All language subtitles for Ozark S03E04.scc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:01:11,240 WWW.PODNAPISI.NET 2 00:01:14,240 --> 00:01:17,744 �ta to radi�? -Zovem policiju. -Stani! nemoj! 3 00:01:18,119 --> 00:01:19,954 Ko su ti ljudi? 4 00:01:24,709 --> 00:01:26,252 Pitaj jebenu sestru. 5 00:01:35,512 --> 00:01:37,672 Ka�em ti, ne znam ni�ta o tome. 6 00:01:38,556 --> 00:01:40,934 Ne bi mi rekla i da zna�. -Nisam ovo uradila. 7 00:01:41,351 --> 00:01:43,144 Bojala sam se da �e se to dogoditi. 8 00:02:00,995 --> 00:02:03,123 Videla sam samo jednog koji je uperio pi�tolj u mene. 9 00:02:03,206 --> 00:02:05,350 Bilo ih je �etiri. Voza�, 10 00:02:05,375 --> 00:02:07,627 i troje koji su ugurali Martija u auto. 11 00:02:07,710 --> 00:02:10,463 I �ovek koga su slu�ali. -Opi�i ga. 12 00:02:11,339 --> 00:02:15,301 Mali �ovek. Zlobne o�i, �elav. 13 00:02:18,513 --> 00:02:20,556 Sranje. 14 00:02:29,023 --> 00:02:30,775 �elela sam te izvan ovoga. 15 00:02:31,025 --> 00:02:33,587 Jer sam nesposoban? -Ne, zato �to je opasno. 16 00:02:33,611 --> 00:02:36,406 Reci mi �ta se doga�a? 17 00:02:39,159 --> 00:02:41,578 Ne mogu. -Vendi. -Ne mogu. 18 00:02:42,954 --> 00:02:45,665 Ovo je oozbiljno. Ovi ljudi su opasni. 19 00:02:45,748 --> 00:02:48,751 Da, da, znam. Znam da su opasni! 20 00:02:51,504 --> 00:02:53,464 Do�i ovamo �to pre. 21 00:02:53,506 --> 00:02:55,300 Stvari se komplikuju. 22 00:03:00,889 --> 00:03:02,599 Radim za meksikanski kartel. 23 00:03:04,142 --> 00:03:06,143 �ta? 24 00:03:09,689 --> 00:03:11,524 Sranje! Sranje! 25 00:03:12,775 --> 00:03:14,527 Sranje. 26 00:03:19,199 --> 00:03:21,784 Nemoj mi re�i da ne mo�e� nazvati Navara. Znam da mo�e�. 27 00:03:21,868 --> 00:03:23,703 Ne govorim da ne mogu. 28 00:03:23,786 --> 00:03:26,122 Govorim ti da nije preporu�ljivo. 29 00:03:26,623 --> 00:03:28,708 Nikad se ne zna kako �e reagovati. 30 00:03:33,838 --> 00:03:35,340 Gde si nabavila taj broj? 31 00:03:43,264 --> 00:03:45,474 Isklju�en je. 32 00:03:47,018 --> 00:03:48,645 Kad si ga poslednji put nazvala? 33 00:03:51,898 --> 00:03:55,526 Ju�e. -I kako se pona�ao? -U redu. 34 00:04:00,240 --> 00:04:01,966 �ta sad da radimo? 35 00:04:02,533 --> 00:04:04,534 �eka�emo. 36 00:04:59,716 --> 00:05:03,052 Ko je to? -Ko je to? 37 00:06:09,869 --> 00:06:12,622 Samo izvr�avam plan. 38 00:06:14,749 --> 00:06:17,293 I to je dobar plan, tvoj je. 39 00:06:21,381 --> 00:06:23,007 Razumem da 40 00:06:24,217 --> 00:06:27,303 nismo prali po tvojoj potrebi, 41 00:06:27,387 --> 00:06:29,806 ali pritiskao nas je FBI. 42 00:06:30,681 --> 00:06:34,936 Zna�, nije bezbedno. 43 00:06:37,438 --> 00:06:39,357 Poslednje tri nedelje, 44 00:06:39,816 --> 00:06:43,736 mogli smo da peremo zna�ajnu sumu novca. 45 00:06:43,820 --> 00:06:47,115 A ove nedelje, �est cifara. 46 00:06:49,033 --> 00:06:51,327 PRebacili smo ih preko 47 00:06:53,371 --> 00:06:55,164 REO Spidvagon koncerta. 48 00:06:55,248 --> 00:06:57,792 �ta ho�e�, Marti? 49 00:07:15,560 --> 00:07:17,228 Ne razumem pitanje. 