All language subtitles for SPSE-08.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,020 --> 00:01:04,180 I don't want to die! 2 00:01:04,180 --> 00:01:04,220 Stop it, please. 3 00:01:04,220 --> 00:01:06,020 I don' t wanna die!! 4 00:01:09,073 --> 00:01:09,940 Yukito-kun... 5 00:01:13,766 --> 00:01:14,100 Meiji 6 00:01:15,966 --> 00:01:16,100 No 7 00:01:17,913 --> 00:01:18,180 Stop 8 00:01:18,210 --> 00:01:19,430 Please stop 9 00:01:31,390 --> 00:01:32,790 You're safe now. 10 00:01:37,540 --> 00:01:39,640 Now! Run away, please 11 00:01:41,053 --> 00:01:41,520 Come on 12 00:01:41,520 --> 00:01:42,040 Hurry up 13 00:01:42,460 --> 00:01:42,660 Yes 14 00:02:19,680 --> 00:02:19,880 Mel 15 00:02:30,380 --> 00:02:31,640 This is the end 16 00:02:40,686 --> 00:02:41,020 Me... 17 00:02:43,140 --> 00:02:43,540 Meeeee 18 00:02:56,306 --> 00:02:58,040 My name is Lisa Arashiyama 19 00:02:59,020 --> 00:03:00,360 I'm just a normal girl 20 00:03:01,020 --> 00:03:01,940 But in reality 21 00:03:01,940 --> 00:03:04,540 This is the warrior of light, Rainstorm. 22 00:03:05,240 --> 00:03:06,540 He fights against evil every day 23 00:03:07,360 --> 00:03:11,160 He will be a shining future 24 00:03:42,233 --> 00:03:43,900 Could you open your eyes? 25 00:03:48,620 --> 00:03:49,220 Excuse me 26 00:03:54,980 --> 00:03:56,640 Please turn around 27 00:04:01,340 --> 00:04:01,940 Excuse us 28 00:04:03,350 --> 00:04:05,610 Take deep breaths 29 00:04:05,610 --> 00:04:06,850 Hold it in. 30 00:04:07,730 --> 00:04:08,350 Exhale 31 00:04:12,040 --> 00:04:13,960 You're good to go 32 00:04:15,710 --> 00:04:17,950 Looks like there's nothing wrong 33 00:04:17,950 --> 00:04:20,890 Is there anything else? 34 00:04:25,423 --> 00:04:26,290 If you say so 35 00:04:32,780 --> 00:04:33,700 What is it 36 00:04:34,280 --> 00:04:34,980 Nothing 37 00:04:38,926 --> 00:04:39,260 I see 38 00:04:40,160 --> 00:04:41,450 That's all for now. 39 00:04:42,756 --> 00:04:43,090 What? 40 00:04:45,040 --> 00:04:45,410 Nothing! 41 00:04:49,490 --> 00:04:51,110 Oh, I'm sorry... 42 00:04:51,110 --> 00:04:54,810 It seems to be hot here recently so you should take care of yourself too 43 00:04:56,610 --> 00:04:57,350 Director 44 00:05:00,090 --> 00:05:01,110 Excuse me 45 00:05:01,110 --> 00:05:03,670 Are you in the middle or something 46 00:05:03,670 --> 00:05:05,390 No it just finished 47 00:05:06,270 --> 00:05:06,870 Well then 48 00:05:11,610 --> 00:05:15,050 You're still so energetic, aren't you? 49 00:05:25,260 --> 00:05:30,860 But I'm sure your father in heaven will be happy to see that Risa-chan has grown up. 50 00:05:32,866 --> 00:05:33,200 No... 51 00:05:33,980 --> 00:05:37,200 Thank you very much for listening my request of training 52 00:05:37,200 --> 00:05:38,260 Thanks a lot 53 00:05:39,800 --> 00:05:40,400 Of course 54 00:05:42,480 --> 00:05:47,900 By the way, why don't you come to our hospital after your internship? 55 00:05:48,760 --> 00:05:53,340 I think Risa-chan is a good choice. 56 00:05:54,580 --> 00:05:55,690 Let me think about it! 57 00:06:00,280 --> 00:06:00,730 Director 58 00:06:01,850 --> 00:06:02,650 Here you are 59 00:06:04,266 --> 00:06:05,600 Mr Hajii and Ms Hino 60 00:06:05,600 --> 00:06:08,100 Sorry for taking up your time 61 00:06:08,100 --> 00:06:08,440 What do you think? 62 00:06:14,440 --> 00:06:14,875 Why don't you give me answer. 63 00:06:18,090 --> 00:06:22,390 I'm sorry to see this, but both of us are in a bad mood 64 00:06:23,636 --> 00:06:23,770 No 65 00:06:25,996 --> 00:06:27,930 Isn''t Mr Shido with us today 66 00:06:30,816 --> 00:06:32,150 He's always with him 67 00:06:32,150 --> 00:06:34,350 Yeah he was transferred 68 00:06:35,750 --> 00:06:36,750 It wasn' t sudden 69 00:06:39,260 --> 00:06:40,220 We're in trouble 70 00:06:47,620 --> 00:06:48,240 Well then 71 00:06:51,180 --> 00:06:56,300 I told you before, but don't get close to the 2nd ward. 72 00:06:58,290 --> 00:07:02,810 Because it's a new type of virus isolation ward 73 00:07:02,810 --> 00:07:04,910 Do you understand? 74 00:07:05,290 --> 00:07:05,690 Yes 75 00:07:37,786 --> 00:07:38,720 Then let us go 76 00:07:38,720 --> 00:07:42,500 A lonely patient is missing in some local hospital 77 00:07:42,500 --> 00:07:47,780 I heard the rumor, and relied on my late father's acquaintance, the director. 