viel?
740
01:04:56,394 --> 01:04:57,854
Okay, das reicht jetzt.
741
01:04:57,913 --> 01:05:00,294
Ich habe endgültig genug
von dir, dem Hund,
742
01:05:00,354 --> 01:05:02,253
den Drogen
und all dem Scheiß hier.
743
01:05:02,434 --> 01:05:05,294
Los, geh raus.
Raus, los. Bitte. Bitte.
744
01:05:05,353 --> 01:05:07,574
Der Hund geht nirgendwohin
ohne mich.
745
01:05:07,753 --> 01:05:09,333
Ja. Geh. Geh.
746
01:05:09,394 --> 01:05:11,413
Das bist du mir schuldig, okay?
Nein.
747
01:05:11,473 --> 01:05:13,974
Du hast mein Haus geklaut.
Ich habe dein Haus?
748
01:05:14,033 --> 01:05:15,733
Ich bin hier geboren.
Ich auch.
749
01:05:15,793 --> 01:05:18,174
Mein Großvater
hat die Bäume da gepflanzt.
750
01:05:18,353 --> 01:05:20,613
Mein Vater
hat die daneben gepflanzt.
751
01:05:20,793 --> 01:05:24,213
Mein Vater hat diesen Schuppen
gebaut. Ich ihn repariert.
752
01:05:24,393 --> 01:05:26,133
Und was konnte ich tun?
753
01:05:26,193 --> 01:05:29,413
Du ... gehst raus. Ja?
754
01:05:29,592 --> 01:05:31,533
Geh. Vergiss die Schuhe nicht.
755
01:05:38,913 --> 01:05:41,893
Siedler sind Kriegsverbrecher.
Ist dir das klar?
756
01:05:42,472 --> 01:05:43,933
Kriegsverbrecher.
757
01:05:43,992 --> 01:05:47,172
Nach internationalem Recht
seid ihr Kriegsverbrecher.
758
01:05:47,232 --> 01:05:48,692
Das ist, was ihr seid.
759
01:05:48,753 --> 01:05:50,933
Ich bin ein Kriegsverbrecher, hm?
760
01:05:52,112 --> 01:05:54,653
Wie kann es
ein Verbrechen sein ...
761
01:05:54,712 --> 01:05:56,572
irgendwo geboren zu werden?
762
01:05:59,312 --> 01:06:00,772
Das ist nicht dein Haus.
763
01:06:01,792 --> 01:06:03,372
Nicht mein Haus?
764
01:06:04,912 --> 01:06:08,132
Und wieso bin ich dann hier drin
und du draußen?
765
01:06:08,312 --> 01:06:09,931
Raus.
766
01:06:09,992 --> 01:06:11,812
Und nimm deine Schuhe mit.
767
01:06:26,991 --> 01:06:29,611
Hört zu,
wir sollten woanders hingehen.
768
01:06:29,671 --> 01:06:33,131
Es gibt da ein paar Typen,
die mich suchen, wisst ihr?
769
01:06:33,191 --> 01:06:36,851
Und die geben nicht eher auf,
bevor sie haben, was sie wollen.
770
01:06:48,391 --> 01:06:51,171
Yiannis, wir müssen
mit ihm zum Tierarzt. Sofort.
771
01:07:04,230 --> 01:07:05,810
Ich war durch.
772
01:07:06,630 --> 01:07:08,610
Hatte sogar eine Liste gemacht.
773
01:07:19,629 --> 01:07:21,610
Tut mir leid, was ich gesagt habe.
774
01:07:22,590 --> 01:07:24,170
Von den Misserfolgen.
775
01:07:26,829 --> 01:07:28,289
Wir haben es versucht.
776
01:07:28,710 --> 01:07:30,650
Wir hatten eine tolle Zeit, das...
777
01:07:30,709 --> 01:07:32,969
Das waren
die besten Tage meines Lebens.
778
01:07:33,030 --> 01:07:35,169
Wir haben es
einfach nicht geschafft.
779
01:07:36,349 --> 01:07:38,090
Ich will nur noch hier weg.
