All language subtitles for Once In A Summer chi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:28,630 --> 00:01:30,673
进旁白
4
00:01:30,924 --> 00:01:33,218
有人说
5
00:01:33,927 --> 00:01:36,805
{\an8}爱一个人是非常悲伤的事
6
00:01:36,888 --> 00:01:39,307
{\an8}看看嘉宾是否眼泪汪汪
是的话就拍嘉宾
7
00:01:39,432 --> 00:01:40,850
{\an8}1号摄像机 准备
8
00:01:41,476 --> 00:01:42,435
{\an8}2号摄像机 准备
9
00:01:42,560 --> 00:01:45,980
{\an8}不行 他还没有眼泪
10
00:01:46,105 --> 00:01:49,025
{\an8}放大 好了 很好
11
00:01:49,484 --> 00:01:50,985
{\an8}再近一点
12
00:01:51,152 --> 00:01:53,196
{\an8}音乐调大
13
00:02:00,912 --> 00:02:04,249
{\an8}你没事吧?我还有点宿醉
14
00:02:05,959 --> 00:02:07,877
{\an8}我有很重的脚气
15
00:02:09,921 --> 00:02:11,464
{\an8}有什么好用的药?
16
00:02:12,173 --> 00:02:16,803
{\an8}我什么药都试过了
可脚气越来越严重
17
00:02:21,558 --> 00:02:25,019
{\an8}可恶 脚本太短了
18
00:02:25,270 --> 00:02:26,563
{\an8}剩下的在哪里?
19
00:02:27,230 --> 00:02:28,982
{\an8}而且跟画面不相符
20
00:02:29,315 --> 00:02:30,567
{\an8}停!
21
00:02:30,692 --> 00:02:32,902
为什么要浪费我的时间?
22
00:02:33,069 --> 00:02:34,612
脚本是秀珍写的吗?
23
00:02:37,157 --> 00:02:38,616
秀珍在哪?
24
00:02:38,992 --> 00:02:40,785
尹锡英教授怎么样?
25
00:02:40,910 --> 00:02:43,872
好 他可以
26
00:02:44,122 --> 00:02:46,583
成熟、帅气 而且单身
27
00:02:46,916 --> 00:02:48,418
肯定很适合
28
00:02:48,543 --> 00:02:53,047
但我听说他很难搞
29
00:02:53,548 --> 00:02:56,217
你觉得他愿意上这个节目吗?
30
00:02:56,509 --> 00:02:58,803
他不教书了
31
00:03:02,390 --> 00:03:04,601
是吗?
32
00:03:04,893 --> 00:03:08,021
是啊 因为生病还是什么的
33
00:03:08,813 --> 00:03:10,481
你认识他?
34
00:03:12,191 --> 00:03:13,610
算是吧
35
00:03:14,235 --> 00:03:15,778
我以前是他学生
36
00:03:16,446 --> 00:03:17,447
真的?
37
00:03:17,822 --> 00:03:20,283
那太好了 你去请他上节目
38
00:03:20,408 --> 00:03:22,660
什么?
39
00:03:24,078 --> 00:03:28,708
不行 他肯定不记得我的
40
00:03:28,791 --> 00:03:31,544
-试试看嘛
-不行
41
00:03:33,087 --> 00:03:34,505
李秀珍!
42
00:03:36,507 --> 00:03:38,468
你的工资都准时发的吧?
43
00:03:39,093 --> 00:03:40,720
我正打算…
44
00:03:40,845 --> 00:03:42,430
给我听好了!
45
00:03:43,097 --> 00:03:45,433
做好你的工作!
46
00:03:45,516 --> 00:03:47,268
你又搞砸了
47
00:03:47,393 --> 00:03:48,603
开什么玩笑?
48
00:03:48,728 --> 00:03:49,938
饶了她吧
49
00:03:50,438 --> 00:03:54,359
她已经找到一位特别嘉宾了
50
00:03:55,401 --> 00:03:56,736
是谁?