78 00:07:49,160 --> 00:07:51,620 We conducted an infiltration investigation under the pretext of training 79 00:08:14,586 --> 00:08:15,920 The clue today is... 80 00:08:17,170 --> 00:08:17,710 That is! 81 00:08:21,613 --> 00:08:22,080 Restorm 82 00:08:25,230 --> 00:08:27,210 This guy really heavy 83 00:08:30,556 --> 00:08:30,890 Go go 84 00:08:37,170 --> 00:08:38,330 You've made me work so hard. 85 00:08:39,570 --> 00:08:40,970 Don't be rough with him! 86 00:08:41,670 --> 00:08:44,750 He's a remodeled Shido... 87 00:08:44,750 --> 00:08:46,710 No, he'll become the Kaijin Shittouin. 88 00:08:48,470 --> 00:08:50,450 Now take him to his room 89 00:08:51,090 --> 00:08:54,750 I wonder if you can tell me more about that? 90 00:09:10,230 --> 00:09:10,830 Shittouin 91 00:09:11,310 --> 00:09:13,390 The kaijins that i created yesterday 92 00:09:14,190 --> 00:09:15,110 What does this mean exactly 93 00:09:15,110 --> 00:09:15,670 What do you mean? 94 00:09:16,860 --> 00:09:18,560 What do I mean... 95 00:09:18,600 --> 00:09:19,840 It's like this. 96 00:09:29,720 --> 00:09:31,840 My name is Kaijin Sanfujin, 97 00:09:33,200 --> 00:09:34,840 also known as Inuyoki 98 00:09:35,960 --> 00:09:36,860 Reistorm 99 00:09:36,860 --> 00:09:38,440 For the revenge of Shitwin 100 00:09:39,340 --> 00:09:41,140 We will capture and remodel you 101 00:09:41,640 --> 00:09:42,620 And give birth to our baby 102 00:09:47,706 --> 00:09:48,640 Capture me...? 103 00:09:48,640 --> 00:09:50,660 You're underestimating me. 104 00:09:54,990 --> 00:09:56,590 I'll show you what's up! 105 00:10:28,026 --> 00:10:30,760 Take this and face my long-range attack!! 106 00:10:41,020 --> 00:10:44,620 This is like being grabbed by an invisible force. 107 00:10:46,480 --> 00:10:47,740 It hurts! 108 00:12:13,146 --> 00:12:13,880 How's that? 109 00:12:13,880 --> 00:12:15,200 Are you in pain? 110 00:12:17,880 --> 00:12:20,500 I won't lose to something like this! 111 00:12:24,780 --> 00:12:25,380 It hurts. 112 00:12:27,240 --> 00:12:28,200 It doesn' t matter if it hurts 113 00:12:37,403 --> 00:12:38,870 Well then, what's next 114 00:12:49,626 --> 00:12:49,760 No 115 00:12:50,680 --> 00:12:50,880 No! 116 00:12:58,386 --> 00:12:58,720 No... 117 00:13:19,640 --> 00:13:22,560 Your nipples are bigger than they should be. 118 00:13:23,360 --> 00:13:24,620 What's going on? 119 00:13:25,080 --> 00:13:29,280 This is just a skin reaction, nothing strange 120 00:13:32,786 --> 00:13:33,120 I see 121 00:13:34,820 --> 00:13:36,460 Then let me give you massage 122 00:13:47,706 --> 00:13:48,840 Let go of my hand 123 00:15:29,210 --> 00:15:30,630 It's about time. 124 00:15:31,870 --> 00:15:33,250 This way... 125 00:15:39,003 --> 00:15:40,270 What are you doing? 126 00:15:42,183 --> 00:15:43,250 No, that outfit! 127 00:15:47,220 --> 00:15:47,800 Come on 128 00:16:03,470 --> 00:16:05,270 What do you think of me now 129 00:16:09,273 --> 00:16:10,740 You're a great actress 130 00:16:11,540 --> 00:16:12,600 Don't look at it 131 00:16:12,840 --> 00:16:13,040 No! 132 00:16:17,930 --> 00:16:20,150 You're a good fighter, too. 133 00:16:25,880 --> 00:16:28,480 There's no way I'm going to stop you... 134 00:16:41,200 --> 00:16:41,600 No...! 135 00:16:42,420 --> 00:16:43,940 Don't look at me!! 136 00:16:55,640 --> 00:16:56,960 It'll be over soon enough 137 00:17:08,140 --> 00:17:08,840 Let go of me! 138 00:17:13,920 --> 00:17:16,280 I'm always the one who is responsible for your health. 139 00:17:17,660 --> 00:17:20,040 You don't need to worry about me anymore, do you? 140 00:17:20,680 --> 00:17:24,600 Bring a plastic bag and some tissue paper here 141 00:17:24,600 --> 00:17:28,480 What are you talking about?! 142 00:17:30,740 --> 00:17:31,340 Stop it!! 143 00:17:35,603 --> 00:17:36,870 Wait... let him off 144 00:17:39,946 --> 00:17:41,480 What are we going too!? 145 00:17:41,760 --> 00:17:41,960 No! 146 00:17:44,380 --> 00:17:46,180 It's just a caterpillar. 147 00:17:56,860 --> 00:18:01,100 I'll put this in your throat directly... 148 00:18:03,373 --> 00:18:04,240 No, stop it!! 149 00:18:04,840 --> 00:18:06,440 Put it into my throat 150 00:18:20,956 --> 00:18:22,290 Please don't do that 151 00:18:25,863 --> 00:18:26,130 Stop 152 00:18:31,416 --> 00:18:33,550 Before the caterpillars come out 153 00:20:05,570 --> 00:20:08,570 It seems that you have reached the direction. 154 00:20:13,616 --> 00:20:14,350 Ouch, no... 155 00:20:14,990 --> 00:20:15,790 It hurts so much!! 156 00:20:20,120 --> 00:20:21,720 That's a lie 157 00:20:25,560 --> 00:20:27,560 Aren't you going to hide soon? 158 00:20:29,720 --> 00:20:32,000 What are talking about...? 