All language subtitles for Smuggling.Hendrix.(2018).WebRip.AVC-BulIT.de-resync (11)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,465 --> 00:00:39,685 "In Bezug auf die momentanen Verhandlungen 2 00:00:39,745 --> 00:00:42,565 zwischen dem griechisch-zyprischen Präsidenten 3 00:00:42,625 --> 00:00:46,125 und dem türkischen Staatschef bekräftigte der UN-Vertreter, 4 00:00:46,185 --> 00:00:48,405 dass die 42-jährige Teilung der Insel 5 00:00:48,585 --> 00:00:50,325 endlich beendet werden müsse 6 00:00:50,385 --> 00:00:54,045 und in diesem Zuge auch die letzte gespaltene Hauptstadt der Welt 7 00:00:54,105 --> 00:00:56,685 ihre Wiedervereinigung erfahren sollte..." 8 00:01:01,504 --> 00:01:04,164 Geh weg. Ja, geh schon runter. 9 00:02:54,661 --> 00:02:56,481 Jimi. 10 00:03:20,901 --> 00:03:22,361 Jetzt gib Ruhe. 11 00:03:24,141 --> 00:03:26,401 Aber sei artig. Schön artig. 12 00:03:34,940 --> 00:03:38,320 Willst du auch was kaufen oder nur aus dem Fenster gucken? 13 00:03:38,500 --> 00:03:40,160 Ich suche noch. 14 00:03:45,179 --> 00:03:48,240 "Baby steps. Kleine Schritte, um Großes zu erreichen. 15 00:03:48,299 --> 00:03:49,920 Geschäftlich und privat." 16 00:03:50,660 --> 00:03:53,320 Hast du was gefunden? Ja, das Buch hier. 17 00:03:54,500 --> 00:03:57,160 Was kostet es? Einen Euro. 18 00:03:57,339 --> 00:03:58,800 Einen Euro? Hm. 19 00:04:04,820 --> 00:04:06,280 Jimi? 20 00:04:10,059 --> 00:04:12,239 Jimi. 21 00:04:14,179 --> 00:04:17,279 Scheiße. Verdammt. 22 00:04:35,498 --> 00:04:38,118 Haben Sie so einen kleinen Hund gesehen? 23 00:04:42,738 --> 00:04:44,199 Jimi! 24 00:04:44,978 --> 00:04:47,518 Entschuldigung. Hast du einen Hund gesehen? 25 00:04:52,138 --> 00:04:53,718 Jimi? 26 00:04:58,098 --> 00:05:00,478 Ah... Mist, verdammt. 27 00:05:05,337 --> 00:05:06,797 So eine Scheiße. 28 00:05:08,577 --> 00:05:10,037 Jimi? 29 00:05:12,777 --> 00:05:16,157 Entschuldigung. Ist hier ein kleiner Hund vorbeigelaufen? 30 00:05:18,057 --> 00:05:20,037 Hast du einen kleinen Hund gesehen? 31 00:05:23,217 --> 00:05:24,677 Äh, Entschuldigung? 32 00:05:25,337 --> 00:05:27,757 Hast du einen Hund hier vorbeilaufen sehen? 33 00:05:27,817 --> 00:05:29,277 Hunde kommen und gehen. 34 00:05:29,336 --> 00:05:32,157 Etwa so groß. Und weiß. Hat braune Flecken. 35 00:05:32,336 --> 00:05:35,197 Keine Ahnung, mein Freund. Ich bin erst kurz hier. 36 00:05:35,257 --> 00:05:38,077 Vielleicht ist er rüber. In die besetzten Gebiete? 37 00:05:38,257 --> 00:05:41,557 Auch Katzen kommen und gehen. Springen rüber und sind da. 38 00:05:41,616 --> 00:05:44,197 Können wir nachschauen? Nein, das geht nicht. 39 00:05:44,256 --> 00:05:47,476 Ich bekomme Ärger. Es dauert nicht lang. Jetzt komm schon. 40 00:05:47,537 --> 00:05:49,036 Ich darf es nicht. 41 00:05:49,736 --> 00:05:51,916 Sie wird mich umbringen. 42 00:05:51,976 --> 00:05:55,396 Und wer? Vergiss es. Meine Ex-Freundin. 43 00:05:56,376 --> 00:05:57,836 Das kenne ich. 44 00:05:58,656 --> 00:06:00,716 Gehen wir. Aber schnell. 45 00:06:02,456 --> 00:06:05,916 Pass auf deinen Fuß auf. Hier liegt lauter Zeug rum. Alles gut. 46 00:06:15,575 --> 00:06:18,116 Hinter der Mauer beginnt die Pufferzone. 47 00:06:18,175 --> 00:06:20,155 Könnte sein, dass er da ist. Mhm. 48 00:06:21,616 --> 00:06:25,155 Jimi? 49 00:06:25,216 --> 00:06:26,676 Jimi? 50 00:06:28,135 --> 00:06:31,835 Man erzählt, dass es einen geheimen Durchgang gibt, einen Tunnel. 51 00:06:31,895 --> 00:06:35,395 Angeblich kommt man so von den freien in die besetzten Gebiete. 52 00:06:35,575 --> 00:06:39,075 Ah. Aha. Vielleicht ist das auch Quatsch. Wer weiß. 53 00:06:39,894 --> 00:06:41,915 Jimi? 54 00:06:42,414 --> 00:06:44,675 Genau wie bei den Pufferzonen-Zombies. 55 00:06:44,735 --> 00:06:47,515 Das wäre eine Superlocation für mein neues Spiel. 56 00:06:47,574 --> 00:06:50,954 Die Zombieapokalypse. Es geht um Zombies in der Pufferzone. 57 00:06:51,015 --> 00:06:53,594 Sie töten alle, die versuchen, rüberzugehen. 58 00:06:53,655 --> 00:06:55,355 Die Toten werden auch Zombies. 59 00:06:55,414 --> 00:06:58,514 Irgendwann fangen sie an, sich gegenseitig zu fressen. 60 00:06:58,575 --> 00:07:01,794 Das eine sind griechische Zombies, das andere türkische. 61 00:07:01,854 --> 00:07:04,835 Die eine Hälfte sind Christen und die andere Muslime. 62 00:07:04,894 --> 00:07:06,914 Und dann gibt es noch die UN-Zombies. 63 00:07:06,974 --> 00:07:09,874 Die wiederum wollen... Ja, ja, ja. Gut. Bravo, toll. 64 00:07:09,934 --> 00:07:12,074 Jimi? Jimi? 65 00:07:12,254 --> 00:07:13,714 Jimi? 66 00:07:15,293 --> 00:07:16,874 Jimi? 67 00:07:18,293 --> 00:07:21,913 Hey, komm zurück, wir dürfen da nicht weiter. Ich kriege Ärger. 68 00:07:22,934 --> 00:07:25,554 Vielleicht haben ja die Türken was gesehen. 69 00:07:28,053 --> 00:07:29,833 Können wir hingehen und fragen? 70 00:07:31,013 --> 00:07:33,593 Hey, Türke. Türke... 71 00:07:37,093 --> 00:07:41,113 Was? - Hast du gesehen, ob hier ein Hund vorbeigelaufen ist? 72 00:07:41,773 --> 00:07:43,993 Hier laufen dauernd Hunde vorbei. 73 00:07:44,053 --> 00:07:46,153 Weiß. Mit braunen Flecken. 74 00:07:46,333 --> 00:07:47,833 Ein Mischling? 75 00:07:51,213 --> 00:07:53,592 Ja. - So einer war hier. 76 00:07:54,093 --> 00:07:55,673 Ich glaube, er ist noch hier. 77 00:07:55,852 --> 00:07:59,433 Dann behaltet ihn da. Ich schicke einen, der holt ihn ab. 78 00:07:59,612 --> 00:08:01,872 Fick dich. - Fick dich. 79 00:08:02,812 --> 00:08:04,632 Jetzt mach schon, hol ihn zurück. 80 00:08:04,813 --> 00:08:07,593 Ich? Ich gehe nicht in die besetzten Gebiete. 81 00:08:07,652 --> 00:08:10,392 Ich war nie da und werde niemals hingehen. 82 00:08:10,452 --> 00:08:12,592 Okay, aber ich muss jetzt zurück. 83 00:08:12,652 --> 00:08:14,352 Die würden mich erwischen. 84 00:08:14,412 --> 00:08:16,592 Und ich würde wieder in den Bau gehen. 85 00:08:16,652 --> 00:08:20,072 Das ist schließlich dein Hund. Also auch deine Entscheidung. 86 00:08:31,772 --> 00:08:35,392 Die wirft man doch nicht auf die Straße. Das gehört sich nicht. 87 00:09:18,570 --> 00:09:21,350 Hey. Bist du da drin? 88 00:09:23,690 --> 00:09:26,110 Hey. Mach auf. Ich weiß, dass du da drin bist. 89 00:09:26,290 --> 00:09:29,670 Ich warne dich, mit mir ist nicht zu spaßen. Ich will das Geld. 90 00:09:29,730 --> 00:09:31,510 Zahlst du nicht, findest du bald 91 00:09:31,570 --> 00:09:34,350 deinen Trödel auf der Straße, wenn du heimkommst. 92 00:09:34,410 --> 00:09:38,190 Hast du mich verstanden? Hörst du mich? Ich weiß, dass du mich hörst. 93 00:09:38,250 --> 00:09:40,550 Du schuldest mir noch fünf Monatsmieten. 94 00:09:40,609 --> 00:09:42,270 Ich setze dich auf die Straße. 95 00:09:42,329 --> 00:09:45,750 Ich weiß, dass du da drin bist. Ich kann dich förmlich riechen. 96 00:09:45,809 --> 00:09:49,230 Seit dieses Mädchen weg ist, wird das immer schlimmer mit dir. 97 00:09:49,289 --> 00:09:52,350 Was sind das für Manieren? Eine alte Frau zu betrügen. 98 00:09:52,529 --> 00:09:55,029 Du bist unverschämt. Ich kann nicht mehr. 99 00:09:55,089 --> 00:09:58,789 Ich bin am Ende mit meinen Nerven. Ich halte das nicht mehr aus. 100 00:10:30,968 --> 00:10:32,588 Ich fasse es nicht. 101 00:10:33,408 --> 00:10:35,188 Weißt du, wie alt Karate Kid ist? 102 00:10:36,168 --> 00:10:37,628 Ralph Macchio? 103 00:10:38,288 --> 00:10:39,748 55. 104 00:10:40,888 --> 00:10:42,668 Das Karate Kid. 105 00:10:50,087 --> 00:10:51,547 Entschuldigung? 106 00:10:52,767 --> 00:10:55,948 Hier ist keine Grenze, du musst keinen Pass vorzeigen. 107 00:10:56,007 --> 00:10:59,867 Wo, wo muss man... Zeig ihn dem Pseudopolizisten da drüben. 108 00:11:00,567 --> 00:11:02,227 Oder siehst du etwa eine? 109 00:11:02,967 --> 00:11:04,427 Nein. Nein. 110 00:11:49,526 --> 00:11:51,506 Hallo. Ausweis oder Pass bitte. 111 00:12:05,046 --> 00:12:07,226 "Willkommen in der Türkei." 112 00:12:38,165 --> 00:12:41,144 Ich suche meinen Hund. Er ist ausgebüxt. 113 00:12:41,324 --> 00:12:43,585 Ali kommt gleich. Warte hier. 114 00:12:44,564 --> 00:12:46,184 Setz dich. Setz dich. 115 00:13:01,243 --> 00:13:03,184 Oh. 116 00:13:09,604 --> 00:13:11,984 Wie heißt er denn? Jimi. 117 00:13:12,883 --> 00:13:15,864 Du alter Rumtreiber. Schämst du dich nicht? 118 00:13:16,043 --> 00:13:18,264 Mach das nie wieder mit mir, mein Freund. 119 00:13:18,323 --> 00:13:21,264 Ich habe dich überall gesucht. 120 00:13:21,323 --> 00:13:23,904 Schämst du dich denn wenigstens ein bisschen? 121 00:13:23,963 --> 00:13:26,223 Böser Hund. Ich könnte dich... 122 00:13:26,283 --> 00:13:28,343 Und jetzt steh auf, los. 123 00:13:28,403 --> 00:13:31,503 Du sollst aufstehen. Verstehst du nicht, was ich sage? 124 00:13:35,843 --> 00:13:37,703 Na komm. Wir gehen. 125 00:13:38,322 --> 00:13:39,902 Jetzt komm schon. 126 00:14:05,082 --> 00:14:06,542 Ich will zu der Straße. 127 00:14:06,602 --> 00:14:10,062 Sie müssen nach rechts. Ja, nach rechts. 128 00:15:04,760 --> 00:15:07,500 In Ordnung. Emel? 129 00:15:08,440 --> 00:15:09,900 Emel? 130 00:15:34,359 --> 00:15:36,939 Ausweis oder Pass? Ausweis, bitte. 