780
01:07:38,869 --> 01:07:40,329
Einfach weg.
781
01:07:56,629 --> 01:07:58,648
"Wir machen deine Träume wahr."
782
01:08:07,308 --> 01:08:08,888
Mach die Tür auf.
783
01:08:09,788 --> 01:08:12,248
Ich will mit dir reden.
784
01:08:12,428 --> 01:08:14,689
Hasan.
785
01:08:15,268 --> 01:08:17,488
Mach die Tür auf,
ich will mit dir reden.
786
01:08:17,548 --> 01:08:20,048
Du willst
mit einem Kriegsverbrecher reden?
787
01:08:20,228 --> 01:08:21,968
Mach die Tür auf, Hasan.
788
01:08:22,627 --> 01:08:24,488
Du willst doch nach Europa, oder?
789
01:08:25,108 --> 01:08:27,728
Du sollst abhauen.
Ich will nicht mit dir reden.
790
01:08:27,907 --> 01:08:30,807
Aber du willst nach Europa?
Ja, will ich. Und nun?
791
01:08:30,868 --> 01:08:32,328
Du fährst uns mit dem Boot,
792
01:08:32,388 --> 01:08:34,647
und dafür gebe ich dir
meinen Reisepass.
793
01:08:35,387 --> 01:08:37,407
Aber Yiannis?
Jetzt warte.
794
01:08:39,187 --> 01:08:40,368
Was?
795
01:08:40,427 --> 01:08:44,047
Finden sie eine Lösung, müssen
alle Siedler wieder in die Türkei.
796
01:08:44,107 --> 01:08:47,407
Ich komme nicht aus der Türkei,
ich gehe nicht in die Türkei.
797
01:08:47,467 --> 01:08:50,167
Das sagst du jetzt.
Aber die Welt verändert sich.
798
01:08:50,347 --> 01:08:52,487
Sie bauen Zäune,
schließen Grenzen.
799
01:08:52,667 --> 01:08:55,007
Das ist vielleicht
deine letzte Chance.
800
01:08:55,067 --> 01:08:56,767
Leck mich doch am Arsch.
801
01:09:02,547 --> 01:09:05,767
Kannst du mir sagen, was ich
mit deinem Pass anfangen soll?
802
01:09:05,946 --> 01:09:08,887
Ich bin sicher,
er kennt Leute, die das regeln.
803
01:09:09,627 --> 01:09:13,046
Und was ist mit dir? Ich habe
meinen Ausweis. Fürs Erste.
804
01:09:13,626 --> 01:09:15,407
Hey, dann musst du nicht warten,
805
01:09:15,466 --> 01:09:17,447
bis sie
eine Lösung gefunden haben.
806
01:09:24,386 --> 01:09:25,846
Dann gib mir deinen Pass.
807
01:09:26,026 --> 01:09:27,526
Erst, wenn wir da sind.
808
01:09:30,746 --> 01:09:32,766
Er wird mich umbringen,
wenn er hört,
809
01:09:32,825 --> 01:09:34,686
dass ich sein Boot genommen habe.
810
01:09:34,745 --> 01:09:37,126
Wenn der Hund aufs Boot geht,
gehe ich auch.
811
01:09:37,186 --> 01:09:40,806
Ich lasse ihn nicht aus den Augen.
Nicht bevor ich habe, was er hat.
812
01:09:40,865 --> 01:09:42,846
Sonst bin ich ein toter Mann.
813
01:09:43,025 --> 01:09:46,045
Hey, Yiannis.
814
01:09:46,106 --> 01:09:49,285
Was machst du, wenn er merkt,
dass du keine Papiere hast?
815
01:09:49,985 --> 01:09:51,925
Babysteps. Kommt Zeit, kommt Rat.
816
01:09:51,986 --> 01:09:55,045
Wenn sie uns erwischen,
haben wir ein echtes Problem.
817
01:09:55,105 --> 01:09:57,205
Hast du eine bessere Idee?
818
01:09:57,785 --> 01:09:59,725
Ich will, dass Giorgos uns abholt.