50 00:07:26,612 --> 00:07:28,781 �ekaj, �ekaj. Sa�ekaj minut. Sa�ekaj. 51 00:08:04,525 --> 00:08:06,902 Ne znam da li 52 00:08:07,153 --> 00:08:09,071 mogu ovo bez Martija. 53 00:08:11,616 --> 00:08:13,758 Mislim, on 54 00:08:13,826 --> 00:08:15,453 radi stvari 55 00:08:16,454 --> 00:08:18,039 koje ja ne znam. 56 00:08:22,251 --> 00:08:23,920 Zna� li kako da uradi� ovo? 57 00:08:36,265 --> 00:08:39,602 �ao. Izvinite �to kasnimo. Odbacili smo Erin. 58 00:08:39,685 --> 00:08:41,270 Alergija mi se poja�ava. 59 00:08:47,485 --> 00:08:49,585 U redu. 60 00:08:49,612 --> 00:08:53,199 Hvala ti �to si vozila Erin. -Naravno. Sjajna je. 61 00:08:54,200 --> 00:08:55,785 Kako je bilo na jezeru? 62 00:08:56,118 --> 00:08:59,704 Bilo je sjajno. -Gde je tata? 63 00:09:01,415 --> 00:09:03,668 Ima posla u Kanzasu. 64 00:09:05,253 --> 00:09:06,854 Nije to planirao. 65 00:09:06,921 --> 00:09:09,382 Javili su mu u zadnji �as. Idite da spavate. 66 00:09:13,553 --> 00:09:15,553 Laku no�. 67 00:09:23,104 --> 00:09:26,315 Je l' nas mam to slagala? 68 00:09:27,858 --> 00:09:29,858 Da. 69 00:09:30,278 --> 00:09:32,696 Ne�to nije u redu. 70 00:09:39,537 --> 00:09:41,746 Trebala bih da krenem. 71 00:09:42,623 --> 00:09:44,083 Ako ne bude vesti do ujutru, 72 00:09:44,166 --> 00:09:46,766 razmisli �ta �e� re�i deci. 73 00:10:22,955 --> 00:10:24,955 Halo? 74 00:10:59,408 --> 00:11:01,593 Treba li vam pomo�? 75 00:11:01,661 --> 00:11:03,287 Ti su Rut langmor. 76 00:11:06,999 --> 00:11:09,835 Maja Miler. Jesi li videla Martija? 77 00:11:09,919 --> 00:11:12,637 Trebao je da se na�e ovde sa mnom. 78 00:11:12,713 --> 00:11:16,008 Marti je izvan grada, ja ga odmenjujem. 79 00:11:17,426 --> 00:11:19,970 Gde ta�no izvan grada? -Kanzas. 80 00:11:20,930 --> 00:11:22,473 Nije mi to rekao. 81 00:11:27,728 --> 00:11:29,355 Bolje da se bacimo na posao. 82 00:11:52,336 --> 00:11:53,999 Dobro jutro. 83 00:11:54,130 --> 00:11:56,424 Je l' tata dobro? -Jesi li se �ula s kartelom? 84 00:12:00,928 --> 00:12:02,972 Ne znam �ta ste �uli, 85 00:12:04,181 --> 00:12:08,644 ali va� otac je oti�ao u Meksiko. 86 00:12:11,897 --> 00:12:14,232 Je l' otet? 87 00:12:16,652 --> 00:12:18,904 Oti�ao je da razgovara s na�im �efom. 88 00:12:20,156 --> 00:12:23,701 Dobro je. Uskoro �e do�i. 89 00:12:24,076 --> 00:12:27,037 Kako zna�? -Zato �to je takav plan. 90 00:12:28,205 --> 00:12:30,166 I tako to funkcioni�e. 91 00:12:32,418 --> 00:12:34,044 Verujem da �e nam se uskoro javiti. 92 00:12:40,926 --> 00:12:42,969 Ima� sekund? 93 00:12:43,053 --> 00:12:44,638 Jesi poludeo? 94 00:12:44,722 --> 00:12:47,016 Jesi ti poludela? Znaju previ�e. 95 00:12:47,099 --> 00:12:49,977 Znam �ta znaju. To je moja briga. Nije tvoja. 96 00:12:50,060 --> 00:12:52,730 Sranje, Vendi. Uvalila si sebe u ovo, 97 00:12:52,813 --> 00:12:55,533 ali me�a� i decu u to? -To nije tvoj problem. 98 00:12:56,567 --> 00:12:59,028 Prvo pogledaj sebe! 99 00:12:59,320 --> 00:13:01,572 Moja problemi su sad tvoji. 100 00:13:13,334 --> 00:13:16,420 Kako su podnele vesti? 