131 00:15:49,759 --> 00:15:51,819 Hey, warte mal. Wo willst du hin? 132 00:15:51,878 --> 00:15:53,339 Äh... 133 00:15:54,719 --> 00:15:56,179 Entschuldigung. 134 00:15:57,239 --> 00:15:59,259 Nein, nein, nein, das will ich nicht. 135 00:15:59,438 --> 00:16:02,139 Den Ausweis musst du hier nicht vorzeigen. 136 00:16:02,198 --> 00:16:04,539 Der Hund hier. Wo willst du mit ihm hin? 137 00:16:04,718 --> 00:16:06,418 Der gehört mir. 138 00:16:06,479 --> 00:16:10,219 Aus dem türkisch besetzten Gebiet? Nein. Er ist mir abgehauen. 139 00:16:10,278 --> 00:16:13,538 Ja, klar. Es ist verboten, Tiere von drüben einzuführen. 140 00:16:13,718 --> 00:16:15,658 Aber er ist Zypriot. Schau her. 141 00:16:15,718 --> 00:16:19,258 Jimi, sitz. Jimi, sitz. Sitz, habe ich gesagt. Sitz. 142 00:16:19,438 --> 00:16:22,338 Schluss jetzt. Es ist Vorschrift. Entschuldigung. 143 00:16:22,398 --> 00:16:24,458 Ich weiß nicht, was dein Problem ist. 144 00:16:24,518 --> 00:16:28,098 Die Einfuhr von Tieren aus den besetzten Gebieten ist verboten. 145 00:16:28,158 --> 00:16:31,218 Und Schluss. Sagtest du nicht, hier ist keine Grenze? 146 00:16:31,278 --> 00:16:34,658 Doch. Dann, wenn du aus den besetzten Gebieten zu uns willst. 147 00:16:34,717 --> 00:16:38,418 Kauf dir einen neuen Hund. Diesen hier darfst du nicht mitnehmen. 148 00:16:41,557 --> 00:16:44,017 Mit dem Hund kommst du nicht durch. 149 00:16:44,077 --> 00:16:46,458 Der Hund wird nicht durchgelassen. 150 00:16:46,637 --> 00:16:50,097 Gibt es Probleme? 151 00:16:55,757 --> 00:17:02,617 Nicht vergessen. 152 00:17:02,676 --> 00:17:04,137 Das nicht vergessen. 153 00:17:14,676 --> 00:17:17,537 Ja, Mama. Ja. Ja. Ist klar. 154 00:17:17,596 --> 00:17:19,976 Ja, ich weiß, okay. Ist gut. 155 00:17:20,956 --> 00:17:22,697 Ja. Habe ich gemacht. 156 00:17:23,396 --> 00:17:26,096 Ich habe gegessen, okay? Okay. 157 00:17:27,636 --> 00:17:30,776 Sie ruft mich zehnmal am Tag an. Zehnmal, jeden Tag. 158 00:17:33,076 --> 00:17:35,856 Also, ich glaube, das ist ein Missverständnis. 159 00:17:35,915 --> 00:17:38,376 Ich bin 35 Jahre alt, und sie behandelt mich, 160 00:17:38,435 --> 00:17:40,376 als wäre ich mal gerade zehn Jahre. 161 00:17:40,436 --> 00:17:43,176 Oh, nein, nein, danke. Entschuldigen Sie bitte. 162 00:17:43,235 --> 00:17:46,375 Ich hatte einen schweren Tag. Ich will in drei Tagen weg. 163 00:17:46,436 --> 00:17:49,216 Und habe noch jede Menge abzuarbeiten. Hören Sie. 164 00:17:49,275 --> 00:17:50,736 Gemäß der Verordnung 866 165 00:17:50,795 --> 00:17:52,936 vom 29. April 2004 ist es klar geregelt. 166 00:17:53,115 --> 00:17:55,615 Sie untersagt das Passieren der grünen Linie 167 00:17:55,676 --> 00:17:59,495 mit Pflanzen, lebenden Tieren oder Tierprodukten jeglicher Art. 168 00:17:59,555 --> 00:18:01,015 So ist es nun mal. 169 00:18:01,075 --> 00:18:04,695 Im Norden ist ein Staat, für den es keine Rechtsgrundlage gibt 170 00:18:04,755 --> 00:18:06,415 und der nicht anerkannt wird. 171 00:18:06,595 --> 00:18:09,575 Steht im Protokoll C über den Beitritt Zyperns zur EU. 172 00:18:09,635 --> 00:18:11,455 Darum kann der Hund nicht zurück. 173 00:18:11,515 --> 00:18:15,135 Wird eines Tages das Zypern-Problem gelöst, gilt das nicht mehr. 174 00:18:15,195 --> 00:18:18,174 Aber von der griechischen zur türkischen Seite geht? 175 00:18:18,355 --> 00:18:19,815 Es gibt keine Seiten. 176 00:18:19,875 --> 00:18:22,175 Nur freie und türkisch besetzte Gebiete. 177 00:18:22,234 --> 00:18:23,694 Es gibt dort Krankheiten, 178 00:18:23,755 --> 00:18:26,655 die die europäischen Vorschriften nicht abdecken. 179 00:18:26,714 --> 00:18:28,534 Vielleicht wurde er angesteckt. 180 00:18:28,594 --> 00:18:30,694 Dann haben wir den Salat. 181 00:18:30,754 --> 00:18:33,375 Das ganze Ökosystem auf der griechischen Seite 182 00:18:33,434 --> 00:18:35,734 wird auf die Art durcheinandergebracht. 183 00:18:35,794 --> 00:18:38,734 Ja? Aber Katzen und Vögel, die kommen hin und zurück. 184 00:18:38,914 --> 00:18:41,534 Kommen und gehen. Haben die keine Krankheiten? 185 00:18:41,594 --> 00:18:45,014 Wir versuchen alles, es nicht unnötig kompliziert zu machen. 186 00:18:45,074 --> 00:18:47,894 Aber es gibt europäische Rechtsvorschriften. Ja? 187 00:18:48,074 --> 00:18:51,374 Du weißt, dass das Quatsch ist. Lass mich einfach durch. 188 00:18:51,434 --> 00:18:54,134 Niemand wird es erfahren. Ich denke nicht daran. 189 00:18:54,194 --> 00:18:57,413 Ich werde dich nicht durchlassen. Was ist dein Problem? 190 00:18:57,474 --> 00:19:00,334 Lass mich einfach durch, und fertig. Einen Moment. 191 00:19:00,393 --> 00:19:03,453 Ich betrachte hiermit unser Gespräch als beendet. 192 00:19:04,314 --> 00:19:07,214 Entschuldigung. Aber was soll ich mit ihm machen? 193 00:19:07,273 --> 00:19:09,453 Wo soll ich mit ihm hin? Das ist mir egal. 194 00:19:09,513 --> 00:19:11,573 Das zählt nicht zu meinen Aufgaben. 195 00:19:11,633 --> 00:19:14,253 Ich habe 1000 Probleme, um die ich mich kümmere. 196 00:19:14,313 --> 00:19:17,093 Tut mir leid, ich kann dir nicht weiterhelfen. Ja? 197 00:19:17,153 --> 00:19:19,213 Ja. 198 00:19:19,832 --> 00:19:22,013 Komm, Jimi. 199 00:20:01,392 --> 00:20:03,972 Hey. Hey, gehen Sie da weg, Sir. 200 00:20:04,032 --> 00:20:06,051 Gehen Sie da weg. Kommen Sie. 201 00:20:06,232 --> 00:20:08,571 Okay, okay. Ich wollte nur was sehen. 202 00:20:10,871 --> 00:20:14,091 Mein Hund lief von der griechischen zur türkischen Seite. 203 00:20:14,152 --> 00:20:16,531 Könnten Sie oder die UN ihn zurückbringen? 204 00:20:16,711 --> 00:20:20,131 Die Friedenstruppen der UN sind aus einem anderen Grund hier. 205 00:20:20,191 --> 00:20:21,651 Sie schützen den Frieden 206 00:20:21,711 --> 00:20:24,611 und garantieren Waffenstillstand der Seiten. 207 00:20:24,671 --> 00:20:26,691 Ist das so? Ja, das ist so, Sir. 208 00:20:26,871 --> 00:20:29,971 Ganz offensichtlich leisten Sie hier gute Arbeit, Sir. 209 00:20:30,030 --> 00:20:32,851 Komm jetzt, Jimi, komm. Schwachkopf. 210 00:20:43,551 --> 00:20:46,331 Ich kann ihn nicht auf die andere Seite mitnehmen. 211 00:20:46,510 --> 00:20:50,010 Ich dachte, vielleicht könnte Ali ihn eine Weile behalten. 212 00:20:50,190 --> 00:20:51,890 Ali ist jetzt weg. 213 00:20:52,630 --> 00:20:54,930 Und hier im Camp sind keine Hunde erlaubt. 214 00:20:55,110 --> 00:20:57,010 Vielleicht... Regeln gelten. 215 00:20:57,190 --> 00:21:00,570 Und ich will mir keinen Ärger einhandeln wegen deinem Hund. 216 00:21:00,630 --> 00:21:02,210 Oder wegen dir. 217 00:21:03,670 --> 00:21:06,010 Hau ab. Jetzt. 218 00:21:10,270 --> 00:21:12,570 Jimi. Komm. 219 00:21:48,069 --> 00:21:49,968 Komm jetzt. 220 00:21:50,029 --> 00:21:51,689 Komm schon, Mann. 221 00:22:09,548 --> 00:22:11,528 Ich komme morgen ganz früh, okay? 222 00:22:11,588 --> 00:22:13,208 Gut. Ich gehe jetzt. 223 00:22:19,868 --> 00:22:21,968 Mecker nicht. Es ist deine Schuld. 224 00:22:22,028 --> 00:22:24,688 Du hast dich in die Lage gebracht, nicht ich. 225 00:22:24,747 --> 00:22:26,207 Und jetzt gehe ich. 226 00:22:46,427 --> 00:22:49,167 Es geht nicht anders, Jimi. 227 00:22:49,226 --> 00:22:51,207 Verdammt. 228 00:23:57,465 --> 00:23:59,045 Na super. 229 00:24:42,143 --> 00:24:44,683 Verzieh dich. 230 00:24:45,663 --> 00:24:47,124 Weg da. 231 00:25:31,302 --> 00:25:32,883 Komm, Jimi. 232 00:25:34,382 --> 00:25:35,962 Alles ist gut. 233 00:25:53,901 --> 00:25:56,561 Was willst du in meinem Haus? Was willst du? 234 00:25:56,742 --> 00:25:58,841 Einen Moment. Ganz ruhig. Ganz ruhig. 235 00:26:00,942 --> 00:26:03,161 Nein. Nein, nein. Bitte nicht. 236 00:26:04,341 --> 00:26:07,322 Was willst du in meinem Haus? Gar nichts. 237 00:26:07,501 --> 00:26:11,401 Was suchst du hier in meinem Haus? Ich wollte zu einem Freund. 238 00:26:11,581 --> 00:26:15,161 Was, verdammt, willst du in meinem Haus? Was machst du hier? 239 00:26:15,221 --> 00:26:16,801 Das ist mein Haus. 240 00:26:20,341 --> 00:26:21,880 Ich... Ich wollte mir ... 241 00:26:21,941 --> 00:26:23,401 mein Elternhaus ansehen. 242 00:26:56,539 --> 00:26:59,720 Der Hund. Hunde dürfen nicht rüber. 243 00:26:59,899 --> 00:27:01,400 Lass ihn bei uns. 244 00:27:01,579 --> 00:27:05,600 Nein, nein. Das kann ich nicht machen. Er muss wieder zurück. 245 00:27:12,259 --> 00:27:13,680 Was willst du von uns? 246 00:27:13,779 --> 00:27:16,479 Ich muss einen Weg finden, ihn zurückzubringen. 247 00:27:16,539 --> 00:27:19,719 Ich weiß nicht, wie. Illegal? Vielleicht kannst du... 248 00:27:19,899 --> 00:27:21,959 Nein. Wir haben genug Probleme. 249 00:27:22,019 --> 00:27:24,399 Hör zu. Ich verlasse das Land in zwei Tagen. 250 00:27:24,579 --> 00:27:26,879 Und ich werde nie wieder zurückkehren. 251 00:27:26,939 --> 00:27:28,959 Ich war noch nie hier bis vorgestern. 252 00:27:28,979 --> 00:27:30,959 Und das war nur seinetwegen. 253 00:27:31,139 --> 00:27:32,879 Jetzt wollte ich einfach mal ... 254 00:27:34,019 --> 00:27:35,479 nach meinem Haus sehen. 