All language subtitles for Shifting.Gears.S02E05.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:02,961 You guys excited to hit the cemetery 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,255 for Día de los Muertos? 3 00:00:05,964 --> 00:00:07,799 Don't do that. You're gonna get canceled. 4 00:00:09,468 --> 00:00:10,969 But yes, so excited. 5 00:00:10,969 --> 00:00:13,222 It's my first big hang with Breana's crew. 6 00:00:13,222 --> 00:00:15,098 They're basically "the cool girls." 7 00:00:15,098 --> 00:00:16,892 You mean the other mean girls? 8 00:00:16,892 --> 00:00:18,519 We're working on a rebrand. 9 00:00:19,394 --> 00:00:20,854 Carter, Carter! 10 00:00:20,854 --> 00:00:22,814 How did you get roped into chaperoning 11 00:00:22,814 --> 00:00:26,026 your sister's terrifying little coven for Halloween? 12 00:00:26,026 --> 00:00:28,362 I didn't. I'm going with Lily and the boys. 13 00:00:28,362 --> 00:00:31,573 Or as I call them, the Three Bro-sketeers. 14 00:00:31,573 --> 00:00:33,450 The Bro-man Empire. 15 00:00:33,450 --> 00:00:34,868 The Virgins. 16 00:00:36,620 --> 00:00:39,414 See, this is why I have to avoid Carter. 17 00:00:39,414 --> 00:00:41,667 He can't embarrass me in front of Breana. 18 00:00:41,667 --> 00:00:44,169 She made a grown man cry with an eye roll. 19 00:00:45,587 --> 00:00:47,464 It was inspiring. 20 00:00:47,464 --> 00:00:49,299 I'd say you can't hang out with her, 21 00:00:49,299 --> 00:00:51,009 but I don't want her mad at me either. 22 00:00:51,009 --> 00:00:52,094 Now, go finish getting ready. 23 00:00:52,094 --> 00:00:53,428 Both your carpools will be here any minute. 24 00:00:54,429 --> 00:00:57,891 And I'm gonna go try on the vampire costume I ordered. 25 00:00:57,891 --> 00:00:59,142 -Mm-hmm? -[hisses and growls] 26 00:01:00,477 --> 00:01:01,812 [imitating vampire] I want to suck-- 27 00:01:01,812 --> 00:01:03,063 Stop! Mission accomplished. 28 00:01:03,897 --> 00:01:05,232 [knocking] 29 00:01:06,358 --> 00:01:09,194 -Hey, how are you? -Hello. Mwah! 30 00:01:09,194 --> 00:01:10,862 Is this the, uh, trick or treat bowl? 31 00:01:10,862 --> 00:01:12,114 Three crumpled-up wrappers, 32 00:01:12,114 --> 00:01:14,241 and a sign that says, "Take one, Piggy." 33 00:01:16,076 --> 00:01:18,537 Doing my part to combat childhood diabetes. 34 00:01:20,163 --> 00:01:23,875 Nope. We are greeting trick-or-treaters the right way. 35 00:01:23,875 --> 00:01:26,169 Matt Parker's not getting egged on my watch. 36 00:01:26,169 --> 00:01:28,547 Nobody can afford to throw eggs anymore, Eve. 37 00:01:30,173 --> 00:01:31,883 You did a whole bag of candy? 38 00:01:31,883 --> 00:01:33,510 No, no, that's just my stuff. 39 00:01:33,510 --> 00:01:35,971 Riley said she and the kids were having sleepovers tonight, 40 00:01:35,971 --> 00:01:37,681 so I thought we could have one, too. 41 00:01:38,807 --> 00:01:41,226 -Oh, yeah, sleepover. Good. Great, great, great. -Yeah. Yeah. 42 00:01:41,226 --> 00:01:43,478 Got my toothbrush, my PJs, Gas-X. 43 00:01:44,563 --> 00:01:46,481 [awkward laugh] 44 00:01:46,481 --> 00:01:48,191 Probably should have kept that last one to myself. 45 00:01:50,110 --> 00:01:51,945 [♪ rock theme playing] 46 00:01:55,282 --> 00:01:56,992 [tires screeching] 47 00:02:02,622 --> 00:02:04,207 Once my Princess Leia shows up, 48 00:02:04,207 --> 00:02:06,668 we're going to be a shoo-in for the couple's costume contest. 