819
01:09:59,785 --> 01:10:03,045
Und wenn wir zurück sind,
gehen wir sofort zum Tierarzt.
820
01:10:03,105 --> 01:10:04,565
Komm, Jimi.
821
01:11:25,823 --> 01:11:28,443
Hey. Warum halten wir?
822
01:11:29,742 --> 01:11:31,483
Wir haben die Grenze passiert.
823
01:11:31,662 --> 01:11:34,843
Welche Grenze?
Hier ist keine Grenze.
824
01:11:34,902 --> 01:11:37,082
Wenn hier keine Grenze ist,
825
01:11:37,142 --> 01:11:39,682
warum machen wir dann
den ganzen Scheiß?
826
01:11:44,942 --> 01:11:47,082
Hier müssten wir sicher sein.
827
01:11:58,302 --> 01:11:59,762
Und jetzt ...
828
01:11:59,821 --> 01:12:01,842
gibst du mir deinen Pass.
829
01:12:04,462 --> 01:12:07,041
Wenn wir an Land können.
Nein, nein, nein.
830
01:12:07,102 --> 01:12:09,241
Du gibst mir jetzt deinen Pass,
831
01:12:09,301 --> 01:12:11,361
und ich fahre euch näher ran.
832
01:12:12,141 --> 01:12:14,361
Wenn wir an Land gehen können.
833
01:12:15,581 --> 01:12:19,281
Nein. Du wirst mir jetzt
deinen Pass geben.
834
01:12:21,821 --> 01:12:24,721
Jetzt. Worauf wartest du?
835
01:12:25,380 --> 01:12:27,361
Gib her.
836
01:12:33,261 --> 01:12:35,360
Hey, hey. Ganz ruhig.
Was machst du?
837
01:12:35,541 --> 01:12:37,801
Leg das Ding weg.
Misch dich nicht ein.
838
01:12:37,860 --> 01:12:40,280
Ich habe meinen Teil erfüllt.
Und du...
839
01:12:41,661 --> 01:12:45,080
Gib mir jetzt deinen Pass.
Du bekommst ihn, sobald wir...
840
01:12:45,141 --> 01:12:47,480
Nein!
Nein, das war nicht der Deal.
841
01:12:47,660 --> 01:12:49,481
Ich bringe ihn zu dir nach Hause.
842
01:12:53,460 --> 01:12:57,120
Okay. Wir fahren zurück.
Nein, nein. Nein, nein.
843
01:12:57,300 --> 01:12:59,400
Bitte nicht.
Wir sind jetzt hier.
844
01:12:59,579 --> 01:13:02,760
Nein, nein, nein. Wenn du
das willst, kannst du springen.
845
01:13:02,819 --> 01:13:04,879
Aber ich fahre zurück.
846
01:13:04,940 --> 01:13:07,360
Nein, bitte.
Ich bringe ihn dir morgen. Pst.
847
01:13:15,140 --> 01:13:17,039
Ah, scheiße. Scheiße.
848
01:13:22,779 --> 01:13:26,200
"Hier spricht die
türkische Küstenwache." Kommt.
849
01:13:26,259 --> 01:13:28,239
Was machen wir jetzt?
Abhauen.
850
01:13:28,299 --> 01:13:31,639
"Bleiben Sie an Bord.
Wir führen eine Kontrolle durch."
851
01:13:35,419 --> 01:13:38,199
"This is the Turkish Coast Guard.
852
01:13:38,379 --> 01:13:40,799
We are approaching for inspection."
853
01:13:42,379 --> 01:13:44,079
Gib mir Jimi und spring.
854
01:13:45,658 --> 01:13:47,358
Spring jetzt.
855
01:14:00,978 --> 01:14:03,198
"Stay at the boat. Don't jump."
856
01:14:09,818 --> 01:14:11,398
"Stay where you are."
857
01:14:13,778 --> 01:14:17,438
Yiannis! Wo ist Jimi? Jimi!
858
01:14:17,498 --> 01:14:19,478
Jimi!
859
01:14:19,537 --> 01:14:21,958
"Stay where you are.
Stay where you are."
