Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,004 --> 00:00:05,871
[♪♪♪]
2
00:00:55,222 --> 00:00:56,888
Hey, Pop!
3
00:01:02,096 --> 00:01:03,795
Hey, Pop.
4
00:01:03,797 --> 00:01:05,197
Hi, son.
5
00:01:09,570 --> 00:01:13,272
Hey, I was just writing
another love song.
6
00:01:13,274 --> 00:01:14,573
What rhymes with "crazy"?
7
00:01:14,575 --> 00:01:16,241
Oh, that's easy. "Lazy."
8
00:01:16,243 --> 00:01:19,378
Pop, ever since you sent away
for this songwriting course,
9
00:01:19,380 --> 00:01:21,380
all you've been doing is sitting
around here writing songs.
10
00:01:21,382 --> 00:01:23,615
Would you come help me
unload the truck?
11
00:01:23,617 --> 00:01:26,285
Not now, son. I'm busy
writing another love song.
12
00:01:26,287 --> 00:01:27,953
Hey, Pop,
why don't you face it?
13
00:01:27,955 --> 00:01:29,354
Your songs are stupid.
14
00:01:29,356 --> 00:01:30,355
They're not stupid.
15
00:01:30,357 --> 00:01:32,724
I write about real emotion,
16
00:01:32,726 --> 00:01:35,327
things everyone knows and feels.
17
00:01:35,329 --> 00:01:39,331
"I Left My Heart
in El Segundo"?
18
00:01:41,102 --> 00:01:42,167
Catchy, huh?
19
00:01:42,169 --> 00:01:43,935
No. It's terrible.
20
00:01:43,937 --> 00:01:45,737
Well, how about this one?
21
00:01:45,739 --> 00:01:47,506
It's a sensitive
love song
22
00:01:47,508 --> 00:01:49,908
about a guy whose marriage
is about to fall apart,
23
00:01:49,910 --> 00:01:54,146
but he's tried everything
but nothing seems to work.
24
00:01:54,148 --> 00:01:55,280
What's it called?
25
00:01:55,282 --> 00:01:58,517
"Get Out of Here
and Take Your Mother With You."
26
00:02:00,787 --> 00:02:02,554
See, you--
Here's the way it starts.
27
00:02:02,556 --> 00:02:05,690
[TAPPING FOOT
RHYTHMICALLY]
28
00:02:05,692 --> 00:02:07,659
♪ You take the pans ♪
29
00:02:07,661 --> 00:02:09,828
♪ And I'll take the pots ♪
30
00:02:09,830 --> 00:02:11,863
♪ You take the mobile home ♪
31
00:02:11,865 --> 00:02:13,832
♪ And I'll right stay here
in Watts ♪
32
00:02:13,834 --> 00:02:16,835
♪ Oh, baby ♪♪
33
00:02:16,837 --> 00:02:18,504
Wow!
34
00:02:22,543 --> 00:02:23,908
Are you finished?
Are you kidding?
35
00:02:23,910 --> 00:02:25,844
I got a hundred of them
just like this.
36
00:02:25,846 --> 00:02:27,513
Here's my favorite
right here.
37
00:02:27,515 --> 00:02:29,981
I call it "Ode to Donna."
38
00:02:29,983 --> 00:02:31,350
Here's the way it starts.
39
00:02:31,352 --> 00:02:33,252
[TAPPING FOOT
RHYTHMICALLY]
40
00:02:33,254 --> 00:02:34,253
Would you stop it?
41
00:02:34,255 --> 00:02:36,755
♪ Oh, Donna, baby ♪
42
00:02:36,757 --> 00:02:40,659
♪ I'll have your money
back to you by Tuesday ♪♪
43
00:02:40,661 --> 00:02:42,361
Do you get that?
"Owed to Donna."
44
00:02:42,363 --> 00:02:43,462
I got it.
Yeah.
45
00:02:43,464 --> 00:02:45,564
See--
I got it.
46
00:02:45,566 --> 00:02:46,731
I got it.
47
00:02:46,733 --> 00:02:49,635
Pop, when are you gonna
give all of this up, huh?
48
00:02:49,637 --> 00:02:51,170
Give it up? Never.
49
00:02:51,172 --> 00:02:52,504
I'll never give it up.
50
00:02:52,506 --> 00:02:55,274
Years from now,
people will be humming my songs
51
00:02:55,276 --> 00:02:57,376
all across America.
52
00:02:57,378 --> 00:02:58,843
And you know why?
53
00:02:58,845 --> 00:03:01,713
Yeah. It's the only way
they can avoid the words.
54
00:03:04,117 --> 00:03:05,484
You big dummy.
55
00:03:05,486 --> 00:03:07,752
I happen to be
a promising songwriter.
56
00:03:07,754 --> 00:03:08,787
Says who?
57
00:03:08,789 --> 00:03:11,990
Says Professor Haydn Seek.
58
00:03:11,992 --> 00:03:14,326
There he is.
59
00:03:14,328 --> 00:03:17,396
Professor Haydn Seek,
Famous Songwriters' School.
60
00:03:17,398 --> 00:03:18,397
See there?
61
00:03:18,399 --> 00:03:19,631
"Dear Mr. Sanford,
62
00:03:19,633 --> 00:03:22,834
"We loved your last
original composition,
63
00:03:22,836 --> 00:03:26,004
"'Life Is Just a Bowl
of Warm Menudo.'
64
00:03:27,908 --> 00:03:32,143
"Continued success,
et cetera, et cetera.
65
00:03:32,145 --> 00:03:34,513
Enclosed is your next lesson,
et cetera."
66
00:03:34,515 --> 00:03:35,681
Let me have a look.