49 00:02:07,502 --> 00:02:09,170 Gonna miss my original partner, though. 50 00:02:09,170 --> 00:02:11,214 Pfft, not me. I can't believe 51 00:02:11,214 --> 00:02:13,175 I let you talk me into being bank robbers last year. 52 00:02:15,510 --> 00:02:17,304 You had fun, I got pulled over twice. 53 00:02:24,061 --> 00:02:26,313 What happened to your vampire costume? 54 00:02:26,313 --> 00:02:28,398 Uh, it was basically fangs and a thong. 55 00:02:28,398 --> 00:02:31,401 It was clearly for 21-year-olds who have no shame. 56 00:02:32,444 --> 00:02:35,030 Should have come with a bottle of tequila and a UTI test. 57 00:02:36,156 --> 00:02:38,450 So you decided to come as an alcoholic sloth? 58 00:02:39,534 --> 00:02:41,161 I'm a mama bear. 59 00:02:41,161 --> 00:02:42,704 [scoffs] 60 00:02:42,704 --> 00:02:45,332 It made more sense when my kids dressed as cubs. 61 00:02:45,332 --> 00:02:47,626 But looking sexy on Halloween is played out, right? 62 00:02:51,421 --> 00:02:53,548 Or not. 63 00:02:53,548 --> 00:02:55,175 I'm so sorry I'm late. 64 00:02:55,175 --> 00:02:57,719 I had to whip up a vampire costume at the last minute. 65 00:02:57,719 --> 00:02:59,680 What about us being Han and Leia? 66 00:02:59,680 --> 00:03:02,099 I'm sorry. I don't really get Star Trek. 67 00:03:04,851 --> 00:03:08,313 [forced laughter] Ha, ha, ha, ha, ha. She meant Star Wars. 68 00:03:08,313 --> 00:03:10,607 She knows the difference. 69 00:03:10,607 --> 00:03:11,983 I've told her countless times. 70 00:03:12,984 --> 00:03:16,029 Well, the important thing is Amelie looks amazing. 71 00:03:16,029 --> 00:03:17,197 And she knows you watch those movies 72 00:03:17,197 --> 00:03:18,782 and she's dating you anyway. 73 00:03:18,782 --> 00:03:22,577 So, how about Captain Solo smuggles over some shots 74 00:03:22,577 --> 00:03:24,705 and we make this an epic Halloween. 75 00:03:24,705 --> 00:03:26,790 Okay. You're right. 76 00:03:26,790 --> 00:03:28,458 And we can still win as Han Solo 77 00:03:28,458 --> 00:03:31,169 and, I guess, an OnlyFans vampire. 78 00:03:35,090 --> 00:03:38,260 Oh, my God, is that girl checking out Gabe's ass? 79 00:03:38,593 --> 00:03:41,513 Um, I'm sure she's just looking at his blaster. 80 00:03:41,513 --> 00:03:43,932 -[scoffs] -That doesn't sound any better. 81 00:03:45,475 --> 00:03:47,144 I'm not above bitch-slapping a nun. 82 00:03:48,395 --> 00:03:50,856 I think there might be eternal consequences to that. 83 00:03:52,232 --> 00:03:55,485 I'm, I'm, I'm joking, you know. Gabe's ass is perfect. 84 00:03:55,485 --> 00:03:56,695 She should look. 85 00:03:56,695 --> 00:03:58,488 Everybody should look. 86 00:03:58,488 --> 00:03:59,740 [both chuckle awkwardly] 87 00:04:02,617 --> 00:04:03,952 -Yeah. -Uh... 88 00:04:03,952 --> 00:04:05,829 It's fun when I don't know what's real or not. 89 00:04:05,829 --> 00:04:08,123 -[laughter trails off] -Ah... 90 00:04:10,167 --> 00:04:11,960 [♪ traditional music playing] 91 00:04:16,047 --> 00:04:18,382 Hey, Lily, have you seen Carter? 92 00:04:18,382 --> 00:04:21,845 He's getting nachos with The Bro Bro Bro Your Boats. 93 00:04:21,845 --> 00:04:24,014 I really hope they find a better name. 94 00:04:24,014 --> 00:04:25,223 Everything okay? 95 00:04:26,558 --> 00:04:28,393 Not really. 96 00:04:28,393 --> 00:04:30,145 I think I'm gonna call my mom to pick me up. 97 00:04:30,145 --> 00:04:32,981 Turns out the mean girls are mean. 98 00:04:34,149 --> 00:04:35,817 Been there. 