51
00:03:56,819 --> 00:03:59,489
尹锡英教授
52
00:04:02,575 --> 00:04:04,452
那位知名教授?
53
00:04:04,577 --> 00:04:05,703
对
54
00:04:05,787 --> 00:04:07,747
对吧 秀珍?
55
00:04:08,164 --> 00:04:10,792
应该是吧
56
00:04:29,394 --> 00:04:33,398
我在电话里也说过了
57
00:04:33,481 --> 00:04:36,776
如果您想找人
58
00:04:36,901 --> 00:04:39,237
我们能帮您找到那个人
59
00:04:39,320 --> 00:04:42,115
我们在这方面挺厉害的
60
00:04:42,240 --> 00:04:44,993
你能给我唱一首歌吗?
61
00:04:45,410 --> 00:04:46,411
什么?
62
00:04:54,669 --> 00:04:56,421
您想让我唱歌?
63
00:04:59,549 --> 00:05:01,050
我可以开始了吗?
64
00:05:07,849 --> 00:05:14,147
都说天是最高的
65
00:05:14,272 --> 00:05:19,402
但我知道有一种东西与天同高
66
00:05:19,694 --> 00:05:24,907
那就是老师的爱
指引我走上正确的道路
67
00:05:25,908 --> 00:05:29,412
别再唱了
68
00:05:33,624 --> 00:05:36,544
你走吧 我很忙
69
00:05:39,005 --> 00:05:41,883
我猜肯定有个特别的人
70
00:05:42,341 --> 00:05:45,720
是您希望在离开人世之前见上一面的
71
00:05:47,221 --> 00:05:48,389
对吗?
72
00:05:58,066 --> 00:06:00,902
让他们听到你们的声音
73
00:06:01,486 --> 00:06:03,780
反对独裁!
74
00:06:04,113 --> 00:06:06,324
反对!
75
00:06:06,407 --> 00:06:09,827
保护民主 夺回自由!
76
00:06:10,328 --> 00:06:11,996
保护民主!
77
00:06:12,080 --> 00:06:14,040
反对独裁!
78
00:06:14,123 --> 00:06:16,459
反对!
79
00:06:20,171 --> 00:06:24,008
你这次会来帮我们吗?
80
00:06:24,300 --> 00:06:26,969
那你要来相亲
81
00:06:27,053 --> 00:06:29,222
上次的糟透了
82
00:06:29,305 --> 00:06:31,641
-怎么会糟?
-我上次真的帮了你
83
00:06:31,724 --> 00:06:35,019
你一定要跟我们去 好吗?
别找借口了
84
00:06:35,603 --> 00:06:37,396
反对!
85
00:06:39,440 --> 00:06:40,858
我们会玩得开心的
86
00:06:43,277 --> 00:06:45,321
反对独裁!
87
00:06:45,655 --> 00:06:48,032
反对!
88
00:06:52,161 --> 00:06:54,080
他们一旦夺权
89
00:06:54,163 --> 00:06:56,207
就绝不会放手
90
00:06:56,707 --> 00:06:59,168
因为权力是恶魔
91
00:06:59,502 --> 00:07:03,047
我们必须阻止他连任
92
00:07:03,172 --> 00:07:05,383
真不敢相信他会继续下去
93
00:07:05,466 --> 00:07:06,634
你们能吗?
94
00:07:06,717 --> 00:07:09,387
我最喜欢的诗人是金洙映
95
00:07:09,470 --> 00:07:12,390
《诗歌 一吐为快》
96
00:07:14,392 --> 00:07:16,727
真恶心!
97
00:07:17,812 --> 00:07:23,067
他们不能关闭学校
否则学生会造反的
98
00:07:23,192 --> 00:07:24,735
说得对
99
00:07:24,861 --> 00:07:26,362
我绝对不能忍受 你们呢?
100
00:07:28,656 --> 00:07:31,033
你不怎么说话呀
101
00:07:32,160 --> 00:07:34,620
对政治不感兴趣?
102
00:07:35,163 --> 00:07:37,999
我很感兴趣
103
00:07:38,666 --> 00:07:40,418
你对我感兴趣吗?