255 00:27:35,538 --> 00:27:38,198 Was? Nicht schon wieder, das ist... 256 00:27:38,379 --> 00:27:41,279 Okay. Bitte. Geh. 257 00:27:42,178 --> 00:27:43,598 Bitte. 258 00:27:45,858 --> 00:27:47,318 Das ist mein Haus. Was? 259 00:27:47,338 --> 00:27:50,598 Du bist nach dem Krieg eingezogen. Ich weiß es, du weißt es. 260 00:27:50,658 --> 00:27:52,478 Wir müssen uns nichts vormachen. 261 00:27:52,658 --> 00:27:55,518 Ich mache dir nichts vor. Ich bin hier geboren. Okay. 262 00:27:55,578 --> 00:27:58,438 Die türkische Regierung brachte deine Eltern her, 263 00:27:58,498 --> 00:28:00,918 gab ihnen das Haus, du wurdest hier geboren. 264 00:28:00,938 --> 00:28:03,478 Richtig? Das ist nicht meine Schuld. Okay? 265 00:28:03,658 --> 00:28:06,157 Und du kannst auch nichts daran ändern. 266 00:28:06,257 --> 00:28:08,238 Es ist mein Zuhause geworden. 267 00:28:08,297 --> 00:28:10,758 Meins und das meiner Familie. Okay? 268 00:28:10,937 --> 00:28:13,237 Du hilfst mir, den Hund zurückzubringen, 269 00:28:13,298 --> 00:28:16,037 und du wirst mich hier nie mehr wiedersehen. 270 00:28:16,178 --> 00:28:18,317 Denkst du echt, ich will hierbleiben? 271 00:28:18,377 --> 00:28:20,957 Auf dieser Insel? Dieser ganzen Scheiße? Hm? 272 00:28:23,137 --> 00:28:25,357 Was ist so besonders an diesem Hund? 273 00:28:26,297 --> 00:28:29,837 Er ist... Ich meine, er ist... Ein Hund? 274 00:28:30,017 --> 00:28:32,597 Ja. Aber... Er ist nicht nur ein Hund. 275 00:28:34,777 --> 00:28:36,837 Er ist Jimi. 276 00:28:37,936 --> 00:28:39,396 Jimi? 277 00:28:45,496 --> 00:28:47,957 Und ich werde dich nie wiedersehen? 278 00:28:48,056 --> 00:28:49,836 Du wirst mich nie wiedersehen. 279 00:28:51,577 --> 00:28:54,756 Er macht es ständig. Holt Sachen, bringt Sachen. 280 00:28:54,856 --> 00:28:58,496 Ja. Zigaretten. Alkohol. Tiere. Menschen. 281 00:28:58,576 --> 00:29:00,516 Ikonen. Alles, was du willst. 282 00:29:00,616 --> 00:29:03,156 Und wir können ihn nicht woanders treffen? 283 00:29:03,256 --> 00:29:05,556 Er ist ein sehr beschäftigter Mann. 284 00:29:06,336 --> 00:29:07,796 Komm. 285 00:29:09,416 --> 00:29:11,916 Nicht mit Hund. Er muss draußen bleiben. 286 00:29:16,256 --> 00:29:19,996 Der ist legal. Türkischer Zypriot. Nicht wie ich, ich bin illegal. 287 00:29:20,055 --> 00:29:23,956 Äh, Siedler. So nennt ihr uns doch, oder? Du weißt schon. 288 00:29:24,015 --> 00:29:25,715 Ich kann nicht über die Grenze. 289 00:29:25,815 --> 00:29:28,475 Ich habe keinen Ausweis oder Pass zum Vorzeigen. 290 00:29:28,575 --> 00:29:29,996 Ich habe gar nichts. 291 00:29:31,215 --> 00:29:33,755 Du lässt mich das jetzt machen. Okay. 292 00:29:35,895 --> 00:29:37,555 Nichts sagen. Okay. 293 00:30:00,215 --> 00:30:04,034 Weißt du, wie ein Hund auf Niederländisch bellt? 294 00:30:04,094 --> 00:30:05,954 Äh, was? 295 00:30:06,014 --> 00:30:09,595 Ein Hund. Weißt du, wie der auf Niederländisch bellt? 296 00:30:14,534 --> 00:30:16,434 Waff, waff. Ah. 297 00:30:18,334 --> 00:30:21,274 Gut. Auf Türkisch ist es hav, hav. 298 00:30:35,933 --> 00:30:37,674 Und auf Griechisch? 299 00:30:38,933 --> 00:30:40,873 Griechisch? Ähm... 300 00:30:42,213 --> 00:30:43,873 Gav, gav? 301 00:30:43,973 --> 00:30:45,913 Gav, gav? Ja. Ja. 302 00:30:46,933 --> 00:30:48,353 Hm. 303 00:30:49,373 --> 00:30:51,473 Weißt du, auf Polnisch ist es hau, hau. 304 00:30:55,893 --> 00:30:57,593 Okay. 305 00:30:57,653 --> 00:30:59,192 Also... 306 00:31:00,933 --> 00:31:04,393 Ich werde genau um zwölf Uhr über die Grenze fahren. 307 00:31:04,413 --> 00:31:06,233 Und wenn sie kontrollieren? 308 00:31:10,773 --> 00:31:14,352 Wir setzen den Hund ins Auto und bringen ihn auf die andere Seite. 309 00:31:14,412 --> 00:31:17,033 Das ist nicht das erste Mal und nicht das letzte. 310 00:31:17,052 --> 00:31:20,312 Meine Leute auf der türkischen und der griechischen Seite 311 00:31:20,372 --> 00:31:21,792 haben zu der Zeit Dienst. 312 00:31:21,852 --> 00:31:23,872 Sie werden wegsehen, verstehst du? 313 00:31:27,772 --> 00:31:29,672 Hat er das Geld dabei? 314 00:31:30,212 --> 00:31:32,592 Er sollte. Zeig ihm das Geld. 315 00:31:32,651 --> 00:31:35,632 Ich habe es nicht bei mir. 316 00:31:37,652 --> 00:31:39,312 Er hat es nicht hier. 317 00:31:42,131 --> 00:31:43,591 Okay. 318 00:31:43,652 --> 00:31:47,152 Wir werden jetzt rausgehen, und du gibst mir das Geld. 319 00:31:47,931 --> 00:31:51,472 Und die nächsten 1000, wenn ich dir den Hund übergebe. 320 00:31:51,571 --> 00:31:53,831 Äh, welche nächsten 1000? 321 00:31:54,411 --> 00:31:57,231 1000 jetzt und 1000, wenn ich den Hund liefere. 322 00:31:57,291 --> 00:32:00,871 Hey. Das ist nicht das, was du gesagt hast. Ja, ja, ich weiß. 323 00:32:02,170 --> 00:32:03,631 Du sagtest 1000. 324 00:32:03,691 --> 00:32:06,990 Ein 1000er jetzt und ein 1000er später. Nein, nur den einen. 325 00:32:07,171 --> 00:32:10,271 Belehre mich nicht, was ich gesagt habe oder nicht. 326 00:32:10,450 --> 00:32:13,551 Wenn er das Geld nicht hat, gibt es kein Geschäft. 327 00:32:13,610 --> 00:32:16,311 Äh... Warte. Warte. 328 00:32:25,530 --> 00:32:28,630 Er will noch einen 1000er haben. Das ist der Preis. 329 00:32:28,690 --> 00:32:30,270 Wenn es dir nicht gefällt... 330 00:32:30,450 --> 00:32:32,670 Natürlich tut es das nicht. Hey... 331 00:32:32,730 --> 00:32:35,710 Wir finden eine Lösung. Ihr seid beide Zyprioten. Hm? 332 00:32:35,769 --> 00:32:38,710 Griechisch-zypriotisch, türkisch-zypriotisch. 333 00:32:38,769 --> 00:32:40,470 Ihr seid Brüder. Brüder? Nein. 334 00:32:40,650 --> 00:32:43,030 Wir sind keine Brüder, nein. Keine Brüder. 335 00:32:43,209 --> 00:32:44,909 Nein, keine Brüder. Es reicht. 336 00:32:44,970 --> 00:32:47,549 Nein, keine Brüder. Bruder, bist du verrückt? 337 00:32:47,610 --> 00:32:49,750 Okay, es reicht. Hört auf. Sitz. 338 00:32:53,689 --> 00:32:55,550 Bitte. 339 00:32:59,409 --> 00:33:02,870 Okay. Lasst uns etwas klarstellen. 340 00:33:03,449 --> 00:33:06,229 Keiner von uns kann den anderen ausstehen. 341 00:33:06,289 --> 00:33:09,109 Okay? Ich mag dich nicht, du magst mich nicht. 342 00:33:09,169 --> 00:33:12,789 Du magst ihn nicht, er dich nicht. Ich mag ihn nicht, er mich nicht. 343 00:33:12,848 --> 00:33:14,309 Wir hier mögen ... 344 00:33:14,849 --> 00:33:16,309 uns nicht. 345 00:33:18,368 --> 00:33:19,909 Ich mag dich. 346 00:33:23,009 --> 00:33:26,188 Wir sind geschäftlich hier. Das ist keine Sozialstunde. 347 00:33:26,249 --> 00:33:28,309 Wir lösen nicht das Zypern-Problem. 348 00:33:28,368 --> 00:33:30,868 Lasst die Politik draußen. Ich sagte nichts. 349 00:33:31,049 --> 00:33:34,069 Ja, ich auch nicht. Es reicht, Bruder. Es reicht. 350 00:33:36,048 --> 00:33:37,828 So. Wir gehen jetzt raus. 351 00:33:38,568 --> 00:33:41,748 Du gibst ihm das Geld und den Hund. Okay? 352 00:33:48,568 --> 00:33:50,028 Gib ihm das Geld. 353 00:34:00,647 --> 00:34:03,427 Okay. Noch mal 1000, wenn du den Hund ablieferst. 354 00:34:08,007 --> 00:34:09,468 Den Hund. 355 00:34:17,727 --> 00:34:20,867 Wenn ihm was passiert, dann... Geh nach Hause. Relaxen. 356 00:34:22,086 --> 00:34:25,667 Und mach keinen Blödsinn. Ich werde alles händeln. Okay? 357 00:34:29,207 --> 00:34:31,187 Und dann werde ich mich melden. 358 00:34:33,447 --> 00:34:36,266 Wir sehen uns auf der griechischen Seite. 359 00:34:44,406 --> 00:34:45,866 Wird schon. 360 00:35:17,805 --> 00:35:19,865 Ha. 361 00:35:20,485 --> 00:35:23,665 Entschuldigung, Sie können nicht so hier reinschneien. 362 00:35:23,725 --> 00:35:26,745 So lange du deine Miete nicht bezahlst, komme ich rein, 363 00:35:26,925 --> 00:35:29,425 so oft ich Lust habe, hast du mich verstanden? 364 00:35:29,485 --> 00:35:31,785 Ich wollte anrufen. Ach, der Herr wollte. 365 00:35:31,845 --> 00:35:33,945 Dann hast du das Miet-Geld. Hm? 366 00:35:34,005 --> 00:35:35,904 In drei Tagen kriegen Sie Ihr Geld. 367 00:35:35,965 --> 00:35:37,785 Fünf Mieten. Vielleicht sechs. 368 00:35:40,964 --> 00:35:43,824 Was hast du denn? Mach sofort das Licht an. 369 00:35:44,005 --> 00:35:46,984 Verfolgt dich jemand? Sag schon. Ich will nur sparen. 370 00:35:47,044 --> 00:35:48,825 Gestern waren zwei Typen hier. 371 00:35:48,884 --> 00:35:50,664 Glaub mir, das waren zwei Kerle, 372 00:35:50,725 --> 00:35:53,104 bei denen ich keine Schulden haben möchte. 373 00:35:53,164 --> 00:35:56,145 Was hast du angestellt? Nein, nein, das sind Freunde. 374 00:35:56,204 --> 00:35:59,304 Als ich in deinem Alter war, hatte ich schon einen Enkel. 375 00:35:59,364 --> 00:36:02,624 Einen Enkel. Ich versuche es ja. Aber was soll ich machen? 376 00:36:02,804 --> 00:36:04,984 Und wo hast du deine Freundin gelassen? 377 00:36:05,043 --> 00:36:06,664 Sie war ein nettes Mädchen. 378 00:36:06,843 --> 00:36:09,944 Aber sie hat es wohl nicht mehr mit dir ausgehalten, hm? 379 00:36:10,004 --> 00:36:12,464 Was ist mit den Kartons hier? 380 00:36:13,203 --> 00:36:16,184 Bin beim Aufräumen. Du willst aufräumen, sagst du? 381 00:36:16,363 --> 00:36:19,943 Mhm. Du solltest sauber machen, nicht nur aufräumen. Es stinkt. 