67
00:03:35,683 --> 00:03:37,115
"Yours truly, et cetera."
68
00:03:37,117 --> 00:03:39,518
Let me have a look
at this.
69
00:03:39,520 --> 00:03:43,622
Uh-huh. "Please enclose $10
with your next lesson."
70
00:03:43,624 --> 00:03:46,291
This is just as I thought.
Pop, this is a rip-off, man.
71
00:03:46,293 --> 00:03:47,492
If you give somebody some money,
72
00:03:47,494 --> 00:03:49,094
they'll say anything
you want them to.
73
00:03:49,096 --> 00:03:53,832
Really? Well, let me give you
$10 and say goodbye.
74
00:03:53,834 --> 00:03:55,467
All right.
75
00:03:55,469 --> 00:03:57,236
If you insist
on being rude to me,
76
00:03:57,238 --> 00:03:59,571
I'll just forget about
the present that I got for you.
77
00:03:59,573 --> 00:04:00,639
Uh, I'm sorry, son.
78
00:04:00,641 --> 00:04:03,575
Uh, w-w-what present?
79
00:04:03,577 --> 00:04:05,277
What's Sunday, Pop?
80
00:04:05,279 --> 00:04:08,213
Let's see,
there's a Gork film festival.
81
00:04:08,215 --> 00:04:10,682
And then there's
that cheap game show,
82
00:04:10,684 --> 00:04:13,184
Bowling for Food Stamps.
83
00:04:14,855 --> 00:04:16,321
Am I getting warm?
No.
84
00:04:16,323 --> 00:04:18,390
Sunday is Father's Day.
85
00:04:18,392 --> 00:04:21,025
I thought you forgot.
86
00:04:21,027 --> 00:04:22,060
No, I didn't forget.
87
00:04:22,062 --> 00:04:23,462
I got you something
extra special, Pop.
88
00:04:23,464 --> 00:04:24,463
Are you ready?
Uh-huh.
89
00:04:24,465 --> 00:04:25,664
Now, hold onto something.
90
00:04:25,666 --> 00:04:28,800
Saturday night, I'm taking you
to see B.B. King.
91
00:04:28,802 --> 00:04:30,068
What? B.B. King?
92
00:04:30,070 --> 00:04:32,638
At B.B. King Live
at the Lucifer Club, live?
93
00:04:32,640 --> 00:04:34,072
You got it.
94
00:04:34,074 --> 00:04:36,074
Son, I don't know what to say.
He's my favorite.
95
00:04:36,076 --> 00:04:38,076
I've been reading all week
about him in the paper.
96
00:04:38,078 --> 00:04:40,545
The best seats
go for 50 bucks apiece.
97
00:04:40,547 --> 00:04:43,214
A hundred bucks
for Father's Day.
98
00:04:43,216 --> 00:04:44,349
Well...
99
00:04:44,351 --> 00:04:46,418
I didn't exactly get you
the $50 seats.
100
00:04:46,420 --> 00:04:47,852
Oh, that's all right.
101
00:04:47,854 --> 00:04:49,354
I mean, it's the thought
that counts.
102
00:04:49,356 --> 00:04:51,222
I can handle the $40 seats.
103
00:04:51,224 --> 00:04:53,625
Can-- Can you deal with
the $10 ones?
104
00:04:55,028 --> 00:04:56,127
Ten-dollar seats?
105
00:04:56,129 --> 00:04:57,296
They must be hot.
106
00:04:58,799 --> 00:04:59,831
Why do you say that?
107
00:04:59,833 --> 00:05:01,700
Because they probably
in the kitchen.
108
00:05:03,904 --> 00:05:06,037
Man can't sit--
Hey, look here.
109
00:05:06,039 --> 00:05:08,674
Damn! Look at her there.
Take your hat off.
110
00:05:08,676 --> 00:05:09,675
Come on, Pop.
111
00:05:09,677 --> 00:05:11,242
Hey, man, what you doing
with them?
112
00:05:14,581 --> 00:05:16,581
You must have ate
already.
113
00:05:21,422 --> 00:05:22,587
Hey, there, buddy.
114
00:05:22,589 --> 00:05:24,088
Guy got a gold tooth.
115
00:05:24,090 --> 00:05:25,957
Pop.
116
00:05:25,959 --> 00:05:27,992
Hey, son, what's them
tiny things
117
00:05:27,994 --> 00:05:29,461
crawling over there
on the stage?
118
00:05:29,463 --> 00:05:31,062
The band.
119
00:05:31,064 --> 00:05:33,164
Hey, Pop,
relax and sit down, man.
120
00:05:33,166 --> 00:05:34,265
These tables
aren't that bad.
121
00:05:34,267 --> 00:05:35,801
I guess you're right.
122
00:05:35,803 --> 00:05:37,736
We can see pretty good.
123
00:05:38,872 --> 00:05:41,373
I can't
see nothing!
124
00:05:41,375 --> 00:05:42,808
Just relax. I'll
handle this, okay?
125
00:05:42,810 --> 00:05:43,809
[CLEARS THROAT]
126
00:05:43,811 --> 00:05:44,943
Uh, excuse me.
127
00:05:44,945 --> 00:05:46,545
Would you mind
removing your hat?
128
00:05:46,547 --> 00:05:49,914
That ain't no hat.
That's a fruit stand.
129
00:05:49,916 --> 00:05:53,352
And it's staying
right where it is.
130
00:05:53,354 --> 00:05:56,221
How would you like
to get your crop dusted?
131
00:05:58,625 --> 00:06:00,925
Hey, you looking
for some trouble?
132
00:06:00,927 --> 00:06:03,027
Uh, answer him, son.