104
00:07:40,668 --> 00:07:41,669
什么?
105
00:07:44,338 --> 00:07:47,258
一直往前走
106
00:07:49,427 --> 00:07:50,803
这坏了
107
00:07:54,015 --> 00:07:56,100
直走
108
00:07:58,769 --> 00:08:00,771
这车不错啊
109
00:08:04,358 --> 00:08:05,485
父亲
110
00:08:05,568 --> 00:08:06,652
上车
111
00:08:10,656 --> 00:08:12,575
我走路好了
112
00:08:13,034 --> 00:08:17,038
你居然喝得醉醺醺地
压着宵禁时间回家?
113
00:08:19,415 --> 00:08:21,042
真不成器
114
00:08:24,003 --> 00:08:26,172
学校不上课 你就别浪费时间了
115
00:08:26,547 --> 00:08:28,216
来我这儿上班吧
116
00:08:38,059 --> 00:08:39,101
开车
117
00:08:56,452 --> 00:08:58,246
我还想搭个车呢
118
00:09:13,886 --> 00:09:19,183
不敢相信你真的来了
119
00:09:21,018 --> 00:09:23,479
你没上错火车吧?
120
00:09:26,023 --> 00:09:27,316
你知道吗?
121
00:09:29,193 --> 00:09:30,528
喝这个
122
00:09:32,363 --> 00:09:35,324
我不想显摆我的志愿者工作
123
00:09:35,825 --> 00:09:37,201
你不了解我
124
00:09:37,952 --> 00:09:39,453
我不了解?
125
00:09:40,413 --> 00:09:42,123
亲爱的?
126
00:09:46,127 --> 00:09:48,129
亲爱的?
127
00:09:51,799 --> 00:09:52,758
什么事?
128
00:09:52,883 --> 00:09:56,387
看到后面那只小鸡了吗?
129
00:09:56,470 --> 00:09:58,055
-看到了
-它去哪里了?
130
00:09:58,180 --> 00:10:01,851
它看起来很好吃 我就把它吃了
131
00:10:01,976 --> 00:10:05,771
太好了 太棒了
132
00:10:05,896 --> 00:10:09,650
我的爱人应得的
133
00:10:11,152 --> 00:10:12,903
亲爱的?
134
00:10:14,822 --> 00:10:16,032
够了
135
00:10:16,282 --> 00:10:19,076
{\an8}顽强矗立
136
00:10:19,493 --> 00:10:22,413
顽强矗立
137
00:10:22,830 --> 00:10:26,000
像水边的一棵树
138
00:10:26,250 --> 00:10:29,378
顽强矗立
139
00:10:29,837 --> 00:10:32,715
顽强矗立
140
00:10:33,007 --> 00:10:36,093
顽强矗立
141
00:10:36,344 --> 00:10:39,472
像水边的一棵树
142
00:10:39,764 --> 00:10:43,225
顽强矗立
143
00:11:01,285 --> 00:11:03,037
醒醒 锡英
144
00:11:05,164 --> 00:11:07,124
你都睡死过去了
145
00:11:09,085 --> 00:11:10,461
我们到了 走吧
146
00:11:11,921 --> 00:11:13,506
太热了
147
00:11:46,539 --> 00:11:51,544
(薮内站)
148
00:11:58,968 --> 00:12:00,970
我父亲杀了你的父亲
149
00:12:02,221 --> 00:12:04,473
她说什么?
150
00:12:04,598 --> 00:12:06,058
他父亲被她爸杀死了
151
00:12:06,267 --> 00:12:07,101
真的?
152
00:12:07,601 --> 00:12:11,063
我就知道 我一直不喜欢她
153
00:12:12,606 --> 00:12:15,943
没关系 我爱你
154
00:12:16,360 --> 00:12:18,195
他说什么?
155
00:12:18,737 --> 00:12:22,450
他说爱她 福慈 你是聋了吗?
