Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,042 --> 00:02:40,608
Achieving independence did cost
two wars to Venezuela
2
00:02:40,952 --> 00:02:45,300
because the victorious achievements
of the first one became nullified when,
after Napoleon was defeated,
3
00:02:45,420 --> 00:02:50,619
Spain deployed overwhelming force to
re-establish control over Latin America.
4
00:02:54,478 --> 00:02:59,208
Summarizing ideas and characters from
the revolutionary movement
5
00:02:59,328 --> 00:03:05,589
in a quick summary of the second
war, our story begins with the new
formation of the first rebel groups.
6
00:03:06,343 --> 00:03:12,021
Peasants, middle class conservatives,
military from the first army,
united by the idea of liberty,
7
00:03:12,141 --> 00:03:17,308
were crazy concepts and ways
to achieve them for those times.
8
00:04:00,408 --> 00:04:01,656
Halt!
9
00:04:03,704 --> 00:04:06,231
I have a message for General del Llano.
10
00:04:07,651 --> 00:04:09,009
Come with me.
11
00:04:12,056 --> 00:04:15,735
Well, there is General del Llano.
12
00:04:16,894 --> 00:04:20,848
Lieutenant Paco Barreiro, from
General Bolivar's Army.
13
00:04:21,160 --> 00:04:24,110
General del Llano, from General
del Llano's Army.
14
00:04:25,234 --> 00:04:29,651
How much do you want for
the cows and the grain?
15
00:04:30,045 --> 00:04:31,793
200 pesos.
16
00:04:34,899 --> 00:04:36,989
Let's make it 400.
17
00:04:37,429 --> 00:04:41,074
Payable in cash after the
revolution victory.
18
00:04:41,694 --> 00:04:44,672
We need it now, we are poor.
19
00:04:46,305 --> 00:04:48,946
This ... is money.
20
00:04:49,510 --> 00:04:52,346
You don't believe it because you
don't believe in the revolution.
21
00:04:53,127 --> 00:04:56,169
You love liberty ...
but you don't expect it.
22
00:04:56,519 --> 00:04:58,905
Go and leave me alone.
23
00:05:00,969 --> 00:05:03,840
So General Bolivar sends you.
24
00:05:04,598 --> 00:05:06,932
And what does the Liberator want?
25
00:05:07,576 --> 00:05:11,017
He wants the Spanish troops
to beat him again?
26
00:05:11,137 --> 00:05:14,646
He wants all the chiefs to meet
to discuss our problems.
27
00:05:14,766 --> 00:05:17,565
So, does General Bolivar have problems?
28
00:05:19,142 --> 00:05:21,950
Tell him I don't discuss war: I make it!
29
00:05:22,070 --> 00:05:23,288
Yes, General!
30
00:05:23,408 --> 00:05:26,663
We llaneros (plainsmen) were
already fighting the Spaniards ...
31
00:05:26,783 --> 00:05:30,500
when the Liberator was
still wearing diapers.
32
00:05:32,126 --> 00:05:35,950
You also tell him that the revolution
has changed many things.
33
00:05:36,374 --> 00:05:39,452
Before the peasants visited the masters,
34
00:05:39,572 --> 00:05:41,003
and now ...
35
00:05:41,329 --> 00:05:45,052
the masters must visit the peasants.
36
00:05:45,172 --> 00:05:46,711
Yes, General.
37
00:05:49,261 --> 00:05:51,894
If he wants to talk with me ....
38
00:05:52,014 --> 00:05:53,465
tell him to come here!
39
00:05:53,585 --> 00:05:55,542
Will do, General!
40
00:06:07,094 --> 00:06:08,400
Halt!
41
00:06:08,520 --> 00:06:11,319
- Hi, pal. Can I go?
- Oh, it's you. Hi.
42
00:06:32,235 --> 00:06:35,326
That's what he told me, word by word.
43
00:06:37,689 --> 00:06:40,288
You don't think he will change his mind?
44
00:06:40,901 --> 00:06:42,014
No.
45
00:06:47,030 --> 00:06:49,916
The peasant is not coming!
46
00:06:50,577 --> 00:06:53,287
Gentlemen, del Llano refuses to come.
47
00:06:53,407 --> 00:06:57,504
Very good! Better that way, we
don't want anything to do with him.
48
00:06:57,624 --> 00:07:01,923
This way we won't have any
contact with those marauders.
49
00:07:02,043 --> 00:07:05,778
Why marauders? They are peasants who
have lived in poverty for centuries.
50
00:07:05,898 --> 00:07:08,493
- They're great fighters.
- They are no soldiers!
51
00:07:08,613 --> 00:07:11,536
What do they have in common with
Fernando Gonzalez's veterans,
52
00:07:11,656 --> 00:07:17,380
or with Cardon's soldiers? Anyway, we
came here to discuss supply zones.
53
00:07:17,500 --> 00:07:20,120
We are talking about the same region.
54
00:07:20,240 --> 00:07:22,502
- Then end of discussion.
- Immediately!
55
00:07:22,622 --> 00:07:24,189
Great, gentlemen.
56
00:07:24,309 --> 00:07:29,430
By removing del Llano from our plan,
he can come at any time in our area
57
00:07:29,550 --> 00:07:33,558
and force people who already gave
everything to give what they don't have.
58
00:07:33,678 --> 00:07:38,391
As a result, people will see in the
banner of freedom a symbol of hunger.
59
00:07:39,139 --> 00:07:44,663
This is why we must make it clear
that we are not linked to del Llano.
60
00:07:45,502 --> 00:07:49,934
After we do that we just have to divide
amongst ourselves the supply zones.
61
00:07:51,202 --> 00:07:52,770
- Agreed?
- Agreed.
62
00:07:52,890 --> 00:07:55,760
- Agreed?
- Do you agree, Bolivar?
63
00:07:56,137 --> 00:07:58,140
I don't think so, my friends.
64
00:08:01,332 --> 00:08:03,135
No, I cannot be in agreement.
65
00:08:03,255 --> 00:08:04,622
Neither with you
66
00:08:05,102 --> 00:08:06,220
nor with you.
67
00:08:07,651 --> 00:08:12,487
I don't think we have to split
responsibilities or supply areas.
68
00:08:12,826 --> 00:08:14,905
On the contrary, we must unite.
69
00:08:16,051 --> 00:08:17,309
Right now,
70
00:08:17,429 --> 00:08:21,181
we must become one single
unit. One single force!
71
00:08:21,301 --> 00:08:24,695
Force? Each of us can hardly
put 4 soldiers together!
72
00:08:24,815 --> 00:08:27,777
- That's why we need to unite.
- We didn't come here to discuss that.
73
00:08:27,897 --> 00:08:32,440
I did, and we will talk about that!
I'm only interested in unity!
74
00:08:32,560 --> 00:08:38,438
Where is your democracy? Each of us has
the right to choose why to risk his neck!
75
00:08:38,664 --> 00:08:42,558
If you believe that then your concept
of America is different than mine.
76
00:08:42,678 --> 00:08:43,766
Or his, or his.
77
00:08:44,701 --> 00:08:46,883
It's rather the King of Spain's!
78
00:08:47,003 --> 00:08:48,940
We already know that speech, Bolivar!
79
00:08:49,060 --> 00:08:53,113
Whites, Creoles, Mestizos, Blacks,
we are all very different races!
80
00:08:53,233 --> 00:08:54,359
We know that.
81
00:08:54,479 --> 00:08:57,723
How can we achieve results
without a central command?
82
00:08:57,843 --> 00:09:03,284
There is disorder, and laws are
nonsense. We know, Bolivar!
83
00:09:03,845 --> 00:09:06,761
- Yours is the speech of dictatorship!
- That's not true!
84
00:09:06,881 --> 00:09:11,982
- Bolivar, your unity has cost us defeat!
- But where is that unity?
85
00:09:12,628 --> 00:09:16,651
In any case, to do things right
we must do them twice!
86
00:09:17,441 --> 00:09:20,045
We must learn from our mistakes.
87
00:09:21,546 --> 00:09:25,430
Otherwise our brothers' and friends'
sacrifices would have been in vain.
88
00:09:25,550 --> 00:09:27,486
You know where they are!
89
00:09:27,606 --> 00:09:32,196
The lucky ones, in the cemeteries. The
others lay dead in the Venezuelan plains.
90
00:09:32,316 --> 00:09:33,978
Their bones under the sun!
91
00:09:34,098 --> 00:09:38,451
Let's be clear. A single army
means one single chief.
92
00:09:38,571 --> 00:09:42,793
And I don't think you want
to nominate me or him.
93
00:09:42,913 --> 00:09:46,645
The veterans that I have led
in many battles over the years
94
00:09:46,765 --> 00:09:50,910
will not obey another commander overnight.
They are not mercenaries!
95
00:09:51,135 --> 00:09:54,924
Remember that we don't need
unity: we need justice!
96
00:09:55,044 --> 00:09:58,934
I always tell to my men Death to the
King, Death to the Government.
97
00:09:59,194 --> 00:10:03,536
Down to the Spanish army, all
our days are to fight!
98
00:10:03,778 --> 00:10:06,663
We will not have one minute of peace!
99
00:10:06,973 --> 00:10:12,570
We must be incensed by hate
and revenge! That is, by justice.
100
00:10:12,690 --> 00:10:14,608
Unity will come later!
101
00:10:53,430 --> 00:10:56,220
Listen, it's over 300 horses.
102
00:10:56,340 --> 00:10:58,425
- What shall we do, General?
- Retreat.
103
00:10:58,545 --> 00:11:00,146
There is no other way.
104
00:11:00,266 --> 00:11:02,698
Each man on his own. Good luck.
105
00:11:23,166 --> 00:11:25,505
On your horses.
106
00:11:35,325 --> 00:11:39,119
They think they are at home.
Looks like they are parading.
107
00:11:44,800 --> 00:11:47,725
- I would love to blast them!
- Please, General.
108
00:11:47,845 --> 00:11:49,922
We couldn't even ....
109
00:11:56,614 --> 00:11:59,843
That's suicidal. They will be slaughtered!
110
00:12:02,620 --> 00:12:04,801
Bolivar!
111
00:12:06,190 --> 00:12:08,159
Cardon! Call Cardon!
112
00:12:08,279 --> 00:12:10,181
Call him!
113
00:12:14,791 --> 00:12:17,471
- Let's go!
- Let's attack!
114
00:12:26,505 --> 00:12:28,327
- Charge, guys!
- Charge!
115
00:12:28,447 --> 00:12:30,584
- For Venezuela!
- Let's go!
116
00:12:35,164 --> 00:12:36,833
Charge!