159 00:20:40,666 --> 00:20:41,600 Hey, Hino-kun. 160 00:20:43,580 --> 00:20:46,440 It's hard to get rid of this 161 00:20:46,440 --> 00:20:48,900 Help the combatant 162 00:20:55,056 --> 00:20:55,590 Then you 163 00:21:02,180 --> 00:21:04,180 Let me have a delicious toilet 164 00:21:07,926 --> 00:21:08,660 No! Stop it 165 00:21:14,486 --> 00:21:15,620 This energy is... 166 00:21:30,373 --> 00:21:31,240 It's too hot. 167 00:21:38,130 --> 00:21:39,450 I can't stop it! 168 00:21:57,770 --> 00:21:58,950 This is irresistible, isn'it? 169 00:21:59,490 --> 00:22:01,270 My power grows stronger and stronger 170 00:22:03,110 --> 00:22:05,950 Let me suck you more 171 00:22:13,563 --> 00:22:14,430 What the hell 172 00:22:15,903 --> 00:22:16,770 What happened 173 00:22:19,010 --> 00:22:20,110 What's going on? 174 00:22:20,550 --> 00:22:22,410 Are you okay?! 175 00:22:22,990 --> 00:22:24,410 What did you do to me! 176 00:22:25,010 --> 00:22:25,470 I'm fine. 177 00:22:27,110 --> 00:22:29,670 Give it back, please 178 00:22:31,000 --> 00:22:36,110 It seems that my energy is a little too stimulating 179 00:22:40,080 --> 00:22:41,680 Can't stand this anymore 180 00:22:43,280 --> 00:22:43,880 Come here 181 00:22:47,420 --> 00:22:48,240 Are you okay? 182 00:22:52,286 --> 00:22:52,620 Wait! 183 00:23:30,036 --> 00:23:30,370 So... 184 00:23:35,063 --> 00:23:37,730 What's the result of 2065, Yoshida-san ? 185 00:23:41,120 --> 00:23:41,560 I see 186 00:23:42,480 --> 00:23:45,700 Then keep taking medicine A 187 00:23:47,040 --> 00:23:47,440 Please 188 00:23:48,560 --> 00:23:49,560 I'm counting on you. 189 00:23:52,220 --> 00:23:53,020 Sorry about that 190 00:23:55,786 --> 00:23:55,920 So 191 00:23:57,360 --> 00:23:58,840 Fujii and Hino 192 00:24:00,600 --> 00:24:00,800 Yes 193 00:24:01,640 --> 00:24:03,040 We saw them 194 00:24:03,480 --> 00:24:05,420 They kidnapped a patient 195 00:24:05,500 --> 00:24:06,840 And are doing an experiment 196 00:24:15,350 --> 00:24:15,750 Got it 197 00:24:17,320 --> 00:24:17,720 Let me 198 00:24:17,720 --> 00:24:19,240 Give you some warning 199 00:24:19,240 --> 00:24:19,660 Let's work together. 200 00:24:24,010 --> 00:24:26,530 Please take care of yourself too, okay? 201 00:24:28,356 --> 00:24:28,890 Yes sir! 202 00:24:40,330 --> 00:24:41,930 You guys did it again... 203 00:24:42,170 --> 00:24:43,010 Idiots 204 00:24:44,556 --> 00:24:45,090 Come out 205 00:24:56,886 --> 00:24:57,020 So 206 00:24:57,020 --> 00:24:59,550 Where is the other body 207 00:25:00,943 --> 00:25:01,210 Here 208 00:25:01,210 --> 00:25:03,150 Yes, here it is. 209 00:25:09,840 --> 00:25:11,340 It seems the anesthesia works well 210 00:25:14,360 --> 00:25:14,960 Well then 211 00:25:15,960 --> 00:25:18,580 Let's get ready for surgery 212 00:25:20,450 --> 00:25:20,650 Yes 213 00:25:29,323 --> 00:25:29,990 I'll do it 214 00:25:36,013 --> 00:25:39,680 Oh no! A monster appeared in the basement of a hospital 215 00:25:39,680 --> 00:25:41,060 He's on the second island. 216 00:25:41,620 --> 00:25:43,140 Try not to get too close, all right? 217 00:25:43,500 --> 00:25:45,640 I've been waiting for you Raystorm! 218 00:25:46,900 --> 00:25:49,060 I'm Kaijin Shonikain 219 00:25:49,060 --> 00:25:51,220 and i'll crush you into pieces 220 00:26:11,940 --> 00:26:14,280 Stronger than those two before 221 00:26:14,280 --> 00:26:16,060 You're pushing me with your power 222 00:26:16,060 --> 00:26:18,880 Are you surprised Raystorm 223 00:26:18,880 --> 00:26:22,240 We are being updated by collecting data every day. 224 00:26:23,100 --> 00:26:26,960 The medical world is full of possibilities and infinite possibilities! 225 00:26:28,520 --> 00:26:32,260 Infinite possibilities? That's not good at all... 226 00:26:32,490 --> 00:26:37,070 The power gained from the sacrifice has no value anymore 227 00:26:37,670 --> 00:26:40,710 Real progress is what you face yourself 228 00:26:43,330 --> 00:26:44,130 Show me that 229 00:26:46,510 --> 00:26:47,710 Damn, how impudent 230 00:26:50,290 --> 00:26:50,890 Let's go! 231 00:27:33,030 --> 00:27:34,030 Finish him off. 232 00:27:46,180 --> 00:27:50,580 Young lady, I'll make you pay for what you did to me the other day 233 00:27:50,580 --> 00:27:51,540 I'll give you plenty of it. 234 00:28:03,340 --> 00:28:06,480 My name is Jimmy Cunningham 235 00:28:06,480 --> 00:28:06,780 You should beaten up 236 00:29:03,030 --> 00:29:06,850 Hey, hey. You can't do this to a boy 237 00:29:13,860 --> 00:29:14,460 Dont come 238 00:29:15,903 --> 00:29:16,370 Not yet 239 00:29:29,393 --> 00:29:30,260 No! Let me go 240 00:29:32,480 --> 00:29:34,380 What are you doing? 