156
00:12:23,117 --> 00:12:26,787
我不是福慈 叫我“艾琳娜”
157
00:12:27,455 --> 00:12:29,874
有什么不一样?
158
00:12:29,999 --> 00:12:31,375
就是不一样!
159
00:12:31,459 --> 00:12:33,002
闭嘴!
160
00:12:34,962 --> 00:12:36,714
学生们到了!
161
00:12:37,173 --> 00:12:39,049
我说了闭嘴!
162
00:12:39,300 --> 00:12:42,803
不许跟我作对!
我可是抓过朝鲜间谍的人!
163
00:12:43,220 --> 00:12:44,889
他们来了
164
00:12:47,308 --> 00:12:49,643
-他们到了?
-有一大批呢
165
00:12:50,060 --> 00:12:51,187
你们好!
166
00:12:51,937 --> 00:12:54,732
-欢迎!
-你们好!
167
00:12:59,069 --> 00:13:01,572
抱歉 我有眼不识泰山
168
00:13:02,364 --> 00:13:03,949
来帮教授提行李
169
00:13:04,074 --> 00:13:05,075
你好
170
00:13:05,159 --> 00:13:06,619
你好吗?
171
00:13:08,162 --> 00:13:11,123
-我们是来帮你们的
-谢谢
172
00:13:11,207 --> 00:13:14,168
他不是教授 只是学生
173
00:13:16,462 --> 00:13:18,255
您是负责人?
174
00:13:18,339 --> 00:13:20,007
-我们走吧?
-好的
175
00:13:21,842 --> 00:13:23,427
你好 快来
176
00:13:39,485 --> 00:13:41,111
{\an8}(摘走她处子之花的男子)
177
00:13:43,739 --> 00:13:46,200
《摘走她处子之花的男子》?
178
00:13:50,079 --> 00:13:52,164
他还说了什么?
179
00:13:54,208 --> 00:14:00,005
一个所谓的正人君子
糟蹋了一个黄花闺女?
180
00:14:04,593 --> 00:14:06,387
背后肯定有个精彩的故事
181
00:14:06,679 --> 00:14:09,765
关于如何糟蹋黄花闺女的故事?
182
00:14:10,558 --> 00:14:12,977
把地图从我包里拿出来
183
00:14:13,644 --> 00:14:14,895
去吧 快点
184
00:14:24,071 --> 00:14:26,949
-挪一下你的腿
-不像话
185
00:14:30,160 --> 00:14:32,162
把你的肚脐遮好
186
00:14:35,916 --> 00:14:39,795
你为什么总是这么笨手笨脚的?
187
00:14:49,555 --> 00:14:51,932
这是什么?
188
00:14:52,641 --> 00:14:56,353
我出外景的时候有人送我的
189
00:14:58,230 --> 00:15:00,900
很香
190
00:15:01,275 --> 00:15:04,778
可以给我吗?我最爱写信了
191
00:15:05,696 --> 00:15:07,489
好吧 给你了
192
00:15:27,843 --> 00:15:30,721
嗨 你们好吗?
193
00:15:30,846 --> 00:15:31,847
你们好
194
00:15:32,264 --> 00:15:34,141
我想问个事
195
00:15:35,225 --> 00:15:38,312
听说这附近有间图书馆
196
00:15:38,437 --> 00:15:39,772
您知道在哪里吗?
197
00:15:39,897 --> 00:15:41,231
-图书馆?
-对
198
00:15:42,107 --> 00:15:44,276
在这旮旯没有
199
00:15:44,652 --> 00:15:46,111
我们听说这里曾经有一间
200
00:15:46,236 --> 00:15:47,655
你醒醒
201
00:15:48,739 --> 00:15:49,907
什么事?
202
00:15:49,990 --> 00:15:51,742
我们这里以前有图书馆吗?
203
00:15:52,284 --> 00:15:54,161
-图书馆?
-对
204
00:15:55,496 --> 00:15:57,039
以前在那里有一间
205
00:15:57,498 --> 00:16:00,042
让我们很骄傲呢
206
00:16:00,376 --> 00:16:01,835
你都不知道
207
00:16:01,919 --> 00:16:07,257
那您记得一位图书管理员徐郑仁吗?