117
00:13:19,623 --> 00:13:22,250
Once again his reasoning prevailed.
118
00:13:22,370 --> 00:13:23,907
We made them run.
119
00:13:24,027 --> 00:13:26,192
In order to win, we must be united.
120
00:13:27,458 --> 00:13:28,772
Halt!
121
00:13:30,035 --> 00:13:32,325
Where is that madman?
122
00:13:41,963 --> 00:13:43,552
Paco ....
123
00:13:46,868 --> 00:13:52,204
Be brave, old pal. Don't
give up, that's an order.
124
00:13:52,324 --> 00:13:54,241
I need you, do you understand?
125
00:13:54,361 --> 00:13:56,575
Don't order me that, Sir.
126
00:13:57,425 --> 00:14:01,537
For first time I won't
be able to obey you.
127
00:14:03,819 --> 00:14:09,172
Forgive me, Paco, for being
your master for so many years.
128
00:14:09,501 --> 00:14:12,892
Forgive me for setting you free so late.
129
00:14:13,130 --> 00:14:17,054
And forgive me if, with freedom,
I gave you a flag to die for.
130
00:14:17,174 --> 00:14:19,657
At least you die a free man.
131
00:14:19,777 --> 00:14:24,162
And your child and his children
will die as free men.
132
00:14:25,238 --> 00:14:26,651
This I swear to you.
133
00:14:43,961 --> 00:14:45,989
Shoot them!
134
00:14:47,759 --> 00:14:49,123
Aim!
135
00:14:49,931 --> 00:14:51,370
Stop!
136
00:14:57,126 --> 00:14:58,641
Why shooting them?
137
00:14:58,978 --> 00:15:02,229
Why not? We have too
many prisoners to feed.
138
00:15:02,349 --> 00:15:04,882
And you speak about justice, Cardon?
139
00:15:05,002 --> 00:15:09,858
They are soldiers, not murderers. Let
them go so that they talk about us,
140
00:15:09,978 --> 00:15:13,677
they will say that we don't fight against
Spaniards but rather for independence.
141
00:15:13,965 --> 00:15:17,679
They too have Spanish blood.
Set them free!
142
00:15:20,296 --> 00:15:24,770
General Bolivar, we don't take orders
from you! You are not our commander!
143
00:15:24,890 --> 00:15:27,430
- Obey him.
- Untie their hands.
144
00:15:27,893 --> 00:15:30,433
Where are we going, General?
145
00:15:31,024 --> 00:15:34,281
To San Antonio de Apure,
to meet with del Llano!
146
00:15:34,401 --> 00:15:36,280
To join him!
147
00:15:45,822 --> 00:15:47,099
Look ....
148
00:17:24,687 --> 00:17:28,376
You arrived well escorted,
General Bolivar.
149
00:17:30,086 --> 00:17:31,963
What do you want?
150
00:17:32,083 --> 00:17:37,176
I want to tell you, General, that in our
Country there are no peasants left
151
00:17:37,296 --> 00:17:41,239
and no masters either, just
soldiers of the revolution.
152
00:17:41,613 --> 00:17:46,066
I also want to tell you that if you fought
the Spaniards since I wore diapers
153
00:17:46,186 --> 00:17:49,520
that's because you
are fighting them alone.
154
00:17:49,640 --> 00:17:52,494
The Spanish Army is united.
155
00:17:52,614 --> 00:17:55,522
We will never win if we are divided.
156
00:18:31,172 --> 00:18:34,191
- Long live Bolivar!
- Long live the revolution!
157
00:19:26,386 --> 00:19:28,075
- Greetings, friends.
- Gentlemen ....
158
00:19:28,325 --> 00:19:29,539
General.
159
00:19:29,659 --> 00:19:31,442
Greetings, Bolivar!
160
00:19:35,248 --> 00:19:38,803
- Our republic has been reborn, friends!
- Thanks to you, General.
161
00:19:39,052 --> 00:19:44,890
It is a just symbol that we have the
first Congress here, in this house,
162
00:19:45,010 --> 00:19:50,765
destroyed like our Country, which we
are going to rebuild once and forever.
163
00:19:50,885 --> 00:19:52,363
Forever!
164
00:19:53,782 --> 00:19:58,275
He's a fanatic, he speaks of freedom
for all American countries.
165
00:19:58,484 --> 00:20:01,648
We will take care of our own
Country, and that's enough.
166
00:20:01,768 --> 00:20:02,799
Enough!
167
00:20:02,919 --> 00:20:08,075
He says there is no liberty without unity,
and there is no unity without equality.
168
00:20:08,539 --> 00:20:11,741
The abolition of slavery.
That's very nice.
169
00:20:11,861 --> 00:20:15,033
-And who will work the land? Us?
- Why not?
170
00:20:15,153 --> 00:20:17,135
- What?
- Why not?
171
00:20:23,474 --> 00:20:28,209
Before starting the first
Congress of our new democracy,
172
00:20:28,329 --> 00:20:31,082
let's drink to our soldiers,
who fought to give it new life.
173
00:20:31,202 --> 00:20:33,866
- Long live independence!
- Long live!
174
00:20:39,681 --> 00:20:45,049
Under Bolivar's message of unity,
the revolution advances.
175
00:20:45,864 --> 00:20:50,407
With the fall of Angostura and Soledad, with Barinas and Casanare occupied,
176
00:20:50,527 --> 00:20:55,487
and with the victories of Vargas and Boyaca,
a great part of Venezuela has been freed.
177
00:20:55,607 --> 00:20:58,980
But the bulk of the Spanish
army is still intact.
178
00:21:31,037 --> 00:21:44,601
General Simon Bolivar, Commander in
Chief of the Liberation Army, calls to arms
to all citizens 18 to 50 years old to achieve
our Country's independence.
179
00:22:30,872 --> 00:22:35,214
- How did you spend the night? Thinking?
- Well, not the entire night.
180
00:22:37,740 --> 00:22:39,955
- Good morning.
- Good morning, General.
181
00:22:43,963 --> 00:22:46,362
Let's go, lads!
182
00:22:49,658 --> 00:22:53,725
By Saint Anthony, we've already freed
half the Country from the Spaniards.
183
00:22:53,845 --> 00:22:55,044
General ....
184
00:22:55,164 --> 00:22:58,217
We've stopped a coach.
They carry these documents.
185
00:22:59,904 --> 00:23:04,296
And you spend all nights thinking.
186
00:23:04,416 --> 00:23:07,859
Don't be sarcastic, I really think.
187
00:23:07,979 --> 00:23:10,586
We still haven't found the Spaniards.
188
00:23:10,706 --> 00:23:15,281
We haven't found the bulk of the army.
We have only fought their rearguards.
189
00:23:15,401 --> 00:23:20,157
- Damn, we've won all battles!
- Yes, but only the final victory counts.
190
00:23:21,058 --> 00:23:24,837
Pedro Primero also wanted to be the
first one in the good news.
191
00:23:25,112 --> 00:23:27,188
A Spanish passport.
192
00:23:29,554 --> 00:23:31,203
Let's see who it is.
193
00:23:33,848 --> 00:23:35,789
What's it? What are you doing?
194
00:23:35,909 --> 00:23:38,487
Don't you see they're
stealing the horses?
195
00:23:39,116 --> 00:23:41,406
Hitch them up again.
196
00:23:44,316 --> 00:23:47,927
- This passport was issued in Carabobo.
- No, it was just stamped.
197
00:23:48,047 --> 00:23:50,660
- At the Spanish General Headquarters.
- Exactly.
198
00:23:50,780 --> 00:23:53,676
- Going where?
- To our home, to Caracas.
199
00:23:54,070 --> 00:23:55,803
Going home?
200
00:23:57,192 --> 00:24:01,348
Carabobo is not the way to
Caracas, even if it is safer.
201
00:24:01,949 --> 00:24:04,839
There could be a large
concentration of troops.
202
00:24:04,959 --> 00:24:08,441
Yes, you're right. Very large
and very cumbersome.
203
00:24:08,561 --> 00:24:10,787
But things can be worse.
204
00:24:10,907 --> 00:24:14,391
Soldiers that are bandits,
like yours for example!
205
00:24:14,967 --> 00:24:16,175
Thank you.
206
00:24:18,142 --> 00:24:20,232
These papers are no longer valid.
207
00:24:20,982 --> 00:24:24,391
This area is no longer
under Spanish control.
208
00:24:24,511 --> 00:24:25,849
Since when?
209
00:24:25,969 --> 00:24:28,544
Did nobody tell you about the revolution?
210
00:24:28,664 --> 00:24:32,698
Really. So you think it would
be better for us to turn around?
211
00:24:32,818 --> 00:24:35,425
That depends on your point of view.
212
00:24:35,545 --> 00:24:38,442
Is a woman allowed to
have a point of view?
213
00:24:38,562 --> 00:24:40,368
That depends on the woman.
214
00:24:40,488 --> 00:24:46,688
Listen, what documents are needed in the
areas that Spaniards no longer control?
215
00:24:48,754 --> 00:24:50,845
The one I will give you.
216
00:24:51,382 --> 00:24:54,559
- Your name?
- Conchita Moreno Diaz.
217
00:24:54,679 --> 00:24:56,650
And yours?
218
00:24:56,900 --> 00:24:58,457
Consuelo Hernández.
219
00:24:58,748 --> 00:25:00,446
Hernández?
220
00:25:00,566 --> 00:25:03,941
Yes, my husband is in charge of the
Spanish Administration in Caracas.
221
00:25:04,061 --> 00:25:06,846
Sorry, he never asked me
for my point of view.
222
00:25:12,638 --> 00:25:17,593
You may want to know that the entire
Spanish Army is gathering in Carabobo.
223
00:25:18,964 --> 00:25:20,399
Thank you.
224
00:25:21,767 --> 00:25:25,381
And if this doesn't work,
to whom do I complain?
225
00:25:26,579 --> 00:25:28,416
To me ... with it.
226
00:25:33,775 --> 00:25:36,021
We are heading towards Carabobo!
227
00:25:36,141 --> 00:25:38,745
Take charge and camp overnight.
228
00:25:38,865 --> 00:25:41,712
Alright, General!
229
00:25:42,167 --> 00:25:44,019
But he is Bolivar!
230
00:25:53,117 --> 00:25:54,456
I'm going!
231
00:25:57,106 --> 00:25:58,507
My dear!
232
00:26:01,215 --> 00:26:03,462
Say good morning to the master.
233
00:26:03,582 --> 00:26:06,626
We no longer use the word
"master" in my house.
234
00:27:20,422 --> 00:27:21,310
But....