101 00:13:18,881 --> 00:13:20,882 Bolje nego ja. 102 00:13:20,966 --> 00:13:24,886 Sad su velike. �udno je. 103 00:13:28,849 --> 00:13:32,061 O Bo�e. U sranju si. 104 00:13:37,650 --> 00:13:40,611 Mama. Helen Pirs je ovde. 105 00:13:59,839 --> 00:14:01,965 Marti je �iv. 106 00:14:03,342 --> 00:14:05,342 To je sve �to sam saznala. 107 00:14:05,386 --> 00:14:08,222 Jo� uvek nisi pri�ala s klijentom. 108 00:14:09,014 --> 00:14:11,014 Je l'? 109 00:14:16,230 --> 00:14:18,941 Ko te je zvao? -Horhe Mendoza. 110 00:14:19,650 --> 00:14:22,361 Taj "mali momak sa zlobnim izgledom." 111 00:14:25,531 --> 00:14:28,450 Nije nas on samo zato zvao. 112 00:14:29,034 --> 00:14:32,955 Ne. Sigurno je dobio naredbu od �efa. 113 00:14:33,330 --> 00:14:34,832 "Posao kao i obi�no." 114 00:14:39,879 --> 00:14:42,548 Testira nas. 115 00:14:42,631 --> 00:14:44,967 I ako pro�emo 116 00:14:45,384 --> 00:14:48,012 dobro, to bi zna�ilo da je Marti 117 00:14:49,889 --> 00:14:52,098 suvi�an. 118 00:14:53,475 --> 00:14:55,894 Ako ne pro�emo? 119 00:14:56,020 --> 00:14:57,646 Bojim se da �e biti tako. 120 00:15:00,357 --> 00:15:02,776 Devedeset deved fla�a na zidu. 121 00:15:03,402 --> 00:15:05,446 Devedest devet fla�a piva. 122 00:15:05,738 --> 00:15:08,073 Popij jedno, �alji dalje. 123 00:15:08,741 --> 00:15:10,910 Devedeset osam fla�a piva na zidu. 124 00:15:11,744 --> 00:15:14,038 Devedeset osam fla�a piva na zidu. 125 00:15:14,955 --> 00:15:16,832 Devedeset osam fla�a piva. 126 00:15:18,042 --> 00:15:20,294 Popij jedno, �alji dalje. 127 00:15:21,253 --> 00:15:23,547 Devedeset sedam fla�a piva na zidu. 128 00:15:23,923 --> 00:15:26,216 Devedeset �est fla�a piva na zidu. 129 00:15:26,342 --> 00:15:28,469 Devedeset �est fla�a piva. 130 00:15:28,802 --> 00:15:31,138 Popij jedno, �alji dalje. 131 00:15:31,221 --> 00:15:33,599 Devedeset pet fla�a piva na zidu. 132 00:15:33,682 --> 00:15:35,851 Devedeset pet fla�a piva na zidu. 133 00:15:36,143 --> 00:15:38,103 Devedeset pet fla�a piva. 134 00:15:38,854 --> 00:15:41,106 Popij jedno, �alji dalje. 135 00:15:41,190 --> 00:15:42,710 Devedeset �etiri fla�e... -Marti. 136 00:15:45,194 --> 00:15:46,695 To ne poma�e, ok? 137 00:15:48,614 --> 00:15:50,614 Izvini mama. 138 00:16:11,887 --> 00:16:14,390 Idi i pojedi ne�to, ok? 139 00:16:33,784 --> 00:16:36,160 Da! Da! 140 00:16:40,541 --> 00:16:42,625 Da! 141 00:17:07,943 --> 00:17:11,530 Sve je tvoje, de�a�e. Sre�no. 142 00:18:22,810 --> 00:18:24,330 Je l' je voli�? 143 00:18:27,689 --> 00:18:29,790 Da. 144 00:18:29,858 --> 00:18:31,926 Veruje� joj? 145 00:18:32,736 --> 00:18:35,322 Da. -Za�to je onda �pijunira�? 146 00:18:36,532 --> 00:18:38,534 Za�to je prislu�kuje�? 147 00:18:40,452 --> 00:18:42,703 Da je za�titim. 148 00:18:43,789 --> 00:18:45,789 Od mene? 149 00:18:50,212 --> 00:18:52,588 Pla�i� je se. 150 00:18:57,344 --> 00:19:00,764 Da. Da, pla�i� se zato �to je ne razume�. 151 00:19:02,182 --> 00:19:04,182 A ti je razume�? 