Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,020 --> 00:01:04,180
I don't want to die!
2
00:01:04,180 --> 00:01:04,220
Stop it, please.
3
00:01:04,220 --> 00:01:06,020
I don' t wanna die!!
4
00:01:09,073 --> 00:01:09,940
Yukito-kun...
5
00:01:13,766 --> 00:01:14,100
Meiji
6
00:01:15,966 --> 00:01:16,100
No
7
00:01:17,913 --> 00:01:18,180
Stop
8
00:01:18,210 --> 00:01:19,430
Please stop
9
00:01:31,390 --> 00:01:32,790
You're safe now.
10
00:01:37,540 --> 00:01:39,640
Now! Run away, please
11
00:01:41,053 --> 00:01:41,520
Come on
12
00:01:41,520 --> 00:01:42,040
Hurry up
13
00:01:42,460 --> 00:01:42,660
Yes
14
00:02:19,680 --> 00:02:19,880
Mel
15
00:02:30,380 --> 00:02:31,640
This is the end
16
00:02:40,686 --> 00:02:41,020
Me...
17
00:02:43,140 --> 00:02:43,540
Meeeee
18
00:02:56,306 --> 00:02:58,040
My name is Lisa Arashiyama
19
00:02:59,020 --> 00:03:00,360
I'm just a normal girl
20
00:03:01,020 --> 00:03:01,940
But in reality
21
00:03:01,940 --> 00:03:04,540
This is the warrior of light, Rainstorm.
22
00:03:05,240 --> 00:03:06,540
He fights against evil every day
23
00:03:07,360 --> 00:03:11,160
He will be a shining future
24
00:03:42,233 --> 00:03:43,900
Could you open your eyes?
25
00:03:48,620 --> 00:03:49,220
Excuse me
26
00:03:54,980 --> 00:03:56,640
Please turn around
27
00:04:01,340 --> 00:04:01,940
Excuse us
28
00:04:03,350 --> 00:04:05,610
Take deep breaths
29
00:04:05,610 --> 00:04:06,850
Hold it in.
30
00:04:07,730 --> 00:04:08,350
Exhale
31
00:04:12,040 --> 00:04:13,960
You're good to go
32
00:04:15,710 --> 00:04:17,950
Looks like there's nothing wrong
33
00:04:17,950 --> 00:04:20,890
Is there anything else?
34
00:04:25,423 --> 00:04:26,290
If you say so
35
00:04:32,780 --> 00:04:33,700
What is it
36
00:04:34,280 --> 00:04:34,980
Nothing
37
00:04:38,926 --> 00:04:39,260
I see
38
00:04:40,160 --> 00:04:41,450
That's all for now.
39
00:04:42,756 --> 00:04:43,090
What?
40
00:04:45,040 --> 00:04:45,410
Nothing!
41
00:04:49,490 --> 00:04:51,110
Oh, I'm sorry...
42
00:04:51,110 --> 00:04:54,810
It seems to be hot here recently so you should take care of yourself too
43
00:04:56,610 --> 00:04:57,350
Director
44
00:05:00,090 --> 00:05:01,110
Excuse me
45
00:05:01,110 --> 00:05:03,670
Are you in the middle or something
46
00:05:03,670 --> 00:05:05,390
No it just finished
47
00:05:06,270 --> 00:05:06,870
Well then
48
00:05:11,610 --> 00:05:15,050
You're still so energetic, aren't you?
49
00:05:25,260 --> 00:05:30,860
But I'm sure your father in heaven will be happy to see that Risa-chan has grown up.
50
00:05:32,866 --> 00:05:33,200
No...
51
00:05:33,980 --> 00:05:37,200
Thank you very much for listening my request of training
52
00:05:37,200 --> 00:05:38,260
Thanks a lot
53
00:05:39,800 --> 00:05:40,400
Of course
54
00:05:42,480 --> 00:05:47,900
By the way, why don't you come to our hospital after your internship?
55
00:05:48,760 --> 00:05:53,340
I think Risa-chan is a good choice.
56
00:05:54,580 --> 00:05:55,690
Let me think about it!
57
00:06:00,280 --> 00:06:00,730
Director
58
00:06:01,850 --> 00:06:02,650
Here you are
59
00:06:04,266 --> 00:06:05,600
Mr Hajii and Ms Hino
60
00:06:05,600 --> 00:06:08,100
Sorry for taking up your time
61
00:06:08,100 --> 00:06:08,440
What do you think?
62
00:06:14,440 --> 00:06:14,875
Why don't you give me answer.
63
00:06:18,090 --> 00:06:22,390
I'm sorry to see this, but both of us are in a bad mood
64
00:06:23,636 --> 00:06:23,770
No
65
00:06:25,996 --> 00:06:27,930
Isn''t Mr Shido with us today
66
00:06:30,816 --> 00:06:32,150
He's always with him
67
00:06:32,150 --> 00:06:34,350
Yeah he was transferred
68
00:06:35,750 --> 00:06:36,750
It wasn' t sudden
69
00:06:39,260 --> 00:06:40,220
We're in trouble
70
00:06:47,620 --> 00:06:48,240
Well then
71
00:06:51,180 --> 00:06:56,300
I told you before, but don't get close to the 2nd ward.
72
00:06:58,290 --> 00:07:02,810
Because it's a new type of virus isolation ward
73
00:07:02,810 --> 00:07:04,910
Do you understand?
74
00:07:05,290 --> 00:07:05,690
Yes
75
00:07:37,786 --> 00:07:38,720
Then let us go
76
00:07:38,720 --> 00:07:42,500
A lonely patient is missing in some local hospital
77
00:07:42,500 --> 00:07:47,780
I heard the rumor, and relied on my late father's acquaintance, the director.
78
00:07:49,160 --> 00:07:51,620
We conducted an infiltration investigation under the pretext of training
79
00:08:14,586 --> 00:08:15,920
The clue today is...