235
00:27:23,576 --> 00:27:26,176
Gabriel!
What a surprise!
236
00:27:26,296 --> 00:27:28,532
I thought you were in London.
237
00:27:28,652 --> 00:27:30,449
That's where your last letter came from.
238
00:27:30,569 --> 00:27:33,116
Then I went to Brussels and Paris.
239
00:27:37,232 --> 00:27:38,351
Let me see you.
240
00:27:39,149 --> 00:27:42,334
You haven't changed, perhaps
a few more wrinkles.
241
00:27:42,454 --> 00:27:44,858
How did you know that I would be here?
242
00:27:44,978 --> 00:27:49,229
That's easy for an old politician.
This old house is in your path.
243
00:27:49,349 --> 00:27:52,407
- We started here!
- Our first memories.
244
00:27:52,527 --> 00:27:56,561
I remember when the Governor
sent his son with the message.
245
00:27:56,681 --> 00:28:01,123
"Don't misbehave, I know you
agitators are conspiring". Remember?
246
00:28:01,766 --> 00:28:03,053
Yes ....
247
00:28:03,173 --> 00:28:07,245
And you answered quickly "We just get together to play music"
248
00:28:07,365 --> 00:28:09,481
And you started playing the piano.
249
00:28:09,601 --> 00:28:12,240
Rivas was there, I was here,
250
00:28:12,360 --> 00:28:14,323
Mateos was over there.
251
00:28:15,875 --> 00:28:18,351
Mateos, what a great guy ....
252
00:28:18,885 --> 00:28:20,847
- Remember him?
- Yes.
253
00:28:21,216 --> 00:28:24,123
- And on the other side was Aristeguieta.
- Aristeguieta ....
254
00:28:26,000 --> 00:28:26,925
Yes ...
255
00:28:28,214 --> 00:28:30,080
And Gonzalo ....
256
00:28:30,611 --> 00:28:31,925
over there ...
257
00:28:33,952 --> 00:28:36,287
But there's no use being sad, Gabriel.
258
00:28:36,946 --> 00:28:40,111
If we didn't succeed then
we will succeed now,
259
00:28:40,231 --> 00:28:43,093
because now we are more
committed and decided!
260
00:28:43,213 --> 00:28:44,729
You already did it....
261
00:28:45,098 --> 00:28:46,536
and I wasn't there.
262
00:28:47,210 --> 00:28:51,537
Being exiled is a sad thing, Simon.
Many months with no news.
263
00:28:51,787 --> 00:28:55,131
Then it takes months to cross the ocean.
By the time one arrives, it's all over.
264
00:28:55,251 --> 00:28:56,479
No, no ...
265
00:28:57,288 --> 00:29:00,591
nothing is over, the Spaniards
are still there, waiting for us,
266
00:29:00,711 --> 00:29:03,254
militarily intact and better
equipped than us.
267
00:29:03,374 --> 00:29:04,963
Alright.
268
00:29:05,083 --> 00:29:10,053
But, you have already achieved your great
dream: the Unification of Venezuela.
269
00:29:10,372 --> 00:29:12,369
In Paris everyone talked about you.
270
00:29:12,489 --> 00:29:15,184
Your Angostura manifest,
the division of power,
271
00:29:15,304 --> 00:29:18,217
people's sovereignty and the
abolishment of slavery.
272
00:29:18,337 --> 00:29:19,964
A chorus of approval!
273
00:29:20,233 --> 00:29:22,210
But what defined you as a visionary
274
00:29:22,330 --> 00:29:25,804
was your concept of freedom for all
people in a united South America.
275
00:29:25,924 --> 00:29:27,041
Then listen to me.
276
00:29:27,161 --> 00:29:28,539
Listen ...
277
00:29:30,635 --> 00:29:33,199
You've arrived just in time, Gabriel.
278
00:29:34,075 --> 00:29:35,994
I need a man like you.
279
00:29:36,114 --> 00:29:38,899
Not in the battlefield, but in Congress.
280
00:29:39,149 --> 00:29:41,779
A politician who spreads my ideas.
281
00:29:42,305 --> 00:29:44,999
- Will you do that, Gabriel?
- Of course, Simon.
282
00:29:47,235 --> 00:29:50,414
The timing is perfect. Each
of us will have a task to do .
283
00:29:50,534 --> 00:29:54,499
I will be at the battlefield, you will be
in Congress for the political victory.
284
00:29:54,819 --> 00:29:56,796
And combining our efforts, maybe ...
285
00:29:56,916 --> 00:30:00,624
our dream of America's unification
will become true.
286
00:30:35,534 --> 00:30:37,499
Alert, night watch!
287
00:30:37,619 --> 00:30:39,201
Halt!
288
00:30:40,296 --> 00:30:43,731
Halt! Who's there? Just salute!
289
00:30:47,773 --> 00:30:49,137
General!
290
00:31:11,629 --> 00:31:13,493
- How old are you?
- I am 15.
291
00:31:14,306 --> 00:31:16,283
- Volunteer?
- Yes, Sir.
292
00:31:18,485 --> 00:31:21,999
- And you watch for your friends this way?
- The Liberator ....!
293
00:31:22,305 --> 00:31:24,764
Yes, The Liberator.
294
00:31:25,746 --> 00:31:27,254
And you are sleeping!
295
00:31:30,676 --> 00:31:32,228
To the arms!
296
00:31:32,348 --> 00:31:34,410
Don't kill them! Take them prisoner!
297
00:31:34,530 --> 00:31:35,949
You damn bastards!
298
00:31:36,069 --> 00:31:37,551
There they go!
299
00:31:38,076 --> 00:31:39,428
Get them!
300
00:31:39,728 --> 00:31:41,217
Halt! Don't move!
301
00:32:07,592 --> 00:32:08,531
Your names?
302
00:32:08,892 --> 00:32:11,068
Capt. Andres Diaz de Sandoval.
303
00:32:11,188 --> 00:32:12,986
Lieut. Miguel Diaz de Sandoval.
304
00:32:13,106 --> 00:32:15,341
- Are you related?
- We are brothers.
305
00:32:28,061 --> 00:32:31,650
We've captured two Spanish
officers. They are brothers.
306
00:32:31,770 --> 00:32:33,268
- In uniforms?
- Yes, Sir.
307
00:32:33,388 --> 00:32:35,395
- Where are they?
- In the hospital.
308
00:32:35,515 --> 00:32:37,372
- Go to bed.
- But I need to ...
309
00:32:37,492 --> 00:32:39,820
To bed! Tomorrow we won't rest. Go!
310
00:32:39,940 --> 00:32:41,664
- Ssssh! Silence!
- Huh? Oh, yes.
311
00:32:44,580 --> 00:32:46,137
How many beds do we have?
312
00:32:46,257 --> 00:32:49,332
200 here, and 500 in the area.
313
00:32:50,001 --> 00:32:54,044
They're not enough. You'll have to do
the impossible, doctor. Will you?
314
00:32:54,057 --> 00:32:56,017
- Of course.
- OK.
315
00:33:01,079 --> 00:33:05,376
It's not about that. It's that you
didn't say a word about that.
316
00:33:05,496 --> 00:33:07,753
If you couldn't tell the soldiers
317
00:33:07,873 --> 00:33:09,925
you could at least have told me!
318
00:33:11,422 --> 00:33:13,548
I don't put up with falsehood.
319
00:33:13,826 --> 00:33:17,280
Since when does a captain
have to tell his soldiers
320
00:33:17,400 --> 00:33:19,885
what they will do in battle?
321
00:33:20,005 --> 00:33:21,770
It's not the captain, it's you!
322
00:33:21,890 --> 00:33:25,134
I'm not talking to a superior,
but to my own brother.
323
00:33:26,849 --> 00:33:29,914
And if I'd told you before the
objective of our operation?
324
00:33:30,034 --> 00:33:31,631
What would have you done?
325
00:33:31,850 --> 00:33:33,428
Would you have defected?
326
00:33:34,065 --> 00:33:35,275
I don't know.
327
00:33:35,395 --> 00:33:40,190
One thing is to blow up a magazine, and
different one is killing treacherously!
328
00:33:40,310 --> 00:33:43,824
There is no treachery! We
must prevent these beds
329
00:33:44,231 --> 00:33:48,015
from being filled with the wounded and
dying to satisfy Bolivar's ambition.
330
00:33:48,045 --> 00:33:50,161
He's destroying the natural way of life.
331
00:33:50,281 --> 00:33:54,697
You have offended your uniform, and the
Spanish army you are so proud of!
332
00:33:56,974 --> 00:34:01,895
And to win we must assassinate the
commander in chief of the enemy's army?
333
00:34:02,015 --> 00:34:05,169
Since when is that a problem?
334
00:34:05,289 --> 00:34:08,853
Since we came back to this land
after fighting the French.
335
00:34:09,562 --> 00:34:11,429
The land where I was born
336
00:34:11,549 --> 00:34:14,489
which is also the land of the
people we are fighting
337
00:34:14,609 --> 00:34:18,193
in the name of a king who is
neither our father nor theirs.
338
00:34:21,911 --> 00:34:26,289
Excellent article, Simon. Clearer and
stronger than your Angostura speech.
339
00:34:26,409 --> 00:34:30,495
So you think it could be published
in our old Correo del Orinoco?
340
00:34:30,615 --> 00:34:32,134
Of course!
341
00:34:32,676 --> 00:34:35,130
- Have a good trip.
- Thank you, General.
342
00:34:38,620 --> 00:34:40,890
Lt. Miguel Diaz de Sandoval, right?
343
00:34:41,010 --> 00:34:42,579
Yes, Sir.
344
00:34:45,796 --> 00:34:48,870
I have two good reasons to
have you shot, Lieutenant.
345
00:34:48,990 --> 00:34:52,122
First, it wasn't an act of war
but an attempt to murder me.
346
00:34:52,242 --> 00:34:53,353
Yes, Sir.
347
00:34:53,473 --> 00:34:57,328
Second, like myself you are a
Venezuelan born in Caracas.
348
00:34:57,448 --> 00:35:02,451
Yet, you are wearing a Spanish uniform.
This is considered treason.
349
00:35:02,571 --> 00:35:06,493
Yes, Sir. I know your
manifesto "War or Death".
350
00:35:08,790 --> 00:35:10,380
When I wrote that
351
00:35:10,500 --> 00:35:13,292
times were harder. Much harder
352
00:35:13,412 --> 00:35:15,628
and bloodier than now.
353
00:35:16,557 --> 00:35:18,451
Therefore,
354
00:35:18,571 --> 00:35:21,226
I expect you will be more useful alive.