133
00:06:03,029 --> 00:06:04,629
What is
the problem?
134
00:06:04,631 --> 00:06:06,130
Uh, my father
can't see.
135
00:06:06,132 --> 00:06:08,066
Oh, I'm sorry,
but as you can see,
136
00:06:08,068 --> 00:06:09,601
all our tables
are full.
137
00:06:09,603 --> 00:06:11,903
What about an empty table
up there in the front?
138
00:06:11,905 --> 00:06:15,507
Those are for special guests
of Mr. King's.
139
00:06:15,509 --> 00:06:16,641
That's us.
140
00:06:16,643 --> 00:06:19,310
B.B. King and I go back
to St. Louis, 1930s.
141
00:06:19,312 --> 00:06:21,480
I'll tell him you said hello.
No, no, no.
142
00:06:21,482 --> 00:06:22,481
Wait a minute.
143
00:06:22,483 --> 00:06:24,048
What if Isaac Hayes
was coming here?
144
00:06:24,050 --> 00:06:25,250
Would you give him that table?
145
00:06:25,252 --> 00:06:26,651
Of course.
146
00:06:26,653 --> 00:06:29,053
Well, I just talked to Ise
and he's not coming.
147
00:06:29,055 --> 00:06:31,289
So give that to us.
148
00:06:32,426 --> 00:06:34,125
That's impossible.
149
00:06:34,127 --> 00:06:37,028
Um, would $5
get us there?
150
00:06:37,030 --> 00:06:39,030
That's possible.
151
00:06:39,032 --> 00:06:40,499
How about 10?
152
00:06:40,501 --> 00:06:41,633
You got it.
153
00:06:41,635 --> 00:06:43,668
Right this way.
154
00:06:45,272 --> 00:06:47,906
I hope you get fruit flies.
155
00:06:49,075 --> 00:06:51,009
Don't roll your eyes
at me.
156
00:06:52,145 --> 00:06:53,344
Get out of the way, man.
157
00:06:53,346 --> 00:06:55,514
[MUTTERING INDISTINCTLY]
158
00:06:55,516 --> 00:06:56,915
Sit down--
I ain't starting no trouble.
159
00:06:56,917 --> 00:06:58,917
We came to see B.B. King.
Sit down, Pop.
160
00:06:58,919 --> 00:07:00,318
They've got a show on.
Hey, baby.
161
00:07:00,320 --> 00:07:02,320
She's pretty.
162
00:07:03,990 --> 00:07:06,257
Oh...
Ah, ah, ahem!
163
00:07:06,259 --> 00:07:08,727
You don't have to
"ah, ah, ah, ah."
164
00:07:08,729 --> 00:07:09,961
I know. Here.
165
00:07:11,264 --> 00:07:14,933
Excuse me. This is only 5.
Where's the other 5?
166
00:07:14,935 --> 00:07:17,402
Here's the other five.
167
00:07:21,675 --> 00:07:25,276
[BAND PLAYING
"HOW BLUE CAN YOU GET?"]
168
00:07:25,278 --> 00:07:26,878
MAN [OVER PA]:
And now, ladies and gentlemen,
169
00:07:26,880 --> 00:07:29,247
the Club Lucifer is proud to present
170
00:07:29,249 --> 00:07:33,518
the King of the Blues, Mr. B.B. King.
171
00:08:07,921 --> 00:08:10,655
♪ I've been
Downhearted, baby... ♪
172
00:08:10,657 --> 00:08:13,959
[AUDIENCE CALLING OUT]
173
00:08:13,961 --> 00:08:17,829
♪ Ever since
The day we met... ♪
174
00:08:19,099 --> 00:08:20,699
Dig it!
175
00:08:20,701 --> 00:08:25,804
♪ I say I've been
Downhearted, baby ♪
176
00:08:29,009 --> 00:08:33,612
♪ Ever since the day we met ♪
177
00:08:36,282 --> 00:08:42,420
♪ You know our love is nothing
But the blues, woman ♪
178
00:08:44,024 --> 00:08:49,427
♪ Baby, how blue can you get? ♪
179
00:08:52,065 --> 00:08:54,900
♪ You're evil
When I'm with you, baby... ♪
180
00:08:54,902 --> 00:08:56,300
FRED:
Oh, he knows it.
181
00:08:58,705 --> 00:09:02,607
♪ And you are jealous
When we're apart ♪
182
00:09:08,549 --> 00:09:11,382
♪ I say you're evil ♪
183
00:09:13,420 --> 00:09:16,688
♪ You're so evil
When I'm with you, baby ♪
184
00:09:16,690 --> 00:09:20,859
♪ And you are jealous
When we're apart ♪
185
00:09:20,861 --> 00:09:24,395
♪ How blue can you get, baby? ♪
186
00:09:27,267 --> 00:09:33,038
♪ The answer's right here
In my heart... ♪
187
00:09:34,274 --> 00:09:35,540
MAN: Go, B.B., go!