208
00:16:09,343 --> 00:16:10,594
徐郑仁?
209
00:16:13,222 --> 00:16:14,890
你们是什么人?
210
00:16:15,224 --> 00:16:19,812
我们在做关于她的报道
211
00:16:20,604 --> 00:16:24,900
您知道她住哪里吗?
212
00:16:25,192 --> 00:16:26,402
我怎么会知道?
213
00:16:29,571 --> 00:16:31,365
她跟一个男的跑了
214
00:16:31,573 --> 00:16:32,616
她跑了?
215
00:16:32,741 --> 00:16:35,202
什么?我说了什么?
216
00:16:38,706 --> 00:16:44,628
是跟一个从首尔来的男学生吗?
217
00:16:44,712 --> 00:16:47,297
我不知道 别问了
218
00:16:47,798 --> 00:16:49,925
我们在做报道
219
00:16:50,050 --> 00:16:51,969
不会耽误您太久
220
00:16:52,636 --> 00:16:55,639
-您想喝点酒吗?
-这一步棋太差了!
221
00:16:55,764 --> 00:16:57,057
您肯定很会下棋吧?
222
00:16:57,141 --> 00:16:58,392
我得走了
223
00:16:58,767 --> 00:16:59,977
老人家?
224
00:17:00,769 --> 00:17:02,146
请别走
225
00:17:02,855 --> 00:17:04,023
等等
226
00:17:30,382 --> 00:17:31,884
搞什么…
227
00:17:33,761 --> 00:17:36,388
嘿 锡英
228
00:17:36,805 --> 00:17:38,891
已经起来了?
229
00:17:39,683 --> 00:17:41,351
上车 我们回首尔吧
230
00:17:41,810 --> 00:17:42,978
什么?
231
00:17:47,733 --> 00:17:49,568
回首尔该往哪个方向走?
232
00:17:49,693 --> 00:17:50,652
为什么问这个?
233
00:17:51,528 --> 00:17:52,654
你看
234
00:17:53,697 --> 00:17:54,823
这里
235
00:17:56,742 --> 00:17:58,368
还有这里
236
00:18:01,455 --> 00:18:03,165
我连眼睛都没合过
237
00:18:03,916 --> 00:18:08,587
别这么娇气
不就是被蚊子叮了几下嘛
238
00:18:08,712 --> 00:18:10,964
就当是献血 对身体好 下车
239
00:18:11,381 --> 00:18:15,177
喂 我得去乡公所了
240
00:18:15,636 --> 00:18:17,012
乡公所?
241
00:18:17,137 --> 00:18:18,472
-是啊
-你走路去啊
242
00:18:18,597 --> 00:18:20,474
别这样
243
00:18:21,433 --> 00:18:23,102
喂 锡英!
244
00:18:23,644 --> 00:18:24,686
他真的…
245
00:18:27,272 --> 00:18:31,193
好 去看看吧
246
00:18:31,318 --> 00:18:34,905
看看墙砌得好不好
247
00:18:35,614 --> 00:18:36,949
要准时回来
248
00:18:37,032 --> 00:18:37,866
(欢迎志愿队)
249
00:18:38,075 --> 00:18:39,201
谢了!
250
00:18:39,868 --> 00:18:41,328
他这人真没得说
251
00:18:41,954 --> 00:18:43,622
早上好
252
00:18:44,623 --> 00:18:46,625
你不是要去乡公所吗?
253
00:18:48,877 --> 00:18:50,003
锡英会去的
254
00:21:08,308 --> 00:21:12,354
一、二
255
00:21:12,646 --> 00:21:15,565
一、二
256
00:21:21,488 --> 00:21:24,616
一、二、三、四
257
00:21:24,741 --> 00:21:28,829
另一边 一、二、三、四
258
00:21:31,832 --> 00:21:33,542
一、二、三、四
259
00:21:46,805 --> 00:21:48,890
你吓着我了 别误会了
260
00:21:48,974 --> 00:21:50,434
很抱歉 我…
261
00:22:05,866 --> 00:22:09,244
你是怎么进来这里的?