355
00:35:27,148 --> 00:35:32,215
Meanwhile you'll tell me how many Spanish
regiments are awaiting us in Carabobo;
356
00:35:32,335 --> 00:35:34,361
How many cannons;
357
00:35:34,630 --> 00:35:36,179
the size of the infantry;
358
00:35:36,558 --> 00:35:38,156
and how many horses.
359
00:35:38,276 --> 00:35:40,791
General Bolivar, if me
being a Spanish soldier
360
00:35:40,911 --> 00:35:43,167
could be considered as treason,
361
00:35:43,287 --> 00:35:46,823
so would be answering your questions.
362
00:35:48,226 --> 00:35:50,141
Do you love your uniform?
363
00:35:50,261 --> 00:35:52,206
I am a Spanish soldier.
364
00:35:52,326 --> 00:35:56,509
And for what I know you have
never renounced your origin.
365
00:35:56,629 --> 00:35:58,750
That's why I love my uniform..
366
00:35:58,870 --> 00:35:59,918
Indeed.
367
00:36:00,038 --> 00:36:02,278
I, too, have Spanish blood.
368
00:36:02,912 --> 00:36:06,931
- From now on you are under my orders.
- I cannot accept, General.
369
00:36:07,051 --> 00:36:11,531
Your first task will sound a bit strange
to you: you'll have to free a prisoner.
370
00:36:11,810 --> 00:36:13,398
Your brother.
371
00:36:13,518 --> 00:36:15,632
General, I would give my life ...
372
00:36:15,752 --> 00:36:20,344
Perhaps that will give you a clearer idea
about the power or our revolution.
373
00:36:25,343 --> 00:36:27,777
In any case, Lieutenant Diaz ...
374
00:36:27,897 --> 00:36:31,930
the Spanish forces in Carabobo
consist of one cavalry division
375
00:36:32,215 --> 00:36:34,556
under the command of Brigadier Morales;
376
00:36:34,676 --> 00:36:37,618
3 infantry regiments
commanded by Brig. Burgos;
377
00:36:37,738 --> 00:36:40,095
the complete Valencia Regiment;
378
00:36:40,215 --> 00:36:43,309
a regiment of artillery
commanded by Col. ...
379
00:36:43,519 --> 00:36:47,455
Colonel Corrucha, with
12 cannons and 2000 soldiers.
380
00:36:47,958 --> 00:36:51,361
In total, 10,000 men.
Let's go, Captain Diaz.
381
00:36:51,481 --> 00:36:54,975
- My rank is lieutenant, Sir.
- I said "captain".
382
00:36:58,086 --> 00:36:59,175
Miguel!
383
00:36:59,546 --> 00:37:03,214
Miguel, I said "captain", not "general".
384
00:37:03,334 --> 00:37:04,755
Let's go.
385
00:37:05,253 --> 00:37:06,731
Soldiers!
386
00:37:08,108 --> 00:37:11,798
You are about to complete
387
00:37:12,211 --> 00:37:16,754
the greatest task ever entrusted
by the Heavens to men!
388
00:37:17,218 --> 00:37:21,980
To rid the world from
tyranny and slavery!
389
00:37:23,457 --> 00:37:24,795
Soldiers!
390
00:37:25,960 --> 00:37:31,727
The enemy you must defeat brags of being
undefeated for 14 years in a row!
391
00:37:32,628 --> 00:37:35,762
You are about to confront men
392
00:37:36,121 --> 00:37:39,116
who want to fight against you
393
00:37:39,855 --> 00:37:42,760
and you all did shine in over 100 battles!
394
00:37:44,775 --> 00:37:46,336
Soldiers!
395
00:37:47,290 --> 00:37:51,927
Venezuela and the rest of America
look at you and await Peace,
396
00:37:52,265 --> 00:37:54,851
which is the daughter of Victory.
397
00:37:56,069 --> 00:38:01,720
The whole Liberal Europe is looking at you!
398
00:38:01,840 --> 00:38:04,983
Because freedom in the New World
399
00:38:05,103 --> 00:38:08,896
means freedom everywhere!
400
00:38:09,348 --> 00:38:11,402
Will you default that hope?
401
00:38:11,522 --> 00:38:15,205
No!!!!! No!!!!! No!!!!!
402
00:38:15,325 --> 00:38:17,292
You are invincible!
403
00:38:42,216 --> 00:38:44,543
Long live the King!
404
00:38:52,555 --> 00:38:54,571
- The infantry is ready.
- Good.
405
00:38:54,857 --> 00:38:56,158
Jose Antonio!
406
00:38:59,387 --> 00:39:01,037
Now is your turn.
407
00:39:01,157 --> 00:39:02,505
Just a moment.
408
00:39:06,032 --> 00:39:09,772
Pedro will never change, he
always wants to be first.
409
00:39:09,892 --> 00:39:11,908
That's why we love him.
410
00:39:12,143 --> 00:39:13,187
Very well.
411
00:39:13,307 --> 00:39:15,822
Now I wish you lots of luck.
412
00:39:19,297 --> 00:39:21,708
He wants to be first.
413
00:39:21,828 --> 00:39:24,502
- That's why we love him.
- Sure.
414
00:39:25,691 --> 00:39:28,098
OK, the moment has arrived.
415
00:39:29,103 --> 00:39:30,824
The artillery.
416
00:40:06,079 --> 00:40:10,539
We were misinformed. The cavalry should
be retreating. Instead, they are attacking.
417
00:40:10,659 --> 00:40:13,374
- Inform Jose Antonio!
- Right now!
418
00:40:50,438 --> 00:40:51,414
Go!
419
00:41:26,479 --> 00:41:27,890
Forward!
420
00:41:39,524 --> 00:41:41,364
What's the matter, Pedro?
421
00:41:41,484 --> 00:41:44,417
Why do you turn around?
Are you afraid of the enemy?
422
00:41:44,537 --> 00:41:49,136
No Sir, I came to say goodbye, because ...
423
00:41:49,256 --> 00:41:50,667
I'm dead.
424
00:41:51,843 --> 00:41:53,612
Pedro!
425
00:41:53,958 --> 00:41:55,484
Forward!
426
00:42:24,344 --> 00:42:25,522
General ...
427
00:42:25,642 --> 00:42:31,396
General Bolivar, General Fuentes says
this battle will decide our independence.
428
00:42:31,516 --> 00:42:34,650
That the Venezuelan people
will never forget it.
429
00:42:37,603 --> 00:42:39,673
He is quite right.
430
00:42:39,793 --> 00:42:42,077
They won't forget it.
431
00:43:23,718 --> 00:43:28,589
When public disasters forced me
to take up arms to free my country
432
00:43:29,499 --> 00:43:33,301
I did swear from the bottom of my heart
433
00:43:33,421 --> 00:43:35,777
that I would be just a soldier.
434
00:43:36,306 --> 00:43:39,431
I would serve as such during the war.
435
00:43:39,551 --> 00:43:43,593
And during peace I would be
just an ordinary citizen.
436
00:43:44,413 --> 00:43:50,481
If this Congress insists in putting
me in charge of the Executive power
437
00:43:50,970 --> 00:43:52,607
I shall obey.
438
00:43:53,084 --> 00:43:54,334
But ...
439
00:43:55,162 --> 00:43:58,665
I will only accept as an act of obedience
440
00:43:59,157 --> 00:44:02,260
and I will do so for as
long as the war lasts.
441
00:44:02,380 --> 00:44:06,117
And on the condition of remaining
in command of the Army
442
00:44:06,237 --> 00:44:09,894
at least until the total liberation
of our Peruvian brothers.
443
00:44:13,418 --> 00:44:18,040
War must continue, gentlemen.
444
00:44:19,424 --> 00:44:24,430
There is no freedom in Peru!
There is no freedom in Ecuador!
445
00:44:24,550 --> 00:44:27,396
There is no freedom in Chile!
446
00:44:27,516 --> 00:44:30,731
Unless freedom and justice prevail
in the whole South America
447
00:44:30,851 --> 00:44:33,825
our Country will be just
a besieged fortress.
448
00:44:34,562 --> 00:44:37,890
War must continue!
449
00:44:40,389 --> 00:44:44,759
I declare this against my own feelings
450
00:44:44,879 --> 00:44:48,007
because I know war is the
worst of all evils,
451
00:44:48,396 --> 00:44:53,078
But I also know that tyranny and slavery
452
00:44:53,416 --> 00:44:57,332
are the summaries of all
evils of all wars.
453
00:45:38,494 --> 00:45:40,279
Oh, dear .....
454
00:45:41,404 --> 00:45:45,438
Do you know that your husband can see
from the street what you are doing?
455
00:45:45,558 --> 00:45:48,622
I know, Aunt Conchita, but
today I don't care at all.
456
00:45:48,742 --> 00:45:49,860
OK then.
457
00:46:05,068 --> 00:46:08,072
Your wife is wiser than you, Hernandez.
458
00:46:08,192 --> 00:46:12,235
She has prevented the public
opinion being hostile against us.
459
00:46:12,765 --> 00:46:15,251
That's what I said.
460
00:46:15,490 --> 00:46:19,993
Therefore we must thank you, lady,
461
00:46:21,079 --> 00:46:25,172
that the parade didn't see this
house's windows shut.
462
00:46:25,292 --> 00:46:30,561
Showing hostility could have carried
serious consequences.
463
00:46:30,681 --> 00:46:33,043
There's no doubt.
464
00:46:33,163 --> 00:46:38,298
This way, we remain friends of
Spain as well as public officials.
465
00:46:39,013 --> 00:46:42,529
We have to satisfy people's wishes first.
466
00:46:42,954 --> 00:46:47,059
By keeping them in our fist.
467
00:46:47,884 --> 00:46:52,732
No, just a moment. Let's make it clear,
that was not the reason behind my action.
468
00:46:53,178 --> 00:46:56,972
My only reason is that I believe
in Bolivar and his cause.
469
00:46:57,092 --> 00:46:59,807
And today is a happy day both
for me and for my Country.
470
00:47:03,017 --> 00:47:04,794
I'm sorry for you.
471
00:47:04,914 --> 00:47:08,888
But why, Consuelo? We
are all here to thank you.
472
00:47:09,008 --> 00:47:12,541
I'm serious. Besides, one
must know how to lose.
473
00:47:13,377 --> 00:47:17,081
My dear, you must come with me this
afternoon to the official reception,
474
00:47:17,311 --> 00:47:20,625
And I am asking you to show
up radiant and beautiful.
475
00:47:30,505 --> 00:47:33,441
General, have you heard what
the dictator has said?