860
01:14:31,697 --> 01:14:39,077
Jimi!
861
01:16:29,333 --> 01:16:32,794
Also wenn sie uns erwischt
hätten... Yiannis, steig aus.
862
01:16:34,454 --> 01:16:35,914
Steig aus.
863
01:16:54,013 --> 01:16:56,433
Und was jetzt?
Was mache ich jetzt?
864
01:16:57,093 --> 01:16:59,153
Wie komme ich jetzt zurück?
865
01:16:59,213 --> 01:17:01,033
Gib mir zwei Minuten.
866
01:17:01,093 --> 01:17:03,753
Ich gehe nur noch schnell
meinen Pass abholen.
867
01:17:06,652 --> 01:17:08,352
Ich bringe alles in Ordnung.
868
01:17:20,812 --> 01:17:23,673
Das glaube ich nicht.
Sie ist schon wieder drin.
869
01:17:24,252 --> 01:17:25,953
Das hat mir noch gefehlt.
870
01:17:34,572 --> 01:17:36,032
Pambos.
871
01:17:37,332 --> 01:17:38,992
Ich wollte gerade zu dir.
872
01:17:39,051 --> 01:17:40,592
Ich habe dein Geld.
873
01:17:54,891 --> 01:17:56,391
Er wacht auf.
874
01:17:57,451 --> 01:18:00,231
Wurde auch Zeit.
Habe mir schon Sorgen gemacht.
875
01:18:00,291 --> 01:18:02,511
Die haben ihn
ganz schön zugerichtet.
876
01:18:02,571 --> 01:18:05,511
Halb so wild.
Habe schon Schlimmeres gesehen.
877
01:18:05,691 --> 01:18:07,471
Sie muss ganz schön sauer sein,
878
01:18:07,531 --> 01:18:10,151
wenn sie ihn
in so einem Zustand rausschmeißt.
879
01:18:10,211 --> 01:18:12,471
Sie sagt,
es war nicht das erste Mal.
880
01:18:16,051 --> 01:18:18,031
Ansonsten fand ich sie ganz nett.
881
01:18:37,890 --> 01:18:39,790
Jimi Hendrix.
882
01:18:43,210 --> 01:18:44,990
Scheiße. Scheiße.
883
01:18:47,730 --> 01:18:49,190
Hey...
884
01:18:49,810 --> 01:18:52,989
Das ist doch dein Ticket.
Dein Flug geht heute Abend.
885
01:19:06,850 --> 01:19:08,629
Geht ja noch halbwegs.
886
01:19:08,809 --> 01:19:11,109
Ich dachte,
du siehst schlimmer aus.
887
01:19:18,729 --> 01:19:21,509
Hier. Aber glaub mir,
noch mal mache ich das nicht.
888
01:19:23,088 --> 01:19:25,709
Und jetzt geh.
Je weiter, desto besser für dich.
889
01:19:28,329 --> 01:19:29,789
Und für mich.
890
01:19:45,048 --> 01:19:46,748
Hey. Hey.
891
01:19:48,728 --> 01:19:50,748
Das ist für dich.
892
01:20:18,847 --> 01:20:20,548
Kika. Warte.
893
01:20:26,567 --> 01:20:29,147
Ich weiß, es ist nicht genug,
aber es ist ...
894
01:20:30,727 --> 01:20:32,187
ein Anfang.
895
01:20:34,366 --> 01:20:36,426
Du kannst das Geld behalten.
896
01:20:36,487 --> 01:20:38,226
Ich will es nicht.
897
01:21:38,885 --> 01:21:40,585
So.
898
01:21:40,645 --> 01:21:42,425
Jetzt erzähl schon.
899
01:21:43,205 --> 01:21:44,785
Was hast du gemacht?
900
01:21:45,365 --> 01:21:47,344
Ich habe mein Leben verkackt.
901
01:21:48,005 --> 01:21:49,585
Genau das.
902
01:22:00,404 --> 01:22:02,384
Ich muss zurück nach Hause.
903
01:22:04,044 --> 01:22:06,544
Meine Familie
wird sich Sorgen machen.