241 00:29:57,330 --> 00:29:58,310 It's a shame, isn't it? 242 00:29:59,290 --> 00:30:00,890 Hey! Lend me your weapon 243 00:30:06,330 --> 00:30:07,130 You did well 244 00:30:20,076 --> 00:30:20,810 How is it ? 245 00:30:21,810 --> 00:30:22,690 It looks like you're in pain 246 00:30:27,446 --> 00:30:27,580 No 247 00:30:27,580 --> 00:30:27,680 No! 248 00:30:48,790 --> 00:30:51,010 You've done well. 249 00:31:23,240 --> 00:31:24,040 Let go of me 250 00:31:24,040 --> 00:31:27,380 It's a good job, Rainstorm 251 00:31:35,483 --> 00:31:37,950 What is this coming out from the gap? 252 00:31:39,470 --> 00:31:39,650 Don'touch it 253 00:31:43,690 --> 00:31:45,430 You're a good girl. 254 00:31:59,760 --> 00:32:02,700 Now, it's time for the examination! 255 00:32:08,660 --> 00:32:10,500 What are you doing? 256 00:32:39,523 --> 00:32:41,390 We're still examining you... 257 00:33:16,370 --> 00:33:17,170 Let go of me 258 00:33:38,943 --> 00:33:40,810 I'm not going to let you go! 259 00:33:46,800 --> 00:33:48,000 All right. 260 00:33:48,000 --> 00:33:50,380 What will happen if this injection is given? 261 00:33:54,700 --> 00:33:55,300 No, no... 262 00:33:56,320 --> 00:33:56,560 You don't want it 263 00:33:56,560 --> 00:33:57,120 I'm not going to let you go. 264 00:34:13,300 --> 00:34:13,940 What? 265 00:34:14,420 --> 00:34:18,290 What did you shoot at me with that gun?! 266 00:34:43,250 --> 00:34:46,850 Alright, we're taking the Raystone into the examination room 267 00:34:48,923 --> 00:34:49,190 Yeah 268 00:35:35,496 --> 00:35:36,430 I can't do it. 269 00:35:36,650 --> 00:35:37,070 No! 270 00:35:37,070 --> 00:35:37,910 Because of the influence of anesthesia, 271 00:35:38,650 --> 00:35:39,670 My power doesn' t go in 272 00:36:02,870 --> 00:36:05,590 This is your problem 273 00:36:07,730 --> 00:36:09,810 What's wrong with you? 274 00:36:10,910 --> 00:36:11,850 It hurts 275 00:36:23,193 --> 00:36:24,660 I can't do it anymore. 276 00:36:27,893 --> 00:36:28,360 Oh, no! 277 00:36:28,710 --> 00:36:29,990 You're in the rain now 278 00:36:37,330 --> 00:36:37,930 It's okay 279 00:37:21,926 --> 00:37:22,460 Stop it! 280 00:37:29,370 --> 00:37:29,970 Don't cry 281 00:37:35,446 --> 00:37:35,580 No 282 00:38:46,563 --> 00:38:47,430 What's wrong? 283 00:38:47,930 --> 00:38:49,140 You are not forgiven 284 00:39:28,336 --> 00:39:31,270 I can't forgive you, I'll never forgive you. 285 00:39:58,440 --> 00:39:59,190 Why? It'supposed to be bad, but this is how it is! 286 00:40:28,906 --> 00:40:29,640 Disgusting. 287 00:40:39,163 --> 00:40:39,630 No, no! 288 00:41:53,446 --> 00:41:56,380 I'm not sure if it's a good idea to do this. 289 00:41:57,940 --> 00:42:00,320 You should be proud of yourself 290 00:42:09,370 --> 00:42:11,030 Be...be prepared. 291 00:42:15,930 --> 00:42:19,850 You're the one who should be prepared, Zenitsu-san! 292 00:42:40,830 --> 00:42:42,030 See? I told you so 293 00:42:56,223 --> 00:42:56,690 Oh, no! 294 00:43:00,326 --> 00:43:00,660 No... 295 00:43:00,660 --> 00:43:03,680 Don't raise your head. 296 00:43:34,300 --> 00:43:37,220 I can't believe it's over already. 297 00:43:56,520 --> 00:43:59,680 It was a very difficult time for me, but 298 00:43:59,680 --> 00:44:00,020 See you in the next video! 299 00:44:03,950 --> 00:44:05,090 I can't believe it. 300 00:44:21,506 --> 00:44:22,640 No way, no way... 301 00:44:22,640 --> 00:44:24,520 What did you say? 302 00:44:25,460 --> 00:44:26,960 I don' remember 303 00:44:57,153 --> 00:44:58,620 I can't stop laughing. 304 00:45:02,360 --> 00:45:03,760 You are too funny 305 00:45:03,760 --> 00:45:03,920 URU 306 00:45:29,260 --> 00:45:30,420 Good girl. 307 00:45:32,400 --> 00:45:33,040 Good girl! 308 00:45:40,810 --> 00:45:42,930 Come on, come on... 309 00:46:16,750 --> 00:46:18,430 Oh, you're already in love. 310 00:46:44,896 --> 00:46:45,830 Are you ready? 311 00:47:06,830 --> 00:47:07,510 You're so cute. 312 00:47:40,813 --> 00:47:42,080 What are you doing? 313 00:47:45,530 --> 00:47:48,190 Look at your big mouth! 314 00:47:49,930 --> 00:47:51,430 Why do you have a big mouth like that 315 00:48:40,953 --> 00:48:42,420 I'm going to kill you. 316 00:48:46,873 --> 00:48:48,740 You're doing it, aren't you? 317 00:49:04,106 --> 00:49:05,240 Hello, Ray Stone. 318 00:49:06,500 --> 00:49:08,180 Welcome to my hospital 319 00:49:21,263 --> 00:49:22,330 You look painful 320 00:49:30,260 --> 00:49:31,560 And you seem surprised 321 00:49:34,530 --> 00:49:38,290 Why do I have that expression? 