80
00:08:17,170 --> 00:08:17,710
That is!
81
00:08:21,613 --> 00:08:22,080
Restorm
82
00:08:25,230 --> 00:08:27,210
This guy really heavy
83
00:08:30,556 --> 00:08:30,890
Go go
84
00:08:37,170 --> 00:08:38,330
You've made me work so hard.
85
00:08:39,570 --> 00:08:40,970
Don't be rough with him!
86
00:08:41,670 --> 00:08:44,750
He's a remodeled Shido...
87
00:08:44,750 --> 00:08:46,710
No, he'll become the Kaijin Shittouin.
88
00:08:48,470 --> 00:08:50,450
Now take him to his room
89
00:08:51,090 --> 00:08:54,750
I wonder if you can tell me more about that?
90
00:09:10,230 --> 00:09:10,830
Shittouin
91
00:09:11,310 --> 00:09:13,390
The kaijins that i created yesterday
92
00:09:14,190 --> 00:09:15,110
What does this mean exactly
93
00:09:15,110 --> 00:09:15,670
What do you mean?
94
00:09:16,860 --> 00:09:18,560
What do I mean...
95
00:09:18,600 --> 00:09:19,840
It's like this.
96
00:09:29,720 --> 00:09:31,840
My name is Kaijin Sanfujin,
97
00:09:33,200 --> 00:09:34,840
also known as Inuyoki
98
00:09:35,960 --> 00:09:36,860
Reistorm
99
00:09:36,860 --> 00:09:38,440
For the revenge of Shitwin
100
00:09:39,340 --> 00:09:41,140
We will capture and remodel you
101
00:09:41,640 --> 00:09:42,620
And give birth to our baby
102
00:09:47,706 --> 00:09:48,640
Capture me...?
103
00:09:48,640 --> 00:09:50,660
You're underestimating me.
104
00:09:54,990 --> 00:09:56,590
I'll show you what's up!
105
00:10:28,026 --> 00:10:30,760
Take this and face my long-range attack!!
106
00:10:41,020 --> 00:10:44,620
This is like being grabbed by an invisible force.
107
00:10:46,480 --> 00:10:47,740
It hurts!
108
00:12:13,146 --> 00:12:13,880
How's that?
109
00:12:13,880 --> 00:12:15,200
Are you in pain?
110
00:12:17,880 --> 00:12:20,500
I won't lose to something like this!
111
00:12:24,780 --> 00:12:25,380
It hurts.
112
00:12:27,240 --> 00:12:28,200
It doesn' t matter if it hurts
113
00:12:37,403 --> 00:12:38,870
Well then, what's next
114
00:12:49,626 --> 00:12:49,760
No
115
00:12:50,680 --> 00:12:50,880
No!
116
00:12:58,386 --> 00:12:58,720
No...
117
00:13:19,640 --> 00:13:22,560
Your nipples are bigger than they should be.
118
00:13:23,360 --> 00:13:24,620
What's going on?
119
00:13:25,080 --> 00:13:29,280
This is just a skin reaction, nothing strange
120
00:13:32,786 --> 00:13:33,120
I see
121
00:13:34,820 --> 00:13:36,460
Then let me give you massage
122
00:13:47,706 --> 00:13:48,840
Let go of my hand
123
00:15:29,210 --> 00:15:30,630
It's about time.
124
00:15:31,870 --> 00:15:33,250
This way...
125
00:15:39,003 --> 00:15:40,270
What are you doing?
126
00:15:42,183 --> 00:15:43,250
No, that outfit!
127
00:15:47,220 --> 00:15:47,800
Come on
128
00:16:03,470 --> 00:16:05,270
What do you think of me now
129
00:16:09,273 --> 00:16:10,740
You're a great actress
130
00:16:11,540 --> 00:16:12,600
Don't look at it
131
00:16:12,840 --> 00:16:13,040
No!
132
00:16:17,930 --> 00:16:20,150
You're a good fighter, too.
133
00:16:25,880 --> 00:16:28,480
There's no way I'm going to stop you...
134
00:16:41,200 --> 00:16:41,600
No...!
135
00:16:42,420 --> 00:16:43,940
Don't look at me!!
136
00:16:55,640 --> 00:16:56,960
It'll be over soon enough
137
00:17:08,140 --> 00:17:08,840
Let go of me!
138
00:17:13,920 --> 00:17:16,280
I'm always the one who is responsible for your health.
139
00:17:17,660 --> 00:17:20,040
You don't need to worry about me anymore, do you?
140
00:17:20,680 --> 00:17:24,600
Bring a plastic bag and some tissue paper here
141
00:17:24,600 --> 00:17:28,480
What are you talking about?!
142
00:17:30,740 --> 00:17:31,340
Stop it!!
143
00:17:35,603 --> 00:17:36,870
Wait... let him off
144
00:17:39,946 --> 00:17:41,480
What are we going too!?
145
00:17:41,760 --> 00:17:41,960
No!
146
00:17:44,380 --> 00:17:46,180
It's just a caterpillar.
147
00:17:56,860 --> 00:18:01,100
I'll put this in your throat directly...
148
00:18:03,373 --> 00:18:04,240
No, stop it!!
149
00:18:04,840 --> 00:18:06,440
Put it into my throat
150
00:18:20,956 --> 00:18:22,290
Please don't do that
151
00:18:25,863 --> 00:18:26,130
Stop
152
00:18:31,416 --> 00:18:33,550
Before the caterpillars come out
153
00:20:05,570 --> 00:20:08,570
It seems that you have reached the direction.
154
00:20:13,616 --> 00:20:14,350
Ouch, no...
155
00:20:14,990 --> 00:20:15,790
It hurts so much!!
156
00:20:20,120 --> 00:20:21,720
That's a lie
157
00:20:25,560 --> 00:20:27,560
Aren't you going to hide soon?
158
00:20:29,720 --> 00:20:32,000
What are talking about...?