904
01:22:07,804 --> 01:22:09,464
Ich habe doch gesagt,
905
01:22:09,524 --> 01:22:11,704
ich werde
einen Weg für dich finden.
906
01:22:12,763 --> 01:22:14,224
Du kommst nach Hause.
907
01:22:14,884 --> 01:22:17,064
Aber es bleibt mein Haus, okay?
908
01:22:23,124 --> 01:22:25,464
Ich dachte, ihr wollt beide weg.
909
01:22:26,723 --> 01:22:28,503
Und jetzt geht keiner mehr?
910
01:22:30,604 --> 01:22:33,423
Ich gehe nirgendwohin.
911
01:22:35,843 --> 01:22:37,783
Ich gehe auch nirgendwohin.
912
01:22:45,083 --> 01:22:46,663
Und wohin gehst du?
913
01:22:48,963 --> 01:22:50,943
Wohin soll ich denn gehen?
914
01:22:54,003 --> 01:22:56,503
Ich kann nicht glauben,
dass Jimi weg ist.
915
01:22:57,203 --> 01:22:58,862
Ich kann es nicht glauben.
916
01:23:43,442 --> 01:23:46,861
"Das Gesprächsklima
der EU-Verhandlungen
917
01:23:46,921 --> 01:23:48,941
hat sich heute sehr verschlechtert.
918
01:23:49,001 --> 01:23:52,901
Nach hitzigen Debatten stürmte
das zyprische Staatsoberhaupt raus.
919
01:23:52,961 --> 01:23:56,061
Das türkisch-zyprische
Staatsoberhaupt warf ihm vor,
920
01:23:56,241 --> 01:23:58,421
die Verhandlungen
verlassen zu haben.
921
01:23:58,480 --> 01:24:01,901
Das griechisch-zyprische
Staatsoberhaupt besteht darauf,
922
01:24:01,960 --> 01:24:04,341
eine Zigarettenpause
genommen zu haben.
923
01:24:04,401 --> 01:24:06,420
Er beschuldigt die türkische Seite,
924
01:24:06,481 --> 01:24:09,461
die Gespräche an den Rand
des Scheiterns zu bringen."
925
01:24:14,401 --> 01:24:15,861
Was ist das?
926
01:24:50,919 --> 01:24:52,779
Hey, komm zurück!
927
01:24:57,159 --> 01:24:59,379
♪ When there's a trap
928
01:24:59,439 --> 01:25:01,259
set up for you
929
01:25:01,319 --> 01:25:05,179
in every corner of this town,
930
01:25:06,758 --> 01:25:08,539
and so you learn
931
01:25:08,599 --> 01:25:10,739
the only way to go
932
01:25:10,799 --> 01:25:15,019
is underground.
933
01:25:16,319 --> 01:25:18,019
When there's a trap
934
01:25:18,638 --> 01:25:20,458
set up for you
935
01:25:20,519 --> 01:25:24,418
in every corner of your room,
936
01:25:26,078 --> 01:25:27,619
and so you learn
937
01:25:27,678 --> 01:25:29,738
the only way to go
938
01:25:29,798 --> 01:25:33,658
is through the roof.
939
01:25:34,998 --> 01:25:38,338
Oh...
940
01:25:38,998 --> 01:25:43,058
Through the roof, underground. ♪
941
01:25:47,118 --> 01:25:52,497
♪ Oh...
Through the roof, underground.
942
01:25:53,998 --> 01:25:57,937
And as we're crossing
border after border
943
01:25:58,117 --> 01:26:01,458
we realize the difference is none.
944
01:26:03,197 --> 01:26:07,338
It's underdog zoo,
and if you want it
945
01:26:07,397 --> 01:26:10,897
you always
have to make your own fun... ♪
946
01:29:01,192 --> 01:29:02,612
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2021
947
01:29:52,470 --> 01:29:54,131
300 Worte Deutsch, SD 08.07.2018
948
01:30:08,630 --> 01:30:10,091
Der Apfel.
949
01:30:10,830 --> 01:30:13,010
Der Frosch sitzt im Wasser.