152 00:19:06,019 --> 00:19:07,980 Vendi zna ta�no �ta ho�e. 153 00:19:22,244 --> 00:19:25,037 A �ta je to? -Sve. 154 00:19:26,874 --> 00:19:29,126 Ona �eli sve. 155 00:19:42,055 --> 00:19:46,643 �ta ti �eli�? 156 00:19:54,484 --> 00:19:56,612 �elim da je vidim ponovo. 157 00:19:57,029 --> 00:19:58,780 �elim da vidim decu. 158 00:20:01,783 --> 00:20:03,911 "�elim da vidim �enu i decu." 159 00:20:17,925 --> 00:20:20,010 Ti si la�ov, Marti. 160 00:20:21,929 --> 00:20:24,598 Lagao si 161 00:20:25,432 --> 00:20:27,808 tvojoj �eni. 162 00:20:28,769 --> 00:20:31,229 Lagao si mene. 163 00:20:32,856 --> 00:20:34,942 I lagao si sebe. 164 00:20:37,444 --> 00:20:42,199 Zato te ponovo pitam. 165 00:21:11,019 --> 00:21:13,209 �ta ho�e�? 166 00:21:49,641 --> 00:21:52,269 Svako od vas dobija devet hiljada dnevno. 167 00:21:52,519 --> 00:21:56,398 Devet je s razlogom. Preko deset se prijavljuje. 168 00:21:56,648 --> 00:21:58,859 Razmenjuje� novac za �etone, 169 00:21:59,234 --> 00:22:02,946 izgubi� nekoliko igara po tvom izboru, 170 00:22:03,030 --> 00:22:06,199 i onda iske�ira� svoj deo, po hiljadu. 171 00:22:06,450 --> 00:22:08,301 Je l' ti to jasno? 172 00:22:08,452 --> 00:22:11,872 Jedino �to znam je da gubim u kartama. 173 00:22:14,333 --> 00:22:17,044 Tipovi kao ti 174 00:22:17,127 --> 00:22:20,130 koji dolaze s puno novca budu prime�eni. 175 00:22:20,213 --> 00:22:21,923 Tako da svi smislite neku pri�u. 176 00:22:22,007 --> 00:22:26,803 Na primer: "Zaradio sam igraju�i bingo, 177 00:22:26,928 --> 00:22:30,098 ili matora tetka mi je ostavila pare 178 00:22:30,182 --> 00:22:31,892 po�to je preminula" itd. 179 00:22:31,975 --> 00:22:35,812 Nije me briga �ta pri�ate, ali bolje spremi jednu. 180 00:22:35,896 --> 00:22:39,232 Ne kupuj nijedne brodske motore. 181 00:22:39,608 --> 00:22:42,527 Ne do slede�eg meseca. Je l' jasno? 182 00:22:47,240 --> 00:22:49,240 Momenat. 183 00:22:58,835 --> 00:23:00,835 Sve u redu. 184 00:23:01,046 --> 00:23:03,089 Sve u redu. 185 00:23:08,929 --> 00:23:10,931 Zar im nisi rekla da se obuku bolje. 186 00:23:13,642 --> 00:23:16,102 Tako to izgleda. 187 00:23:20,190 --> 00:23:22,190 Ne. 188 00:23:26,988 --> 00:23:28,573 Trebaju nam ljudi od poverenja. 189 00:23:30,367 --> 00:23:34,037 Ne veruje� ro�enom bratu? -Ne �elim ga u ovome. 190 00:23:34,496 --> 00:23:36,831 Trebaju nam ljudi. 191 00:23:36,957 --> 00:23:39,418 Pazi�u ga. 192 00:23:40,293 --> 00:23:42,293 Obe�avam. 193 00:23:53,098 --> 00:23:55,976 U redu! Poredajte se. 194 00:24:03,150 --> 00:24:05,527 Ovo je stiglo da potpi�ete. 195 00:24:06,153 --> 00:24:08,113 Dodaj to na gomilu. 196 00:24:11,908 --> 00:24:13,908 �arlot? 197 00:24:14,453 --> 00:24:18,123 Znam da si zabrinuta za oca. Mogu li ne�to da uradim... 198 00:24:19,708 --> 00:24:21,708 Hvala. 199 00:24:26,631 --> 00:24:29,800 Koliko zna�? Sve? 200 00:24:34,222 --> 00:24:36,224 Erin ne sme da sazna. 201 00:24:37,142 --> 00:24:40,979 Posledice �e biti za svakoga ko govori istinu mojoj �erki. 202 00:24:41,438 --> 00:24:43,439 Razumete. 203 00:24:45,317 --> 00:24:46,818 Razumem. 