159
00:20:40,666 --> 00:20:41,600
Hey, Hino-kun.
160
00:20:43,580 --> 00:20:46,440
It's hard to get rid of this
161
00:20:46,440 --> 00:20:48,900
Help the combatant
162
00:20:55,056 --> 00:20:55,590
Then you
163
00:21:02,180 --> 00:21:04,180
Let me have a delicious toilet
164
00:21:07,926 --> 00:21:08,660
No! Stop it
165
00:21:14,486 --> 00:21:15,620
This energy is...
166
00:21:30,373 --> 00:21:31,240
It's too hot.
167
00:21:38,130 --> 00:21:39,450
I can't stop it!
168
00:21:57,770 --> 00:21:58,950
This is irresistible, isn'it?
169
00:21:59,490 --> 00:22:01,270
My power grows stronger and stronger
170
00:22:03,110 --> 00:22:05,950
Let me suck you more
171
00:22:13,563 --> 00:22:14,430
What the hell
172
00:22:15,903 --> 00:22:16,770
What happened
173
00:22:19,010 --> 00:22:20,110
What's going on?
174
00:22:20,550 --> 00:22:22,410
Are you okay?!
175
00:22:22,990 --> 00:22:24,410
What did you do to me!
176
00:22:25,010 --> 00:22:25,470
I'm fine.
177
00:22:27,110 --> 00:22:29,670
Give it back, please
178
00:22:31,000 --> 00:22:36,110
It seems that my energy is a little too stimulating
179
00:22:40,080 --> 00:22:41,680
Can't stand this anymore
180
00:22:43,280 --> 00:22:43,880
Come here
181
00:22:47,420 --> 00:22:48,240
Are you okay?
182
00:22:52,286 --> 00:22:52,620
Wait!
183
00:23:30,036 --> 00:23:30,370
So...
184
00:23:35,063 --> 00:23:37,730
What's the result of 2065, Yoshida-san ?
185
00:23:41,120 --> 00:23:41,560
I see
186
00:23:42,480 --> 00:23:45,700
Then keep taking medicine A
187
00:23:47,040 --> 00:23:47,440
Please
188
00:23:48,560 --> 00:23:49,560
I'm counting on you.
189
00:23:52,220 --> 00:23:53,020
Sorry about that
190
00:23:55,786 --> 00:23:55,920
So
191
00:23:57,360 --> 00:23:58,840
Fujii and Hino
192
00:24:00,600 --> 00:24:00,800
Yes
193
00:24:01,640 --> 00:24:03,040
We saw them
194
00:24:03,480 --> 00:24:05,420
They kidnapped a patient
195
00:24:05,500 --> 00:24:06,840
And are doing an experiment
196
00:24:15,350 --> 00:24:15,750
Got it
197
00:24:17,320 --> 00:24:17,720
Let me
198
00:24:17,720 --> 00:24:19,240
Give you some warning
199
00:24:19,240 --> 00:24:19,660
Let's work together.
200
00:24:24,010 --> 00:24:26,530
Please take care of yourself too, okay?
201
00:24:28,356 --> 00:24:28,890
Yes sir!
202
00:24:40,330 --> 00:24:41,930
You guys did it again...
203
00:24:42,170 --> 00:24:43,010
Idiots
204
00:24:44,556 --> 00:24:45,090
Come out
205
00:24:56,886 --> 00:24:57,020
So
206
00:24:57,020 --> 00:24:59,550
Where is the other body
207
00:25:00,943 --> 00:25:01,210
Here
208
00:25:01,210 --> 00:25:03,150
Yes, here it is.
209
00:25:09,840 --> 00:25:11,340
It seems the anesthesia works well
210
00:25:14,360 --> 00:25:14,960
Well then
211
00:25:15,960 --> 00:25:18,580
Let's get ready for surgery
212
00:25:20,450 --> 00:25:20,650
Yes
213
00:25:29,323 --> 00:25:29,990
I'll do it
214
00:25:36,013 --> 00:25:39,680
Oh no! A monster appeared in the basement of a hospital
215
00:25:39,680 --> 00:25:41,060
He's on the second island.
216
00:25:41,620 --> 00:25:43,140
Try not to get too close, all right?
217
00:25:43,500 --> 00:25:45,640
I've been waiting for you Raystorm!
218
00:25:46,900 --> 00:25:49,060
I'm Kaijin Shonikain
219
00:25:49,060 --> 00:25:51,220
and i'll crush you into pieces
220
00:26:11,940 --> 00:26:14,280
Stronger than those two before
221
00:26:14,280 --> 00:26:16,060
You're pushing me with your power
222
00:26:16,060 --> 00:26:18,880
Are you surprised Raystorm
223
00:26:18,880 --> 00:26:22,240
We are being updated by collecting data every day.
224
00:26:23,100 --> 00:26:26,960
The medical world is full of possibilities and infinite possibilities!
225
00:26:28,520 --> 00:26:32,260
Infinite possibilities? That's not good at all...
226
00:26:32,490 --> 00:26:37,070
The power gained from the sacrifice has no value anymore
227
00:26:37,670 --> 00:26:40,710
Real progress is what you face yourself
228
00:26:43,330 --> 00:26:44,130
Show me that
229
00:26:46,510 --> 00:26:47,710
Damn, how impudent
230
00:26:50,290 --> 00:26:50,890
Let's go!
231
00:27:33,030 --> 00:27:34,030
Finish him off.
232
00:27:46,180 --> 00:27:50,580
Young lady, I'll make you pay for what you did to me the other day
233
00:27:50,580 --> 00:27:51,540
I'll give you plenty of it.
234
00:28:03,340 --> 00:28:06,480
My name is Jimmy Cunningham
235
00:28:06,480 --> 00:28:06,780
You should beaten up
236
00:29:03,030 --> 00:29:06,850
Hey, hey. You can't do this to a boy
237
00:29:13,860 --> 00:29:14,460
Dont come
238
00:29:15,903 --> 00:29:16,370
Not yet
239
00:29:29,393 --> 00:29:30,260
No! Let me go
240
00:29:32,480 --> 00:29:34,380
What are you doing?