476
00:47:33,561 --> 00:47:36,069
It's not enough for him to
rule our country Venezuela,
477
00:47:36,189 --> 00:47:39,368
he wants to rule the world and
conquer it with our blood!
478
00:47:39,593 --> 00:47:41,520
Do you agree with him?
479
00:47:44,249 --> 00:47:45,075
No.
480
00:47:46,138 --> 00:47:48,979
And I don't agree with
you either, my friend.
481
00:48:12,154 --> 00:48:15,083
- General del Llano.
- General ....
482
00:48:15,546 --> 00:48:17,874
I am the Prince of Neira, General.
483
00:48:17,994 --> 00:48:22,119
She is my wife, and admirer of yours and
a strong supporter of the republic.
484
00:48:22,239 --> 00:48:23,670
General ...
485
00:48:23,790 --> 00:48:27,212
No, no, Lady. I am not Ferdinand VII!
486
00:48:27,332 --> 00:48:32,420
Her heart may be republican, but her
back keeps bowing like a royalist.
487
00:48:44,121 --> 00:48:46,893
This is way more boring and
cumbersome than war, isn't it?
488
00:48:47,206 --> 00:48:49,629
I hope it will be soon over.
489
00:48:58,734 --> 00:49:00,486
They are the real people.
490
00:49:00,606 --> 00:49:02,521
Wait, I have an idea. Miguel!
491
00:49:02,641 --> 00:49:04,457
Tell the Mayor to come here right now!
492
00:49:04,577 --> 00:49:06,764
But why do we have
to continue the war?
493
00:49:06,884 --> 00:49:08,954
It will be a hard blow for them.
494
00:49:09,074 --> 00:49:13,479
They are peasants. They only love
the village where they were born.
495
00:49:32,020 --> 00:49:35,927
How could I make them
fight for other countries?
496
00:49:36,047 --> 00:49:40,787
What to do? What will we
do to persuade them?
497
00:49:40,907 --> 00:49:43,807
Let them enjoy for now, OK?
498
00:49:46,458 --> 00:49:48,160
Dear Mayor.
499
00:49:48,280 --> 00:49:52,727
What do you think, dear friends, about
telling them as a symbolic gesture,
500
00:49:52,847 --> 00:49:55,330
that our victory is, in fact,
people's victory?
501
00:49:55,450 --> 00:50:04,660
May I beg you that you open all doors so
that all can come inside and feel united?
502
00:50:06,272 --> 00:50:08,777
Come all in, this way!
503
00:50:15,991 --> 00:50:19,115
Don't say there, come in!
The party is for you too!
504
00:50:19,676 --> 00:50:21,152
Is this serious?
505
00:50:21,272 --> 00:50:25,382
Why not? He wants a symbolic
gesture, didn't you hear?
506
00:50:25,502 --> 00:50:28,750
Fantastic, fabulous! What a great actor.
507
00:50:28,870 --> 00:50:32,478
That's how the revolution
is made, my friend.
508
00:50:32,598 --> 00:50:36,771
And that's how people
are persuaded to die for it.
509
00:50:36,891 --> 00:50:41,509
I will beg my wife to dance
tomorrow with our dishwasher.
510
00:50:41,629 --> 00:50:43,811
You could ask her that tonight.
511
00:50:51,149 --> 00:50:53,814
Come in here all of you!
512
00:50:53,934 --> 00:50:56,204
Start the music!
513
00:50:59,606 --> 00:51:03,097
Is there a beautiful lady who
won't mind helping me?
514
00:51:15,697 --> 00:51:19,263
- Stop her, please!
- Why don't you do it yourself?
515
00:51:24,521 --> 00:51:26,536
Do you always do this?
516
00:51:26,911 --> 00:51:28,400
Always.
517
00:51:53,797 --> 00:51:57,001
Tell me the truth. You understood
immediately, didn't you?
518
00:51:57,121 --> 00:51:58,765
Understood what?
519
00:51:59,128 --> 00:52:01,518
That I am a peasant's daughter.
520
00:52:01,781 --> 00:52:04,430
You are way more than I expected.
521
00:52:47,019 --> 00:52:48,446
Your coat, Sir.
522
00:52:49,759 --> 00:52:51,066
Are you leaving?
523
00:52:51,186 --> 00:52:54,550
Yes, I've had enough. And I beg
you to do the same thing.
524
00:52:54,950 --> 00:52:57,486
For your dear niece. And quickly!
525
00:53:25,150 --> 00:53:29,817
Thank you very much gentlemen.
Go back to the ballroom and dance.
526
00:53:30,105 --> 00:53:32,787
And you? What are you doing
here? Go back to dance!
527
00:53:34,035 --> 00:53:37,999
What are you doing here? Go back
to the ballroom and have fun!
528
00:53:42,015 --> 00:53:43,816
Go and drink something in the hall.
529
00:53:44,042 --> 00:53:45,706
Whatever you like.
530
00:54:10,443 --> 00:54:13,351
- Don't touch your hair.
- Why not?
531
00:54:16,441 --> 00:54:18,819
Because it looks better that way.
532
00:54:19,224 --> 00:54:20,605
You think so?
533
00:54:20,725 --> 00:54:22,252
Divine.
534
00:54:23,616 --> 00:54:25,643
Do you remember when we first met?
535
00:54:26,706 --> 00:54:28,242
Yes, I do.
536
00:54:28,362 --> 00:54:30,274
Did you ever use my passport?
537
00:54:30,394 --> 00:54:32,095
- No, never.
- Really?
538
00:54:33,109 --> 00:54:36,256
I remember you wore a black dress.
539
00:54:36,639 --> 00:54:39,285
- Impressive.
- I remember that well.
540
00:54:39,405 --> 00:54:41,875
It's strange that a man
remembers such a thing.
541
00:54:41,995 --> 00:54:46,019
You had a grey coat, and
a ring in your finger.
542
00:54:46,632 --> 00:54:49,610
-You remember everything.
- Yes.
543
00:54:50,573 --> 00:54:54,002
No, there is something I cannot remember.
544
00:54:54,507 --> 00:54:56,246
Let's see ....
545
00:54:57,484 --> 00:54:59,430
Could you help me?
546
00:54:59,550 --> 00:55:02,575
I gave you that piece of scrap paper.
547
00:55:03,838 --> 00:55:07,876
Then I told you that you were the
most beautiful woman I ever saw.
548
00:55:08,608 --> 00:55:10,690
You didn't say that.
549
00:55:10,810 --> 00:55:16,339
Yes, I did. And you answered: "I know,
everybody tells me the same thing".
550
00:55:16,459 --> 00:55:21,515
- What a liar, I didn't say that.
- Well, let's say you did.
551
00:55:21,635 --> 00:55:25,449
Then I thought "My God, if I were
one of those lucky men..."
552
00:55:25,569 --> 00:55:29,979
who would get even just one
of her smiles, I would tell her...
553
00:55:30,099 --> 00:55:33,802
And I told you "will you think
of me once in a while"?
554
00:55:34,112 --> 00:55:36,967
- You have a great imagination.
- No, no, I'm sure I told you that!
555
00:55:37,232 --> 00:55:38,658
Seriously ....
556
00:55:40,087 --> 00:55:42,723
Will you think of me once in a while?
557
00:55:42,843 --> 00:55:45,468
Why are you teasing me? Why?
558
00:55:45,588 --> 00:55:47,325
- I'm not teasing you.
- Yes.
559
00:55:47,445 --> 00:55:48,986
Tell me ....
560
00:55:49,599 --> 00:55:52,135
Will you think of me once in a while?
561
00:55:53,668 --> 00:55:55,245
Just once in a while.
562
00:55:56,045 --> 00:55:57,622
I will.
563
00:55:57,742 --> 00:55:59,426
Thank you.
564
00:56:48,186 --> 00:56:49,994
I saw her, she's there.
565
00:56:50,114 --> 00:56:52,171
Thank you gentlemen.
566
00:56:54,586 --> 00:56:56,647
See you next time.
567
00:56:57,103 --> 00:56:58,805
Consuelo!
568
00:57:00,716 --> 00:57:03,112
Consuelo, I've been looking
for you everywhere.
569
00:57:03,232 --> 00:57:06,079
Please, leave this place soon.
570
00:57:06,199 --> 00:57:10,132
It's very important,
I'll explain you later, dear.
571
00:57:30,377 --> 00:57:32,204
You are very beautiful.
572
00:57:32,537 --> 00:57:34,398
So, tonight?
573
00:57:34,864 --> 00:57:37,259
Tonight? How could I get
away from my husband?
574
00:57:37,379 --> 00:57:38,993
- Is he jealous?
- Yes.
575
00:57:40,168 --> 00:57:41,266
Tomorrow?
576
00:57:41,386 --> 00:57:45,070
Tomorrow I can't get away from
the Liberator. We are leaving.
577
00:58:10,336 --> 00:58:13,211
I'm looking forward to see you again.
578
00:58:13,471 --> 00:58:18,225
All in you is love, and impatience
consumes me like a fever.
579
00:58:18,345 --> 00:58:20,241
I'm dying to have you by my side.
580
00:58:20,361 --> 00:58:21,828
To feel you.
581
00:58:21,948 --> 00:58:24,044
To be always with you.
582
00:58:33,477 --> 00:58:37,593
Consuelo, be careful. I don't know what
he is up to, but he is furious.
583
00:58:37,713 --> 00:58:39,628
Furious? Why?
584
00:58:39,748 --> 00:58:42,668
The young man came with the usual parcel.
585
00:58:42,788 --> 00:58:44,600
And the letter? Where is it?
586
00:58:44,720 --> 00:58:46,447
Don't speak so loud!
587
00:58:47,135 --> 00:58:52,239
The young man just gave it to me; and
when I turned around, here he was.
588
00:58:52,359 --> 00:58:55,515
He took away the parcel from my hands.
589
00:58:55,765 --> 00:58:59,434
The letter is probably
inside, like last time.
590
00:59:02,138 --> 00:59:03,902
Calm down, Aunt.
591
00:59:04,022 --> 00:59:08,077
Sorry I involved you in this,
but it will be resolved.
592
00:59:08,197 --> 00:59:11,463
I will leave him, forever.
593
00:59:23,813 --> 00:59:26,728
Sorry for interrupting you.
594
00:59:27,353 --> 00:59:29,873
I want to talk with you.
595
00:59:30,381 --> 00:59:33,128
- Is it so urgent?
- Yes.
596
00:59:33,248 --> 00:59:36,160
We can continue our conversation later.
597
00:59:36,280 --> 00:59:40,333
- I apologize, my dear friend.
- We'll have more time.
598
00:59:50,857 --> 00:59:53,766
If you wish you can read this as well.