188
00:09:35,542 --> 00:09:39,377
♪ I gave you a brand-new Ford ♪
189
00:09:39,379 --> 00:09:41,646
♪ But you said,
"I want a Cadillac" ♪
190
00:09:43,116 --> 00:09:46,651
♪ I bought you a $10 dinner ♪
191
00:09:46,653 --> 00:09:49,654
♪ And you said,
"Thanks for the snack" ♪
192
00:09:49,656 --> 00:09:53,558
♪ I let you live
in my penthouse ♪
193
00:09:53,560 --> 00:09:56,628
♪ You said,
"It was Just a shack" ♪
194
00:09:57,764 --> 00:10:01,466
♪ I gave you seven children ♪
195
00:10:01,468 --> 00:10:04,435
♪ And now you wanna
Give 'em back ♪
196
00:10:04,437 --> 00:10:09,207
♪ Yes, I've been
Downhearted, baby ♪
197
00:10:11,511 --> 00:10:16,581
♪ Ever since the day we met ♪
198
00:10:18,685 --> 00:10:23,655
♪ Say, our love is nothing
But the blues ♪
199
00:10:25,859 --> 00:10:29,995
♪ Baby, how blue can you ♪
200
00:10:31,231 --> 00:10:34,666
♪ Get? ♪♪
201
00:10:34,668 --> 00:10:37,435
[APPLAUSE]
202
00:10:44,111 --> 00:10:46,611
Hey, Pop, Mr. King's never gonna
buy any of your songs.
203
00:10:46,613 --> 00:10:48,847
Why don't we just forget
about it and go on home?
204
00:10:48,849 --> 00:10:49,981
Are you crazy?
205
00:10:49,983 --> 00:10:52,117
This is the chance
of a lifetime.
206
00:10:52,119 --> 00:10:53,652
WOMAN: There he is!
Oh!
207
00:10:53,654 --> 00:10:54,853
Oh, no!
208
00:10:54,855 --> 00:10:56,988
There he is,
son.
209
00:10:56,990 --> 00:11:00,125
I knew-- I knew my heart could
never stand meeting my idol.
210
00:11:00,127 --> 00:11:01,526
You my favorite.
211
00:11:01,528 --> 00:11:04,062
Oh, I ain't never been so close
to nobody before.
212
00:11:04,064 --> 00:11:05,063
Oh!
213
00:11:05,065 --> 00:11:07,231
FRED: Oh!
214
00:11:07,233 --> 00:11:08,566
[FRED GASPS]
215
00:11:08,568 --> 00:11:09,934
What's the matter?
216
00:11:09,936 --> 00:11:12,603
"When I Saw You,
My Heart Went Pitty-Pat."
217
00:11:13,807 --> 00:11:15,573
That's terrible.
218
00:11:15,575 --> 00:11:17,075
Well, if you don't
like that one,
219
00:11:17,077 --> 00:11:19,610
how about "Life Is Just
a Bowl of Warm Menudo"?
220
00:11:19,612 --> 00:11:21,913
I got a hundred songs
right here.
221
00:11:23,249 --> 00:11:24,783
Hey, what's
going on here?
222
00:11:24,785 --> 00:11:26,117
Forgive my father,
223
00:11:26,119 --> 00:11:27,919
but, see, he's trying to
break into show business
224
00:11:27,921 --> 00:11:29,387
as a songwriter.
225
00:11:29,389 --> 00:11:30,689
Yeah, see,
just like you did
226
00:11:30,691 --> 00:11:33,624
when you used to play at
the Kit Kat Club in St. Louis.
227
00:11:33,626 --> 00:11:35,493
I'm probably your
biggest fan, Mr. King.
228
00:11:35,495 --> 00:11:37,562
[LAUGHS]
Come on, B.B.
229
00:11:37,564 --> 00:11:40,298
We can't be late for that dinner
appointment with your manager.
230
00:11:40,300 --> 00:11:42,100
Man, you know,
I get sick of the road.
231
00:11:42,102 --> 00:11:44,302
For once, I'd just like
to spend an evening
232
00:11:44,304 --> 00:11:45,870
with some
down-home folks.
233
00:11:45,872 --> 00:11:47,572
Well, get down, Lamont.
What?
234
00:11:47,574 --> 00:11:48,840
Uh...
235
00:11:51,678 --> 00:11:52,911
Uh, listen,
Mr. King.
236
00:11:52,913 --> 00:11:54,979
How about you having dinner
at our house tomorrow?
237
00:11:54,981 --> 00:11:56,781
And I can take you away
from all this,
238
00:11:56,783 --> 00:11:58,083
at least for one night,
anyway.
239
00:11:58,085 --> 00:12:00,484
And we can talk about St. Louis
and the good old days.
240
00:12:00,486 --> 00:12:02,987
Who knows? Maybe we knew
some of the same people.
241
00:12:02,989 --> 00:12:04,723
Yeah. My pop's
a great cook.
242
00:12:04,725 --> 00:12:06,290
[CHUCKLING]
It sounds terrific.
243
00:12:06,292 --> 00:12:07,491
Yeah, I know it sounds--
244
00:12:07,493 --> 00:12:09,194
It's a crazy idea,
but think about it.
245
00:12:09,196 --> 00:12:10,428
He said yes.
246
00:12:10,430 --> 00:12:11,629
What a thrill.
247
00:12:11,631 --> 00:12:14,332
Mr. King, my name is Sanford,
Fred Sanford.
248
00:12:14,334 --> 00:12:15,333
This is my son,
Lamont.
249
00:12:15,335 --> 00:12:16,534
How do you do?
250
00:12:16,536 --> 00:12:19,437
You know, if you remember
the good old days,
251
00:12:19,439 --> 00:12:21,639
then, Fred, maybe you'll get
a kick out of my book.
252
00:12:21,641 --> 00:12:22,707
I sure would.
253
00:12:22,709 --> 00:12:24,408
There you are.
254
00:12:24,410 --> 00:12:28,012
Why I Sing the Blues
by B.B. King.
255
00:12:28,014 --> 00:12:29,480
I can't wait to read it.
256
00:12:29,482 --> 00:12:31,750
Yeah.
Here's our address.
257
00:12:31,752 --> 00:12:33,752
Thank you.
Seven o'clock all right?
258
00:12:33,754 --> 00:12:35,053
Perfect.