322 00:49:38,650 --> 00:49:40,110 Do you think like this 323 00:49:40,110 --> 00:49:43,130 I wonder if you think that way. 324 00:49:45,910 --> 00:49:46,790 You know me 325 00:49:49,130 --> 00:49:51,130 To conquer this beautiful star 326 00:49:56,620 --> 00:49:57,220 Came here 327 00:50:01,740 --> 00:50:01,940 Yes 328 00:50:05,030 --> 00:50:07,660 To conquer this star 329 00:50:12,713 --> 00:50:13,780 This hospital is 330 00:50:13,780 --> 00:50:14,980 It's my laboratory 331 00:50:14,980 --> 00:50:15,300 It's a special season. 332 00:50:16,280 --> 00:50:17,940 To make soldiers 333 00:50:21,783 --> 00:50:22,650 How dare you! 334 00:50:26,940 --> 00:50:27,740 It is useless 335 00:50:32,440 --> 00:50:34,240 The anesthesia I applied to you 336 00:50:38,270 --> 00:50:39,450 All are special 337 00:50:44,443 --> 00:50:44,710 Well 338 00:50:57,380 --> 00:50:58,220 Let me talk 339 00:51:01,760 --> 00:51:04,260 I'll restart the experiment. 340 00:51:06,780 --> 00:51:07,160 Do it! 341 00:51:23,140 --> 00:51:24,720 Let's talk to her 342 00:51:36,273 --> 00:51:38,940 This monster has an interesting function 343 00:51:38,940 --> 00:51:39,020 You have a super power. 344 00:51:51,920 --> 00:51:58,320 By planting eggs in the other person's body, you can take away their power with 3 lamps at once! 345 00:52:08,683 --> 00:52:10,350 I'm looking forward to it 346 00:52:10,350 --> 00:52:11,160 Let'see how your super power omelette will taste like. 347 00:52:21,100 --> 00:52:22,620 This is disgusting! 348 00:52:25,500 --> 00:52:26,370 Freshly made eggs are refreshing and delicious, aren'they? 349 00:52:42,730 --> 00:52:43,530 The best egg 350 00:52:47,193 --> 00:52:48,460 I'm gonna feed you. 351 00:53:01,126 --> 00:53:02,060 Are you ready? 352 00:53:04,040 --> 00:53:04,820 Layton 353 00:53:23,373 --> 00:53:25,040 I'll give you a good egg! 354 00:53:41,573 --> 00:53:43,040 I can't do it anymore. 355 00:54:26,530 --> 00:54:27,510 How is it? 356 00:54:34,560 --> 00:54:37,360 The last bath was the strongest one, wasn' 357 00:54:40,873 --> 00:54:42,940 Even you have a lot of strength 358 00:54:44,466 --> 00:54:44,600 No 359 00:55:00,633 --> 00:55:02,700 You have to catch the egg well. 360 00:55:06,090 --> 00:55:07,390 Here you are 361 00:55:31,200 --> 00:55:31,800 Good girl 362 00:55:36,340 --> 00:55:36,940 I did it! 363 00:56:19,220 --> 00:56:20,820 What's the matter? 364 00:56:36,516 --> 00:56:40,050 Can you reach it all the way to the back of your head 365 00:56:46,393 --> 00:56:47,860 You have a little more 366 00:56:51,033 --> 00:56:52,100 I'll have an egg 367 00:56:53,460 --> 00:56:53,860 No, no 368 00:57:21,046 --> 00:57:22,780 I can't believe it's over. 369 00:57:42,486 --> 00:57:43,420 What happened? 370 00:57:51,183 --> 00:57:52,050 Look at this! 371 00:57:52,590 --> 00:57:52,830 That look on your face 372 00:59:22,070 --> 00:59:23,590 What did you say? 373 00:59:32,376 --> 00:59:33,710 What's going on here 374 00:59:43,893 --> 00:59:46,560 I guess eggs are born in this experiment 375 00:59:46,560 --> 00:59:46,780 I'm going to sleep. 376 01:00:30,040 --> 01:00:33,620 I'll give you an egg as a gift 377 01:01:04,533 --> 01:01:05,200 How is it? 378 01:01:06,880 --> 01:01:07,880 It's done. 379 01:01:09,000 --> 01:01:11,260 I put an energy egg on the alien stone 380 01:01:14,200 --> 01:01:14,800 Well done 381 01:01:19,366 --> 01:01:20,100 What a pity 382 01:01:22,100 --> 01:01:24,500 This is the end for you 383 01:01:26,360 --> 01:01:26,760 No, no 384 01:01:39,150 --> 01:01:42,550 Now, let's get all the remaining energy out of you. 385 01:01:43,490 --> 01:01:44,850 What do you mean? 386 01:01:46,750 --> 01:01:48,470 That is right! 387 01:02:00,203 --> 01:02:00,870 Stop it... 388 01:02:06,693 --> 01:02:07,160 No, no! 389 01:02:34,460 --> 01:02:38,570 This is great. You have a lot of super power 390 01:02:39,910 --> 01:02:41,330 What volume 391 01:02:46,103 --> 01:02:46,570 Well... 392 01:02:46,570 --> 01:02:48,350 I can't help it 393 01:02:48,890 --> 01:02:52,550 Shall we get the remaining power? 394 01:03:20,570 --> 01:03:21,130 Wonderful. 395 01:03:24,070 --> 01:03:25,910 What is this power? 396 01:03:28,110 --> 01:03:32,000 Energy comes out of my whole body 397 01:03:49,970 --> 01:03:52,570 This is the super power I got from eggs 398 01:04:09,550 --> 01:04:10,430 Delicious 399 01:04:12,696 --> 01:04:14,030 It's very delicious. 400 01:04:22,953 --> 01:04:25,620 Raystormer, your super power is special! 401 01:04:32,530 --> 01:04:34,070 What happened? 402 01:04:36,270 --> 01:04:39,830 You can't do it anymore... 