382 00:36:20,124 --> 00:36:22,103 Furchtbar. Hier ist alles dreckig. 383 00:36:22,164 --> 00:36:25,143 Der Gestank ist nicht auszuhalten. Ja, kommen Sie. 384 00:36:25,203 --> 00:36:27,383 Ich halte Sie nicht auf. Ich muss raus. 385 00:36:27,563 --> 00:36:30,383 Ich vermietete die Wohnung nebenan an ein Mädchen. 386 00:36:30,563 --> 00:36:33,383 Europäerin. Sie hat drei Mieten im Voraus bezahlt. 387 00:36:33,443 --> 00:36:35,863 Schön für Sie. Kommen Sie. Auf Wiedersehen. 388 00:36:35,923 --> 00:36:38,143 Ist bis Sonntag die Miete nicht bezahlt, 389 00:36:38,203 --> 00:36:40,423 sammelst du deine Sachen von der Straße. 390 00:36:40,483 --> 00:36:43,983 Ich lasse mir das nicht länger bieten. Meine Geduld ist am Ende. 391 00:36:44,042 --> 00:36:47,023 Kein Problem. Ich vermiete die Wohnung an Ausländer. 392 00:36:47,083 --> 00:36:49,783 Die bezahlen. Nicht so wie andere. Ja, verstehe. 393 00:36:49,842 --> 00:36:52,942 Leerstand kann ich mir nicht leisten. Okay. Gute Nacht. 394 00:36:53,003 --> 00:36:55,063 Hallo? Ach, geh doch zum Teufel. 395 00:37:38,201 --> 00:37:40,141 Ah... 396 00:38:01,281 --> 00:38:03,061 Was machen die? 397 00:38:21,440 --> 00:38:23,420 Was macht er denn? 398 00:38:26,440 --> 00:38:28,660 Verdammt. 399 00:38:28,720 --> 00:38:30,180 Jimi. 400 00:38:33,320 --> 00:38:35,620 Ach. Oh mein Gott. 401 00:38:49,759 --> 00:38:51,379 Pambos. 402 00:38:51,439 --> 00:38:53,859 Antonis. Wie geht es euch? 403 00:38:56,998 --> 00:39:00,499 Kennst du das Gefühl, wenn dir etwas zwischen den Zähnen steckt 404 00:39:00,559 --> 00:39:02,979 und du es endlich schaffst, es rauszuholen? 405 00:39:03,039 --> 00:39:05,019 Oder wenn du lange unterwegs warst, 406 00:39:05,079 --> 00:39:08,019 kommst nach Hause und kannst dann endlich aufs Klo. 407 00:39:08,078 --> 00:39:11,058 Oder wenn du jemandem die Hände um den Hals legst 408 00:39:11,119 --> 00:39:14,818 und ganz genau weißt, sein Leben hängt in deinen Händen. 409 00:39:14,878 --> 00:39:16,659 Antonis. 410 00:39:16,838 --> 00:39:18,898 Diese ganz elementaren Freuden, 411 00:39:18,958 --> 00:39:21,418 die werden allzu häufig unterschätzt. 412 00:39:21,478 --> 00:39:23,979 Ja, keiner weiß sie zu schätzen. - Keiner. 413 00:39:24,038 --> 00:39:27,058 Du lässt dich mit den Türken ein. Schämst du dich nicht? 414 00:39:27,118 --> 00:39:29,138 Glaubst du, ich weiß nicht Bescheid? 415 00:39:29,198 --> 00:39:30,898 Wieso treibst du dich hier rum? 416 00:39:30,958 --> 00:39:33,818 Gib mir drei Tage. In drei Tagen hast du dein Geld. 417 00:39:38,118 --> 00:39:40,058 Und was ist das hier? 418 00:39:41,157 --> 00:39:44,057 Wie willst du den Rest in drei Tagen auftreiben, hm? 419 00:39:44,637 --> 00:39:46,418 Willst du mich verarschen? 420 00:39:47,277 --> 00:39:50,217 Du warst mal ein patenter Junge. Sehr talentiert. 421 00:39:50,277 --> 00:39:52,178 Ich habe an deine Musik geglaubt. 422 00:39:52,758 --> 00:39:54,977 Was ist passiert? 423 00:39:56,157 --> 00:39:58,217 Das hier werde ich erst mal behalten. 424 00:39:58,277 --> 00:40:01,537 Und hör auf mit deinen Ausflügen in die besetzten Gebiete. 425 00:40:01,597 --> 00:40:05,137 Wieso machst du solche Dummheiten? Ich suche dich nur ungern. 426 00:40:05,876 --> 00:40:08,177 Und geh ran, wenn ich dich anrufe. 427 00:40:08,357 --> 00:40:10,097 Ah... 428 00:40:26,996 --> 00:40:28,456 Verdammt. 429 00:40:31,996 --> 00:40:34,896 Yiannis, wem schuldest du Geld? Dem Pambos. 430 00:40:35,076 --> 00:40:37,376 Ja, sag mal, hast du sie noch alle? 431 00:40:37,436 --> 00:40:39,416 Mach dir keinen Kopf, ich regle das. 432 00:40:39,476 --> 00:40:41,616 Ja, natürlich. Wo ist das Geld? 433 00:40:41,796 --> 00:40:44,056 Weißt du? Ich will es gar nicht wissen. 434 00:40:44,236 --> 00:40:47,175 Du hast immer eine Ausrede. Das eine oder das andere. 435 00:40:47,275 --> 00:40:50,216 Du hörst nie auf. Ich bin nicht wegen des Geldes hier. 436 00:40:50,275 --> 00:40:52,736 Ach nein? Und wieso dann? Was ist hier los? 437 00:40:53,596 --> 00:40:55,575 Nichts, mein Schatz. 438 00:40:55,636 --> 00:40:58,656 Alles okay. Ich erkläre es dir später. Hallo, Giorgos. 439 00:41:00,155 --> 00:41:02,575 Was will er hier? Hm? Was hast du angestellt? 440 00:41:02,635 --> 00:41:04,135 Giorgos, ruhig. Ruhig, ja? 441 00:41:04,315 --> 00:41:05,895 Er kreuzt mitten in der Nacht 442 00:41:05,955 --> 00:41:08,455 in der Wohnung auf, und ich soll ruhig sein. 443 00:41:08,515 --> 00:41:10,495 Ich habe doch gesagt, ich regle das. 444 00:41:10,555 --> 00:41:13,135 Geh schon mal nach oben, ich komme gleich nach. 445 00:41:13,195 --> 00:41:15,415 Okay. Regle das. 446 00:41:17,274 --> 00:41:18,855 Ich lege mich hin. 447 00:41:25,875 --> 00:41:27,455 Rede. 448 00:41:28,434 --> 00:41:30,335 Sag schon, was ist los? 449 00:41:31,954 --> 00:41:33,774 Jimi. 450 00:41:33,834 --> 00:41:36,014 Yiannis, wir müssen zur Polizei gehen. 451 00:41:36,075 --> 00:41:38,975 Ich kann nicht zur Polizei gehen. Was soll ich sagen? 452 00:41:39,034 --> 00:41:41,214 Ich weiß nicht, was er noch dabeihatte. 453 00:41:41,274 --> 00:41:42,894 Drogen, Waffen, was weiß ich. 454 00:41:42,954 --> 00:41:46,174 Yiannis, wieso hast du es mir nicht gleich erzählt? Wieso? 455 00:41:46,234 --> 00:41:48,734 Ich wollte dich nicht beunruhigen, deshalb. 456 00:41:48,794 --> 00:41:52,094 Ich kann nicht zurück, sie haben meinen Ausweis. Mein Gott. 457 00:41:52,154 --> 00:41:55,294 Warum muss bei dir nur andauernd so ein Chaos herrschen? 458 00:41:59,834 --> 00:42:03,174 Und was nun? Zeig mir den Weg, den ihr früher gegangen seid. 459 00:42:03,233 --> 00:42:06,253 Was redest du? Ich finde einen Weg, ihn zurückzuholen. 460 00:42:06,434 --> 00:42:08,813 Vergiss es. Ich will nicht mal dran denken. 461 00:42:08,873 --> 00:42:10,894 Nicht für mich. Es geht um Jimi, Kika. 462 00:42:10,953 --> 00:42:14,093 Sie schläfern ihn ein, wenn wir ihn nicht zurückholen. 463 00:42:28,633 --> 00:42:31,493 Ich kann nicht glauben, was ich hier gerade tue. 464 00:42:32,152 --> 00:42:34,572 Seit sie die Übergänge eingerichtet haben, 465 00:42:34,633 --> 00:42:37,452 musste ich nicht mehr illegal auf die andere Seite. 466 00:42:37,513 --> 00:42:39,813 Ich dachte, damit wäre für immer Schluss. 467 00:42:39,872 --> 00:42:42,333 Das ist nicht meine Schuld. Nein. 468 00:42:42,392 --> 00:42:44,013 Daran bist du nicht schuld. 469 00:42:44,072 --> 00:42:47,253 Ich bin schuld, weil ich ihn bei dir gelassen habe. 470 00:42:47,312 --> 00:42:50,133 Wenn das alles vorbei ist, kommt er wieder zu mir. 471 00:42:50,192 --> 00:42:51,693 Das glaube ich nicht. 472 00:42:52,352 --> 00:42:53,892 Er gehört mir. 473 00:42:53,952 --> 00:42:56,852 Er gehört uns. Ich habe Jimi gefunden. 474 00:42:56,912 --> 00:42:59,412 Dann hat er uns gehört und jetzt gehört er mir. 475 00:42:59,472 --> 00:43:01,732 Okay, Yiannis. 476 00:43:08,672 --> 00:43:12,251 Ich habe dich nicht verlassen, Kika. Du hast uns verlassen. 477 00:43:12,271 --> 00:43:15,172 Und Jimi konnte unsere Beziehung nicht retten. 478 00:43:24,191 --> 00:43:25,652 Hier lang. 479 00:43:27,791 --> 00:43:30,891 Dein Problem ist, du glaubst, du hättest noch viel Zeit, 480 00:43:30,951 --> 00:43:33,731 bist nicht bereit, Verantwortung zu übernehmen. 481 00:43:33,791 --> 00:43:37,211 Nicht schon wieder. Immer sind andere an deinem Elend schuld. 482 00:43:37,271 --> 00:43:40,131 An deinen Misserfolgen. An meinen Misserfolgen? 483 00:43:40,190 --> 00:43:41,770 Ja, an deinen Misserfolgen. 484 00:43:43,111 --> 00:43:44,731 Solange ich dich jetzt kenne, 485 00:43:44,790 --> 00:43:46,971 läufst du den Misserfolgen hinterher. 486 00:43:47,150 --> 00:43:50,890 Du hast die Band verlassen. Ich konnte die Platte nicht aufnehmen. 487 00:43:51,071 --> 00:43:53,050 Pst. 488 00:43:56,990 --> 00:43:59,930 Hast du dir etwa deshalb das Geld besorgt? 489 00:43:59,990 --> 00:44:01,890 Um eine Platte aufzunehmen? 490 00:44:03,110 --> 00:44:05,130 Yiannis, du bist nicht ganz dicht. 491 00:44:06,910 --> 00:44:09,410 Zumindest mache ich keine Kompromisse. 492 00:44:26,749 --> 00:44:28,209 Wo sind die Wachen? 493 00:44:29,429 --> 00:44:32,089 Die wichsen bestimmt in irgendeiner Ecke. 494 00:44:32,149 --> 00:44:34,410 Das macht ihr doch alle bei der Armee. 495 00:44:36,989 --> 00:44:39,089 Ab hier kannst du alleine gehen. 496 00:44:39,949 --> 00:44:41,409 Geh. 497 00:44:43,469 --> 00:44:46,129 Ist das okay? Alles gut. 498 00:44:48,789 --> 00:44:50,249 Jimi, Yiannis. 499 00:44:50,829 --> 00:44:53,009 Ich bringe ihn zurück. Keine Sorge. 500 00:44:54,429 --> 00:44:56,129 Danke für deine Hilfe. 501 00:45:14,188 --> 00:45:15,848 Verdammt. 502 00:45:27,107 --> 00:45:30,607 Halt. Halt, stopp! Nicht rennen! Nicht rennen! 503 00:45:30,668 --> 00:45:32,887 Schaltet das Licht an! Halt! 504 00:45:33,068 --> 00:45:35,848 Auf die andere Seite! Nicht auf uns! 505 00:45:36,027 --> 00:45:38,767 Nicht auf uns! Da rüber! Da rüber! 506 00:45:44,227 --> 00:45:47,647 "Willkommen in der Türkei." Na toll. Wir müssen wohl bleiben. 