259
00:12:35,055 --> 00:12:37,188
Mr. King, do you think
when you come over tomorrow,
260
00:12:37,190 --> 00:12:39,390
you might be able to listen
to some of my songs?
261
00:12:39,392 --> 00:12:40,925
Are they any good?
262
00:12:40,927 --> 00:12:41,960
Good?
263
00:12:41,962 --> 00:12:44,162
My name is Fred G. Sanford,
264
00:12:44,164 --> 00:12:46,364
and the "G" is for "Grammy."
265
00:12:48,668 --> 00:12:50,468
Come on, Mr. King.
We got to go.
266
00:12:50,470 --> 00:12:52,237
Seven o'clock, now.
We'll be waiting for you.
267
00:12:52,239 --> 00:12:53,204
Okay.
He's coming over tomorrow!
268
00:12:57,911 --> 00:12:58,777
Hey, Pop.
269
00:13:02,082 --> 00:13:03,114
I'm sorry.
270
00:13:03,116 --> 00:13:05,516
You made me lose my place,
271
00:13:05,518 --> 00:13:08,186
and I was just getting to
the heart of the mystery too.
272
00:13:08,188 --> 00:13:10,621
Mystery? Pop, this is
B.B. King's autobiography.
273
00:13:10,623 --> 00:13:11,890
This is not a detective story.
274
00:13:11,892 --> 00:13:13,191
What mystery
are you talking about?
275
00:13:13,193 --> 00:13:16,294
The mystery of B.B.'s B.B.s.
276
00:13:17,798 --> 00:13:19,730
Well, after seeing B.B.'s show
last night,
277
00:13:19,732 --> 00:13:21,432
I'd say it stands
for "Big Beat."
278
00:13:21,434 --> 00:13:23,902
How about "Beer Belly"?
279
00:13:25,071 --> 00:13:26,304
Hey, Pop, dig yourself.
280
00:13:26,306 --> 00:13:27,939
And besides, shouldn't you
start dinner?
281
00:13:27,941 --> 00:13:29,340
They'll be here
in about an hour.
282
00:13:29,342 --> 00:13:31,943
I will, son, as soon as I finish
this last chapter,
283
00:13:31,945 --> 00:13:34,645
which tells why B.B.
really sings the blues.
284
00:13:34,647 --> 00:13:36,781
Okay, I'll be in the kitchen
getting everything else ready.
285
00:13:36,783 --> 00:13:37,748
Okay.
286
00:13:41,087 --> 00:13:43,387
Hey, Lamont, come here quick.
287
00:13:43,389 --> 00:13:44,422
Huh?
288
00:13:44,424 --> 00:13:45,890
Listen to this.
289
00:13:45,892 --> 00:13:47,692
"I started singing
the blues
290
00:13:47,694 --> 00:13:49,493
"the day my true love
left me
291
00:13:49,495 --> 00:13:50,494
for another man."
292
00:13:50,496 --> 00:13:52,163
So?
There's more.
293
00:13:52,165 --> 00:13:54,799
"She was a shoemaker's daughter
in St. Louis.
294
00:13:54,801 --> 00:13:57,035
And when she left me,
she broke my heart."
295
00:13:57,037 --> 00:13:58,469
Hey, wait a minute.
296
00:13:58,471 --> 00:14:00,638
Grandpa was a shoemaker
in St. Louis.
297
00:14:00,640 --> 00:14:01,772
What a coincidence.
298
00:14:01,774 --> 00:14:04,142
Well, how's this
for a coincidence?
299
00:14:04,144 --> 00:14:06,577
"At the time, I was
a down-and-out singer
300
00:14:06,579 --> 00:14:08,012
"named Riley King,
301
00:14:08,014 --> 00:14:10,248
"so I can't blame her
for running off
302
00:14:10,250 --> 00:14:13,117
with a man who wanted to start
his own business in California."
303
00:14:13,119 --> 00:14:14,752
Does that sound familiar?
304
00:14:14,754 --> 00:14:15,887
Hey, wait a minute, Pop.
305
00:14:15,889 --> 00:14:18,122
You don't think
he's talking about Mom?
306
00:14:18,124 --> 00:14:19,257
Well, listen to this.
307
00:14:19,259 --> 00:14:20,491
"If I ever find the man
308
00:14:20,493 --> 00:14:22,994
"who took my beloved E.W.
away from me,
309
00:14:22,996 --> 00:14:24,662
I promise to get even."
310
00:14:24,664 --> 00:14:25,897
E.W.
311
00:14:25,899 --> 00:14:27,732
Elizabeth Winfield!
312
00:14:27,734 --> 00:14:31,336
Pop, that was Mom's maiden name
before she married you.
313
00:14:31,338 --> 00:14:34,138
I've come a long way
from St. Louis,
314
00:14:34,140 --> 00:14:36,307
but not far enough.
315
00:14:38,011 --> 00:14:40,845
B.B. King
is gonna kill me.
316
00:14:40,847 --> 00:14:42,947
I'm coming
to join you, E.W.
317
00:14:42,949 --> 00:14:44,148
Oh, honey.
318
00:14:44,150 --> 00:14:45,250
I'll be the one
319
00:14:45,252 --> 00:14:48,386
with the electric guitar
shoved up my nose.
320
00:15:20,120 --> 00:15:21,352
Whoo-ooh!
321
00:15:21,354 --> 00:15:23,654
Pop, you've got enough food here
to feed an army.
322
00:15:23,656 --> 00:15:24,989
Well, that's
the whole idea.
323
00:15:24,991 --> 00:15:26,791
See, the more he eats,
the less we'll talk.