241
00:29:57,330 --> 00:29:58,310
It's a shame, isn't it?
242
00:29:59,290 --> 00:30:00,890
Hey! Lend me your weapon
243
00:30:06,330 --> 00:30:07,130
You did well
244
00:30:20,076 --> 00:30:20,810
How is it ?
245
00:30:21,810 --> 00:30:22,690
It looks like you're in pain
246
00:30:27,446 --> 00:30:27,580
No
247
00:30:27,580 --> 00:30:27,680
No!
248
00:30:48,790 --> 00:30:51,010
You've done well.
249
00:31:23,240 --> 00:31:24,040
Let go of me
250
00:31:24,040 --> 00:31:27,380
It's a good job, Rainstorm
251
00:31:35,483 --> 00:31:37,950
What is this coming out from the gap?
252
00:31:39,470 --> 00:31:39,650
Don'touch it
253
00:31:43,690 --> 00:31:45,430
You're a good girl.
254
00:31:59,760 --> 00:32:02,700
Now, it's time for the examination!
255
00:32:08,660 --> 00:32:10,500
What are you doing?
256
00:32:39,523 --> 00:32:41,390
We're still examining you...
257
00:33:16,370 --> 00:33:17,170
Let go of me
258
00:33:38,943 --> 00:33:40,810
I'm not going to let you go!
259
00:33:46,800 --> 00:33:48,000
All right.
260
00:33:48,000 --> 00:33:50,380
What will happen if this injection is given?
261
00:33:54,700 --> 00:33:55,300
No, no...
262
00:33:56,320 --> 00:33:56,560
You don't want it
263
00:33:56,560 --> 00:33:57,120
I'm not going to let you go.
264
00:34:13,300 --> 00:34:13,940
What?
265
00:34:14,420 --> 00:34:18,290
What did you shoot at me with that gun?!
266
00:34:43,250 --> 00:34:46,850
Alright, we're taking the Raystone into the examination room
267
00:34:48,923 --> 00:34:49,190
Yeah
268
00:35:35,496 --> 00:35:36,430
I can't do it.
269
00:35:36,650 --> 00:35:37,070
No!
270
00:35:37,070 --> 00:35:37,910
Because of the influence of anesthesia,
271
00:35:38,650 --> 00:35:39,670
My power doesn' t go in
272
00:36:02,870 --> 00:36:05,590
This is your problem
273
00:36:07,730 --> 00:36:09,810
What's wrong with you?
274
00:36:10,910 --> 00:36:11,850
It hurts
275
00:36:23,193 --> 00:36:24,660
I can't do it anymore.
276
00:36:27,893 --> 00:36:28,360
Oh, no!
277
00:36:28,710 --> 00:36:29,990
You're in the rain now
278
00:36:37,330 --> 00:36:37,930
It's okay
279
00:37:21,926 --> 00:37:22,460
Stop it!
280
00:37:29,370 --> 00:37:29,970
Don't cry
281
00:37:35,446 --> 00:37:35,580
No
282
00:38:46,563 --> 00:38:47,430
What's wrong?
283
00:38:47,930 --> 00:38:49,140
You are not forgiven
284
00:39:28,336 --> 00:39:31,270
I can't forgive you, I'll never forgive you.
285
00:39:58,440 --> 00:39:59,190
Why? It'supposed to be bad, but this is how it is!
286
00:40:28,906 --> 00:40:29,640
Disgusting.
287
00:40:39,163 --> 00:40:39,630
No, no!
288
00:41:53,446 --> 00:41:56,380
I'm not sure if it's a good idea to do this.
289
00:41:57,940 --> 00:42:00,320
You should be proud of yourself
290
00:42:09,370 --> 00:42:11,030
Be...be prepared.
291
00:42:15,930 --> 00:42:19,850
You're the one who should be prepared, Zenitsu-san!
292
00:42:40,830 --> 00:42:42,030
See? I told you so
293
00:42:56,223 --> 00:42:56,690
Oh, no!
294
00:43:00,326 --> 00:43:00,660
No...
295
00:43:00,660 --> 00:43:03,680
Don't raise your head.
296
00:43:34,300 --> 00:43:37,220
I can't believe it's over already.
297
00:43:56,520 --> 00:43:59,680
It was a very difficult time for me, but
298
00:43:59,680 --> 00:44:00,020
See you in the next video!
299
00:44:03,950 --> 00:44:05,090
I can't believe it.
300
00:44:21,506 --> 00:44:22,640
No way, no way...
301
00:44:22,640 --> 00:44:24,520
What did you say?
302
00:44:25,460 --> 00:44:26,960
I don' remember
303
00:44:57,153 --> 00:44:58,620
I can't stop laughing.
304
00:45:02,360 --> 00:45:03,760
You are too funny
305
00:45:03,760 --> 00:45:03,920
URU
306
00:45:29,260 --> 00:45:30,420
Good girl.
307
00:45:32,400 --> 00:45:33,040
Good girl!
308
00:45:40,810 --> 00:45:42,930
Come on, come on...
309
00:46:16,750 --> 00:46:18,430
Oh, you're already in love.
310
00:46:44,896 --> 00:46:45,830
Are you ready?
311
00:47:06,830 --> 00:47:07,510
You're so cute.
312
00:47:40,813 --> 00:47:42,080
What are you doing?
313
00:47:45,530 --> 00:47:48,190
Look at your big mouth!
314
00:47:49,930 --> 00:47:51,430
Why do you have a big mouth like that
315
00:48:40,953 --> 00:48:42,420
I'm going to kill you.
316
00:48:46,873 --> 00:48:48,740
You're doing it, aren't you?
317
00:49:04,106 --> 00:49:05,240
Hello, Ray Stone.