507 00:45:47,707 --> 00:45:50,087 Sie werden sicher mehr Wachen hinstellen. 508 00:45:50,147 --> 00:45:53,047 Auf dem Weg kommen wir auf keinen Fall wieder zurück. 509 00:45:53,107 --> 00:45:56,527 Du kannst den Übergang nehmen. Ich habe keinen Ausweis dabei. 510 00:45:56,587 --> 00:45:59,766 Und im Computer sehen sie, dass ich nicht eingereist bin. 511 00:46:02,947 --> 00:46:04,767 Na toll. 512 00:46:04,826 --> 00:46:06,407 Giorgos. 513 00:46:09,667 --> 00:46:11,487 Na schön. 514 00:46:11,546 --> 00:46:13,246 Was machen wir jetzt? 515 00:46:13,306 --> 00:46:15,046 Jetzt gehen wir zu Hasan. 516 00:46:17,146 --> 00:46:18,927 Natürlich. Zu Hasan. 517 00:46:20,666 --> 00:46:22,526 Wer, verdammt, ist Hasan? 518 00:46:47,425 --> 00:46:48,885 Was willst du hier? 519 00:46:49,065 --> 00:46:52,445 Sie haben ihn am Checkpoint kontrolliert. Er ist abgehauen. 520 00:46:52,505 --> 00:46:55,125 Sie haben Jimi. Okay. Okay. 521 00:46:55,305 --> 00:46:58,285 Komm. 522 00:47:02,065 --> 00:47:05,045 Da hast du es. Man macht keinen Deal mit solchen Typen. 523 00:47:05,225 --> 00:47:08,325 Solchen Typen? Du hast mir das eingebrockt. Ich soll... 524 00:47:08,384 --> 00:47:11,044 Du warst es, der plötzlich in meinem Haus stand. 525 00:47:11,225 --> 00:47:12,805 Das ist mein Haus. Dein Haus? 526 00:47:12,864 --> 00:47:15,244 Hey, ganz ruhig, okay? Okay? Und du auch. 527 00:47:16,824 --> 00:47:18,484 Wer ist das? 528 00:47:18,545 --> 00:47:20,444 Äh, Kika. Hasan. 529 00:47:22,745 --> 00:47:24,325 Was ist mit dir passiert? 530 00:47:24,384 --> 00:47:27,844 Können wir den Mann suchen? Vielleicht weiß er ja irgendwas. 531 00:47:27,904 --> 00:47:30,004 Es ist unser Hund. Bitte. 532 00:47:30,664 --> 00:47:33,684 Nicht zu fassen, was du mir da eingebrockt hast. 533 00:47:35,824 --> 00:47:37,284 Kommt mit. 534 00:47:59,903 --> 00:48:01,363 Hey. 535 00:48:02,023 --> 00:48:05,643 Hey, wo willst du hin? Ich bin raus aus der Sache. 536 00:48:05,823 --> 00:48:07,403 Wo ist mein Hund? 537 00:48:13,782 --> 00:48:15,643 Wo ist mein Hund? Hm? Hm? 538 00:48:17,223 --> 00:48:18,803 Sag mir, was passiert ist. 539 00:48:19,542 --> 00:48:22,843 Was soll passiert sein? Die Griechen haben mich verarscht. 540 00:48:23,022 --> 00:48:26,803 Die Türken verarschten dich. Was hast du noch geschmuggelt, hm? 541 00:48:26,862 --> 00:48:29,603 Das geht dich einen Scheißdreck an. 542 00:48:29,662 --> 00:48:31,122 Ich bin da raus. 543 00:48:32,182 --> 00:48:35,322 Halt. Erst, wenn ich meinen Hund wiederhabe. 544 00:48:49,502 --> 00:48:51,481 Ich habe nichts getan. 545 00:48:54,341 --> 00:48:56,242 Die haben alles mitgenommen. 546 00:48:57,902 --> 00:48:59,881 Die Griechen haben mich verraten. 547 00:49:06,261 --> 00:49:07,841 Wo ist der Hund jetzt? 548 00:49:09,541 --> 00:49:11,482 Der Hund. Wo ist er? 549 00:49:13,221 --> 00:49:14,801 Wo ist der Hund jetzt? 550 00:51:31,217 --> 00:51:34,517 Er ist auf einem Gehöft außerhalb von Nikosia. 551 00:51:34,697 --> 00:51:38,277 Okay, und wie holen wir ihn da raus? Viel Spaß dabei. 552 00:51:38,976 --> 00:51:41,877 Wir holen ihn da raus. Verstanden? Oder was? 553 00:51:42,057 --> 00:51:43,837 Oder wir gehen zur Polizei. 554 00:51:43,896 --> 00:51:46,397 Hört mal zu, meine griechischen Freunde. 555 00:51:46,577 --> 00:51:48,917 Ihr wisst nicht, worauf ihr euch einlasst. 556 00:51:49,096 --> 00:51:51,677 Mit diesen Typen wollt ihr nichts zu tun haben. 557 00:51:51,736 --> 00:51:53,516 An eurer Stelle würde ich zurück 558 00:51:53,577 --> 00:51:56,756 auf die griechische Seite gehen und die Sache vergessen. 559 00:51:56,937 --> 00:52:00,396 Was ist so besonders an dem Hund? Kauft euch doch einen neuen. 560 00:52:00,576 --> 00:52:03,437 Entweder wir holen ihn oder wir gehen zur Polizei. 561 00:52:03,496 --> 00:52:05,756 Du hast es noch immer nicht geschnallt. 562 00:52:05,816 --> 00:52:08,236 Das ist die türkische Republik Nordzypern. 563 00:52:08,296 --> 00:52:10,676 Das Land wird von niemandem anerkannt. 564 00:52:10,736 --> 00:52:13,276 Internationale Regeln gelten hier nicht. 565 00:52:13,336 --> 00:52:16,476 Wen kümmert da die Polizei? Du hast mir das eingebrockt. 566 00:52:16,655 --> 00:52:18,636 Du hilfst mir, Jimi zurückzuholen. 567 00:52:18,695 --> 00:52:20,476 Und dasselbe gilt für dich. Was? 568 00:52:34,895 --> 00:52:37,396 Tut mir leid, dass du da jetzt mit drinhängst. 569 00:52:37,455 --> 00:52:39,235 Du hast nur versucht, zu helfen. 570 00:52:45,015 --> 00:52:47,115 Du spielst Gitarre. Hast du eine Band? 571 00:52:47,295 --> 00:52:48,875 Jetzt nicht mehr. 572 00:52:50,215 --> 00:52:52,075 Schon sehr lange nicht mehr. 573 00:52:52,815 --> 00:52:56,034 Ich arbeite mit meinen Händen. Was anderes kann ich nicht. 574 00:52:56,215 --> 00:52:58,635 Ich war schon Maler, Maurer, Farmer. 575 00:52:58,814 --> 00:53:01,235 Fischer. Und jetzt bin ich Mechaniker. 576 00:53:01,294 --> 00:53:03,834 Ich will irgendwann nach Europa gehen. 577 00:53:03,895 --> 00:53:06,234 Ja. Besseres Leben. Mehr Schotter. 578 00:53:06,415 --> 00:53:08,355 Ja, genau. 579 00:53:08,414 --> 00:53:11,514 Ich suche mir einen Job und dann hole ich meine Familie. 580 00:53:11,574 --> 00:53:13,995 Weißt du, hier ist das Leben ... 581 00:53:14,934 --> 00:53:16,674 scheiße, sorry. 582 00:53:17,254 --> 00:53:18,954 Ich bin hier geboren. 583 00:53:19,014 --> 00:53:21,314 Ich bin Zyprer. Ob ich will oder nicht. 584 00:53:21,494 --> 00:53:24,634 Und meine Kinder. Meine Kinder sind auch hier geboren. 585 00:53:25,413 --> 00:53:28,114 Aber nein, wir haben keinen zyprischen Ausweis. 586 00:53:28,173 --> 00:53:30,353 Die Regierung gibt uns keinen Ausweis. 587 00:53:30,414 --> 00:53:32,594 Nein. Also können wir nicht weggehen. 588 00:53:32,654 --> 00:53:35,794 Denn hier ist nichts, wofür wir zurückkommen würden. 589 00:53:35,853 --> 00:53:37,754 Hier sollen wir neu anfangen. 590 00:53:37,813 --> 00:53:40,034 Nicht in der Türkei. Hier. Verstehst du? 591 00:53:40,093 --> 00:53:42,873 Die griechischen Zyprer können uns nicht leiden. 592 00:53:42,933 --> 00:53:45,554 Die türkischen Zyprer können uns nicht leiden. 593 00:53:45,613 --> 00:53:47,913 Ich bin hier geboren. Nicht meine Schuld. 594 00:53:48,093 --> 00:53:49,913 Weißt du, wie sie uns nennen? 595 00:53:49,973 --> 00:53:51,833 Restmüll. 596 00:53:51,893 --> 00:53:54,793 Der Dreck aus dem Meer. Angespült aus der Türkei. 597 00:53:54,973 --> 00:53:57,113 Die denken, sie finden eine Lösung. 598 00:53:57,293 --> 00:53:59,393 Sie schicken uns zurück in die Türkei. 599 00:53:59,453 --> 00:54:01,353 Ich gehe nicht in die Türkei. Nein. 600 00:54:01,412 --> 00:54:03,073 Ich gehe nicht in die Türkei. 601 00:54:03,133 --> 00:54:06,112 Sobald wir in der EU sind, bin ich weg von hier. 602 00:54:06,173 --> 00:54:09,472 Am selben Tag. So schnell ich kann. Ich bin kein Restmüll. 603 00:54:09,533 --> 00:54:11,593 Meine Kinder sind kein Restmüll. 604 00:54:12,372 --> 00:54:13,952 Nein. 605 00:54:16,212 --> 00:54:17,792 Sorry. 606 00:54:23,172 --> 00:54:25,272 Gibt es hier keine Landminen? 607 00:54:25,332 --> 00:54:27,312 Nein, hier gibt es keine. 608 00:54:28,212 --> 00:54:30,912 Warum war eigentlich Prinzessin Diana nie hier? 609 00:54:30,972 --> 00:54:34,272 Sie war in allen möglichen Ländern, aber hier war sie nicht. 610 00:54:34,332 --> 00:54:35,912 Oder Angelina Jolie. 611 00:54:35,971 --> 00:54:38,151 Das wäre gut, wenn sie herkäme. 612 00:54:46,651 --> 00:54:49,351 Du weißt, was sie mit den Hunden machen, oder? 613 00:54:50,452 --> 00:54:52,872 Sie warten ein paar Tage und... 614 00:54:54,131 --> 00:54:55,591 Was? Es stimmt. 615 00:54:57,731 --> 00:54:59,231 Wohin gehst du? 616 00:54:59,291 --> 00:55:01,031 Wenn du von Zypern weggehst? 617 00:55:01,211 --> 00:55:02,991 Du willst weggehen? 618 00:55:04,011 --> 00:55:07,231 Holland. Ich gehe nach Holland. Ah, Holland. 619 00:55:07,410 --> 00:55:08,871 Ja... 620 00:55:08,931 --> 00:55:11,231 Gehst du mit ihm mit? Ich? 621 00:55:11,291 --> 00:55:13,991 Nein, nein, nein. Ich gehe nicht nach Holland. 622 00:55:14,171 --> 00:55:15,950 Ich bin jetzt fast 40. 623 00:55:16,011 --> 00:55:18,110 Und ich war immer nur auf Zypern. 624 00:55:18,291 --> 00:55:21,031 Wann gehst du nach Holland? Was willst du machen? 625 00:55:21,090 --> 00:55:23,471 Du weißt es nicht? Seid ihr nicht zusammen? 626 00:55:23,650 --> 00:55:26,750 Nein, sind wir nicht. Ich dachte, Sie wären zusammen. 627 00:55:26,931 --> 00:55:30,150 Nein, wir sind nicht zusammen, okay? Wir waren es mal. 628 00:55:34,010 --> 00:55:35,990 Ich dachte, Sie wären zusammen. 629 00:55:39,690 --> 00:55:41,950 Wie lange wollen wir hier noch stehen? 630 00:55:42,010 --> 00:55:44,030 Hast du Werkzeug im Auto? 631 00:55:48,929 --> 00:55:51,349 Hey. Ein Ei. 632 00:55:51,410 --> 00:55:53,389 Darf man das mit rüber nehmen? 633 00:55:54,050 --> 00:55:55,510 Nein, ich sage doch: 634 00:55:55,569 --> 00:55:57,589 Du darfst keine tierischen Produkte 635 00:55:57,650 --> 00:56:00,829 von der türkischen auf die griechische Seite bringen. 