324
00:15:26,793 --> 00:15:29,527
And the less we talk, the less
he'll find out about Elizabeth
325
00:15:29,529 --> 00:15:31,829
and the more chance I'll have
of living through the night.
326
00:15:31,831 --> 00:15:34,933
Hey, Pop, I still think
you're overreacting to this.
327
00:15:34,935 --> 00:15:36,200
You're right, son.
328
00:15:36,202 --> 00:15:37,302
I'm gonna calm down.
329
00:15:37,304 --> 00:15:38,303
[KNOCK AT DOOR]
330
00:15:38,305 --> 00:15:40,704
That's him!
I know his knock.
331
00:15:40,706 --> 00:15:43,674
He's here to get me.
Would you stop it?
332
00:15:43,676 --> 00:15:45,410
I'll get the door.
Now, just relax.
333
00:15:48,181 --> 00:15:51,015
Don't shoot!
334
00:15:51,017 --> 00:15:53,117
Pop, that's just
his guitar.
335
00:15:53,119 --> 00:15:54,118
That's right.
336
00:15:54,120 --> 00:15:55,619
He takes us both
everywhere he goes.
337
00:15:55,621 --> 00:15:57,488
Good old Lucille.
338
00:15:57,490 --> 00:15:58,823
Pleased to meet you,
Lucille.
339
00:15:58,825 --> 00:16:00,925
I'm not Lucille.
I'm Edmond.
340
00:16:00,927 --> 00:16:02,660
The guitar is Lucille.
341
00:16:02,662 --> 00:16:04,395
Fred, you should remember that
from my book.
342
00:16:04,397 --> 00:16:05,696
What book?
343
00:16:05,698 --> 00:16:06,730
Uh, my book.
344
00:16:06,732 --> 00:16:08,032
You did read it,
didn't you?
345
00:16:08,034 --> 00:16:09,834
He couldn't put it down.
346
00:16:09,836 --> 00:16:11,569
Yeah, yeah.
Sit down. Have a leg.
347
00:16:12,772 --> 00:16:15,473
Maybe later.
Let's talk about St. Louis.
348
00:16:15,475 --> 00:16:17,508
No, in a little while.
Uh, have a wing.
349
00:16:17,510 --> 00:16:20,411
Uh, no, thanks.
Did you really like the book?
350
00:16:20,413 --> 00:16:22,847
I loved it.
Have a chair.
351
00:16:24,851 --> 00:16:27,018
Um, were you
really surprised
352
00:16:27,020 --> 00:16:28,819
when you found out
why I sing the blues?
353
00:16:28,821 --> 00:16:31,622
Have a heart.
354
00:16:31,624 --> 00:16:32,823
Well, maybe I will have
355
00:16:32,825 --> 00:16:36,094
a little piece of, um, cheese,
then, I think.
356
00:16:36,096 --> 00:16:38,129
Uh, you really think
you should, B.B.?
357
00:16:38,131 --> 00:16:39,730
You know how that cheese
disagrees with you
358
00:16:39,732 --> 00:16:40,965
and leaves you
upset.
359
00:16:40,967 --> 00:16:42,400
Upset?
360
00:16:45,171 --> 00:16:46,670
Now, what did you do that for?
361
00:16:46,672 --> 00:16:49,240
The last thing I want to do
is get B.B. upset.
362
00:16:49,242 --> 00:16:50,241
[KNOCK AT DOOR]
363
00:16:50,243 --> 00:16:51,142
I'll get it.
364
00:16:53,679 --> 00:16:55,380
Hey, hiya, Fred.
365
00:17:01,687 --> 00:17:03,054
Oh, I'm sorry.
366
00:17:03,056 --> 00:17:04,722
I didn't realize
you had company.
367
00:17:04,724 --> 00:17:05,856
I'll come back
later.
368
00:17:05,858 --> 00:17:07,258
No, no, no.
Don't go, Bubba.
369
00:17:07,260 --> 00:17:08,792
That man
wants to kill me.
370
00:17:08,794 --> 00:17:09,960
Which one?
371
00:17:09,962 --> 00:17:11,595
That one.
372
00:17:11,597 --> 00:17:12,596
Oh, don't worry, Fred.
373
00:17:12,598 --> 00:17:14,432
You can count on me
to protect you.
374
00:17:14,434 --> 00:17:16,000
Who is he, anyway?
375
00:17:16,002 --> 00:17:17,035
B.B. King.
376
00:17:17,037 --> 00:17:18,302
B.B. King?
377
00:17:18,304 --> 00:17:19,637
Oh, Mr. King!
378
00:17:19,639 --> 00:17:21,372
I'm one of your biggest fans.
379
00:17:21,374 --> 00:17:23,107
Can I have
your autograph?
380
00:17:23,109 --> 00:17:24,542
Hey, Bubba,
Mr. King is here
381
00:17:24,544 --> 00:17:27,045
because he wanted a night away
from autograph hounds and fans.
382
00:17:27,047 --> 00:17:29,780
Bubba's no fan.
He's just a lot of hot air.
383
00:17:32,052 --> 00:17:35,019
That's all right. I'd be glad
to sign an autograph for you.
384
00:17:35,021 --> 00:17:38,556
Uh, my name
is Bubba Bexley,
385
00:17:38,558 --> 00:17:42,160
but you can call me
B.B., B.B.
386
00:17:42,162 --> 00:17:44,062
You get it, huh?
387
00:17:44,064 --> 00:17:45,063
Yeah.
388
00:17:45,065 --> 00:17:46,064
Oh, by the way,
389
00:17:46,066 --> 00:17:48,199
how long have you and Fred
been friends?