99 00:04:35,817 --> 00:04:38,612 I got out my Ouija board, and Breana asked 100 00:04:38,612 --> 00:04:41,865 if I was gonna talk to the ghost of 2017 101 00:04:41,865 --> 00:04:43,575 because that's the last time my shoes were cool. 102 00:04:43,575 --> 00:04:44,993 Ugh! 103 00:04:44,993 --> 00:04:46,620 Yeah, my Breana was named Rachel. 104 00:04:46,620 --> 00:04:48,330 She was such a bully 105 00:04:48,330 --> 00:04:50,832 and she just cracked a million followers on Instagram. 106 00:04:51,750 --> 00:04:54,377 Terrible person, great makeup tutorials. 107 00:04:55,837 --> 00:04:58,298 Are you talking about Ra-Ra-Rachel? I follow her. 108 00:04:59,424 --> 00:05:01,676 Well, don't let Breana ruin your night. 109 00:05:02,928 --> 00:05:05,514 You have a board that can talk to dead people, 110 00:05:05,514 --> 00:05:07,140 and you're in a cemetery. 111 00:05:07,140 --> 00:05:09,768 And my grandma's buried in that mausoleum. 112 00:05:10,519 --> 00:05:12,813 How about I tell Carter to meet you over there? 113 00:05:12,813 --> 00:05:14,940 No, he's with his friends. 114 00:05:14,940 --> 00:05:17,275 I'm sure the Bro Bro Bro Your Boats 115 00:05:17,275 --> 00:05:19,319 have someone else who can burp the alphabet. 116 00:05:20,821 --> 00:05:22,197 I can see why Carter likes you. 117 00:05:23,448 --> 00:05:25,158 Zero idea what you see in him. 118 00:05:26,409 --> 00:05:28,745 ♪♪ 119 00:05:28,745 --> 00:05:29,871 Wow. 120 00:05:29,871 --> 00:05:31,331 You all right with this? 121 00:05:31,331 --> 00:05:32,749 I mean, what kind of horror movie is this? 122 00:05:32,749 --> 00:05:34,584 No building code in the world 123 00:05:34,584 --> 00:05:37,087 will allow you to put a breaker box in the attic. 124 00:05:38,672 --> 00:05:42,467 Gosh, if only you had been there to mansplain city ordinances. 125 00:05:42,467 --> 00:05:44,594 You live this far out in the woods without a generator, 126 00:05:44,594 --> 00:05:47,097 you deserve to get killed with a stapler in the eye. 127 00:05:49,641 --> 00:05:52,227 So you think you'd be smart enough to outthink the slasher? 128 00:05:52,227 --> 00:05:53,979 Don't need to be smart. I got a gun. 129 00:05:55,313 --> 00:05:56,773 -[doorbell rings] -[Eve gasps] 130 00:05:56,773 --> 00:05:59,442 -More trick-or-treaters. -Give them raisins. 131 00:05:59,442 --> 00:06:01,361 They'll spread the news and no one will come back. 132 00:06:03,780 --> 00:06:05,198 Trick or treat. 133 00:06:05,198 --> 00:06:07,534 Aw, look how cute you guys are. 134 00:06:07,534 --> 00:06:09,369 What's with the Woody costume? 135 00:06:09,369 --> 00:06:12,163 Come on, kid, you gotta go as a space ranger! 136 00:06:14,541 --> 00:06:16,001 Space ranger! 137 00:06:20,213 --> 00:06:22,173 All right, it's 9:30. Cut the lights. 138 00:06:22,173 --> 00:06:25,010 Because after this, it's just gonna be teenagers with no costumes. 139 00:06:25,010 --> 00:06:26,595 It's just polite mugging now. 140 00:06:27,637 --> 00:06:30,807 All right, why don't you and I go upstairs 141 00:06:30,807 --> 00:06:33,143 and treat ourselves to some adult fun? 142 00:06:34,519 --> 00:06:38,064 How about we stay downstairs and have some fun on this couch? 143 00:06:39,774 --> 00:06:41,192 Watching the rest of the movie. 