636 00:56:00,890 --> 00:56:02,989 Was ist mit einem Putensandwich? 637 00:56:03,049 --> 00:56:06,589 Darf man die Grenze überqueren, während man das Sandwich isst? 638 00:56:11,369 --> 00:56:14,189 Bist du auf Zypern aufgewachsen? Nein. 639 00:56:15,088 --> 00:56:18,429 Meine Eltern sind kurz nach dem Zypern-Krieg weggegangen. 640 00:56:18,448 --> 00:56:21,189 Zuerst nach Griechenland. Dann Deutschland. 641 00:56:22,009 --> 00:56:25,509 Ich war dann überall. Bisschen hier. Bisschen da. 642 00:56:29,209 --> 00:56:31,749 Und was willst du dann in Holland machen? 643 00:56:31,808 --> 00:56:33,909 Keine Ahnung. Ich bin Musiker. 644 00:56:34,768 --> 00:56:36,348 Wir sterben nicht. 645 00:56:39,368 --> 00:56:41,709 In Holland leben die schönsten Frauen. 646 00:56:41,768 --> 00:56:44,748 Und Holland exportiert zwei Millionen Tulpen am Tag. 647 00:56:44,808 --> 00:56:47,908 Am Tag. Tulpen sind türkisch, aber keiner will es hören. 648 00:56:47,968 --> 00:56:50,588 Vielleicht sollte ich auch nach Holland gehen. 649 00:56:50,648 --> 00:56:52,268 Ich könnte Autos reparieren. 650 00:56:52,448 --> 00:56:54,988 Alle denken, die Tulpen kommen aus Holland. 651 00:56:55,047 --> 00:56:57,107 In ein paar Jahren sind wir in der EU. 652 00:56:57,168 --> 00:57:00,188 Dann sind wir Europäer. Und ich hole die Familie nach. 653 00:57:00,248 --> 00:57:02,348 Sie importieren sie aus der Türkei, 654 00:57:02,407 --> 00:57:04,108 aber sie kassieren den Ruhm. 655 00:57:04,167 --> 00:57:06,347 Da müssen wir ja Holländisch sprechen. 656 00:57:06,408 --> 00:57:09,308 Niederländisch. Sie sprechen Niederländisch. 657 00:57:09,367 --> 00:57:10,988 Niederländisch? 658 00:57:11,047 --> 00:57:12,548 Wieso das? Ich weiß nicht. 659 00:57:12,727 --> 00:57:16,028 Aber es ist nicht Holländisch, sondern Niederländisch. 660 00:57:16,087 --> 00:57:18,787 Holländisch, Niederländisch. Scheißegal. 661 00:57:31,607 --> 00:57:33,187 Wo ist sie? 662 00:57:34,166 --> 00:57:36,226 Was nun? 663 00:58:06,085 --> 00:58:08,546 Oh mein Gott, was tue ich hier? 664 00:58:16,565 --> 00:58:18,465 Hi. Guten Tag. 665 00:58:20,446 --> 00:58:22,986 Hi. Ähm, können Sie mich verstehen? 666 00:58:23,165 --> 00:58:26,665 Ein bisschen schon. Äh... Ich habe mich wohl verfahren. 667 00:58:34,805 --> 00:58:37,985 Ich muss falsch abgebogen sein und ich habe Angst, 668 00:58:38,045 --> 00:58:40,825 dass ich aus Versehen in die Pufferzone komme. 669 00:58:41,565 --> 00:58:43,865 Ähm, soll ich zurück und geradeaus? 670 00:58:43,925 --> 00:58:47,705 Sie fahren zurück und dann geradeaus weiter. 671 00:58:47,884 --> 00:58:49,505 Also ... 672 00:58:49,684 --> 00:58:51,584 die Straße zurück 673 00:58:51,645 --> 00:58:54,504 und geradeaus, klar? 674 00:59:03,884 --> 00:59:06,904 Ich bin von da gekommen und ... 675 00:59:07,524 --> 00:59:09,304 dann bin ich falsch abgebogen 676 00:59:09,364 --> 00:59:12,344 und jetzt, jetzt weiß ich nicht, wo ich bin. 677 00:59:17,084 --> 00:59:20,304 Jimi. 678 00:59:31,283 --> 00:59:32,743 Ähm... 679 00:59:37,603 --> 00:59:40,623 Sie kommen von drüben? Sie sind Griechin? 680 00:59:40,803 --> 00:59:44,823 Ja. Ja, bin ich. Oh, ich mag die griechischen Menschen. 681 00:59:44,883 --> 00:59:47,223 Ich mag überhaupt alle Leute hier. 682 00:59:54,082 --> 00:59:57,183 Komm. Mach schnell, beeil dich. Jetzt komm schon. 683 00:59:57,362 --> 01:00:00,502 Wir sind alle Brüder. Ja. Wir sind Brüder, ja. 684 01:00:01,442 --> 01:00:03,742 Vielen Dank. Äh, ich muss gehen. 685 01:00:03,802 --> 01:00:05,742 Danke, danke vielmals. Bye. 686 01:00:05,922 --> 01:00:08,302 Tschüss. Tschüss. Bye-bye. Bye. 687 01:00:08,362 --> 01:00:11,502 Und immer geradeaus. Und vorsichtig fahren. 688 01:00:11,562 --> 01:00:13,382 Bye-bye. - Bye. 689 01:00:13,442 --> 01:00:14,902 Bye. 690 01:00:25,202 --> 01:00:27,142 Jimi, mein Kleiner, komm her. 691 01:00:28,362 --> 01:00:29,822 Schnell, wir müssen los. 692 01:01:49,999 --> 01:01:51,699 Ist er in Ordnung? 693 01:02:17,398 --> 01:02:19,098 Und was ist mit Fischen? 694 01:02:20,319 --> 01:02:22,298 Dürfen Fische über die Grenze? 695 01:02:23,118 --> 01:02:26,058 Was ist los, mein kleiner Jimi? Was ist mit dir? 696 01:02:28,358 --> 01:02:30,258 Er hat irgendwas. 697 01:02:30,758 --> 01:02:33,698 Was? Woher soll ich denn das wissen, Yiannis? 698 01:02:36,317 --> 01:02:38,458 Vielleicht hat er was gefressen. 699 01:02:45,238 --> 01:02:48,457 Wie meinst du das: "Vielleicht hat er was gefressen"? 700 01:02:48,518 --> 01:02:51,337 Du weißt schon. Etwas, was er nicht verträgt. 701 01:02:58,597 --> 01:03:00,058 Du Dreckskerl. 702 01:03:01,037 --> 01:03:03,217 Was? Was hast du ihm gegeben? 703 01:03:03,277 --> 01:03:06,097 Wovon sprichst du? Wenn ihm irgendwas passiert... 704 01:03:06,277 --> 01:03:08,337 Ich habe ihm nichts gegeben. 705 01:03:08,397 --> 01:03:12,057 Wieso hast du das alles mitgemacht? Was hat er geschluckt? 706 01:03:14,157 --> 01:03:16,056 Hör zu, er wird sich erholen. 707 01:03:17,317 --> 01:03:21,297 Er muss es einfach nur rauskacken. Was? Wovon sprichst du überhaupt? 708 01:03:24,076 --> 01:03:26,417 Du benutzt meinen Hund als Kurier? 709 01:03:29,077 --> 01:03:31,257 Wir müssen sofort mit ihm zum Tierarzt. 710 01:03:31,436 --> 01:03:33,657 Niemand wird mit ihm zum Tierarzt gehen. 711 01:03:33,716 --> 01:03:35,697 Ihr würdet Riesenärger bekommen. 712 01:03:35,876 --> 01:03:37,696 Was hast du ihm gegeben? 713 01:03:38,836 --> 01:03:41,176 Nur ein paar Pillen in Plastiktüten. 714 01:03:41,236 --> 01:03:44,416 Es ist ein kleiner Hund. Es waren kleine Pillen. 715 01:03:45,396 --> 01:03:48,656 Wie bescheuert kann man sein? Wie viele Pillen? 716 01:03:48,716 --> 01:03:50,696 Und was waren das für welche? 717 01:03:51,476 --> 01:03:54,335 Ein paar Wunderkugeln. Ich wollte es erst testen. 718 01:03:54,396 --> 01:03:56,776 Aber der blöde Hund hat alle aufgefressen. 719 01:03:58,275 --> 01:04:00,256 Okay. Das war dein Plan, ja? 720 01:04:00,435 --> 01:04:03,056 Drogen in meinem Hund. Das war dein Plan, hm? 721 01:04:03,235 --> 01:04:04,736 Das war dein Plan? Hey, hey. 722 01:04:04,795 --> 01:04:06,495 Ich vertraue keinem Griechen. 723 01:04:06,555 --> 01:04:08,535 Wie man sieht, habe ich damit recht. 724 01:04:08,715 --> 01:04:12,015 Eine kleine Extraportion Vorsicht hat noch nie geschadet. 725 01:04:12,075 --> 01:04:15,575 Wir müssen mit ihm zum Tierarzt. Jetzt sofort. Los, Yiannis! 726 01:04:18,475 --> 01:04:20,175 Boot. Du hast ein Boot. 727 01:04:20,234 --> 01:04:22,615 Das ist nicht meins. Gehört meinem Freund. 728 01:04:22,675 --> 01:04:24,895 Wir fahren von Famagusta nach Deryneia. 729 01:04:24,955 --> 01:04:28,335 Der Hund fährt nirgendwohin. Am Morgen sind wir in Nikosia. 730 01:04:28,514 --> 01:04:31,894 Du bist vorm Aufstehen zurück. Nein, ich werde nicht fahren. 731 01:04:31,955 --> 01:04:34,534 Okay? Hier herrscht Krieg. Gleich um die Ecke. 732 01:04:34,595 --> 01:04:37,534 Da ist die türkische Marine, griechische Marine, 733 01:04:37,595 --> 01:04:40,735 russische U-Boote, britische Schiffe und ... 734 01:04:40,914 --> 01:04:42,934 amerikanische, was weiß ich. 735 01:04:43,114 --> 01:04:45,454 Okay? Und Mossad, CIA, FBI. 736 01:04:45,634 --> 01:04:49,134 Alle Welt ist da, weil das hier nämlich das Mittelmeer ist. Hm? 737 01:04:49,314 --> 01:04:51,814 Und wenn sie mich erwischen, kann ich nie mehr 738 01:04:51,874 --> 01:04:53,894 zurück nach Hause zu meiner Familie. 739 01:04:53,954 --> 01:04:55,814 Ist dir das klar? Okay. Wie viel? 740 01:04:56,394 --> 01:04:57,854 Okay, das reicht jetzt. 741 01:04:57,913 --> 01:05:00,294 Ich habe endgültig genug von dir, dem Hund, 742 01:05:00,354 --> 01:05:02,253 den Drogen und all dem Scheiß hier. 743 01:05:02,434 --> 01:05:05,294 Los, geh raus. Raus, los. Bitte. Bitte. 744 01:05:05,353 --> 01:05:07,574 Der Hund geht nirgendwohin ohne mich. 745 01:05:07,753 --> 01:05:09,333 Ja. Geh. Geh. 746 01:05:09,394 --> 01:05:11,413 Das bist du mir schuldig, okay? Nein. 747 01:05:11,473 --> 01:05:13,974 Du hast mein Haus geklaut. Ich habe dein Haus? 748 01:05:14,033 --> 01:05:15,733 Ich bin hier geboren. Ich auch. 749 01:05:15,793 --> 01:05:18,174 Mein Großvater hat die Bäume da gepflanzt. 750 01:05:18,353 --> 01:05:20,613 Mein Vater hat die daneben gepflanzt. 751 01:05:20,793 --> 01:05:24,213 Mein Vater hat diesen Schuppen gebaut. Ich ihn repariert. 752 01:05:24,393 --> 01:05:26,133 Und was konnte ich tun? 753 01:05:26,193 --> 01:05:29,413 Du ... gehst raus. Ja? 754 01:05:29,592 --> 01:05:31,533 Geh. Vergiss die Schuhe nicht. 755 01:05:38,913 --> 01:05:41,893 Siedler sind Kriegsverbrecher. Ist dir das klar? 756 01:05:42,472 --> 01:05:43,933 Kriegsverbrecher. 757 01:05:43,992 --> 01:05:47,172 Nach internationalem Recht seid ihr Kriegsverbrecher. 758 01:05:47,232 --> 01:05:48,692 Das ist, was ihr seid. 759 01:05:48,753 --> 01:05:50,933 Ich bin ein Kriegsverbrecher, hm? 760 01:05:52,112 --> 01:05:54,653 Wie kann es ein Verbrechen sein ... 761 01:05:54,712 --> 01:05:56,572 irgendwo geboren zu werden? 