318
00:49:06,500 --> 00:49:08,180
Welcome to my hospital
319
00:49:21,263 --> 00:49:22,330
You look painful
320
00:49:30,260 --> 00:49:31,560
And you seem surprised
321
00:49:34,530 --> 00:49:38,290
Why do I have that expression?
322
00:49:38,650 --> 00:49:40,110
Do you think like this
323
00:49:40,110 --> 00:49:43,130
I wonder if you think that way.
324
00:49:45,910 --> 00:49:46,790
You know me
325
00:49:49,130 --> 00:49:51,130
To conquer this beautiful star
326
00:49:56,620 --> 00:49:57,220
Came here
327
00:50:01,740 --> 00:50:01,940
Yes
328
00:50:05,030 --> 00:50:07,660
To conquer this star
329
00:50:12,713 --> 00:50:13,780
This hospital is
330
00:50:13,780 --> 00:50:14,980
It's my laboratory
331
00:50:14,980 --> 00:50:15,300
It's a special season.
332
00:50:16,280 --> 00:50:17,940
To make soldiers
333
00:50:21,783 --> 00:50:22,650
How dare you!
334
00:50:26,940 --> 00:50:27,740
It is useless
335
00:50:32,440 --> 00:50:34,240
The anesthesia I applied to you
336
00:50:38,270 --> 00:50:39,450
All are special
337
00:50:44,443 --> 00:50:44,710
Well
338
00:50:57,380 --> 00:50:58,220
Let me talk
339
00:51:01,760 --> 00:51:04,260
I'll restart the experiment.
340
00:51:06,780 --> 00:51:07,160
Do it!
341
00:51:23,140 --> 00:51:24,720
Let's talk to her
342
00:51:36,273 --> 00:51:38,940
This monster has an interesting function
343
00:51:38,940 --> 00:51:39,020
You have a super power.
344
00:51:51,920 --> 00:51:58,320
By planting eggs in the other person's body, you can take away their power with 3 lamps at once!
345
00:52:08,683 --> 00:52:10,350
I'm looking forward to it
346
00:52:10,350 --> 00:52:11,160
Let'see how your super power omelette will taste like.
347
00:52:21,100 --> 00:52:22,620
This is disgusting!
348
00:52:25,500 --> 00:52:26,370
Freshly made eggs are refreshing and delicious, aren'they?
349
00:52:42,730 --> 00:52:43,530
The best egg
350
00:52:47,193 --> 00:52:48,460
I'm gonna feed you.
351
00:53:01,126 --> 00:53:02,060
Are you ready?
352
00:53:04,040 --> 00:53:04,820
Layton
353
00:53:23,373 --> 00:53:25,040
I'll give you a good egg!
354
00:53:41,573 --> 00:53:43,040
I can't do it anymore.
355
00:54:26,530 --> 00:54:27,510
How is it?
356
00:54:34,560 --> 00:54:37,360
The last bath was the strongest one, wasn'
357
00:54:40,873 --> 00:54:42,940
Even you have a lot of strength
358
00:54:44,466 --> 00:54:44,600
No
359
00:55:00,633 --> 00:55:02,700
You have to catch the egg well.
360
00:55:06,090 --> 00:55:07,390
Here you are
361
00:55:31,200 --> 00:55:31,800
Good girl
362
00:55:36,340 --> 00:55:36,940
I did it!
363
00:56:19,220 --> 00:56:20,820
What's the matter?
364
00:56:36,516 --> 00:56:40,050
Can you reach it all the way to the back of your head
365
00:56:46,393 --> 00:56:47,860
You have a little more
366
00:56:51,033 --> 00:56:52,100
I'll have an egg
367
00:56:53,460 --> 00:56:53,860
No, no
368
00:57:21,046 --> 00:57:22,780
I can't believe it's over.
369
00:57:42,486 --> 00:57:43,420
What happened?
370
00:57:51,183 --> 00:57:52,050
Look at this!
371
00:57:52,590 --> 00:57:52,830
That look on your face
372
00:59:22,070 --> 00:59:23,590
What did you say?
373
00:59:32,376 --> 00:59:33,710
What's going on here
374
00:59:43,893 --> 00:59:46,560
I guess eggs are born in this experiment
375
00:59:46,560 --> 00:59:46,780
I'm going to sleep.
376
01:00:30,040 --> 01:00:33,620
I'll give you an egg as a gift
377
01:01:04,533 --> 01:01:05,200
How is it?
378
01:01:06,880 --> 01:01:07,880
It's done.
379
01:01:09,000 --> 01:01:11,260
I put an energy egg on the alien stone
380
01:01:14,200 --> 01:01:14,800
Well done
381
01:01:19,366 --> 01:01:20,100
What a pity
382
01:01:22,100 --> 01:01:24,500
This is the end for you
383
01:01:26,360 --> 01:01:26,760
No, no
384
01:01:39,150 --> 01:01:42,550
Now, let's get all the remaining energy out of you.
385
01:01:43,490 --> 01:01:44,850
What do you mean?
386
01:01:46,750 --> 01:01:48,470
That is right!
387
01:02:00,203 --> 01:02:00,870
Stop it...
388
01:02:06,693 --> 01:02:07,160
No, no!
389
01:02:34,460 --> 01:02:38,570
This is great. You have a lot of super power
390
01:02:39,910 --> 01:02:41,330
What volume
391
01:02:46,103 --> 01:02:46,570
Well...
392
01:02:46,570 --> 01:02:48,350
I can't help it
393
01:02:48,890 --> 01:02:52,550
Shall we get the remaining power?
394
01:03:20,570 --> 01:03:21,130
Wonderful.
395
01:03:24,070 --> 01:03:25,910
What is this power?
396
01:03:28,110 --> 01:03:32,000
Energy comes out of my whole body
397
01:03:49,970 --> 01:03:52,570
This is the super power I got from eggs
398
01:04:09,550 --> 01:04:10,430
Delicious
399
01:04:12,696 --> 01:04:14,030
It's very delicious.