144 00:06:44,154 --> 00:06:47,198 -Really? Are you okay? -Yeah. 145 00:06:47,198 --> 00:06:49,492 The ugly best friend hasn't been killed yet. 146 00:06:50,368 --> 00:06:52,120 ♪♪ 147 00:06:58,168 --> 00:07:00,837 Okay, focus. Don't bruise my cornea like last time. 148 00:07:00,837 --> 00:07:02,547 Although it was cool to know that I could pull off an eye patch. 149 00:07:04,424 --> 00:07:06,551 -Oh, nothing but mouth! -Nice. 150 00:07:07,761 --> 00:07:08,845 Boink! 151 00:07:09,763 --> 00:07:11,973 [exaggerated laughter] 152 00:07:11,973 --> 00:07:14,684 I love that you two have so many inside jokes. 153 00:07:14,684 --> 00:07:17,437 -Ah! -That's so fun. 154 00:07:17,437 --> 00:07:20,065 Oh. Hey, is Stitch chatting up twins, 155 00:07:20,065 --> 00:07:21,775 or are these drinks hitting just right? 156 00:07:24,319 --> 00:07:25,779 Hey! 157 00:07:25,779 --> 00:07:27,364 Go wingman your boy. 158 00:07:27,364 --> 00:07:29,282 Han Solo needs his Mr. Spock. 159 00:07:29,282 --> 00:07:30,617 [chortles] 160 00:07:31,910 --> 00:07:33,662 They wouldn't even know each other. 161 00:07:34,829 --> 00:07:37,040 So glad we all got to party together. 162 00:07:37,040 --> 00:07:38,667 Not that I haven't worn a costume 163 00:07:38,667 --> 00:07:40,794 and gotten wasted in my kitchen alone. 164 00:07:40,794 --> 00:07:42,087 Marriage was tough. 165 00:07:42,087 --> 00:07:43,004 Oh. 166 00:07:45,131 --> 00:07:46,591 Ooh! 167 00:07:46,591 --> 00:07:49,052 Hey, um, can I ask you something? 168 00:07:49,052 --> 00:07:50,387 Mm-hmm. They're real. 169 00:07:51,262 --> 00:07:54,849 Oh! Wow. Good for you. 170 00:07:54,849 --> 00:07:57,602 Um, anyone in here you've got your eye on? 171 00:07:57,602 --> 00:08:00,063 Oh. Not really. 172 00:08:00,063 --> 00:08:01,898 Why can't guys wear a hot costume? 173 00:08:01,898 --> 00:08:05,151 1990 Bon Jovi. 2025 Bon Jovi. 174 00:08:06,027 --> 00:08:07,487 I think I want to bone Bon Jovi. 175 00:08:09,155 --> 00:08:11,908 Okay, so Bon Jovi is your type. 176 00:08:12,367 --> 00:08:14,035 Oh, I wouldn't say I have a type. 177 00:08:14,035 --> 00:08:15,870 I guess, uh, not on meth. 178 00:08:17,872 --> 00:08:19,958 So, Gabe could be your type? 179 00:08:21,251 --> 00:08:22,836 What's that now? 180 00:08:22,836 --> 00:08:25,296 Well, I mean, you're both hot. 181 00:08:25,296 --> 00:08:28,133 You know, it seems like you've always had a little connection. 182 00:08:28,133 --> 00:08:29,926 Why haven't you guys ever dated? 183 00:08:29,926 --> 00:08:32,846 Me and Gabe? We are just friends. 184 00:08:32,846 --> 00:08:36,224 But no benefits other than the benefit of good fellowship. 185 00:08:37,976 --> 00:08:39,977 Okay. Whew. Cool. 186 00:08:39,977 --> 00:08:41,354 So cool. 187 00:08:41,354 --> 00:08:44,149 Because otherwise I would have to slash your tires 188 00:08:44,149 --> 00:08:46,276 and make your life a living hell. 189 00:08:46,276 --> 00:08:48,278 [♪ pop music playing in bar] 190 00:08:48,278 --> 00:08:50,864 Oh my God. Oh, I love this song! 191 00:08:52,073 --> 00:08:53,825 [♪ eerie music playing] 192 00:08:59,247 --> 00:09:02,125 All right, let's hurry up. This area is off-limits. 193 00:09:02,125 --> 00:09:04,044 If they catch us in here, we're dead meat. 194 00:09:05,128 --> 00:09:06,755 No offense, dead meat. 195 00:09:08,923 --> 00:09:10,008 Found her. 196 00:09:11,259 --> 00:09:12,427 Hey, Grandma. 197 00:09:13,261 --> 00:09:15,221 It's me, Carter. 198 00:09:15,221 --> 00:09:17,474 You might not recognize me with my mustache. 