204 00:24:54,117 --> 00:24:56,417 I? 205 00:24:56,536 --> 00:24:59,831 Za sad dobro. Rut ima spreman tim. 206 00:24:59,915 --> 00:25:01,666 I sugurna si da �e to uraditi? 207 00:25:02,584 --> 00:25:05,170 Rut? Verujem joj. -Po �emu? 208 00:25:06,671 --> 00:25:10,842 zato �to joj Marti veruje, posve�ena mu je. 209 00:25:12,219 --> 00:25:14,095 A �ta ako nije dovoljno posve�ena? 210 00:25:18,225 --> 00:25:20,185 Predomisli se. 211 00:25:29,152 --> 00:25:31,612 U redu, ulozi su zavr�eni. 212 00:25:32,155 --> 00:25:35,223 Devetnaest crvena. -Izvinite, ljudi. 213 00:25:44,084 --> 00:25:46,336 Diler ima kraljicu. 214 00:25:46,419 --> 00:25:48,755 Izvinite, ljudi. -Odo ja. 215 00:26:01,101 --> 00:26:03,227 �esnaest. 216 00:26:04,896 --> 00:26:07,356 Gotovo, Izvinite. 217 00:26:16,950 --> 00:26:19,118 Zdravo. -�ao. 218 00:26:27,627 --> 00:26:31,339 Nahranila sam je. Izgledala je tako. -Hvala ti. 219 00:26:31,756 --> 00:26:34,676 Ovde u Mizir Belu volimo da ispunjavamo standarde. 220 00:26:34,926 --> 00:26:36,803 Da li imate... 221 00:26:36,886 --> 00:26:40,557 Sino�ni izve�taj prihoda. 222 00:26:41,308 --> 00:26:43,309 Hvala ti. 223 00:26:52,193 --> 00:26:54,696 Marti je izvan grada. 224 00:26:55,322 --> 00:26:57,364 Da. 225 00:26:59,743 --> 00:27:02,621 Gde to? -kanzas. 226 00:27:04,539 --> 00:27:06,957 �uje� se s njim? 227 00:27:08,001 --> 00:27:10,001 Ne. 228 00:27:23,767 --> 00:27:24,767 �ta? 229 00:27:24,851 --> 00:27:28,980 Imate pove�anje poziva u odnosu na ju�e. 230 00:27:29,105 --> 00:27:32,692 Leto je. Jezero je pretrpano ljudima. 231 00:27:32,942 --> 00:27:34,694 Rekla bih tako, ali 232 00:27:35,320 --> 00:27:38,198 ali broj ljudi je skoro isti. 233 00:27:39,532 --> 00:27:43,828 �ak i broj kockara jutros smanjen za 5%. 234 00:27:45,914 --> 00:27:48,625 Mnogo bogatih do�e ovde leti. 235 00:27:48,708 --> 00:27:51,252 A oni vole da se kockaju, i imaju novca za to. 236 00:27:55,590 --> 00:27:57,666 Pre�eta�u se malo. 237 00:27:57,759 --> 00:27:59,803 Po�i �u s tobom. -Nema potrebe. 238 00:28:18,655 --> 00:28:22,242 Ti si Ben Dejvis. Vendin brat. 239 00:28:26,037 --> 00:28:28,289 Kad �e� mi pokazati zna�ku? 240 00:28:28,373 --> 00:28:31,459 Mislila sam da je ovo obi�an razgovor. 241 00:28:32,252 --> 00:28:34,504 Ne delujete mi kao "nezvani�na" osoba. 242 00:28:36,256 --> 00:28:37,966 U redu, onda slu�beno. 243 00:28:39,134 --> 00:28:41,410 �ta radite ovde? 244 00:28:41,511 --> 00:28:44,806 Kockam se. Ovo je kazino. -Va�e sestre. 245 00:28:45,640 --> 00:28:47,517 Olak�avaju�a okolnost? 246 00:28:52,147 --> 00:28:55,900 �ime se bavi�? -Zamenjujem u�itelja. 247 00:28:57,318 --> 00:28:59,154 Nisam znala da tako dobro pla�aju. 248 00:29:00,405 --> 00:29:02,898 Plata je sranje. 249 00:29:02,991 --> 00:29:05,451 Imam bogatu sestru. 250 00:29:08,747 --> 00:29:10,874 Da li ti je ujak jo� bolestan? 251 00:29:12,417 --> 00:29:15,086 Nije bolestan. U Kanzasu je. 252 00:29:16,713 --> 00:29:19,465 Izvinite me. 253 00:29:22,427 --> 00:29:24,929 Molim vas dan ne uznemiravate igra�e. 254 00:29:28,558 --> 00:29:30,226 Vidimo se sutra. 