400
01:04:22,953 --> 01:04:25,620
Raystormer, your super power is special!
401
01:04:32,530 --> 01:04:34,070
What happened?
402
01:04:36,270 --> 01:04:39,830
You can't do it anymore...
403
01:04:51,850 --> 01:04:54,650
I'll check how much of your power you have
404
01:04:57,790 --> 01:04:58,190
Let go
405
01:05:30,796 --> 01:05:32,930
However, your power is all mine.
406
01:05:40,420 --> 01:05:41,220
Well then...
407
01:05:41,260 --> 01:05:43,420
Let's try it out!
408
01:05:55,040 --> 01:05:57,360
What a great power you have
409
01:06:04,060 --> 01:06:04,640
What's wrong?
410
01:06:13,243 --> 01:06:17,110
You feel like you're being carried away by your own power.
411
01:06:49,193 --> 01:06:51,060
It looks like a good symptom
412
01:06:55,060 --> 01:06:56,060
I don't want to
413
01:07:51,366 --> 01:07:51,900
Come on!
414
01:07:58,443 --> 01:07:59,110
Right now?
415
01:08:44,873 --> 01:08:46,540
It's delicious, isn't it?
416
01:08:52,816 --> 01:08:53,350
Stop it!
417
01:09:36,793 --> 01:09:37,860
All the power...
418
01:09:37,860 --> 01:09:38,580
Stop it.
419
01:09:40,330 --> 01:09:41,930
I'm going to eat you from now on
420
01:09:54,413 --> 01:09:54,680
Well
421
01:10:11,980 --> 01:10:14,320
There may still be a little left
422
01:10:20,643 --> 01:10:22,710
Let's try to get it all the way
423
01:10:26,016 --> 01:10:26,950
No, let me go!
424
01:10:57,070 --> 01:10:59,050
I'll suck you tight.
425
01:11:07,170 --> 01:11:07,770
Stop it!!
426
01:11:39,260 --> 01:11:39,740
No...
427
01:12:11,020 --> 01:12:12,420
You're so excited.
428
01:12:38,773 --> 01:12:39,640
That's great!
429
01:12:42,090 --> 01:12:45,450
As expected of the Mankei of justice
430
01:12:50,460 --> 01:12:52,260
To fight against evil power
431
01:12:52,260 --> 01:12:55,360
You're getting more and more tense.
432
01:12:58,700 --> 01:12:59,760
Stop it!
433
01:13:20,413 --> 01:13:21,880
What's wrong, Reisomu?
434
01:13:23,180 --> 01:13:26,340
What was that reaction just now?!
435
01:13:30,200 --> 01:13:32,860
Answer me what happened...
436
01:13:36,240 --> 01:13:36,640
No...!
437
01:13:39,423 --> 01:13:39,890
No, no!
438
01:13:40,470 --> 01:13:42,150
One more time.
439
01:14:13,730 --> 01:14:16,180
You're in trouble now
440
01:14:18,760 --> 01:14:21,620
if you do that without permission
441
01:14:41,520 --> 01:14:42,560
Do you understand?
442
01:14:56,000 --> 01:14:56,800
You're done.
443
01:15:05,806 --> 01:15:07,940
Admit defeat and eat it yourself
444
01:15:37,516 --> 01:15:38,850
I can't stop crying.
445
01:15:46,830 --> 01:15:49,620
Do you want to continue?
446
01:16:04,590 --> 01:16:04,980
Is it hard for you, isn'it
447
01:16:15,960 --> 01:16:19,240
But work is just getting started.
448
01:16:27,720 --> 01:16:29,920
Let's get to work properly, okay?
449
01:16:44,236 --> 01:16:45,570
What happened to you
450
01:16:46,210 --> 01:16:48,290
You're a good girl
451
01:17:00,823 --> 01:17:01,290
Oh, no!
452
01:17:03,700 --> 01:17:04,420
I'm going to die.
453
01:17:13,726 --> 01:17:14,060
No...
454
01:17:35,090 --> 01:17:36,290
It hurts so much!!
455
01:17:55,413 --> 01:17:55,680
Yeah
456
01:18:09,070 --> 01:18:09,470
Uh-huh
457
01:18:47,300 --> 01:18:48,460
That's right!
458
01:19:00,940 --> 01:19:01,540
No, no...
459
01:19:28,390 --> 01:19:28,630
Oh, it'so tight.
460
01:19:57,240 --> 01:19:57,800
Maru.
461
01:20:02,000 --> 01:20:03,480
Are you fighting against my father?
462
01:20:05,080 --> 01:20:07,240
You're so tense...
463
01:20:09,473 --> 01:20:09,940
Tenshi,
464
01:20:12,280 --> 01:20:16,040
it's about time I show your true self to you!
465
01:20:17,220 --> 01:20:17,420
Hey
466
01:21:03,323 --> 01:21:04,790
I can't do it anymore.
467
01:21:54,243 --> 01:21:54,910
How is it?
468
01:22:16,156 --> 01:22:18,290
I'm going to take this mask off.
469
01:22:20,563 --> 01:22:21,030
No, no!
470
01:22:22,590 --> 01:22:23,130
Don't do it...
471
01:22:29,216 --> 01:22:30,350
Show me your face
472
01:22:30,350 --> 01:22:31,230
You're not a human being
473
01:22:32,843 --> 01:22:33,310
No, no.
474
01:22:34,230 --> 01:22:36,830
You have a beautiful face
475
01:22:38,130 --> 01:22:39,510
I thought it was similar
476
01:22:40,890 --> 01:22:43,750
But it's not the real thing
477
01:22:49,353 --> 01:22:51,020
Now you know your purpose
478
01:22:52,500 --> 01:22:55,720
Why did you come to this hospital as an examiner?