199 00:09:20,477 --> 00:09:23,229 Grandma, if you can hear me, 200 00:09:23,229 --> 00:09:25,440 first, I want to say that we love you 201 00:09:25,440 --> 00:09:27,066 and we wish you were still here. 202 00:09:28,234 --> 00:09:31,362 And we miss you extra tonight because you loved Halloween. 203 00:09:32,113 --> 00:09:34,574 But we know you're watching over us all the time. 204 00:09:36,618 --> 00:09:38,495 Well, hopefully not all the time. 205 00:09:41,080 --> 00:09:44,209 Because... you know. 206 00:09:46,878 --> 00:09:48,004 Wanna ask the first question? 207 00:09:50,131 --> 00:09:52,175 Okay, it's got to be something essential. 208 00:09:53,259 --> 00:09:56,054 Grandma, will I be popular again? 209 00:09:58,181 --> 00:09:59,015 Seriously? 210 00:10:01,267 --> 00:10:03,728 Don't you want to know, like, what's the meaning of life? 211 00:10:04,437 --> 00:10:05,772 Uh, being popular. 212 00:10:08,608 --> 00:10:10,985 Grandma, will I be popular again? 213 00:10:12,612 --> 00:10:14,197 [both] You moved it! 214 00:10:15,448 --> 00:10:16,533 It wasn't me. 215 00:10:18,034 --> 00:10:22,205 Grandma, if it really was you, give us a sign. 216 00:10:22,205 --> 00:10:25,208 [haunting laughter echoing] 217 00:10:27,168 --> 00:10:28,127 Grandma? 218 00:10:28,920 --> 00:10:32,423 Grandma? Or evil undead Grandma? 219 00:10:33,383 --> 00:10:35,009 [both scream] 220 00:10:36,344 --> 00:10:37,929 [laughter] 221 00:10:41,266 --> 00:10:45,562 Halloween, or as the Celts called it, Sauin, 222 00:10:45,562 --> 00:10:48,940 has its roots in the ancient Celtic harvest festival, 223 00:10:48,940 --> 00:10:51,151 which marks the start of winter. 224 00:10:51,151 --> 00:10:52,152 Ooh. 225 00:10:53,403 --> 00:10:57,282 Dark time associated with death and spirits. 226 00:10:57,282 --> 00:10:59,534 Spooky, man. 227 00:10:59,534 --> 00:11:02,787 I mean, why go to bed so early when we can be excited 228 00:11:02,787 --> 00:11:06,040 by history down here, right? 229 00:11:06,040 --> 00:11:08,167 You know we don't have to-- 230 00:11:34,569 --> 00:11:36,404 Eve? Eve? 231 00:11:37,947 --> 00:11:39,657 [♪ eerie music playing] 232 00:11:39,657 --> 00:11:41,701 [soft footsteps] 233 00:11:41,701 --> 00:11:44,287 [zipping] 234 00:11:45,538 --> 00:11:46,998 Eve? 235 00:11:51,294 --> 00:11:52,086 Eve? 236 00:11:53,922 --> 00:11:55,173 Hey! 237 00:11:55,173 --> 00:11:56,674 -[phone rings] -Ooh! 238 00:12:00,887 --> 00:12:03,389 Eve? Eve, is that you? 239 00:12:04,390 --> 00:12:05,642 Eve? 240 00:12:05,642 --> 00:12:07,143 [Eve speaks raspily] Mattie! 241 00:12:10,480 --> 00:12:12,607 Eve, where are you? What's happening? 242 00:12:12,607 --> 00:12:14,317 [Eve] I'm in your bedroom. 243 00:12:16,527 --> 00:12:19,489 So the call is coming from inside the house. 244 00:12:21,950 --> 00:12:23,993 [Eve] The booty call is. 245 00:12:38,257 --> 00:12:39,884 Eve, you all right? 246 00:12:40,426 --> 00:12:43,429 You sounded like Batman with strep throat. 247 00:12:43,429 --> 00:12:45,765 [♪ eerie music swells] 248 00:12:45,765 --> 00:12:48,476 Eve? Eve? 249 00:12:48,476 --> 00:12:49,310 -[sighs] -Oh! 250 00:12:52,480 --> 00:12:54,190 God! What are you doing? 251 00:12:54,190 --> 00:12:56,192 -I dropped my earring. -Oh, well, 252 00:12:56,192 --> 00:12:58,736 now that you're awake, come on downstairs. 253 00:12:58,736 --> 00:13:02,073 We can finish up the history of Halloween during prohibition. 