255 00:29:32,645 --> 00:29:34,730 I slede�eg dana. 256 00:29:35,857 --> 00:29:37,857 I slede�eg. 257 00:30:03,301 --> 00:30:05,301 Marti. 258 00:30:08,640 --> 00:30:10,099 Totalno je name�teno. 259 00:30:10,183 --> 00:30:12,227 Gledao sam tog tipa, broj jedan na listi. 260 00:30:12,310 --> 00:30:14,270 Strategija mu je dobra. 261 00:30:14,395 --> 00:30:17,440 Ne mo�e pobediti osim ako jo� ne ubaci nov�i�e. 262 00:30:17,524 --> 00:30:18,525 Neveroatno! 263 00:30:18,608 --> 00:30:21,486 Igrati s jednim nov�i�em ba� i ne ide. 264 00:30:21,611 --> 00:30:23,863 Jedino �e� pobediti ako ima� novca. 265 00:30:23,947 --> 00:30:27,659 O Bo�e, Marti, nemamo novca za hranu, a kamoli za igre! 266 00:30:48,805 --> 00:30:52,267 �ta ho�e�? Reci mi �ta ho�e�. 267 00:30:52,350 --> 00:30:54,352 U redu, imam pitanje za tebe. 268 00:30:55,228 --> 00:30:58,064 Ho�e� da me razbije�? Je l' to ho�e�? 269 00:30:59,649 --> 00:31:02,026 Ho�e� da ti ka�em istinu? Ho�e� priznanje? 270 00:31:02,110 --> 00:31:05,071 Ne verujem �eni, i pla�im te se. 271 00:31:05,154 --> 00:31:07,407 jebeno me pla�i�. I ti i ona, 272 00:31:07,490 --> 00:31:09,576 sa va�im planovima o legalnom kazinu. 273 00:31:09,659 --> 00:31:11,995 Bio sam protiv toga od po�etka. 274 00:31:20,128 --> 00:31:21,963 Re�i �u ti jo� ne�to? 275 00:31:24,048 --> 00:31:25,341 Navijam za drugog tipa. 276 00:31:25,425 --> 00:31:29,053 Molim Boga da izgubi� rat, i da ti otkine glavu. 277 00:31:31,806 --> 00:31:33,933 To je dobar po�etak. -�ta? 278 00:31:36,895 --> 00:31:39,021 Jebi se! 279 00:31:53,411 --> 00:31:55,411 �ao. 280 00:31:57,457 --> 00:31:59,541 Hvala ti. 281 00:32:00,501 --> 00:32:02,836 O Bo�e, hvala ti. 282 00:32:08,009 --> 00:32:09,909 �ta? 283 00:32:10,219 --> 00:32:12,597 �ta je bilo? Govori. 284 00:32:15,808 --> 00:32:17,769 U vezi Helen. 285 00:32:19,020 --> 00:32:22,065 Zna da ja znam o tati. 286 00:32:23,024 --> 00:32:26,319 I veoma mi je �ao. �elela sam to da prikrijem. 287 00:32:30,031 --> 00:32:31,915 U redu je. 288 00:32:32,742 --> 00:32:36,162 ne bi bila prva koja bi krila ne�to od mene, tako da 289 00:32:36,537 --> 00:32:38,039 nemoj da brine�. 290 00:32:40,249 --> 00:32:43,920 Postoji trenutak kad mora� sebi re�i 291 00:32:45,046 --> 00:32:48,341 "Zajebala sam", i onda nastavi� dalje. 292 00:32:48,925 --> 00:32:51,094 Bog zna da jesam, vi�e nego �to �e� ti ikada. 293 00:33:01,729 --> 00:33:04,189 Poznaje� li ovog �oveka? 294 00:33:09,028 --> 00:33:11,028 Ne. 295 00:33:12,323 --> 00:33:14,117 Ime mu je Horhe Mendoza. 296 00:33:15,243 --> 00:33:17,745 On je operativac Navarovog kartela. 297 00:33:18,830 --> 00:33:21,290 Bio je u publici kad je Marti nestao. 298 00:33:22,542 --> 00:33:25,086 Marti je u Kanzasu. 299 00:33:25,169 --> 00:33:27,964 Kad si se poslednji put �ula s njim? -Pre neki dan. 300 00:33:29,132 --> 00:33:32,844 Imao je malu sva�u. Nismo od tad pri�ali. 301 00:33:32,927 --> 00:33:35,930 Ne zna� da li je u Kanzasu. 