403 01:04:51,850 --> 01:04:54,650 I'll check how much of your power you have 404 01:04:57,790 --> 01:04:58,190 Let go 405 01:05:30,796 --> 01:05:32,930 However, your power is all mine. 406 01:05:40,420 --> 01:05:41,220 Well then... 407 01:05:41,260 --> 01:05:43,420 Let's try it out! 408 01:05:55,040 --> 01:05:57,360 What a great power you have 409 01:06:04,060 --> 01:06:04,640 What's wrong? 410 01:06:13,243 --> 01:06:17,110 You feel like you're being carried away by your own power. 411 01:06:49,193 --> 01:06:51,060 It looks like a good symptom 412 01:06:55,060 --> 01:06:56,060 I don't want to 413 01:07:51,366 --> 01:07:51,900 Come on! 414 01:07:58,443 --> 01:07:59,110 Right now? 415 01:08:44,873 --> 01:08:46,540 It's delicious, isn't it? 416 01:08:52,816 --> 01:08:53,350 Stop it! 417 01:09:36,793 --> 01:09:37,860 All the power... 418 01:09:37,860 --> 01:09:38,580 Stop it. 419 01:09:40,330 --> 01:09:41,930 I'm going to eat you from now on 420 01:09:54,413 --> 01:09:54,680 Well 421 01:10:11,980 --> 01:10:14,320 There may still be a little left 422 01:10:20,643 --> 01:10:22,710 Let's try to get it all the way 423 01:10:26,016 --> 01:10:26,950 No, let me go! 424 01:10:57,070 --> 01:10:59,050 I'll suck you tight. 425 01:11:07,170 --> 01:11:07,770 Stop it!! 426 01:11:39,260 --> 01:11:39,740 No... 427 01:12:11,020 --> 01:12:12,420 You're so excited. 428 01:12:38,773 --> 01:12:39,640 That's great! 429 01:12:42,090 --> 01:12:45,450 As expected of the Mankei of justice 430 01:12:50,460 --> 01:12:52,260 To fight against evil power 431 01:12:52,260 --> 01:12:55,360 You're getting more and more tense. 432 01:12:58,700 --> 01:12:59,760 Stop it! 433 01:13:20,413 --> 01:13:21,880 What's wrong, Reisomu? 434 01:13:23,180 --> 01:13:26,340 What was that reaction just now?! 435 01:13:30,200 --> 01:13:32,860 Answer me what happened... 436 01:13:36,240 --> 01:13:36,640 No...! 437 01:13:39,423 --> 01:13:39,890 No, no! 438 01:13:40,470 --> 01:13:42,150 One more time. 439 01:14:13,730 --> 01:14:16,180 You're in trouble now 440 01:14:18,760 --> 01:14:21,620 if you do that without permission 441 01:14:41,520 --> 01:14:42,560 Do you understand? 442 01:14:56,000 --> 01:14:56,800 You're done. 443 01:15:05,806 --> 01:15:07,940 Admit defeat and eat it yourself 444 01:15:37,516 --> 01:15:38,850 I can't stop crying. 445 01:15:46,830 --> 01:15:49,620 Do you want to continue? 446 01:16:04,590 --> 01:16:04,980 Is it hard for you, isn'it 447 01:16:15,960 --> 01:16:19,240 But work is just getting started. 448 01:16:27,720 --> 01:16:29,920 Let's get to work properly, okay? 449 01:16:44,236 --> 01:16:45,570 What happened to you 450 01:16:46,210 --> 01:16:48,290 You're a good girl 451 01:17:00,823 --> 01:17:01,290 Oh, no! 452 01:17:03,700 --> 01:17:04,420 I'm going to die. 453 01:17:13,726 --> 01:17:14,060 No... 454 01:17:35,090 --> 01:17:36,290 It hurts so much!! 455 01:17:55,413 --> 01:17:55,680 Yeah 456 01:18:09,070 --> 01:18:09,470 Uh-huh 457 01:18:47,300 --> 01:18:48,460 That's right! 458 01:19:00,940 --> 01:19:01,540 No, no... 459 01:19:28,390 --> 01:19:28,630 Oh, it'so tight. 460 01:19:57,240 --> 01:19:57,800 Maru. 461 01:20:02,000 --> 01:20:03,480 Are you fighting against my father? 462 01:20:05,080 --> 01:20:07,240 You're so tense... 463 01:20:09,473 --> 01:20:09,940 Tenshi, 464 01:20:12,280 --> 01:20:16,040 it's about time I show your true self to you! 465 01:20:17,220 --> 01:20:17,420 Hey 466 01:21:03,323 --> 01:21:04,790 I can't do it anymore. 467 01:21:54,243 --> 01:21:54,910 How is it? 468 01:22:16,156 --> 01:22:18,290 I'm going to take this mask off. 469 01:22:20,563 --> 01:22:21,030 No, no! 470 01:22:22,590 --> 01:22:23,130 Don't do it... 471 01:22:29,216 --> 01:22:30,350 Show me your face 472 01:22:30,350 --> 01:22:31,230 You're not a human being 473 01:22:32,843 --> 01:22:33,310 No, no. 474 01:22:34,230 --> 01:22:36,830 You have a beautiful face 475 01:22:38,130 --> 01:22:39,510 I thought it was similar 476 01:22:40,890 --> 01:22:43,750 But it's not the real thing 477 01:22:49,353 --> 01:22:51,020 Now you know your purpose 478 01:22:52,500 --> 01:22:55,720 Why did you come to this hospital as an examiner? 479 01:22:59,240 --> 01:23:00,380 Brainwashing 480 01:23:08,460 --> 01:23:08,600 You're kidding, right? 481 01:23:09,920 --> 01:23:12,160 What do you want from me now 482 01:23:14,146 --> 01:23:15,280 You can't hide it 483 01:23:24,570 --> 01:23:25,170 Oh my god 484 01:23:25,170 --> 01:23:26,690 What are you doing 485 01:23:35,860 --> 01:23:42,140 Now that you know who I am, this is the last punishment. 