599
00:59:56,338 --> 01:00:00,925
I give you my word, I wanted to talk
to you about this long time ago.
600
01:00:03,067 --> 01:00:05,444
How long has this been going on?
601
01:00:05,564 --> 01:00:09,252
I met Bolivar before the dance,
I thought I told you that.
602
01:00:09,372 --> 01:00:13,018
I know nothing, you have betrayed me....
603
01:00:13,138 --> 01:00:14,790
like a snake.
604
01:00:14,910 --> 01:00:16,700
No, I did not.
605
01:00:16,820 --> 01:00:21,818
I didn't tell you before because I wanted
to make sure on how I felt. That's why.
606
01:00:21,938 --> 01:00:25,428
Sure about what? About
behaving like a whore?
607
01:00:26,336 --> 01:00:29,481
No, only sure about myself.
608
01:00:29,601 --> 01:00:32,432
And now I am. Do you understand?
609
01:00:33,983 --> 01:00:38,522
You always did what you
wanted. Now it's over.
610
01:00:38,642 --> 01:00:42,063
From now on and until the
dictator has been killed
611
01:00:42,183 --> 01:00:46,516
you will remain locked in this house,
which is where you belong!
612
01:00:52,346 --> 01:00:57,063
You will be under continuous surveillance!
Every move and every step you take!
613
01:00:57,647 --> 01:01:01,201
Our Peruvian brother expect that
your vote will be favourable
614
01:01:01,321 --> 01:01:04,935
for the Liberator to continue with
his campaign to help his country.
615
01:01:12,463 --> 01:01:16,911
I want to tell you, my dear
Peruvian colleague,
616
01:01:17,031 --> 01:01:20,195
that we feel the wounds inflicted
on you by the Spaniards
617
01:01:20,315 --> 01:01:23,270
as if they had inflicted
those wounds on us.
618
01:01:23,390 --> 01:01:29,727
But we must ask ourselves if your
interests are the same as ours.
619
01:01:29,847 --> 01:01:35,475
It sounds strange hearing about interests
when we are talking about revolution.
620
01:01:35,595 --> 01:01:40,576
Liberty that allows for others' slavery
is no liberty. So said Bolivar.
621
01:01:40,871 --> 01:01:45,785
And luckily he is the one representing
the real people of Venezuela.
622
01:01:45,905 --> 01:01:49,047
To such effect I am asking
the Vice-President
623
01:01:49,167 --> 01:01:53,819
to state if he truly believes this
assembly represents our interests.
624
01:01:53,939 --> 01:01:56,154
That is, People's interests.
625
01:01:56,274 --> 01:02:01,794
Or if, on the other hand, the
presence of so many uniforms
626
01:02:01,914 --> 01:02:03,541
represents the opposite.
627
01:02:03,937 --> 01:02:05,484
The opposite, you say?
628
01:02:05,604 --> 01:02:11,654
That men who fought for years to give
this congress the right to exist sit here?
629
01:02:11,774 --> 01:02:15,035
No, that wouldn't be the case, gentlemen;
630
01:02:15,155 --> 01:02:21,093
provided the elections didn't take
place in military compounds!
631
01:02:21,320 --> 01:02:25,812
And where could they have taken place
when all citizens are in the battlefield?
632
01:02:32,193 --> 01:02:36,572
It is regrettable that on the bench
where this objection comes from
633
01:02:36,692 --> 01:02:39,697
sits a man who still wears
a military uniform!
634
01:02:39,817 --> 01:02:44,147
I fought for the Venezuelan people,
and to the people I remain loyal.
635
01:02:44,367 --> 01:02:48,799
War was a bitter necessity yesterday.
Today it's just a useless suicide!
636
01:02:49,235 --> 01:02:52,601
From today on, the true people's defenders
637
01:02:52,721 --> 01:02:56,624
are not after utopian dreams
or delusions of grandeur!
638
01:02:59,254 --> 01:03:05,176
It's just a few of us right now, but our
"no" won't torture your minds!
639
01:03:05,990 --> 01:03:07,889
Calm down, gentlemen!
640
01:03:08,009 --> 01:03:11,124
No more money for the Army
until the Venezuelan people
641
01:03:11,244 --> 01:03:14,199
recovers from the misery
that war brought in!
642
01:03:20,128 --> 01:03:23,757
Unfortunately, it was not just
the rhetoric from the opposition.
643
01:03:24,309 --> 01:03:28,789
The people, who had suffered greatly
during two wars, were starving.
644
01:03:42,117 --> 01:03:44,663
Out, out!
645
01:03:47,648 --> 01:03:49,558
Out! Stay away!
646
01:04:41,984 --> 01:04:44,049
Very well ...
647
01:04:44,169 --> 01:04:47,165
The generals can give the order to camp.
648
01:04:47,728 --> 01:04:52,652
We'll stay here a few days until new
orders, so that the men can rest.
649
01:04:59,771 --> 01:05:02,053
Thanks for the heads-up, Gabriel.
650
01:05:02,283 --> 01:05:05,268
For trying to prevent a negative vote.
651
01:05:05,547 --> 01:05:08,242
Your reputation would have suffered a lot.
652
01:05:08,362 --> 01:05:12,186
I don't understand. I can't
understand what's going on.
653
01:05:12,306 --> 01:05:15,338
Why are so many suddenly
changing their minds? Why?
654
01:05:15,458 --> 01:05:19,182
Why this opposition? I would like to
meet the turncoats face to face.
655
01:05:22,263 --> 01:05:26,616
Look at me, Simon. You
have one in front of you.
656
01:05:26,868 --> 01:05:29,891
Reality is what has changed.
657
01:05:30,011 --> 01:05:32,687
The Peruvian army only exists on paper.
658
01:05:32,807 --> 01:05:34,088
Yes, I know.
659
01:05:34,208 --> 01:05:36,807
- We're bankrupt.
- I know that too.
660
01:05:36,927 --> 01:05:40,748
No more foreign loans, nobody
cares about our united America.
661
01:05:40,868 --> 01:05:43,993
We care about it, Gabriel,
and we can no longer wait.
662
01:05:44,113 --> 01:05:46,946
We must attack in Peru by surprise.
663
01:05:47,066 --> 01:05:49,726
Embarking the whole Army?
Sailing for weeks?
664
01:05:49,846 --> 01:05:54,044
That is precisely the point. We don't
have to embark the whole Army.
665
01:05:54,590 --> 01:05:58,308
On the contrary, we'll do the opposite
of what they expect us to do.
666
01:05:58,428 --> 01:06:01,004
We'll come through the rear
and in half of the time!
667
01:06:02,312 --> 01:06:05,636
- Through the Andes?
- Yes, through the Andes! Why not?
668
01:06:07,866 --> 01:06:12,025
Do you really think the plainsmen
will follow you up there? Do you?
669
01:06:12,145 --> 01:06:14,761
Don't ask me whether I
believe that or not!
670
01:06:14,881 --> 01:06:18,625
If I asked the Army, they would
follow me even to Caracas.
671
01:06:20,207 --> 01:06:23,247
But I prefer to wait
for the Congress' vote.
672
01:06:23,484 --> 01:06:24,951
And if the vote "no"?
673
01:06:25,071 --> 01:06:27,807
I will wait for Congress'
vote nevertheless.
674
01:06:30,634 --> 01:06:32,379
Miguel!
675
01:06:33,838 --> 01:06:36,488
Miguel, you will go with
His Excellency back to Caracas,
676
01:06:36,608 --> 01:06:40,312
then come back with Congress' vote. Ride
the horses into the ground if necessary.
677
01:06:40,432 --> 01:06:42,987
- Bye, Gabriel.
- Bye, Simon.
678
01:06:45,503 --> 01:06:48,722
Can I ask that the men be fed?
679
01:06:49,181 --> 01:06:51,108
Yes, yes, of course.
680
01:07:17,901 --> 01:07:21,255
C'mon, get my luggage right now.
681
01:07:21,375 --> 01:07:23,359
And you, take the coach over there.
682
01:07:23,479 --> 01:07:24,948
Right now.
683
01:07:39,795 --> 01:07:43,455
I wanted to verify that your
pass worked. It did.
684
01:07:49,906 --> 01:07:52,991
Didn't you ask me to think
of you occasionally?
685
01:07:58,057 --> 01:08:01,271
You were busy when I arrived,
and I know with whom.
686
01:08:01,391 --> 01:08:05,275
Don't listen to the people, I
was in Caracas during the vote.
687
01:08:05,395 --> 01:08:10,135
People don't know of those manipulations.
Only you know exactly what they want,
688
01:08:10,255 --> 01:08:11,832
and you must do it.
689
01:08:11,952 --> 01:08:14,607
And you came here to tell me that?
690
01:08:14,727 --> 01:08:20,048
I can't believe you made such a long trip just for that. Why did you come?
691
01:08:20,168 --> 01:08:23,711
I came because I didn't want you
to feel alone in this moment.
692
01:08:23,831 --> 01:08:24,740
Really?
693
01:08:24,860 --> 01:08:27,244
Well' I've thought of you occasionally.
694
01:08:27,364 --> 01:08:28,471
What else?
695
01:08:28,591 --> 01:08:31,986
I came because, regardless
of what Congress says ...
696
01:08:32,106 --> 01:08:34,002
Don't say anything else.
697
01:08:34,122 --> 01:08:36,404
Kiss me. Kiss me.
698
01:09:21,492 --> 01:09:26,309
Miguel won't return from
Caracas for at least 3 days.
699
01:09:26,663 --> 01:09:30,763
- Even riding the horses into the ground?
- Yes, even if he does that.
700
01:11:29,863 --> 01:11:33,224
Over 50% of his group will vote "no".
701
01:11:33,344 --> 01:11:35,739
This way our "no" will be outstanding.
702
01:11:36,098 --> 01:11:37,836
Isn't that what we want?
703
01:11:37,956 --> 01:11:41,767
I wonder, what will Bolivar do
after Congress votes "no"?
704
01:11:41,887 --> 01:11:47,068
If he obeys, he will give us a lesson in
democracy and he'll be more popular.
705
01:11:47,188 --> 01:11:48,985
Is that what we want?
706
01:11:49,105 --> 01:11:51,081
We know Bolivar very well.
707
01:11:51,201 --> 01:11:54,358
He believes in what he does, even
when he is wrong. He won't obey.
708
01:11:54,478 --> 01:11:55,848
Or he may rebel.
709
01:11:55,968 --> 01:11:58,933
And since the army is on his
side he will wipe all of us out.
710
01:11:58,968 --> 01:12:00,955
In other words, we should vote "yes".