950
01:30:15,990 --> 01:30:18,690
Das Eichhörnchen klettert im Baum.
951
01:30:23,309 --> 01:30:26,329
Die, die dauerhaft
in Deutschland leben wollen,
952
01:30:26,390 --> 01:30:28,009
sollten Deutsch lernen.
953
01:30:28,070 --> 01:30:32,010
Damit sie sich handelsüblich
für den Alltag unterhalten können.
954
01:30:33,110 --> 01:30:37,570
Hauptbahnhof?
955
01:30:51,749 --> 01:30:53,209
Eule.
956
01:30:53,269 --> 01:30:54,729
Säule.
957
01:30:56,349 --> 01:30:57,809
Keule.
958
01:30:58,389 --> 01:30:59,849
Beule.
959
01:30:59,908 --> 01:31:04,169
Ich hab nichts gegen Ausländer.
960
01:31:04,228 --> 01:31:07,049
Ich hab gegen Ausländer gar nichts.
961
01:31:08,948 --> 01:31:10,528
Was kosten die Tomaten?
962
01:31:11,588 --> 01:31:16,209
Die Tomaten
kosten 3,80 Mark das Kilo.
963
01:31:17,308 --> 01:31:19,688
Aber, meine
sehr verehrten Damen und Herren,
964
01:31:19,748 --> 01:31:23,168
der Islam gehört
inzwischen auch zu Deutschland.
965
01:31:26,268 --> 01:31:28,248
Das ist ein Krankenschein.
966
01:31:29,828 --> 01:31:32,848
Ein Krankenschein für den Zahnarzt.
967
01:31:33,507 --> 01:31:36,407
Kann ich Ihnen helfen?
- Auto bis Hauptbahnhof.
968
01:31:36,468 --> 01:31:38,408
Da drüben!
969
01:31:39,387 --> 01:31:42,647
Zu sagen, "Wir machen Multikulti
und freuen uns übereinander",
970
01:31:42,708 --> 01:31:45,407
dieser Ansatz ist gescheitert.
Absolut gescheitert.
971
01:31:47,148 --> 01:31:48,927
Die Mutter.
- Das Flugzeug.
972
01:31:48,987 --> 01:31:50,967
Das Brötchen.
- Das Feuer.
973
01:31:51,027 --> 01:31:52,767
Das Baby.
- Das Meer.
974
01:31:52,827 --> 01:31:54,327
Das Bier.
- Das Training.
975
01:32:41,305 --> 01:32:42,765
Lale.
Selam, baba.
976
01:32:42,826 --> 01:32:45,126
Wo warst du so lange?
Beeil dich.
977
01:32:45,186 --> 01:32:47,805
Tante Damla.
Der Besuch ist da.
978
01:32:47,866 --> 01:32:51,326
Was denn für ein Besuch?
Besuch Gottes.
979
01:32:53,746 --> 01:32:55,446
Meine Tochter Lale.
980
01:32:59,305 --> 01:33:02,325
Sie macht in zwei Wochen
ihr Examen an deutsche Uni.
981
01:33:05,385 --> 01:33:07,685
Herr Yücel hat
ein Touristikunternehmen.
982
01:33:08,505 --> 01:33:11,165
Da braucht man immer
so eine kluge Frau, hm?
983
01:33:13,545 --> 01:33:17,485
Zwei Dinge brauchen Menschen immer:
Religion und Urlaub.
984
01:33:17,544 --> 01:33:20,165
Sie als Hodscha
sind für Religion zuständig.
985
01:33:20,225 --> 01:33:23,725
Und mein Sohn für Urlaub.
Lale muss nicht arbeiten.
986
01:33:23,784 --> 01:33:26,564
Mein Sohn Yücel
kann leicht zwölf Kinder versorgen.
987
01:33:32,464 --> 01:33:34,284
Auf Wiedersehen.
988
01:33:35,464 --> 01:33:36,924
Wir sehen uns bald.
989
01:33:45,383 --> 01:33:49,404
Und? Was sagt ihr dazu?
Ich hab gutes Gefühl, Damla.