486 01:23:48,130 --> 01:23:51,950 You're the only one who's looking for a face so let me look for it too 487 01:23:51,950 --> 01:23:52,210 I can't. 488 01:24:00,626 --> 01:24:00,960 Well, 489 01:24:04,310 --> 01:24:05,570 In the meantime 490 01:24:07,350 --> 01:24:09,790 With this solution 491 01:24:13,530 --> 01:24:14,330 Your clothes 492 01:24:16,930 --> 01:24:17,130 No! 493 01:24:33,433 --> 01:24:34,100 How is it? 494 01:24:43,600 --> 01:24:44,420 Oh, my God. 495 01:25:40,593 --> 01:25:41,660 Come on! More... 496 01:25:44,360 --> 01:25:45,320 Not yet? 497 01:26:25,040 --> 01:26:25,820 I can't go! 498 01:26:29,530 --> 01:26:31,110 To those despicable people... 499 01:26:32,550 --> 01:26:34,690 How does this weakling feel? 500 01:27:06,326 --> 01:27:06,860 Stop it. 501 01:27:07,280 --> 01:27:07,840 It's disgusting 502 01:27:09,693 --> 01:27:10,160 Stop it 503 01:27:12,720 --> 01:27:12,920 But 504 01:27:13,926 --> 01:27:14,060 No 505 01:27:25,283 --> 01:27:26,350 This is the end. 506 01:27:31,883 --> 01:27:32,350 No, no! 507 01:27:32,870 --> 01:27:34,390 What if you admit defeat? 508 01:27:36,840 --> 01:27:37,840 Ray Storm 509 01:27:51,350 --> 01:27:51,750 I see. 510 01:27:53,676 --> 01:27:54,010 Then, 511 01:27:54,990 --> 01:27:57,450 let's plant my seeds too! 512 01:28:06,606 --> 01:28:07,340 It hurts... 513 01:28:13,400 --> 01:28:15,720 It hurts so much that it makes me want to cry 514 01:28:53,816 --> 01:28:55,550 I don't need this anymore. 515 01:28:55,550 --> 01:28:56,450 It's all over now! 516 01:29:38,510 --> 01:29:41,230 You don' t need it any more, do you? 517 01:29:41,230 --> 01:29:41,770 No... 518 01:29:55,293 --> 01:29:56,960 I'll show you everything. 519 01:30:01,273 --> 01:30:02,540 Don't be so wild... 520 01:30:23,593 --> 01:30:24,060 Get up! 521 01:30:27,893 --> 01:30:28,160 See? 522 01:30:34,590 --> 01:30:35,790 You lost already 523 01:30:51,930 --> 01:30:52,575 It'small and disgusting, but it feels good. 524 01:31:10,270 --> 01:31:12,170 Look at the drops on your face 525 01:31:13,523 --> 01:31:14,390 Don't do that 526 01:32:38,453 --> 01:32:38,920 I lost. 527 01:32:39,880 --> 01:32:42,420 It doesn't matter anymore! 528 01:33:12,696 --> 01:33:13,830 It was fun, Reiko 529 01:33:13,850 --> 01:33:16,030 Raystorm, thank you. 530 01:33:26,433 --> 01:33:27,300 What a shame! 531 01:33:28,400 --> 01:33:33,240 I will make good use of your power 532 01:33:37,130 --> 01:33:38,530 to invade this planet 533 01:33:38,530 --> 01:33:42,890 and rule over the foolish earthlings 534 01:33:47,090 --> 01:33:49,890 And after that, to rule the entire galaxy. 535 01:34:22,803 --> 01:34:23,670 Good morning! 536 01:34:25,410 --> 01:34:28,190 What kind of show are you doing today? 537 01:34:28,190 --> 01:34:33,070 Today, I'm going to play a role of the wind-loving player named Ray Storm. 538 01:34:33,570 --> 01:34:33,990 But it's Hikarino! 539 01:34:34,730 --> 01:34:36,810 Hikarino is playing as Ray Storm 540 01:34:36,810 --> 01:34:40,470 You're doing some action scenes today? 541 01:34:41,070 --> 01:34:41,270 Yes 542 01:34:43,203 --> 01:34:44,470 It makes me nervous 543 01:34:45,550 --> 01:34:46,150 Good luck 544 01:34:49,256 --> 01:34:50,590 Nice meeting you all 545 01:34:53,490 --> 01:34:55,090 My name is Rinka Amemura 546 01:34:55,090 --> 01:34:58,430 My name is Rinka. Nice to meet you all! 547 01:34:59,910 --> 01:35:04,970 It looks like we're going to have some action after this, but do people usually move around a lot? 548 01:35:06,450 --> 01:35:10,090 I don't know if it's called sports or not... 549 01:35:10,900 --> 01:35:11,750 Oh so they play survival games 550 01:35:11,750 --> 01:35:14,130 Yeah they move around in the game 551 01:35:14,130 --> 01:35:20,070 But when it comes down military-style stuff does people actually move about much more than usual 552 01:35:20,070 --> 01:35:22,550 Yes because they play outside and run 553 01:35:25,090 --> 01:35:26,290 It's like a battle. 554 01:35:27,670 --> 01:35:27,895 I don'think so! 555 01:35:30,870 --> 01:35:33,530 Good luck with the warm-up exercise, then 556 01:35:33,530 --> 01:35:36,970 Thank you for your hard work 557 01:35:41,016 --> 01:35:41,750 How was it? 558 01:35:42,450 --> 01:35:43,050 It was hot because we moved quite much 559 01:35:43,470 --> 01:35:43,670 Yes 560 01:35:43,670 --> 01:35:46,490 It's been a long time since I've done this, so it was really hot and difficult. 