711
01:12:01,075 --> 01:12:05,332
Yes, so that he keeps chasing his dreams
of military glory, which will fail.
712
01:12:05,452 --> 01:12:08,965
But the army will return
decimated and defeated.
713
01:12:09,085 --> 01:12:11,291
And they are the people, our children.
714
01:12:11,411 --> 01:12:13,715
The army will never
get to see the Spaniards.
715
01:12:13,835 --> 01:12:17,888
Officers, soldiers, full regiments will
defect, like the Peruvians did.
716
01:12:18,008 --> 01:12:20,224
That will be the end of
Bolivar and Peñaranda.
717
01:12:20,344 --> 01:12:22,079
Mr. Vice-President ...
718
01:12:28,677 --> 01:12:32,043
Against, 20. In favour, 35.
719
01:12:32,163 --> 01:12:35,364
Congress authorizes the
crossing of the Andes.
720
01:12:41,846 --> 01:12:43,823
We've won!
721
01:12:46,848 --> 01:12:48,164
Bolivar won!
722
01:12:56,876 --> 01:12:58,058
Come here.
723
01:12:58,178 --> 01:12:59,696
- No!
- Why not?
724
01:13:00,078 --> 01:13:02,204
- Because I don't want to.
- And why not?
725
01:13:02,324 --> 01:13:03,881
Because I don't want to.
726
01:13:04,001 --> 01:13:05,449
- General!
- Yes?
727
01:13:06,664 --> 01:13:09,467
- What's up?
- Capt. Miguel Diaz has arrived.
728
01:13:09,587 --> 01:13:11,031
- Miguel?
- Yes, sir.
729
01:13:11,151 --> 01:13:13,246
Tell him to come here right now!
730
01:13:17,451 --> 01:13:19,131
Ricardo!
731
01:13:22,679 --> 01:13:26,579
Ricardo, we are leaving tonight,
tell everyone to get ready.
732
01:13:26,699 --> 01:13:27,787
Yes, Sir.
733
01:13:41,558 --> 01:13:43,195
Excuse me, please
734
01:13:43,470 --> 01:13:46,693
Tell me the truth, you have
forgotten about my presence.
735
01:13:46,903 --> 01:13:50,733
You've asked yourself "what do I do
with this woman?" Am I right?
736
01:13:50,853 --> 01:13:54,089
No. On the contrary, I
was worried about you.
737
01:13:54,209 --> 01:13:58,222
Listen, never mention the word "worry"
when talking about me. Never.
738
01:13:58,342 --> 01:14:01,387
I worry about what others
may think about you.
739
01:14:01,507 --> 01:14:05,667
I don't care about others, even if they
think or say that I am your lover.
740
01:14:05,787 --> 01:14:07,065
I'm proud of it.
741
01:14:07,699 --> 01:14:09,397
Are you serious?
742
01:14:10,288 --> 01:14:11,453
Yes.
743
01:14:14,480 --> 01:14:16,006
That's beautiful.
744
01:14:19,781 --> 01:14:21,069
See you soon.
745
01:14:21,663 --> 01:14:24,203
- Will you wait for me?
- Don't worry about that.
746
01:14:24,323 --> 01:14:27,169
We agreed not to talk
about worrying.
747
01:14:28,070 --> 01:14:30,205
Miguel! Tell me.
748
01:14:30,325 --> 01:14:32,755
Congress voted "yes", General.
749
01:14:32,875 --> 01:14:35,295
See? Old Peñaranda could not let me down.
750
01:14:35,415 --> 01:14:38,574
It was General Gonzalez the one who
voted "yes". Peñaranda voted "no".
751
01:14:38,694 --> 01:14:41,478
- Gonzalez voted "yes"?
- Yes, General.
752
01:14:42,379 --> 01:14:45,957
Then, from now on, the
enemy is also behind us.
753
01:14:46,655 --> 01:14:48,044
Come with me.
754
01:14:50,271 --> 01:14:52,120
Consuelo!
755
01:14:52,736 --> 01:14:54,386
Consuelo!
756
01:15:02,184 --> 01:15:05,838
A woman would stay at your
side hoping to assist you.
757
01:15:06,100 --> 01:15:08,661
In the Andes I would be a hassle.
758
01:15:08,948 --> 01:15:13,091
Go ahead, Liberator of America.
Adoring you is my reward.
759
01:18:52,607 --> 01:18:54,171
Halt!
760
01:19:01,059 --> 01:19:03,525
We can see the plains!
761
01:19:15,437 --> 01:19:17,607
We arrived to the promised land.
762
01:19:17,727 --> 01:19:20,342
Let's go and conquer it!
763
01:19:30,247 --> 01:19:32,259
Your attention!
764
01:19:32,379 --> 01:19:35,763
Gentlemen, the Army
has crossed the Andes!
765
01:19:35,883 --> 01:19:38,611
Long love the Liberator!
766
01:19:49,921 --> 01:19:51,578
How dare you?
767
01:19:51,698 --> 01:19:54,187
Leave right now, this is my house!
768
01:19:56,627 --> 01:19:59,496
But she ... is still my wife!
769
01:20:00,168 --> 01:20:04,832
You can leave us alone, Aunt. I'm not
afraid of him, even if he is drunk.
770
01:20:04,952 --> 01:20:08,644
You'll see how I can teach
you a good lesson.
771
01:20:09,820 --> 01:20:11,747
We can talk here.
772
01:20:14,322 --> 01:20:17,400
So, what do you have to tell me?
773
01:20:21,117 --> 01:20:23,662
I want you to leave
this city, this country.
774
01:20:23,782 --> 01:20:26,633
I want you to leave for Europe,
for Africa, or for Hell.
775
01:20:27,121 --> 01:20:29,879
Go wherever you want, but leave!
776
01:20:29,999 --> 01:20:32,357
Right now! Do you understand?
777
01:20:32,477 --> 01:20:36,485
Thank you. This means
Bolivar is coming back.
778
01:20:36,605 --> 01:20:40,351
And your anger tells me that
he is the absolute victor.
779
01:20:40,471 --> 01:20:43,242
We'll see who wins in the end.
780
01:20:43,362 --> 01:20:48,778
In any case, I cannot tolerate this
infamous intrigue to continue.
781
01:20:49,104 --> 01:20:52,082
This dishonourable affair.
782
01:20:54,622 --> 01:20:58,230
You are the only infamous
part of this story.
783
01:20:58,833 --> 01:21:02,850
You are not even worthy of being
the husband of Bolivar's lover.
784
01:21:03,413 --> 01:21:05,937
What are you saying?
785
01:21:06,445 --> 01:21:09,173
What did you dare to say?
786
01:21:20,281 --> 01:21:24,665
Don't you realize how disgusting you are?
787
01:21:24,785 --> 01:21:26,970
You make me sick.
788
01:21:27,090 --> 01:21:29,680
How could you stoop so low?
789
01:21:32,925 --> 01:21:36,379
Someone will stoop even lower than I.
790
01:21:38,625 --> 01:21:42,377
Believe me, Consuelo. You haven't
chosen the strongest one.
791
01:21:43,180 --> 01:21:47,535
You can't even imagine the
surprise we have for him.
792
01:21:48,486 --> 01:21:52,433
But I don't want to disturb
your sleep. Good night.
793
01:21:53,303 --> 01:21:56,755
What are you trying to say?
What do you mean?
794
01:22:02,587 --> 01:22:05,890
We are in agreement, Fuentes.
795
01:22:06,116 --> 01:22:11,777
We have to keep under continuous fire
the only way out: the Huamanga Pass.
796
01:22:13,349 --> 01:22:15,618
Nobody will get out.
797
01:22:15,738 --> 01:22:18,371
They will be either dead
or become our prisoners.
798
01:22:18,491 --> 01:22:20,761
We'll place the artillery here
799
01:22:21,120 --> 01:22:22,325
and here
800
01:22:25,357 --> 01:22:26,571
or here
801
01:22:27,238 --> 01:22:31,091
A delegation from Congress, General.
They want to see you now.
802
01:22:31,211 --> 01:22:34,546
- They have an urgent message for you.
- Let them in.
803
01:22:36,725 --> 01:22:40,884
You can be assured this will be
the last enemy stronghold in Peru.
804
01:22:41,413 --> 01:22:45,147
The indians call in Ayacucho,
which means Death's Corner.
805
01:22:45,874 --> 01:22:49,447
Right now, any place in our
country is Death's Corner.
806
01:22:51,493 --> 01:22:55,716
- Welcome, gentlemen.
- How are you, General Bolivar?
807
01:22:55,974 --> 01:22:58,614
We have a message from Congress, General.
808
01:23:00,122 --> 01:23:03,519
- If I may clarify something ...
- No, thank you.
809
01:23:26,505 --> 01:23:28,570
Is this a State secret?
810
01:23:29,070 --> 01:23:30,509
No, sir.
811
01:23:32,486 --> 01:23:35,396
In view of the serious political situation
812
01:23:35,776 --> 01:23:38,671
the majority of Congress
has passed a resolution
813
01:23:38,791 --> 01:23:43,845
obliging President Bolivar to chair
the next extraordinary session.
814
01:23:44,454 --> 01:23:47,256
Therefore, Congress invites
President Bolivar
815
01:23:47,376 --> 01:23:49,686
to step down as Army Commander in Chief!
816
01:23:49,806 --> 01:23:52,727
In foreign soil and to
return to the Capital.
817
01:23:56,655 --> 01:23:59,687
If the Liberator steps down
as Commander in Chief
818
01:23:59,807 --> 01:24:03,236
I won't recognize any
other authority over me!
819
01:24:04,609 --> 01:24:08,375
Therefore, gentlemen, consider
yourselves my prisoners!
820
01:24:08,963 --> 01:24:13,049
Later, I will fill your carriage
with my horses' dung,
821
01:24:13,169 --> 01:24:14,895
and return it to Congress!
822
01:24:15,015 --> 01:24:16,407
General...!
823
01:24:16,527 --> 01:24:19,160
During General Bolivar's absence
824
01:24:19,280 --> 01:24:24,287
Congress has decided to transfer
command to General Fuentes.
825
01:24:27,535 --> 01:24:28,999
Gentlemen ....
826
01:24:29,119 --> 01:24:33,163
please thank Congress on my
behalf, but I am declining.
827
01:24:33,453 --> 01:24:36,038
Bolivar took us to victory;
828
01:24:36,158 --> 01:24:40,189
Bolivar has arranged another victory,
and he must remain in command.
829
01:24:40,309 --> 01:24:44,522
In fact, those victories upset these
gentlemen from Caracas!