762 01:05:59,312 --> 01:06:00,772 Das ist nicht dein Haus. 763 01:06:01,792 --> 01:06:03,372 Nicht mein Haus? 764 01:06:04,912 --> 01:06:08,132 Und wieso bin ich dann hier drin und du draußen? 765 01:06:08,312 --> 01:06:09,931 Raus. 766 01:06:09,992 --> 01:06:11,812 Und nimm deine Schuhe mit. 767 01:06:26,991 --> 01:06:29,611 Hört zu, wir sollten woanders hingehen. 768 01:06:29,671 --> 01:06:33,131 Es gibt da ein paar Typen, die mich suchen, wisst ihr? 769 01:06:33,191 --> 01:06:36,851 Und die geben nicht eher auf, bevor sie haben, was sie wollen. 770 01:06:48,391 --> 01:06:51,171 Yiannis, wir müssen mit ihm zum Tierarzt. Sofort. 771 01:07:04,230 --> 01:07:05,810 Ich war durch. 772 01:07:06,630 --> 01:07:08,610 Hatte sogar eine Liste gemacht. 773 01:07:19,629 --> 01:07:21,610 Tut mir leid, was ich gesagt habe. 774 01:07:22,590 --> 01:07:24,170 Von den Misserfolgen. 775 01:07:26,829 --> 01:07:28,289 Wir haben es versucht. 776 01:07:28,710 --> 01:07:30,650 Wir hatten eine tolle Zeit, das... 777 01:07:30,709 --> 01:07:32,969 Das waren die besten Tage meines Lebens. 778 01:07:33,030 --> 01:07:35,169 Wir haben es einfach nicht geschafft. 779 01:07:36,349 --> 01:07:38,090 Ich will nur noch hier weg. 780 01:07:38,869 --> 01:07:40,329 Einfach weg. 781 01:07:56,629 --> 01:07:58,648 "Wir machen deine Träume wahr." 782 01:08:07,308 --> 01:08:08,888 Mach die Tür auf. 783 01:08:09,788 --> 01:08:12,248 Ich will mit dir reden. 784 01:08:12,428 --> 01:08:14,689 Hasan. 785 01:08:15,268 --> 01:08:17,488 Mach die Tür auf, ich will mit dir reden. 786 01:08:17,548 --> 01:08:20,048 Du willst mit einem Kriegsverbrecher reden? 787 01:08:20,228 --> 01:08:21,968 Mach die Tür auf, Hasan. 788 01:08:22,627 --> 01:08:24,488 Du willst doch nach Europa, oder? 789 01:08:25,108 --> 01:08:27,728 Du sollst abhauen. Ich will nicht mit dir reden. 790 01:08:27,907 --> 01:08:30,807 Aber du willst nach Europa? Ja, will ich. Und nun? 791 01:08:30,868 --> 01:08:32,328 Du fährst uns mit dem Boot, 792 01:08:32,388 --> 01:08:34,647 und dafür gebe ich dir meinen Reisepass. 793 01:08:35,387 --> 01:08:37,407 Aber Yiannis? Jetzt warte. 794 01:08:39,187 --> 01:08:40,368 Was? 795 01:08:40,427 --> 01:08:44,047 Finden sie eine Lösung, müssen alle Siedler wieder in die Türkei. 796 01:08:44,107 --> 01:08:47,407 Ich komme nicht aus der Türkei, ich gehe nicht in die Türkei. 797 01:08:47,467 --> 01:08:50,167 Das sagst du jetzt. Aber die Welt verändert sich. 798 01:08:50,347 --> 01:08:52,487 Sie bauen Zäune, schließen Grenzen. 799 01:08:52,667 --> 01:08:55,007 Das ist vielleicht deine letzte Chance. 800 01:08:55,067 --> 01:08:56,767 Leck mich doch am Arsch. 801 01:09:02,547 --> 01:09:05,767 Kannst du mir sagen, was ich mit deinem Pass anfangen soll? 802 01:09:05,946 --> 01:09:08,887 Ich bin sicher, er kennt Leute, die das regeln. 803 01:09:09,627 --> 01:09:13,046 Und was ist mit dir? Ich habe meinen Ausweis. Fürs Erste. 804 01:09:13,626 --> 01:09:15,407 Hey, dann musst du nicht warten, 805 01:09:15,466 --> 01:09:17,447 bis sie eine Lösung gefunden haben. 806 01:09:24,386 --> 01:09:25,846 Dann gib mir deinen Pass. 807 01:09:26,026 --> 01:09:27,526 Erst, wenn wir da sind. 808 01:09:30,746 --> 01:09:32,766 Er wird mich umbringen, wenn er hört, 809 01:09:32,825 --> 01:09:34,686 dass ich sein Boot genommen habe. 810 01:09:34,745 --> 01:09:37,126 Wenn der Hund aufs Boot geht, gehe ich auch. 811 01:09:37,186 --> 01:09:40,806 Ich lasse ihn nicht aus den Augen. Nicht bevor ich habe, was er hat. 812 01:09:40,865 --> 01:09:42,846 Sonst bin ich ein toter Mann. 813 01:09:43,025 --> 01:09:46,045 Hey, Yiannis. 814 01:09:46,106 --> 01:09:49,285 Was machst du, wenn er merkt, dass du keine Papiere hast? 815 01:09:49,985 --> 01:09:51,925 Babysteps. Kommt Zeit, kommt Rat. 816 01:09:51,986 --> 01:09:55,045 Wenn sie uns erwischen, haben wir ein echtes Problem. 817 01:09:55,105 --> 01:09:57,205 Hast du eine bessere Idee? 818 01:09:57,785 --> 01:09:59,725 Ich will, dass Giorgos uns abholt. 819 01:09:59,785 --> 01:10:03,045 Und wenn wir zurück sind, gehen wir sofort zum Tierarzt. 820 01:10:03,105 --> 01:10:04,565 Komm, Jimi. 821 01:11:25,823 --> 01:11:28,443 Hey. Warum halten wir? 822 01:11:29,742 --> 01:11:31,483 Wir haben die Grenze passiert. 823 01:11:31,662 --> 01:11:34,843 Welche Grenze? Hier ist keine Grenze. 824 01:11:34,902 --> 01:11:37,082 Wenn hier keine Grenze ist, 825 01:11:37,142 --> 01:11:39,682 warum machen wir dann den ganzen Scheiß? 826 01:11:44,942 --> 01:11:47,082 Hier müssten wir sicher sein. 827 01:11:58,302 --> 01:11:59,762 Und jetzt ... 828 01:11:59,821 --> 01:12:01,842 gibst du mir deinen Pass. 829 01:12:04,462 --> 01:12:07,041 Wenn wir an Land können. Nein, nein, nein. 830 01:12:07,102 --> 01:12:09,241 Du gibst mir jetzt deinen Pass, 831 01:12:09,301 --> 01:12:11,361 und ich fahre euch näher ran. 832 01:12:12,141 --> 01:12:14,361 Wenn wir an Land gehen können. 833 01:12:15,581 --> 01:12:19,281 Nein. Du wirst mir jetzt deinen Pass geben. 834 01:12:21,821 --> 01:12:24,721 Jetzt. Worauf wartest du? 835 01:12:25,380 --> 01:12:27,361 Gib her. 836 01:12:33,261 --> 01:12:35,360 Hey, hey. Ganz ruhig. Was machst du? 837 01:12:35,541 --> 01:12:37,801 Leg das Ding weg. Misch dich nicht ein. 838 01:12:37,860 --> 01:12:40,280 Ich habe meinen Teil erfüllt. Und du... 839 01:12:41,661 --> 01:12:45,080 Gib mir jetzt deinen Pass. Du bekommst ihn, sobald wir... 840 01:12:45,141 --> 01:12:47,480 Nein! Nein, das war nicht der Deal. 841 01:12:47,660 --> 01:12:49,481 Ich bringe ihn zu dir nach Hause. 842 01:12:53,460 --> 01:12:57,120 Okay. Wir fahren zurück. Nein, nein. Nein, nein. 843 01:12:57,300 --> 01:12:59,400 Bitte nicht. Wir sind jetzt hier. 844 01:12:59,579 --> 01:13:02,760 Nein, nein, nein. Wenn du das willst, kannst du springen. 845 01:13:02,819 --> 01:13:04,879 Aber ich fahre zurück. 846 01:13:04,940 --> 01:13:07,360 Nein, bitte. Ich bringe ihn dir morgen. Pst. 847 01:13:15,140 --> 01:13:17,039 Ah, scheiße. Scheiße. 848 01:13:22,779 --> 01:13:26,200 "Hier spricht die türkische Küstenwache." Kommt. 849 01:13:26,259 --> 01:13:28,239 Was machen wir jetzt? Abhauen. 850 01:13:28,299 --> 01:13:31,639 "Bleiben Sie an Bord. Wir führen eine Kontrolle durch." 851 01:13:35,419 --> 01:13:38,199 "This is the Turkish Coast Guard. 852 01:13:38,379 --> 01:13:40,799 We are approaching for inspection." 853 01:13:42,379 --> 01:13:44,079 Gib mir Jimi und spring. 854 01:13:45,658 --> 01:13:47,358 Spring jetzt. 855 01:14:00,978 --> 01:14:03,198 "Stay at the boat. Don't jump." 856 01:14:09,818 --> 01:14:11,398 "Stay where you are." 857 01:14:13,778 --> 01:14:17,438 Yiannis! Wo ist Jimi? Jimi! 858 01:14:17,498 --> 01:14:19,478 Jimi! 859 01:14:19,537 --> 01:14:21,958 "Stay where you are. Stay where you are." 860 01:14:31,697 --> 01:14:39,077 Jimi! 861 01:16:29,333 --> 01:16:32,794 Also wenn sie uns erwischt hätten... Yiannis, steig aus. 862 01:16:34,454 --> 01:16:35,914 Steig aus. 863 01:16:54,013 --> 01:16:56,433 Und was jetzt? Was mache ich jetzt? 864 01:16:57,093 --> 01:16:59,153 Wie komme ich jetzt zurück? 865 01:16:59,213 --> 01:17:01,033 Gib mir zwei Minuten. 866 01:17:01,093 --> 01:17:03,753 Ich gehe nur noch schnell meinen Pass abholen. 867 01:17:06,652 --> 01:17:08,352 Ich bringe alles in Ordnung. 868 01:17:20,812 --> 01:17:23,673 Das glaube ich nicht. Sie ist schon wieder drin. 869 01:17:24,252 --> 01:17:25,953 Das hat mir noch gefehlt. 870 01:17:34,572 --> 01:17:36,032 Pambos. 871 01:17:37,332 --> 01:17:38,992 Ich wollte gerade zu dir. 872 01:17:39,051 --> 01:17:40,592 Ich habe dein Geld. 873 01:17:54,891 --> 01:17:56,391 Er wacht auf. 874 01:17:57,451 --> 01:18:00,231 Wurde auch Zeit. Habe mir schon Sorgen gemacht. 875 01:18:00,291 --> 01:18:02,511 Die haben ihn ganz schön zugerichtet. 876 01:18:02,571 --> 01:18:05,511 Halb so wild. Habe schon Schlimmeres gesehen. 877 01:18:05,691 --> 01:18:07,471 Sie muss ganz schön sauer sein, 878 01:18:07,531 --> 01:18:10,151 wenn sie ihn in so einem Zustand rausschmeißt. 879 01:18:10,211 --> 01:18:12,471 Sie sagt, es war nicht das erste Mal. 880 01:18:16,051 --> 01:18:18,031 Ansonsten fand ich sie ganz nett. 881 01:18:37,890 --> 01:18:39,790 Jimi Hendrix. 882 01:18:43,210 --> 01:18:44,990 Scheiße. Scheiße. 883 01:18:47,730 --> 01:18:49,190 Hey... 884 01:18:49,810 --> 01:18:52,989 Das ist doch dein Ticket. Dein Flug geht heute Abend. 885 01:19:06,850 --> 01:19:08,629 Geht ja noch halbwegs. 886 01:19:08,809 --> 01:19:11,109 Ich dachte, du siehst schlimmer aus. 887 01:19:18,729 --> 01:19:21,509 Hier. Aber glaub mir, noch mal mache ich das nicht. 888 01:19:23,088 --> 01:19:25,709 Und jetzt geh. Je weiter, desto besser für dich. 889 01:19:28,329 --> 01:19:29,789 Und für mich. 890 01:19:45,048 --> 01:19:46,748 Hey. Hey. 891 01:19:48,728 --> 01:19:50,748 Das ist für dich. 892 01:20:18,847 --> 01:20:20,548 Kika. Warte. 893 01:20:26,567 --> 01:20:29,147 Ich weiß, es ist nicht genug, aber es ist ... 894 01:20:30,727 --> 01:20:32,187 ein Anfang. 