561 01:35:48,810 --> 01:35:49,850 You were like... 562 01:35:53,110 --> 01:35:54,055 You said you'do it again if the other person didn't want to try 563 01:35:55,270 --> 01:35:57,370 That was quite stressful for you 564 01:35:57,370 --> 01:35:58,690 Yeah! And that made me feel frustrated 565 01:36:00,216 --> 01:36:01,350 But now thank God 566 01:36:01,350 --> 01:36:03,530 Good luck with your next set 567 01:36:04,530 --> 01:36:05,130 Thank-you 568 01:36:06,310 --> 01:36:07,530 Good work 569 01:36:08,890 --> 01:36:10,670 A lot of things have changed 570 01:36:10,670 --> 01:36:12,890 I'm sweating a lot. 571 01:36:13,650 --> 01:36:15,890 It's hot today, isn't it? 572 01:36:15,990 --> 01:36:16,190 Yes! 573 01:36:16,790 --> 01:36:20,930 And you are doing various actions too 574 01:36:21,250 --> 01:36:22,610 It is very difficult 575 01:36:24,270 --> 01:36:25,990 But when we shoot the video 576 01:36:28,390 --> 01:36:29,590 You move like this 577 01:36:32,536 --> 01:36:33,470 We do our best 578 01:36:33,470 --> 01:36:35,470 Keep up the good work 579 01:36:37,490 --> 01:36:38,090 Thank you 580 01:36:39,210 --> 01:36:41,090 Thank you for your hard work today. 581 01:36:42,330 --> 01:36:45,950 It seems like there will be a lot of things after this, right? 582 01:36:46,150 --> 01:36:48,310 There are many amazing things waiting for me! 583 01:36:48,930 --> 01:36:52,350 I'm hoping to win though... 584 01:36:52,350 --> 01:36:53,610 You haven't lost yet!? 585 01:36:53,610 --> 01:36:54,750 No not yeat!! 586 01:36:58,150 --> 01:37:02,410 Earlier you were being grabbed by someone 587 01:37:02,410 --> 01:37:04,470 I was hit in a ridiculous place. 588 01:37:05,530 --> 01:37:08,690 It's not over yet, but... 589 01:37:08,690 --> 01:37:09,970 You haven't lost yet? 590 01:37:11,243 --> 01:37:11,710 No way! 591 01:37:12,070 --> 01:37:15,410 You're like a fighter today 592 01:37:17,450 --> 01:37:19,290 Please keep fighting 593 01:37:19,290 --> 01:37:19,710 Yes 594 01:37:25,080 --> 01:37:26,680 She is going to kiss you 595 01:37:31,310 --> 01:37:31,770 Kiss 596 01:37:31,770 --> 01:37:34,190 What does that mean 597 01:37:36,570 --> 01:37:36,850 Thank you for your hard work. 598 01:37:38,370 --> 01:37:40,550 Your costume has changed, hasn't it? 599 01:37:40,810 --> 01:37:42,110 It's a different one from the last time I wore it! 600 01:37:42,470 --> 01:37:45,030 Are you wearing black clothes now!? 601 01:37:47,730 --> 01:37:50,230 You look like an actress now!! 602 01:37:50,230 --> 01:37:52,370 Now we're going to do something like drama part 603 01:37:52,810 --> 01:37:53,010 Yes 604 01:37:53,010 --> 01:37:56,210 Thank you for your hard work 605 01:37:58,170 --> 01:37:59,830 Your costume also changed 606 01:37:59,830 --> 01:38:01,530 I'm wearing a long one. 607 01:38:03,210 --> 01:38:05,690 Are you going to fight again? 608 01:38:06,050 --> 01:38:08,590 Yes, we are! We will win so please look forward to it 609 01:38:10,370 --> 01:38:11,050 Good luck 610 01:38:13,410 --> 01:38:14,990 Thank you for your hard work 611 01:38:18,890 --> 01:38:20,910 How was today's training 612 01:38:20,910 --> 01:38:22,750 It has been awhile since the last time 613 01:38:28,423 --> 01:38:30,290 So from this morning onwards 614 01:38:30,290 --> 01:38:30,590 It was fun. 615 01:38:31,950 --> 01:38:34,510 You went to a great school, didn't you? 616 01:38:35,690 --> 01:38:36,090 I won! 617 01:38:44,176 --> 01:38:47,510 Could you tell us the highlights of today's work ? 618 01:38:49,850 --> 01:38:52,610 There is one reason why we are wearing this costume now 619 01:38:52,610 --> 01:38:54,450 because it gets wet at the end 620 01:38:54,450 --> 01:38:56,270 I want you to watch it. 621 01:38:57,110 --> 01:39:01,270 Also, we did our best for the action scenes so please enjoy them with warm eyes! 622 01:39:04,923 --> 01:39:09,190 It's a place where there is an atmosphere and cool action scenes 623 01:39:10,050 --> 01:39:11,710 The wind blew 624 01:39:11,790 --> 01:39:13,890 It was my first time seeing such strong winds 625 01:39:13,890 --> 01:39:15,730 We flew in the sky today 626 01:39:18,630 --> 01:39:21,010 Thank you very much 627 01:39:21,010 --> 01:39:21,430 Thank you very much. 628 01:39:21,850 --> 01:39:23,790 Please say a word to the viewers 629 01:39:24,950 --> 01:39:29,570 I'm going to do my best in action so that GIGA can invite me again, 630 01:39:30,730 --> 01:39:33,410 Please support us all the time 631 01:39:33,410 --> 01:39:34,470 It was Rinka Amemura 632 01:39:34,470 --> 01:39:36,750 Thank you very much 39217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.