830
01:24:45,040 --> 01:24:49,416
If they could they wouldn't have
chosen you, a great strategist.
831
01:24:49,536 --> 01:24:52,391
But rather my friend Pedro Primero!
832
01:24:52,511 --> 01:24:56,404
Because my friend Pedro doesn't
know much about politics,
833
01:24:56,524 --> 01:24:58,721
and his skin is dark.
834
01:24:59,063 --> 01:25:01,027
And he died!
835
01:25:01,147 --> 01:25:03,467
He died thinking he
was fighting for Bolivar,
836
01:25:03,587 --> 01:25:06,670
because del Llano would
have made him believe that!
837
01:25:08,025 --> 01:25:12,198
Meanwhile, you all tremble, feeling
small because of your President's glory!
838
01:25:12,318 --> 01:25:14,545
And of his generals!
839
01:25:19,744 --> 01:25:22,603
Thank you, gentlemen.
Your mission is over.
840
01:25:28,772 --> 01:25:32,574
It isn't glory what really counts.
841
01:25:33,792 --> 01:25:35,794
All the battles we fought,
842
01:25:35,914 --> 01:25:39,163
including the ones we won,
we lost and won again,
843
01:25:39,283 --> 01:25:41,509
All the blood spilt,
844
01:25:41,852 --> 01:25:44,983
all the misery we made
the people endure ....
845
01:25:45,393 --> 01:25:48,138
Tell me, what was all that for?
846
01:25:49,050 --> 01:25:52,541
So that the people rule, not the generals!
847
01:25:52,792 --> 01:25:56,472
The people must be obeyed,
even when they are wrong.
848
01:25:57,128 --> 01:26:01,029
When we disobey Congress, we disobey
the people who elected them.
849
01:26:01,442 --> 01:26:03,946
And the people are my good Paco ....
850
01:26:04,758 --> 01:26:06,462
and your Pedro.
851
01:26:08,274 --> 01:26:13,163
General Fuentes, tell me where
I have to station my troops.
852
01:26:46,974 --> 01:26:48,393
Excuse me ....
853
01:26:48,513 --> 01:26:50,959
Does the stage for the Andes stop here?
854
01:26:51,079 --> 01:26:53,205
- Yes, over there.
- Thank you.
855
01:27:18,994 --> 01:27:20,408
Consuelo!
856
01:27:27,791 --> 01:27:30,886
You are the only one who
never lets me down.
857
01:27:57,694 --> 01:28:00,134
Forget it all, love.
858
01:28:24,685 --> 01:28:27,338
Have you been faithful to me, Simon?
859
01:28:28,870 --> 01:28:30,759
Yes, often.
860
01:28:36,378 --> 01:28:39,532
My dear, if I could stop thinking.
861
01:28:41,069 --> 01:28:44,410
How could I stop living for a few months?
862
01:28:44,948 --> 01:28:47,526
To shut down completely,
863
01:28:48,502 --> 01:28:51,705
not just physically but also mentally.
864
01:28:53,922 --> 01:28:56,712
I cannot longer find the
strength I used to have.
865
01:28:57,951 --> 01:29:00,041
I'm completely exhausted.
866
01:29:00,161 --> 01:29:04,864
Is this because they betrayed you? Because
they took you away from Ayacucho?
867
01:29:05,365 --> 01:29:09,281
And they wanted to stop you from
winning the decisive battle?
868
01:29:09,857 --> 01:29:12,234
No, that's not it.
869
01:29:12,966 --> 01:29:15,992
Whether or not I was
in command of the battle;
870
01:29:16,112 --> 01:29:19,295
whether or not my name is
associated to a glorious episode,
871
01:29:20,972 --> 01:29:23,312
what depresses me is something else.
872
01:29:24,690 --> 01:29:27,872
Everything that has happened
in recent months
873
01:29:27,992 --> 01:29:30,251
has made me doubt.
874
01:29:30,371 --> 01:29:32,711
More than any other thing I doubt
875
01:29:33,157 --> 01:29:36,724
that perhaps all that has been
done has been in vain.
876
01:29:38,751 --> 01:29:42,918
Maybe even the best of men
877
01:29:43,495 --> 01:29:46,624
didn't fight for freedom
878
01:29:47,600 --> 01:29:49,639
but rather for power.
879
01:29:49,759 --> 01:29:55,784
I only know that very simple people like
me realize there have been many changes.
880
01:29:55,904 --> 01:29:59,208
And that's something that
nobody can change.
881
01:30:54,417 --> 01:30:57,044
What does that white flag mean?
882
01:30:57,164 --> 01:30:59,860
That the Spaniards are surrendering
without fighting?
883
01:31:05,397 --> 01:31:08,950
Marshall Monet is riding
together with the flag.
884
01:31:22,448 --> 01:31:25,942
Do I have the honour of speaking with
General Jose Antonio Fuentes?
885
01:31:26,062 --> 01:31:30,084
Yes, sir. And he is General del Llano.
886
01:31:30,810 --> 01:31:33,250
A fine soldier. I salute you.
887
01:31:33,370 --> 01:31:38,458
I'm also honoured of meeting you, Marshall
Monet. I'm ready to listen to you.
888
01:31:38,883 --> 01:31:43,851
We know that the fate of the whole
campaign depends of this battle.
889
01:31:45,779 --> 01:31:47,668
That could be, sir.
890
01:31:47,788 --> 01:31:50,847
That means heavy
losses to both sides.
891
01:31:51,747 --> 01:31:54,075
Since ours is a civil war
892
01:31:54,488 --> 01:32:00,841
I have in my ranks fathers, sons and
brothers of the ones fighting in yours.
893
01:32:04,258 --> 01:32:10,699
Could we call a truce so that they can hug
each other, perhaps for one last time?
894
01:32:12,113 --> 01:32:15,980
Agreed, Marshall Monet.
And may God be with us.
895
01:32:49,719 --> 01:32:51,303
Miguel ....
896
01:32:54,649 --> 01:32:56,539
Thank you, Andres.
897
01:32:57,527 --> 01:32:59,531
Thanks to you.
898
01:33:01,498 --> 01:33:03,504
May God keep you, brother.
899
01:33:03,763 --> 01:33:05,421
Don't mention God's name.
900
01:33:07,054 --> 01:33:10,734
God has closed His eyes, not to see a war
901
01:33:11,523 --> 01:33:14,718
which set brothers against brothers.
902
01:33:14,987 --> 01:33:18,319
All wars set brothers against brothers.
903
01:33:19,405 --> 01:33:22,732
We shouldn't drag ours mistakes
until the end, Miguel.
904
01:33:23,292 --> 01:33:26,108
I must now admit that
Bolivar is not a criminal.
905
01:33:26,228 --> 01:33:28,879
America will be what you want it to be.
906
01:34:53,192 --> 01:34:54,906
Forward!
907
01:35:07,377 --> 01:35:08,603
Miguel!
908
01:36:31,459 --> 01:36:36,176
I would like to apologize to
Congress for my garment
909
01:36:36,427 --> 01:36:39,468
which still has on it dust
from the battlefields.
910
01:36:39,588 --> 01:36:44,237
But I thought I shouldn't
delay my trip after your call.
911
01:36:46,211 --> 01:36:49,606
I realize now what kind of civil assembly
912
01:36:49,925 --> 01:36:53,649
gave me the order to leave the army
on the eve of a decisive battle.
913
01:36:55,067 --> 01:36:57,670
A battle that is not over yet
914
01:36:57,790 --> 01:37:01,193
and which result we will soon know.
915
01:37:02,461 --> 01:37:06,714
Whoever wanted our soldiers' defeat ....
916
01:37:07,896 --> 01:37:10,901
may still see his infamous
wishes fulfilled!
917
01:37:16,971 --> 01:37:23,057
I told my generals that I would obey
Congress, for Congress is the People.
918
01:37:23,476 --> 01:37:28,118
However, I now realize that you
all are as far from the People
919
01:37:28,238 --> 01:37:30,696
as Ayacucho is from this hall!
920
01:37:30,816 --> 01:37:34,572
You have abused our political
ideas for your personal gain!
921
01:37:35,549 --> 01:37:38,106
You speak in the name of the People
922
01:37:38,226 --> 01:37:41,440
while thinking in your own
interests and ambitions!
923
01:37:43,644 --> 01:37:45,072
What a petty Country,
924
01:37:46,099 --> 01:37:49,964
the one ending the houses and fields
of those who gave you their votes!
925
01:37:52,118 --> 01:37:54,504
Don't you think that your real Country ..
926
01:37:54,624 --> 01:37:58,707
should be where those people
who are not free as yet live?
927
01:38:21,902 --> 01:38:25,568
- Victory, Simon!
- Long live the Liberator!
928
01:38:26,007 --> 01:38:28,393
- Long live the Army!
- Long live!
929
01:38:58,556 --> 01:39:01,263
Long live the People!
930
01:39:02,441 --> 01:39:04,338
You saw it, my friends.
931
01:39:04,458 --> 01:39:07,782
Your children's blood wasn't shed
in vain in the land of Apure!
932
01:39:07,902 --> 01:39:08,949
Or in Bogota!
933
01:39:09,668 --> 01:39:10,896
Or in Soledad!
934
01:39:11,166 --> 01:39:12,314
Or Carabobo!
935
01:39:12,434 --> 01:39:13,552
Or Quito!
936
01:39:13,761 --> 01:39:14,956
Or Junin!
937
01:39:15,076 --> 01:39:17,037
Or Ayacucho!
938
01:39:17,463 --> 01:39:21,276
Each battle has been a
step closer to unity!
939
01:39:22,015 --> 01:39:23,383
Unity ... !
940
01:39:23,972 --> 01:39:26,458
Which is the only road to freedom!
941
01:39:27,578 --> 01:39:29,318
I didn't understand a word.
942
01:39:29,438 --> 01:39:32,670
Never mind, as long as the
ones in the square understand.
943
01:39:34,661 --> 01:39:38,727
But don't you forget that
Ayacucho was just one step.
944
01:39:38,847 --> 01:39:44,697
You must remain up in arms, and
keep fighting without giving up!
945
01:39:45,285 --> 01:39:48,010
Never give up!
946
01:39:49,543 --> 01:39:51,924
Never back off!
947
01:39:52,044 --> 01:39:53,362
YES! YES! YES!
948
01:39:54,801 --> 01:39:57,556
Because the road is long and dangerous,
949
01:39:58,185 --> 01:40:00,721
and the end is still far away!
950
01:40:00,841 --> 01:40:02,927
- Long live the Liberator!
- Long live!
951
01:40:19,501 --> 01:41:37,560
English subtitles by O Cangaceiro
71702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.