895 01:20:34,366 --> 01:20:36,426 Du kannst das Geld behalten. 896 01:20:36,487 --> 01:20:38,226 Ich will es nicht. 897 01:21:38,885 --> 01:21:40,585 So. 898 01:21:40,645 --> 01:21:42,425 Jetzt erzähl schon. 899 01:21:43,205 --> 01:21:44,785 Was hast du gemacht? 900 01:21:45,365 --> 01:21:47,344 Ich habe mein Leben verkackt. 901 01:21:48,005 --> 01:21:49,585 Genau das. 902 01:22:00,404 --> 01:22:02,384 Ich muss zurück nach Hause. 903 01:22:04,044 --> 01:22:06,544 Meine Familie wird sich Sorgen machen. 904 01:22:07,804 --> 01:22:09,464 Ich habe doch gesagt, 905 01:22:09,524 --> 01:22:11,704 ich werde einen Weg für dich finden. 906 01:22:12,763 --> 01:22:14,224 Du kommst nach Hause. 907 01:22:14,884 --> 01:22:17,064 Aber es bleibt mein Haus, okay? 908 01:22:23,124 --> 01:22:25,464 Ich dachte, ihr wollt beide weg. 909 01:22:26,723 --> 01:22:28,503 Und jetzt geht keiner mehr? 910 01:22:30,604 --> 01:22:33,423 Ich gehe nirgendwohin. 911 01:22:35,843 --> 01:22:37,783 Ich gehe auch nirgendwohin. 912 01:22:45,083 --> 01:22:46,663 Und wohin gehst du? 913 01:22:48,963 --> 01:22:50,943 Wohin soll ich denn gehen? 914 01:22:54,003 --> 01:22:56,503 Ich kann nicht glauben, dass Jimi weg ist. 915 01:22:57,203 --> 01:22:58,862 Ich kann es nicht glauben. 916 01:23:43,442 --> 01:23:46,861 "Das Gesprächsklima der EU-Verhandlungen 917 01:23:46,921 --> 01:23:48,941 hat sich heute sehr verschlechtert. 918 01:23:49,001 --> 01:23:52,901 Nach hitzigen Debatten stürmte das zyprische Staatsoberhaupt raus. 919 01:23:52,961 --> 01:23:56,061 Das türkisch-zyprische Staatsoberhaupt warf ihm vor, 920 01:23:56,241 --> 01:23:58,421 die Verhandlungen verlassen zu haben. 921 01:23:58,480 --> 01:24:01,901 Das griechisch-zyprische Staatsoberhaupt besteht darauf, 922 01:24:01,960 --> 01:24:04,341 eine Zigarettenpause genommen zu haben. 923 01:24:04,401 --> 01:24:06,420 Er beschuldigt die türkische Seite, 924 01:24:06,481 --> 01:24:09,461 die Gespräche an den Rand des Scheiterns zu bringen." 925 01:24:14,401 --> 01:24:15,861 Was ist das? 926 01:24:50,919 --> 01:24:52,779 Hey, komm zurück! 927 01:24:57,159 --> 01:24:59,379 ♪ When there's a trap 928 01:24:59,439 --> 01:25:01,259 set up for you 929 01:25:01,319 --> 01:25:05,179 in every corner of this town, 930 01:25:06,758 --> 01:25:08,539 and so you learn 931 01:25:08,599 --> 01:25:10,739 the only way to go 932 01:25:10,799 --> 01:25:15,019 is underground. 933 01:25:16,319 --> 01:25:18,019 When there's a trap 934 01:25:18,638 --> 01:25:20,458 set up for you 935 01:25:20,519 --> 01:25:24,418 in every corner of your room, 936 01:25:26,078 --> 01:25:27,619 and so you learn 937 01:25:27,678 --> 01:25:29,738 the only way to go 938 01:25:29,798 --> 01:25:33,658 is through the roof. 939 01:25:34,998 --> 01:25:38,338 Oh... 940 01:25:38,998 --> 01:25:43,058 Through the roof, underground. ♪ 941 01:25:47,118 --> 01:25:52,497 ♪ Oh... Through the roof, underground. 942 01:25:53,998 --> 01:25:57,937 And as we're crossing border after border 943 01:25:58,117 --> 01:26:01,458 we realize the difference is none. 944 01:26:03,197 --> 01:26:07,338 It's underdog zoo, and if you want it 945 01:26:07,397 --> 01:26:10,897 you always have to make your own fun... ♪ 946 01:29:01,192 --> 01:29:02,612 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2021 947 01:29:52,470 --> 01:29:54,131 300 Worte Deutsch, SD 08.07.2018 948 01:30:08,630 --> 01:30:10,091 Der Apfel. 949 01:30:10,830 --> 01:30:13,010 Der Frosch sitzt im Wasser. 950 01:30:15,990 --> 01:30:18,690 Das Eichhörnchen klettert im Baum. 951 01:30:23,309 --> 01:30:26,329 Die, die dauerhaft in Deutschland leben wollen, 952 01:30:26,390 --> 01:30:28,009 sollten Deutsch lernen. 953 01:30:28,070 --> 01:30:32,010 Damit sie sich handelsüblich für den Alltag unterhalten können. 954 01:30:33,110 --> 01:30:37,570 Hauptbahnhof? 955 01:30:51,749 --> 01:30:53,209 Eule. 956 01:30:53,269 --> 01:30:54,729 Säule. 957 01:30:56,349 --> 01:30:57,809 Keule. 958 01:30:58,389 --> 01:30:59,849 Beule. 959 01:30:59,908 --> 01:31:04,169 Ich hab nichts gegen Ausländer. 960 01:31:04,228 --> 01:31:07,049 Ich hab gegen Ausländer gar nichts. 961 01:31:08,948 --> 01:31:10,528 Was kosten die Tomaten? 962 01:31:11,588 --> 01:31:16,209 Die Tomaten kosten 3,80 Mark das Kilo. 963 01:31:17,308 --> 01:31:19,688 Aber, meine sehr verehrten Damen und Herren, 964 01:31:19,748 --> 01:31:23,168 der Islam gehört inzwischen auch zu Deutschland. 965 01:31:26,268 --> 01:31:28,248 Das ist ein Krankenschein. 966 01:31:29,828 --> 01:31:32,848 Ein Krankenschein für den Zahnarzt. 967 01:31:33,507 --> 01:31:36,407 Kann ich Ihnen helfen? - Auto bis Hauptbahnhof. 968 01:31:36,468 --> 01:31:38,408 Da drüben! 969 01:31:39,387 --> 01:31:42,647 Zu sagen, "Wir machen Multikulti und freuen uns übereinander", 970 01:31:42,708 --> 01:31:45,407 dieser Ansatz ist gescheitert. Absolut gescheitert. 971 01:31:47,148 --> 01:31:48,927 Die Mutter. - Das Flugzeug. 972 01:31:48,987 --> 01:31:50,967 Das Brötchen. - Das Feuer. 973 01:31:51,027 --> 01:31:52,767 Das Baby. - Das Meer. 974 01:31:52,827 --> 01:31:54,327 Das Bier. - Das Training. 975 01:32:41,305 --> 01:32:42,765 Lale. Selam, baba. 976 01:32:42,826 --> 01:32:45,126 Wo warst du so lange? Beeil dich. 977 01:32:45,186 --> 01:32:47,805 Tante Damla. Der Besuch ist da. 978 01:32:47,866 --> 01:32:51,326 Was denn für ein Besuch? Besuch Gottes. 979 01:32:53,746 --> 01:32:55,446 Meine Tochter Lale. 980 01:32:59,305 --> 01:33:02,325 Sie macht in zwei Wochen ihr Examen an deutsche Uni. 981 01:33:05,385 --> 01:33:07,685 Herr Yücel hat ein Touristikunternehmen. 982 01:33:08,505 --> 01:33:11,165 Da braucht man immer so eine kluge Frau, hm? 983 01:33:13,545 --> 01:33:17,485 Zwei Dinge brauchen Menschen immer: Religion und Urlaub. 984 01:33:17,544 --> 01:33:20,165 Sie als Hodscha sind für Religion zuständig. 985 01:33:20,225 --> 01:33:23,725 Und mein Sohn für Urlaub. Lale muss nicht arbeiten. 986 01:33:23,784 --> 01:33:26,564 Mein Sohn Yücel kann leicht zwölf Kinder versorgen. 987 01:33:32,464 --> 01:33:34,284 Auf Wiedersehen. 988 01:33:35,464 --> 01:33:36,924 Wir sehen uns bald. 989 01:33:45,383 --> 01:33:49,404 Und? Was sagt ihr dazu? Ich hab gutes Gefühl, Damla. 990 01:33:49,463 --> 01:33:51,643 Ich auch. Das ist doch nicht euer Ernst. 991 01:33:56,104 --> 01:33:57,604 Ich sag's nur einmal. 992 01:33:59,343 --> 01:34:01,963 Wenn wir verheiratet sind, geht das jeden Tag so. 993 01:34:02,024 --> 01:34:04,084 Ich mach dir das Leben zur Hölle. Okay. 994 01:34:04,143 --> 01:34:07,684 Du ziehst deine Brautwerbung zurück. Vielleicht bin ich dir zu alt? 995 01:34:07,743 --> 01:34:10,123 Kapiert, hast du verstanden? Ja, okay, ja. 996 01:34:35,422 --> 01:34:36,882 Das gibt's doch nicht. 997 01:34:36,943 --> 01:34:39,522 Diese Türkenbräute haben 'ne Eins im Deutschtest? 998 01:34:39,583 --> 01:34:41,922 Sind das Genies, ist das die Grammatikbrigade 999 01:34:41,982 --> 01:34:43,443 von Istanbul oder was? 1000 01:34:44,222 --> 01:34:47,722 Hoffentlich vergrault der Chef Sie nicht auch. Ich bin Connie. 1001 01:34:48,702 --> 01:34:50,722 Die Assistentin von Dr. Sarheimer. 1002 01:34:50,782 --> 01:34:52,682 Marc Rehmann, freut mich sehr. 1003 01:34:53,582 --> 01:34:56,042 Turnschuhe? Ja. 1004 01:34:56,102 --> 01:34:57,562 Sie machen das schon. 1005 01:34:58,182 --> 01:35:00,161 Ja? Ich sage nur eins: 1006 01:35:00,222 --> 01:35:02,681 Ich werde die so was von unter die Lupe nehmen. 1007 01:35:02,742 --> 01:35:04,961 Herr Dr. Sarheimer? Ihr Neffe. 1008 01:35:05,022 --> 01:35:08,681 Wenn da irgendwas faul ist, geht die Fuhre aber postwendend retour. 1009 01:35:08,742 --> 01:35:12,242 Postwendend. Danke schön. Ja, bis später. 1010 01:35:12,301 --> 01:35:14,162 Marc. Onkel Ludwig. 1011 01:35:15,141 --> 01:35:17,201 Sehr ärgerlich. Was? 1012 01:35:17,261 --> 01:35:20,001 Mit dem Studium. Ja, ja. 1013 01:35:20,701 --> 01:35:23,961 Der Kredit hat Zeit. Verdienst ja jetzt dein eigenes Geld. 1014 01:35:24,021 --> 01:35:26,041 Endlich ein richtiger Beruf, was? Mhm. 1015 01:35:26,101 --> 01:35:28,081 Bei mir brauchst du kein Staatsexamen, 1016 01:35:28,141 --> 01:35:30,241 mir reicht gesunder Menschenverstand. 1017 01:35:30,301 --> 01:35:33,801 Kannst dich um die neue Ware kümmern. 1018 01:35:33,860 --> 01:35:37,161 Was für Ware? Die Bräute aus Anatolien. 1019 01:35:46,260 --> 01:35:48,200 Kenan, du willst das durchziehen, ja? 1020 01:35:48,260 --> 01:35:50,521 Wie findet deine blonde Schweizer Freundin, 1021 01:35:50,580 --> 01:35:52,240 dass du eine Braut importierst? 1022 01:35:56,180 --> 01:35:58,320 Ich sag dir mal, worum es geht, Cousin. 1023 01:35:58,380 --> 01:36:00,560 Du hast Schiss vor deiner Mutter. 1024 01:36:00,620 --> 01:36:03,080 Ich? Angst vor meiner Mutter? 1025 01:36:03,140 --> 01:36:05,040 Sagt ja die Richtige. 1026 01:36:05,100 --> 01:36:08,040 Ich trag das aus Liebe zu Papa, das ist was anderes. 1027 01:36:16,300 --> 01:36:17,760 Weißt du was? 77651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.