254 00:13:02,991 --> 00:13:07,203 Or... you join me in bed. 255 00:13:08,579 --> 00:13:10,873 Ha, ha! 256 00:13:12,458 --> 00:13:13,793 Yeah. 257 00:13:21,884 --> 00:13:23,636 What? Am I in your spot? 258 00:13:23,636 --> 00:13:25,888 No. No, no. 259 00:13:25,888 --> 00:13:28,307 Here's my-- Here's my spot right here. 260 00:13:31,269 --> 00:13:33,438 Oh. Is this... 261 00:13:35,064 --> 00:13:37,025 You know, I think I forgot 262 00:13:37,025 --> 00:13:39,610 to put out milk and cookies for the Great Pumpkin. 263 00:13:41,320 --> 00:13:43,072 ♪♪ 264 00:13:46,159 --> 00:13:48,369 -Hey, can we talk about something? -Yeah. Sure. 265 00:13:49,620 --> 00:13:51,289 Did you hear that Dodge came out with a new V8 Hemi? 266 00:13:52,498 --> 00:13:54,500 Oh, you had another topic in mind. 267 00:13:55,585 --> 00:13:58,254 [DJ] Hey, it's the DJ Gobby Goblin. 268 00:13:58,254 --> 00:14:01,716 Gather around, 'cause it's time for the costume contest winners. 269 00:14:02,342 --> 00:14:06,846 Looks like it's Han Solo and Lady Chewbacca! 270 00:14:06,846 --> 00:14:08,556 [cheers and applause] 271 00:14:08,556 --> 00:14:10,475 What?! Whoa! 272 00:14:11,142 --> 00:14:13,269 Lady Chewbacca? 273 00:14:13,269 --> 00:14:14,228 Oh, I see it. 274 00:14:15,563 --> 00:14:18,775 It's a Halloween miracle. The winning streak continues. 275 00:14:18,775 --> 00:14:21,027 Suck it, hipsters, with your half-assed costumes! 276 00:14:23,029 --> 00:14:24,822 We did it! Wow! 277 00:14:24,822 --> 00:14:26,032 Where is Amelie? 278 00:14:28,618 --> 00:14:30,411 Um... 279 00:14:30,411 --> 00:14:31,371 -What is it? -Uh... 280 00:14:32,455 --> 00:14:33,956 Nothing. Ha, ha. 281 00:14:33,956 --> 00:14:36,084 Just a bad night to take a gummy. 282 00:14:36,084 --> 00:14:38,086 ♪♪ 283 00:14:44,217 --> 00:14:45,384 Hey. 284 00:14:45,384 --> 00:14:47,261 You want to tell me what's going on? 285 00:14:47,261 --> 00:14:49,430 Just getting some backup waters. 286 00:14:49,430 --> 00:14:51,557 Seems like you might be a spiller. 287 00:14:54,393 --> 00:14:56,104 Is it weird to have me spend the night here? 288 00:14:56,104 --> 00:14:57,313 I didn't say that. 289 00:14:57,855 --> 00:15:00,650 Yeah, but you're doing anything to not come to bed. 290 00:15:00,650 --> 00:15:02,443 Which is confusing, 291 00:15:02,443 --> 00:15:05,488 because it's not like we haven't done the Monster Mash. 292 00:15:07,156 --> 00:15:09,033 But at your house. I like going to your house. 293 00:15:10,827 --> 00:15:12,870 Except that cat giving me the stink eye. 294 00:15:12,870 --> 00:15:13,913 [hisses] 295 00:15:14,622 --> 00:15:17,416 It's not stink eye. I told you, Rudy has glaucoma. 296 00:15:20,253 --> 00:15:21,254 You know, as it turns out, you know... 297 00:15:22,922 --> 00:15:25,216 you were on that side of the bed. Uh-- 298 00:15:25,633 --> 00:15:26,884 It's a lot. 299 00:15:27,844 --> 00:15:29,387 Really snuck up on me. 300 00:15:30,721 --> 00:15:33,349 Hey, you want to make sure it's okay with her. 301 00:15:34,183 --> 00:15:35,643 That would be impossible. 302 00:15:36,310 --> 00:15:37,937 Maybe not. 303 00:15:37,937 --> 00:15:40,565 We could go over to the cemetery right now and talk to her. 304 00:15:40,565 --> 00:15:43,067 Here's an idea, let's not do that. 305 00:15:44,569 --> 00:15:46,320 ♪♪ 306 00:15:47,697 --> 00:15:50,324 A trophy, free beers, and burgers? 