你为什么一直盯着我看?
262
00:22:10,954 --> 00:22:13,415
你是说我在偷看你的大腿?
263
00:22:14,458 --> 00:22:15,459
你的大腿又不好看
264
00:22:15,542 --> 00:22:16,835
你就是看了!
265
00:22:22,841 --> 00:22:27,429
你溜进来干什么?
266
00:22:28,096 --> 00:22:29,264
我没有…
267
00:22:29,890 --> 00:22:31,349
可恶 全身都湿透了
268
00:22:32,934 --> 00:22:33,769
你住这里?
269
00:22:33,852 --> 00:22:35,020
不是
270
00:22:35,562 --> 00:22:37,606
原来这都不是你家啊
271
00:22:38,065 --> 00:22:43,320
那你在这里干什么?
像鬼一样哼哼 阴森得很
272
00:22:44,654 --> 00:22:45,781
我知道
273
00:22:46,948 --> 00:22:48,325
别再唱歌了
274
00:22:48,408 --> 00:22:49,701
什么?
275
00:22:51,995 --> 00:22:55,165
不好意思 我得走了
276
00:22:56,416 --> 00:23:00,003
喂 你把我弄湿了
你一点都不内疚吗?
277
00:23:02,923 --> 00:23:06,468
今天出太阳 去那边把衣服晒干呗
278
00:23:07,719 --> 00:23:10,514
这里没人住 没什么可看的
279
00:23:10,597 --> 00:23:11,932
别再回来这里了
280
00:23:36,790 --> 00:23:38,333
天啊 我湿透了
281
00:23:47,342 --> 00:23:49,219
(学生手册 祥明大学)
282
00:23:57,435 --> 00:23:58,645
对不起
283
00:23:58,770 --> 00:24:00,313
别迟到了
284
00:24:01,690 --> 00:24:03,650
我怎么跟你说的?
285
00:24:03,942 --> 00:24:06,444
图书管理员要有责任心
286
00:24:06,570 --> 00:24:08,655
别说她了 她又不是总迟到
287
00:24:08,738 --> 00:24:10,490
不关你的事 福慈
288
00:24:10,574 --> 00:24:11,741
我叫艾琳娜!
289
00:24:11,867 --> 00:24:14,494
-电厂有没有消息?
-没有
290
00:24:17,289 --> 00:24:19,207
那些王八!
291
00:24:20,333 --> 00:24:22,502
他们为什么就不能给这里通电?
292
00:24:23,336 --> 00:24:25,630
龙福在干些什么呀?
293
00:24:25,755 --> 00:24:29,384
他就在那家厂上班
294
00:24:30,886 --> 00:24:32,888
我好久没他的消息了
295
00:24:33,972 --> 00:24:35,557
-郑仁
-什么事?
296
00:24:36,016 --> 00:24:39,352
没有我儿子的信?
297
00:24:44,441 --> 00:24:46,026
-他来信了?
-是
298
00:24:46,151 --> 00:24:48,778
你怎么能忘了?
299
00:24:50,238 --> 00:24:53,408
读给我听 上面写了什么?
300
00:24:53,783 --> 00:24:56,119
快点啊!天啊
301
00:25:01,374 --> 00:25:05,420
他很好 最近很忙
302
00:25:06,213 --> 00:25:10,550
他在努力争取给我们村通电
303
00:25:10,675 --> 00:25:11,843
是真的吗?
304
00:25:12,719 --> 00:25:13,887
-就这些?
-是啊
305
00:25:14,012 --> 00:25:15,305
把信给我
306
00:25:22,896 --> 00:25:23,939
那些王八蛋!
307
00:25:24,064 --> 00:25:28,735
郑仁 别错过操练了
308
00:25:28,818 --> 00:25:32,530
你必须去 明白吗?