990
01:33:49,463 --> 01:33:51,643
Ich auch.
Das ist doch nicht euer Ernst.
991
01:33:56,104 --> 01:33:57,604
Ich sag's nur einmal.
992
01:33:59,343 --> 01:34:01,963
Wenn wir verheiratet sind,
geht das jeden Tag so.
993
01:34:02,024 --> 01:34:04,084
Ich mach dir das Leben zur Hölle.
Okay.
994
01:34:04,143 --> 01:34:07,684
Du ziehst deine Brautwerbung zurück.
Vielleicht bin ich dir zu alt?
995
01:34:07,743 --> 01:34:10,123
Kapiert, hast du verstanden?
Ja, okay, ja.
996
01:34:35,422 --> 01:34:36,882
Das gibt's doch nicht.
997
01:34:36,943 --> 01:34:39,522
Diese Türkenbräute
haben 'ne Eins im Deutschtest?
998
01:34:39,583 --> 01:34:41,922
Sind das Genies,
ist das die Grammatikbrigade
999
01:34:41,982 --> 01:34:43,443
von Istanbul oder was?
1000
01:34:44,222 --> 01:34:47,722
Hoffentlich vergrault der Chef
Sie nicht auch. Ich bin Connie.
1001
01:34:48,702 --> 01:34:50,722
Die Assistentin von Dr. Sarheimer.
1002
01:34:50,782 --> 01:34:52,682
Marc Rehmann, freut mich sehr.
1003
01:34:53,582 --> 01:34:56,042
Turnschuhe?
Ja.
1004
01:34:56,102 --> 01:34:57,562
Sie machen das schon.
1005
01:34:58,182 --> 01:35:00,161
Ja? Ich sage nur eins:
1006
01:35:00,222 --> 01:35:02,681
Ich werde die
so was von unter die Lupe nehmen.
1007
01:35:02,742 --> 01:35:04,961
Herr Dr. Sarheimer? Ihr Neffe.
1008
01:35:05,022 --> 01:35:08,681
Wenn da irgendwas faul ist, geht
die Fuhre aber postwendend retour.
1009
01:35:08,742 --> 01:35:12,242
Postwendend. Danke schön.
Ja, bis später.
1010
01:35:12,301 --> 01:35:14,162
Marc.
Onkel Ludwig.
1011
01:35:15,141 --> 01:35:17,201
Sehr ärgerlich.
Was?
1012
01:35:17,261 --> 01:35:20,001
Mit dem Studium.
Ja, ja.
1013
01:35:20,701 --> 01:35:23,961
Der Kredit hat Zeit.
Verdienst ja jetzt dein eigenes Geld.
1014
01:35:24,021 --> 01:35:26,041
Endlich ein richtiger Beruf, was?
Mhm.
1015
01:35:26,101 --> 01:35:28,081
Bei mir
brauchst du kein Staatsexamen,
1016
01:35:28,141 --> 01:35:30,241
mir reicht gesunder Menschenverstand.
1017
01:35:30,301 --> 01:35:33,801
Kannst dich um die neue Ware kümmern.
1018
01:35:33,860 --> 01:35:37,161
Was für Ware?
Die Bräute aus Anatolien.
1019
01:35:46,260 --> 01:35:48,200
Kenan,
du willst das durchziehen, ja?
1020
01:35:48,260 --> 01:35:50,521
Wie findet
deine blonde Schweizer Freundin,
1021
01:35:50,580 --> 01:35:52,240
dass du eine Braut importierst?
1022
01:35:56,180 --> 01:35:58,320
Ich sag dir mal,
worum es geht, Cousin.
1023
01:35:58,380 --> 01:36:00,560
Du hast Schiss vor deiner Mutter.
1024
01:36:00,620 --> 01:36:03,080
Ich? Angst vor meiner Mutter?
1025
01:36:03,140 --> 01:36:05,040
Sagt ja die Richtige.
1026
01:36:05,100 --> 01:36:08,040
Ich trag das aus Liebe zu Papa,
das ist was anderes.
1027
01:36:16,300 --> 01:36:17,760
Weißt du was?
77651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.