390
00:17:48,201 --> 00:17:50,601
Well, actually, we just met
the other night.
391
00:17:50,603 --> 00:17:51,902
Yeah?
392
00:17:51,904 --> 00:17:54,105
Well, Fred and I have been
friends for years,
393
00:17:54,107 --> 00:17:58,109
ever since he came out here
from St. Louis with Elizabeth.
394
00:18:02,282 --> 00:18:03,681
Was that your wife,
Fred?
395
00:18:03,683 --> 00:18:05,916
Uh, no, no, no, no.
Bubba got it all wrong.
396
00:18:05,918 --> 00:18:08,486
See, uh, I came out here
from Elizabeth, New Jersey,
397
00:18:08,488 --> 00:18:12,623
with a very saintly man
named Louis.
398
00:18:12,625 --> 00:18:14,525
Hey, wait a minute.
399
00:18:14,527 --> 00:18:17,528
You married a woman
from St. Louis named Elizabeth?
400
00:18:17,530 --> 00:18:19,263
What was her maiden name?
401
00:18:19,265 --> 00:18:20,298
Lipshitz.
402
00:18:23,536 --> 00:18:24,768
Lipshitz?
403
00:18:24,770 --> 00:18:26,404
Lipshitz?
Lipshitz.
404
00:18:26,406 --> 00:18:29,107
Yeah, yeah. Did you know her?
405
00:18:29,109 --> 00:18:30,241
Wait a minute.
406
00:18:30,243 --> 00:18:31,609
It wasn't Lipshitz.
407
00:18:31,611 --> 00:18:33,344
It was Winfield.
408
00:18:33,346 --> 00:18:35,346
Yeah, Elizabeth Winfield.
409
00:18:35,348 --> 00:18:37,315
Did I get it,
Fred?
410
00:18:37,317 --> 00:18:40,451
No, not yet,
but you hang in there.
411
00:18:42,088 --> 00:18:44,021
You married Elizabeth Winfield?
412
00:18:44,023 --> 00:18:46,491
I couldn't help it.
It was destiny.
413
00:18:46,493 --> 00:18:49,927
She took one look at my scrap
heap and fell madly in love.
414
00:18:49,929 --> 00:18:53,164
You two have
a lot to talk about.
415
00:18:53,166 --> 00:18:55,366
Uh, would you like
to hear my songs now?
416
00:18:55,368 --> 00:18:56,367
[KNOCK AT DOOR]
417
00:18:56,369 --> 00:18:57,868
I'll get it.
418
00:19:09,849 --> 00:19:11,449
Oh, no.
419
00:19:11,451 --> 00:19:16,720
Just what I needed now,
a wino and a rhino.
420
00:19:16,722 --> 00:19:19,490
Watch it, sucker.
421
00:19:19,492 --> 00:19:21,325
You know, we really
don't have to take this.
422
00:19:21,327 --> 00:19:22,693
Let's go, Esther.
423
00:19:22,695 --> 00:19:24,061
Esther?
424
00:19:24,063 --> 00:19:25,696
Riley?
425
00:19:25,698 --> 00:19:27,632
Esther Winfield!
426
00:19:27,634 --> 00:19:29,534
Riley King!
427
00:19:29,536 --> 00:19:31,001
Ha ha!
428
00:19:31,003 --> 00:19:32,637
Hey, some bodyguard
you are.
429
00:19:32,639 --> 00:19:36,541
You just stand there while
B.B.'s being attacked by Jaws.
430
00:19:38,044 --> 00:19:40,211
You look
terrific.
431
00:19:40,213 --> 00:19:42,680
And you're just
as beautiful as ever.
432
00:19:42,682 --> 00:19:44,448
The poor man's going blind.
433
00:19:48,221 --> 00:19:50,120
Hey, Pop, don't you understand?
434
00:19:50,122 --> 00:19:51,155
E.W.
435
00:19:51,157 --> 00:19:52,956
Esther Winfield.
436
00:19:52,958 --> 00:19:55,826
Aunt Esther is the woman
that B.B. has been looking for.
437
00:19:55,828 --> 00:20:00,498
Then Woody's the guy
that stole her away from B.B.
438
00:20:00,500 --> 00:20:02,233
What's going on here?
439
00:20:02,235 --> 00:20:05,670
Uh, Woody,
that man is B.B. King.
440
00:20:05,672 --> 00:20:08,072
Esther left him
to marry you.
441
00:20:08,074 --> 00:20:10,608
I stole Esther
from B.B. King?
442
00:20:10,610 --> 00:20:13,844
Now, what does that
tell you, huh?
443
00:20:17,450 --> 00:20:21,151
Well, don't act crazy.
It's only petty larceny.
444
00:20:21,153 --> 00:20:23,787
Woody, you got to
get out of here,
445
00:20:23,789 --> 00:20:25,823
because B.B. said
in his book
446
00:20:25,825 --> 00:20:26,957
that he's gonna get even
447
00:20:26,959 --> 00:20:28,959
with the guy who stole her
away from him.
448
00:20:28,961 --> 00:20:30,361
So you better leave
449
00:20:30,363 --> 00:20:32,430
unless you're willing
to stand up and fight for her.
450
00:20:32,432 --> 00:20:34,865
Well, I'll see you later, then.
451
00:20:34,867 --> 00:20:36,601
Freeze.
452
00:20:39,105 --> 00:20:42,406
So-- So you're the guy
who stole Esther away from me.
453
00:20:42,408 --> 00:20:44,542
You want her back?
454
00:20:47,380 --> 00:20:48,713
What's your name?
455
00:20:48,715 --> 00:20:52,450
Woodrow.
Woodrow Anderson.