309
00:25:32,989 --> 00:25:33,949
明白
310
00:25:41,331 --> 00:25:45,210
你为什么骗他?
他儿子已经好久没来信了
311
00:25:45,335 --> 00:25:47,128
我挺可怜他的
312
00:25:47,963 --> 00:25:50,465
{\an8}他儿子为什么不给他写信?
313
00:25:50,548 --> 00:25:51,758
{\an8}(学生手册 尹锡英)
314
00:25:54,427 --> 00:25:56,346
喂 帅小伙
315
00:25:57,514 --> 00:25:59,432
看你这浑身大汗的
316
00:25:59,766 --> 00:26:01,309
悠着点啊
317
00:26:01,935 --> 00:26:05,021
他还很能吃苦呢!
318
00:26:05,438 --> 00:26:08,817
你好好干活 否则就得重做了
319
00:26:08,942 --> 00:26:12,237
你怎么不跟你朋友学学?
320
00:26:12,612 --> 00:26:15,031
-让我来
-没事
321
00:26:17,993 --> 00:26:19,536
休息吃午饭啰!
322
00:26:41,057 --> 00:26:43,393
这次就放过我吧
323
00:26:43,518 --> 00:26:46,479
唱歌!快唱!
324
00:26:48,523 --> 00:26:49,482
大家好
325
00:26:54,487 --> 00:26:55,989
我没有打断你们吧?
326
00:26:56,072 --> 00:26:59,075
谢谢你这么迟才来
327
00:26:59,200 --> 00:27:02,495
-我是来给…
-在此之前 先给我们唱一首!
328
00:27:02,620 --> 00:27:03,788
我不会唱歌
329
00:27:03,913 --> 00:27:06,333
没关系 唱歌!
330
00:27:06,458 --> 00:27:08,835
走之前给我们唱个歌
331
00:27:09,085 --> 00:27:11,838
唱歌!
332
00:27:14,090 --> 00:27:15,091
请拿着这个
333
00:27:16,009 --> 00:27:17,969
大家为她热烈鼓掌!
334
00:27:21,056 --> 00:27:25,935
别紧张 为她热烈鼓掌!
335
00:27:32,609 --> 00:27:34,486
连翘花…
336
00:27:35,070 --> 00:27:40,283
漫山遍野的连翘花
337
00:27:41,576 --> 00:27:46,748
我流着泪走进连翘花田
338
00:27:47,832 --> 00:27:52,670
真怀念那些日子
339
00:27:52,754 --> 00:27:57,550
跟你在一起的日子
340
00:27:58,551 --> 00:28:04,015
我的爱人呀
341
00:28:04,432 --> 00:28:09,562
你在哪里呀 我的爱人?
342
00:28:09,854 --> 00:28:15,360
你现在想着
343
00:28:15,443 --> 00:28:19,447
连翘花吗
344
00:28:21,032 --> 00:28:25,412
我的爱人呀
345
00:28:26,413 --> 00:28:31,126
你在哪里呀 我的爱人?
346
00:28:39,175 --> 00:28:41,428
为什么一直听到这首歌?
347
00:28:41,553 --> 00:28:44,431
你看吧?都跟你说了别唱歌了
348
00:28:44,806 --> 00:28:46,182
什么?
349
00:28:48,101 --> 00:28:49,018
什么?
350
00:28:53,273 --> 00:28:55,984
不是那里 高一点
351
00:28:58,611 --> 00:28:59,654
还在
352
00:28:59,779 --> 00:29:00,864
锡英
353
00:29:01,197 --> 00:29:05,118
真没想到你在这里泡妞
354
00:29:05,535 --> 00:29:09,581
这是他的套路 别被他骗了
355
00:29:09,664 --> 00:29:11,791
你脸上有东西
356
00:29:13,084 --> 00:29:15,587
我来搬这些书 好吗?
357
00:29:23,720 --> 00:29:24,596
别碰!
358
00:29:25,972 --> 00:29:27,974
-把它给我
-真不错
359
00:29:28,933 --> 00:29:29,809
这是什么?