307 00:15:50,324 --> 00:15:51,701 This place knows how to treat two heroes 308 00:15:51,701 --> 00:15:52,952 of the Rebel Alliance. 309 00:15:54,829 --> 00:15:56,873 I wish Amelie saw us win. 310 00:15:56,873 --> 00:15:59,584 Ugh, right! I wish I knew where she was right now. 311 00:15:59,584 --> 00:16:01,544 And if I locked my front door. 312 00:16:04,172 --> 00:16:05,548 Do you think Amelie and I are a good fit? 313 00:16:06,299 --> 00:16:08,009 Like a straitjacket. 314 00:16:09,844 --> 00:16:11,179 It doesn't matter what I think. 315 00:16:11,179 --> 00:16:12,638 Yeah, it does. 316 00:16:12,638 --> 00:16:13,890 I mean, if Chewy thought 317 00:16:13,890 --> 00:16:16,642 that Han and Leia were a good match, he'd say... 318 00:16:16,642 --> 00:16:18,394 [growling] 319 00:16:22,190 --> 00:16:24,275 That's Wookie for, "Hell yeah, bro." 320 00:16:24,275 --> 00:16:28,070 Okay, if you really want to know what I think, here goes... 321 00:16:28,070 --> 00:16:29,322 [growling] 322 00:16:35,286 --> 00:16:36,495 Did you get that? 323 00:16:37,622 --> 00:16:38,831 [growling] 324 00:16:42,335 --> 00:16:43,628 That was, "Hell yeah, bro" again. 325 00:16:43,628 --> 00:16:44,921 That's the only phrase I know. 326 00:16:44,921 --> 00:16:45,922 Heh. 327 00:16:46,672 --> 00:16:47,673 Ah! 328 00:16:49,592 --> 00:16:51,636 [sighs] Can you guys pass the napkins? 329 00:16:51,636 --> 00:16:53,346 Some guy spilled sangria all over me. 330 00:16:54,680 --> 00:16:56,349 Like Carrie, but more delicious. 331 00:16:56,349 --> 00:16:58,643 [forced chuckle] Here. 332 00:16:58,643 --> 00:17:00,478 Wow, it is late. 333 00:17:00,478 --> 00:17:03,272 I should go. A lot of crazy people out there. 334 00:17:04,022 --> 00:17:05,398 A lot of crazy people in here. 335 00:17:05,398 --> 00:17:07,484 Talking about myself, 336 00:17:07,484 --> 00:17:10,029 certainly not you. Uh, happy Halloween. 337 00:17:10,029 --> 00:17:12,198 I got a rock. Great pumpkin, Charlie Brown. Bye! 338 00:17:13,074 --> 00:17:14,075 Wow. 339 00:17:14,659 --> 00:17:16,661 Well, it's getting late. 340 00:17:16,661 --> 00:17:18,829 How about we hop in 341 00:17:18,829 --> 00:17:20,623 your Millennium Falcon and 342 00:17:20,623 --> 00:17:22,208 head back to Hogwarts? 343 00:17:24,042 --> 00:17:26,878 Oh, so close. Wow! 344 00:17:27,797 --> 00:17:29,006 Oh... 345 00:17:31,717 --> 00:17:33,135 You know, driving here, 346 00:17:33,135 --> 00:17:35,137 I thought this was going to be a bad idea. 347 00:17:35,137 --> 00:17:38,391 But now that I'm here, I am certain this is a bad idea. 348 00:17:40,309 --> 00:17:43,646 Come on. I think this could be good for you, and us. 349 00:17:43,646 --> 00:17:44,897 Like that green smoothie that kept me 350 00:17:44,897 --> 00:17:46,524 in the bathroom for four days? 351 00:17:49,318 --> 00:17:50,278 Okay, here we go. 352 00:17:53,614 --> 00:17:56,742 Diane, this is Eve. Eve, this is weird. 353 00:17:58,202 --> 00:18:00,162 Hi, Diane. Nice to meet you. 354 00:18:01,747 --> 00:18:03,666 Eve thought we should all meet. 355 00:18:03,666 --> 00:18:06,460 We're spending a lot of time together, and, um, 356 00:18:06,460 --> 00:18:09,588 I think you two would get along, 357 00:18:09,588 --> 00:18:11,382 you know, you share a lot in common. 358 00:18:11,382 --> 00:18:15,261 You're both beautiful, wonderful women 359 00:18:15,261 --> 00:18:16,887 with terrible taste in men. 360 00:18:19,640 --> 00:18:21,475 I'm sorry to bother you on Halloween. 