456
00:20:52,452 --> 00:20:54,552
Should I give it
to him now, B.B.?
457
00:20:54,554 --> 00:20:56,787
I have waited a long time
for this moment.
458
00:20:56,789 --> 00:20:57,788
Yeah, give it to him.
459
00:20:57,790 --> 00:20:58,922
Oh, hit the deck!
460
00:21:06,866 --> 00:21:11,469
"Pay to the order
of Woodrow Anderson."
461
00:21:11,471 --> 00:21:12,803
Pay?
462
00:21:18,745 --> 00:21:21,512
Here you go,
Mr. Anderson.
463
00:21:21,514 --> 00:21:23,414
And I think
you're one lucky guy.
464
00:21:23,416 --> 00:21:24,715
Thank you.
465
00:21:24,717 --> 00:21:28,819
Hey, this is a check for $1000.
466
00:21:28,821 --> 00:21:30,354
Wait a minute.
I don't understand.
467
00:21:30,356 --> 00:21:32,523
Pop, I think Mr. King
just evened the score.
468
00:21:32,525 --> 00:21:33,758
That's right.
469
00:21:33,760 --> 00:21:34,958
If it hadn't been
for Woodrow,
470
00:21:34,960 --> 00:21:37,161
B.B. never would have
left St. Louis.
471
00:21:37,163 --> 00:21:40,030
You know, I think I would have
been very happy with Esther.
472
00:21:40,032 --> 00:21:42,300
But I think
I'm much more happier
473
00:21:42,302 --> 00:21:45,403
since I started singing
the blues with Lucille.
474
00:21:45,405 --> 00:21:47,838
You know, and I want
to thank you too, Fred.
475
00:21:47,840 --> 00:21:50,574
You can make mine out to "cash."
476
00:21:52,878 --> 00:21:54,745
But that's not
what I had in mind.
477
00:21:54,747 --> 00:21:56,213
Well, what did you
have in mind?
478
00:21:56,215 --> 00:21:58,416
Well, I thought maybe I could
buy one of your songs
479
00:21:58,418 --> 00:22:00,217
and, um,
and record it.
480
00:22:00,219 --> 00:22:01,819
But you've never heard
one of my songs.
481
00:22:01,821 --> 00:22:04,021
It doesn't matter.
Yes, it does.
482
00:22:04,023 --> 00:22:05,556
My songs stink.
483
00:22:06,826 --> 00:22:08,426
Well, there must be
something I can do.
484
00:22:08,428 --> 00:22:09,860
There is.
485
00:22:09,862 --> 00:22:12,730
It'd be an honor if we could
sing one of your songs.
486
00:22:12,732 --> 00:22:14,465
All right.
How about right now?
487
00:22:14,467 --> 00:22:17,368
Let's go over
to the Club Lucifer and jam.
488
00:22:17,370 --> 00:22:18,803
All right.
489
00:22:18,805 --> 00:22:22,506
And then maybe we can,
uh, dedicate a number to Esther.
490
00:22:22,508 --> 00:22:25,810
Okay. How about, uh,
"Mule Train"?
491
00:22:32,752 --> 00:22:36,119
[BAND PLAYING "ST. LOUIS BLUES"]
492
00:22:38,358 --> 00:22:42,793
♪ I hate to see
The evening sun go down ♪
493
00:22:42,795 --> 00:22:48,065
♪ Yes, I hate to see
The evening sun go down ♪
494
00:22:48,067 --> 00:22:50,234
♪ 'Cause my baby
She done left me ♪
495
00:22:50,236 --> 00:22:52,970
♪ My baby done left this town ♪
496
00:22:54,106 --> 00:22:55,506
♪ Got the St. Louis blues ♪
497
00:22:55,508 --> 00:22:58,208
♪ Blue as I can be ♪
498
00:22:59,445 --> 00:23:01,078
♪ Got the St. Louis blues ♪
499
00:23:01,080 --> 00:23:03,581
♪ Blue as I can be ♪
500
00:23:04,717 --> 00:23:06,384
♪ My baby, she's gone ♪
501
00:23:06,386 --> 00:23:09,086
♪ She's so far from me ♪
502
00:23:10,356 --> 00:23:11,756
♪ My woman goes out
at midnight ♪
503
00:23:11,758 --> 00:23:13,056
♪ She stays out till the dawn ♪
504
00:23:13,058 --> 00:23:14,525
♪ And when she comes in lying ♪
505
00:23:14,527 --> 00:23:16,326
♪ I just take her in my arms ♪
506
00:23:16,328 --> 00:23:17,728
♪ Because I'm hip ♪
507
00:23:17,730 --> 00:23:19,963
♪ Yeah, can't help myself ♪
508
00:23:19,965 --> 00:23:25,403
♪ I watched her stick a knife
in my chest... ♪
509
00:23:37,483 --> 00:23:39,283
Now, come on, B.B., play it.
510
00:23:43,289 --> 00:23:44,889
♪ Well, took her
to the nightclub ♪
511
00:23:44,891 --> 00:23:45,923
♪ Bought champagne ♪
512
00:23:45,925 --> 00:23:47,157
♪ Rolled in to take ♪
513
00:23:47,159 --> 00:23:48,759
♪ That walk
in the rain... ♪
514
00:23:48,761 --> 00:23:49,693
Yeah!
515
00:23:50,830 --> 00:23:52,897
Whoo!
516
00:23:59,004 --> 00:24:01,004
♪ Hey, mama ♪
517
00:24:01,006 --> 00:24:02,272
♪ Look at sis ♪
518
00:24:02,274 --> 00:24:04,074
♪ Out in the backyard ♪♪
43627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.