302 00:33:39,475 --> 00:33:40,810 Ne znam. 303 00:33:41,853 --> 00:33:44,439 Vendi, po mom mi�ljenju 304 00:33:44,856 --> 00:33:48,693 mu� ti je u velikoj opasnosti. 305 00:33:50,653 --> 00:33:52,055 Nastavi. 306 00:33:52,155 --> 00:33:54,699 Mislimo da je Mendoza oteo Martija te no�i. 307 00:33:56,743 --> 00:33:58,745 Odveo u Meksiko privatnim avionom. 308 00:34:00,872 --> 00:34:03,690 Tako to radi kartel. 309 00:34:03,750 --> 00:34:05,460 Verovatno ga mu�e. 310 00:34:07,253 --> 00:34:09,005 Mo�da je to test lojalnosti. 311 00:34:12,592 --> 00:34:14,635 Navaro je usred velikog rata. 312 00:34:15,344 --> 00:34:17,221 Dosta je tenzije tamo. 313 00:34:18,473 --> 00:34:21,036 Koji god da je razlog, 314 00:34:21,071 --> 00:34:23,600 �ao mi je �to �u ovo re�i, 315 00:34:23,644 --> 00:34:26,230 ali nisam sigurna da �e� ga opet videti. 316 00:34:29,650 --> 00:34:31,944 �ta mo�ete uraditi za mene? 317 00:34:33,154 --> 00:34:36,616 Ako kartel otme Amerikanca u toj zemlji, 318 00:34:37,116 --> 00:34:39,577 imamo razloga da pro�e�ljamo Meksiko. 319 00:34:42,163 --> 00:34:43,748 Mo�emo im se suprotstaviti. 320 00:34:44,540 --> 00:34:46,626 Mo�emo krenuti na Navara. 321 00:34:49,670 --> 00:34:52,090 Marti je u kanzasu zbog posla. 322 00:34:57,220 --> 00:34:59,097 Kad zavr�i, vrati�e se. 323 00:35:07,146 --> 00:35:08,999 Zovi me. 324 00:35:09,440 --> 00:35:11,740 Uvek. 325 00:35:11,818 --> 00:35:13,902 Dan ili no�. 326 00:35:15,029 --> 00:35:17,280 Mogu da pomognem. 327 00:36:35,610 --> 00:36:37,278 Molim te, stani! 328 00:37:04,430 --> 00:37:05,730 Rut? 329 00:37:05,890 --> 00:37:09,352 Ne razumem. To su ra�uni u Panami. 330 00:37:09,435 --> 00:37:12,313 Tu obi�no nema problema. -Reci nam �ta se dogodilo? 331 00:37:12,396 --> 00:37:15,233 Radila si dnevni transfer i... 332 00:37:15,316 --> 00:37:19,153 Da, kao i svaki dan, bez upozorenja. 333 00:37:19,237 --> 00:37:21,797 Za�to ovaj ra�un? -Ne znam! Ne znam! 334 00:37:21,822 --> 00:37:25,117 �ta zna�i ta crvena zastava? -Zna�i da ti je ra�un zamrznut 335 00:37:25,201 --> 00:37:28,537 zato �to FBI misli da je izvr�en zlo�in. 336 00:37:28,621 --> 00:37:30,515 Od strane mene. -Rekla si da zna� ovo. 337 00:37:30,539 --> 00:37:33,334 Radim ono �to me je nau�io. Nije moja krivica. 338 00:37:33,417 --> 00:37:36,504 Mo�e� li to popraviti? Jel mo�e�? -Ona �e nas ubiti. 339 00:37:36,587 --> 00:37:38,464 Ne znam kako! 340 00:37:55,940 --> 00:37:59,402 Kad �e Navro saznati? -Kad se banke otvore ujutru. 341 00:38:18,254 --> 00:38:19,964 �ta se dogodilo? -Ne znam. 342 00:38:22,633 --> 00:38:25,344 Ako primite poziv o meni 343 00:38:27,138 --> 00:38:29,580 rekli biste mi. 344 00:38:29,640 --> 00:38:31,640 Da. 345 00:39:26,530 --> 00:39:29,825 Rekla sam ti da �u do�i. 346 00:39:35,623 --> 00:39:37,623 U redu sam. 347 00:39:47,843 --> 00:39:50,679 Treba da ode� iz grada. 348 00:39:51,972 --> 00:39:53,682 To mi je rekla sestra. 349 00:39:54,934 --> 00:39:57,102 i njen mu�. 350 00:39:58,020 --> 00:40:01,440 Da. Posta�e gadno ovde. 351 00:40:02,483 --> 00:40:04,151 "Gadan" je moj nadimak. 