479
01:22:59,240 --> 01:23:00,380
Brainwashing
480
01:23:08,460 --> 01:23:08,600
You're kidding, right?
481
01:23:09,920 --> 01:23:12,160
What do you want from me now
482
01:23:14,146 --> 01:23:15,280
You can't hide it
483
01:23:24,570 --> 01:23:25,170
Oh my god
484
01:23:25,170 --> 01:23:26,690
What are you doing
485
01:23:35,860 --> 01:23:42,140
Now that you know who I am, this is the last punishment.
486
01:23:48,130 --> 01:23:51,950
You're the only one who's looking for a face so let me look for it too
487
01:23:51,950 --> 01:23:52,210
I can't.
488
01:24:00,626 --> 01:24:00,960
Well,
489
01:24:04,310 --> 01:24:05,570
In the meantime
490
01:24:07,350 --> 01:24:09,790
With this solution
491
01:24:13,530 --> 01:24:14,330
Your clothes
492
01:24:16,930 --> 01:24:17,130
No!
493
01:24:33,433 --> 01:24:34,100
How is it?
494
01:24:43,600 --> 01:24:44,420
Oh, my God.
495
01:25:40,593 --> 01:25:41,660
Come on! More...
496
01:25:44,360 --> 01:25:45,320
Not yet?
497
01:26:25,040 --> 01:26:25,820
I can't go!
498
01:26:29,530 --> 01:26:31,110
To those despicable people...
499
01:26:32,550 --> 01:26:34,690
How does this weakling feel?
500
01:27:06,326 --> 01:27:06,860
Stop it.
501
01:27:07,280 --> 01:27:07,840
It's disgusting
502
01:27:09,693 --> 01:27:10,160
Stop it
503
01:27:12,720 --> 01:27:12,920
But
504
01:27:13,926 --> 01:27:14,060
No
505
01:27:25,283 --> 01:27:26,350
This is the end.
506
01:27:31,883 --> 01:27:32,350
No, no!
507
01:27:32,870 --> 01:27:34,390
What if you admit defeat?
508
01:27:36,840 --> 01:27:37,840
Ray Storm
509
01:27:51,350 --> 01:27:51,750
I see.
510
01:27:53,676 --> 01:27:54,010
Then,
511
01:27:54,990 --> 01:27:57,450
let's plant my seeds too!
512
01:28:06,606 --> 01:28:07,340
It hurts...
513
01:28:13,400 --> 01:28:15,720
It hurts so much that it makes me want to cry
514
01:28:53,816 --> 01:28:55,550
I don't need this anymore.
515
01:28:55,550 --> 01:28:56,450
It's all over now!
516
01:29:38,510 --> 01:29:41,230
You don' t need it any more, do you?
517
01:29:41,230 --> 01:29:41,770
No...
518
01:29:55,293 --> 01:29:56,960
I'll show you everything.
519
01:30:01,273 --> 01:30:02,540
Don't be so wild...
520
01:30:23,593 --> 01:30:24,060
Get up!
521
01:30:27,893 --> 01:30:28,160
See?
522
01:30:34,590 --> 01:30:35,790
You lost already
523
01:30:51,930 --> 01:30:52,575
It'small and disgusting, but it feels good.
524
01:31:10,270 --> 01:31:12,170
Look at the drops on your face
525
01:31:13,523 --> 01:31:14,390
Don't do that
526
01:32:38,453 --> 01:32:38,920
I lost.
527
01:32:39,880 --> 01:32:42,420
It doesn't matter anymore!
528
01:33:12,696 --> 01:33:13,830
It was fun, Reiko
529
01:33:13,850 --> 01:33:16,030
Raystorm, thank you.
530
01:33:26,433 --> 01:33:27,300
What a shame!
531
01:33:28,400 --> 01:33:33,240
I will make good use of your power
532
01:33:37,130 --> 01:33:38,530
to invade this planet
533
01:33:38,530 --> 01:33:42,890
and rule over the foolish earthlings
534
01:33:47,090 --> 01:33:49,890
And after that, to rule the entire galaxy.
535
01:34:22,803 --> 01:34:23,670
Good morning!
536
01:34:25,410 --> 01:34:28,190
What kind of show are you doing today?
537
01:34:28,190 --> 01:34:33,070
Today, I'm going to play a role of the wind-loving player named Ray Storm.
538
01:34:33,570 --> 01:34:33,990
But it's Hikarino!
539
01:34:34,730 --> 01:34:36,810
Hikarino is playing as Ray Storm
540
01:34:36,810 --> 01:34:40,470
You're doing some action scenes today?
541
01:34:41,070 --> 01:34:41,270
Yes
542
01:34:43,203 --> 01:34:44,470
It makes me nervous
543
01:34:45,550 --> 01:34:46,150
Good luck
544
01:34:49,256 --> 01:34:50,590
Nice meeting you all
545
01:34:53,490 --> 01:34:55,090
My name is Rinka Amemura
546
01:34:55,090 --> 01:34:58,430
My name is Rinka. Nice to meet you all!
547
01:34:59,910 --> 01:35:04,970
It looks like we're going to have some action after this, but do people usually move around a lot?
548
01:35:06,450 --> 01:35:10,090
I don't know if it's called sports or not...
549
01:35:10,900 --> 01:35:11,750
Oh so they play survival games
550
01:35:11,750 --> 01:35:14,130
Yeah they move around in the game
551
01:35:14,130 --> 01:35:20,070
But when it comes down military-style stuff does people actually move about much more than usual
552
01:35:20,070 --> 01:35:22,550
Yes because they play outside and run
553
01:35:25,090 --> 01:35:26,290
It's like a battle.
554
01:35:27,670 --> 01:35:27,895
I don'think so!
555
01:35:30,870 --> 01:35:33,530
Good luck with the warm-up exercise, then
556
01:35:33,530 --> 01:35:36,970
Thank you for your hard work
557
01:35:41,016 --> 01:35:41,750
How was it?