361 00:18:22,310 --> 00:18:24,812 I'm guessing that's like Coachella for spirits. 362 00:18:26,856 --> 00:18:28,566 Matt talks about you all the time, 363 00:18:29,817 --> 00:18:31,819 but you should know he's doing good. 364 00:18:31,819 --> 00:18:33,946 And this may sound crazy, 365 00:18:33,946 --> 00:18:36,115 but on some days [whispers] he's even happy. 366 00:18:37,575 --> 00:18:39,160 Kind of neutral. 367 00:18:42,204 --> 00:18:44,498 Eve and I really get along. 368 00:18:44,498 --> 00:18:46,751 Even though I'm super chill and Matt... 369 00:18:48,294 --> 00:18:49,170 is Matt. 370 00:18:51,380 --> 00:18:52,840 But I don't have to tell you that. 371 00:18:53,799 --> 00:18:55,176 It's nice to meet you, Diane. 372 00:19:02,391 --> 00:19:04,435 I'm not sure what I'm supposed to do. I just-- 373 00:19:06,979 --> 00:19:09,148 I want you to be okay with this. 374 00:19:13,027 --> 00:19:16,322 -Are you okay? -Yeah. Yeah, yeah. 375 00:19:17,198 --> 00:19:18,783 What is it? 376 00:19:18,783 --> 00:19:22,203 Huh. Well, marigolds, 377 00:19:22,203 --> 00:19:25,331 uh, Diane's favorite flower. 378 00:19:27,458 --> 00:19:29,502 Maybe this is her way of giving us her blessing? 379 00:19:30,753 --> 00:19:32,004 Maybe it is. 380 00:19:33,047 --> 00:19:34,673 I think it is. 381 00:19:36,675 --> 00:19:37,968 Huh. 382 00:19:39,136 --> 00:19:42,139 You know what? Why don't we just go back to my place tonight? 383 00:19:42,932 --> 00:19:44,683 Thanks. That's a good idea. 384 00:19:44,683 --> 00:19:45,726 Yeah. 385 00:19:46,310 --> 00:19:50,815 Although, the Monster Mash was a graveyard smash. 386 00:19:54,110 --> 00:19:55,820 And she's very funny. 387 00:19:55,820 --> 00:19:57,822 ♪♪ 388 00:20:00,491 --> 00:20:02,493 So after I got back into the group, 389 00:20:02,493 --> 00:20:05,371 I slowly turned the girls on Breana and basically 390 00:20:05,371 --> 00:20:06,956 became the new queen. 391 00:20:06,956 --> 00:20:08,791 I don't know if you're talking about preteens 392 00:20:08,791 --> 00:20:10,292 or the Game of Thrones. 393 00:20:12,128 --> 00:20:14,797 Lily Martinez and I swapped some spit. 394 00:20:14,797 --> 00:20:16,215 [all groan] 395 00:20:17,466 --> 00:20:19,385 We used the same straw. Still counts. 396 00:20:20,511 --> 00:20:21,512 [doorbell rings] 397 00:20:26,058 --> 00:20:27,727 Hey, Riley. Hope we're not intruding. 398 00:20:27,727 --> 00:20:28,769 [Matt] You are! 399 00:20:30,938 --> 00:20:32,148 I found your ears. 400 00:20:32,148 --> 00:20:34,692 -Oh, and I got your nose! -Oh. 401 00:20:36,485 --> 00:20:37,820 I don't know why I did that. 402 00:20:38,946 --> 00:20:41,240 I hope I wasn't too weird last night. 403 00:20:41,240 --> 00:20:44,535 I get a little spicy after my third shot, and I had six. 404 00:20:45,745 --> 00:20:47,371 Isn't she the best? 405 00:20:47,371 --> 00:20:49,623 Well, I had two bacon-wrapped hot dogs 406 00:20:49,623 --> 00:20:52,126 from the street vendor outside, so we all had a crazy night. 407 00:20:53,627 --> 00:20:54,753 Well, we should get going. 408 00:20:55,588 --> 00:20:56,964 -Bye, Riley. -Bye. 409 00:20:56,964 --> 00:20:58,340 -[Gabe] Awesome Halloween! -[♪ eerie music sting] 410 00:21:09,268 --> 00:21:11,020 Boy, Gabe's girlfriend's a real psycho, right? 411 00:21:11,020 --> 00:21:13,022 ♪♪ 29411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.