352 00:40:09,448 --> 00:40:11,200 U stvari, D�ud. 353 00:40:13,035 --> 00:40:15,495 Po svetom D�udu 354 00:40:16,288 --> 00:40:19,125 za�titnik izgubljenih slu�ajeva. 355 00:40:21,085 --> 00:40:23,045 Hvala, mama i tata. 356 00:40:35,808 --> 00:40:46,443 �ao mi je �to su te moji uvukli u ovo. 357 00:40:50,823 --> 00:40:54,785 Bila sam u rasulu i pre toga. 358 00:40:56,537 --> 00:40:58,830 I dalje mi je �ao. 359 00:40:59,457 --> 00:41:02,376 I ne idem nigde dok ti ne bude� sigurna. 360 00:41:22,688 --> 00:41:24,273 Vidimo se sutra, D�ude. 361 00:42:26,627 --> 00:42:28,627 Gde je moj novac? 362 00:42:38,931 --> 00:42:41,183 Prao si bez mene. -Da. 363 00:42:45,145 --> 00:42:47,147 Sad to popravi. 364 00:43:03,622 --> 00:43:05,315 Ima� crvenu zastavu 365 00:43:05,499 --> 00:43:07,668 na Panamskom ra�unu. 366 00:43:08,627 --> 00:43:12,548 To se de�ava. -Sve �to treba da uradi� 367 00:43:13,424 --> 00:43:15,134 da klonira� taj ra�un, 368 00:43:17,261 --> 00:43:21,307 koriste�i odobreni kod. 369 00:43:22,516 --> 00:43:23,559 I onda, 370 00:43:23,642 --> 00:43:26,979 preusmeri� sve uplate 371 00:43:27,062 --> 00:43:28,564 da bi sakrio 372 00:43:29,732 --> 00:43:31,899 me�ubankarski prenos. 373 00:43:32,735 --> 00:43:34,903 Zatim dva puta promeni lozinku i 374 00:43:35,946 --> 00:43:39,366 da presko�i� bezbednosne mere. 375 00:43:40,951 --> 00:43:43,244 I onda si zavr�io. 376 00:44:05,267 --> 00:44:08,479 Ustaj. Ustaj. -Ne. Uradio sam to! Jesam! 377 00:44:08,562 --> 00:44:10,597 Uradio sam to, seronjo! 378 00:44:10,606 --> 00:44:13,942 Uradio sam! 379 00:44:14,026 --> 00:44:16,862 Namestio sam to! Pobedio sam, jeba�u! 380 00:44:16,945 --> 00:44:19,782 Pogledaj me, seronjo! 381 00:45:02,032 --> 00:45:03,867 �ao. -izvini. 382 00:45:04,034 --> 00:45:07,996 Nisam htela da te uznemiravam. -U redu je. 383 00:45:08,580 --> 00:45:10,708 Nemoj da ostaje� do kasno. -Ne�u. 384 00:45:11,917 --> 00:45:14,601 Jesi dobro? 385 00:45:14,753 --> 00:45:16,753 Da. 386 00:45:17,589 --> 00:45:20,049 Laku no�. -Laku no�. 387 00:46:36,919 --> 00:46:38,919 Vendi... 388 00:47:33,642 --> 00:47:36,937 Znam �ta ho�u. -�ta to? 389 00:47:38,397 --> 00:47:41,900 Pra�u jedino kad mislim da je sigurno. 390 00:47:42,276 --> 00:47:43,986 A kad �e to biti? 391 00:47:47,447 --> 00:47:49,533 Kad raskrinkam FBI agenta. 392 00:47:56,123 --> 00:47:58,799 "Raskrinka�." 393 00:47:58,876 --> 00:48:00,960 Okrenu�u je. 394 00:48:01,837 --> 00:48:04,214 Za nekoliko meseci, radi�e za mene. 395 00:48:04,965 --> 00:48:07,258 I onda �emo biti bezbedni. 396 00:48:09,720 --> 00:48:11,346 I to je to? 397 00:48:13,849 --> 00:48:16,267 Je l' to sve, Marti? 398 00:48:27,946 --> 00:48:30,197 Zahvali mi se? 399 00:48:33,452 --> 00:48:35,203 Reci da mi se zahvaljuje�? 400 00:48:38,206 --> 00:48:39,374 Mo�e� li to? 401 00:48:39,375 --> 00:48:41,375 Prevod: Edigs0 402 00:48:41,475 --> 00:48:48,375 POSETITE WWW.PODNAPISI.NET 26868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.