558
01:35:42,450 --> 01:35:43,050
It was hot because we moved quite much
559
01:35:43,470 --> 01:35:43,670
Yes
560
01:35:43,670 --> 01:35:46,490
It's been a long time since I've done this, so it was really hot and difficult.
561
01:35:48,810 --> 01:35:49,850
You were like...
562
01:35:53,110 --> 01:35:54,055
You said you'do it again if the other person didn't want to try
563
01:35:55,270 --> 01:35:57,370
That was quite stressful for you
564
01:35:57,370 --> 01:35:58,690
Yeah! And that made me feel frustrated
565
01:36:00,216 --> 01:36:01,350
But now thank God
566
01:36:01,350 --> 01:36:03,530
Good luck with your next set
567
01:36:04,530 --> 01:36:05,130
Thank-you
568
01:36:06,310 --> 01:36:07,530
Good work
569
01:36:08,890 --> 01:36:10,670
A lot of things have changed
570
01:36:10,670 --> 01:36:12,890
I'm sweating a lot.
571
01:36:13,650 --> 01:36:15,890
It's hot today, isn't it?
572
01:36:15,990 --> 01:36:16,190
Yes!
573
01:36:16,790 --> 01:36:20,930
And you are doing various actions too
574
01:36:21,250 --> 01:36:22,610
It is very difficult
575
01:36:24,270 --> 01:36:25,990
But when we shoot the video
576
01:36:28,390 --> 01:36:29,590
You move like this
577
01:36:32,536 --> 01:36:33,470
We do our best
578
01:36:33,470 --> 01:36:35,470
Keep up the good work
579
01:36:37,490 --> 01:36:38,090
Thank you
580
01:36:39,210 --> 01:36:41,090
Thank you for your hard work today.
581
01:36:42,330 --> 01:36:45,950
It seems like there will be a lot of things after this, right?
582
01:36:46,150 --> 01:36:48,310
There are many amazing things waiting for me!
583
01:36:48,930 --> 01:36:52,350
I'm hoping to win though...
584
01:36:52,350 --> 01:36:53,610
You haven't lost yet!?
585
01:36:53,610 --> 01:36:54,750
No not yeat!!
586
01:36:58,150 --> 01:37:02,410
Earlier you were being grabbed by someone
587
01:37:02,410 --> 01:37:04,470
I was hit in a ridiculous place.
588
01:37:05,530 --> 01:37:08,690
It's not over yet, but...
589
01:37:08,690 --> 01:37:09,970
You haven't lost yet?
590
01:37:11,243 --> 01:37:11,710
No way!
591
01:37:12,070 --> 01:37:15,410
You're like a fighter today
592
01:37:17,450 --> 01:37:19,290
Please keep fighting
593
01:37:19,290 --> 01:37:19,710
Yes
594
01:37:25,080 --> 01:37:26,680
She is going to kiss you
595
01:37:31,310 --> 01:37:31,770
Kiss
596
01:37:31,770 --> 01:37:34,190
What does that mean
597
01:37:36,570 --> 01:37:36,850
Thank you for your hard work.
598
01:37:38,370 --> 01:37:40,550
Your costume has changed, hasn't it?
599
01:37:40,810 --> 01:37:42,110
It's a different one from the last time I wore it!
600
01:37:42,470 --> 01:37:45,030
Are you wearing black clothes now!?
601
01:37:47,730 --> 01:37:50,230
You look like an actress now!!
602
01:37:50,230 --> 01:37:52,370
Now we're going to do something like drama part
603
01:37:52,810 --> 01:37:53,010
Yes
604
01:37:53,010 --> 01:37:56,210
Thank you for your hard work
605
01:37:58,170 --> 01:37:59,830
Your costume also changed
606
01:37:59,830 --> 01:38:01,530
I'm wearing a long one.
607
01:38:03,210 --> 01:38:05,690
Are you going to fight again?
608
01:38:06,050 --> 01:38:08,590
Yes, we are! We will win so please look forward to it
609
01:38:10,370 --> 01:38:11,050
Good luck
610
01:38:13,410 --> 01:38:14,990
Thank you for your hard work
611
01:38:18,890 --> 01:38:20,910
How was today's training
612
01:38:20,910 --> 01:38:22,750
It has been awhile since the last time
613
01:38:28,423 --> 01:38:30,290
So from this morning onwards
614
01:38:30,290 --> 01:38:30,590
It was fun.
615
01:38:31,950 --> 01:38:34,510
You went to a great school, didn't you?
616
01:38:35,690 --> 01:38:36,090
I won!
617
01:38:44,176 --> 01:38:47,510
Could you tell us the highlights of today's work ?
618
01:38:49,850 --> 01:38:52,610
There is one reason why we are wearing this costume now
619
01:38:52,610 --> 01:38:54,450
because it gets wet at the end
620
01:38:54,450 --> 01:38:56,270
I want you to watch it.
621
01:38:57,110 --> 01:39:01,270
Also, we did our best for the action scenes so please enjoy them with warm eyes!
622
01:39:04,923 --> 01:39:09,190
It's a place where there is an atmosphere and cool action scenes
623
01:39:10,050 --> 01:39:11,710
The wind blew
624
01:39:11,790 --> 01:39:13,890
It was my first time seeing such strong winds
625
01:39:13,890 --> 01:39:15,730
We flew in the sky today
626
01:39:18,630 --> 01:39:21,010
Thank you very much
627
01:39:21,010 --> 01:39:21,430
Thank you very much.
628
01:39:21,850 --> 01:39:23,790
Please say a word to the viewers
629
01:39:24,950 --> 01:39:29,570
I'm going to do my best in action so that GIGA can invite me again,
630
01:39:30,730 --> 01:39:33,410
Please support us all the time
631
01:39:33,410 --> 01:39:34,470
It was Rinka Amemura
632
01:39:34,470 --> 01:39:36,750
Thank you very much
39217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.