360
00:29:30,351 --> 00:29:32,604
这些画栩栩如生
361
00:29:32,937 --> 00:29:35,857
还回来 不是我的
362
00:29:36,149 --> 00:29:40,361
大姑娘看裸女 没什么问题
363
00:29:40,445 --> 00:29:44,324
看看这本书的名字
《摘走她处子之花的男子》
364
00:29:44,449 --> 00:29:45,950
不是你们想象的那样的
365
00:29:46,201 --> 00:29:47,619
还给我
366
00:29:48,119 --> 00:29:50,747
这不是我的 老人家的眼睛不好使
367
00:29:50,830 --> 00:29:53,541
-所以我念给他们听
-我正在看这些画
368
00:29:56,795 --> 00:29:58,296
这不是我的
369
00:29:59,380 --> 00:30:00,673
是给老人家的
370
00:30:31,746 --> 00:30:34,457
给我们念那本书吧
371
00:30:35,166 --> 00:30:36,626
从我们上次停下来那里开始
372
00:30:37,126 --> 00:30:40,088
你为什么总是让她念?
373
00:30:40,380 --> 00:30:41,881
很刺激啊
374
00:30:49,722 --> 00:30:51,933
那对情人相遇了 对吧?
375
00:30:52,225 --> 00:30:53,643
对的
376
00:30:53,977 --> 00:30:54,978
从那里开始
377
00:30:57,814 --> 00:31:01,401
“他汗津津的手握着她的手
378
00:31:01,734 --> 00:31:06,281
她很害羞 但不想把他推开
379
00:31:06,739 --> 00:31:10,910
他在她耳旁小声说想要她
380
00:31:11,369 --> 00:31:13,746
她开始心跳加速
381
00:31:14,080 --> 00:31:17,959
然后他把她带进了别墅…”
382
00:31:18,209 --> 00:31:21,170
(他握住了她的胸脯)
383
00:31:26,301 --> 00:31:30,221
“别墅里就像她的心一样温热
384
00:31:30,847 --> 00:31:33,391
突然间 他握住了她的…”
385
00:31:38,313 --> 00:31:39,856
什么?
386
00:31:42,066 --> 00:31:45,361
“他握住了她的双手
不是她的胸脯”
387
00:31:45,445 --> 00:31:46,946
扫兴!
388
00:31:47,030 --> 00:31:51,200
“然后他们一起在火炉前坐了下来
389
00:31:52,035 --> 00:31:55,121
第二天早上 阳光从缝里钻了进来
390
00:31:55,246 --> 00:31:57,248
她醒来了 伸伸懒腰”
391
00:32:00,126 --> 00:32:02,086
结束了
392
00:32:02,170 --> 00:32:03,463
就这样?
393
00:32:04,213 --> 00:32:05,214
是的
394
00:32:06,132 --> 00:32:08,801
可插图不是这样的
395
00:32:08,927 --> 00:32:11,596
听完了 回去干活吧
396
00:32:11,679 --> 00:32:14,682
你回图书馆去
397
00:32:14,807 --> 00:32:15,767
快去
398
00:32:16,100 --> 00:32:19,062
他怎么没有上她呀?
399
00:32:20,772 --> 00:32:21,940
回头见
400
00:32:22,023 --> 00:32:24,525
就在火炉前面浪费时间?
401
00:32:24,651 --> 00:32:26,069
你那样做是不对的
402
00:32:27,320 --> 00:32:28,613
什么?
403
00:32:28,905 --> 00:32:31,532
你骗了这些可怜的人
404
00:32:31,658 --> 00:32:33,284
我什么时候骗他们了?
405
00:32:33,409 --> 00:32:35,036
“他握住了她的胸脯”
406
00:32:38,289 --> 00:32:39,374
他读过吗?
407
00:32:41,834 --> 00:32:44,837
快弄完了
408
00:32:46,172 --> 00:32:47,632
-你想放哪里?
-这里
409
00:32:49,759 --> 00:32:51,052
放开我
410
00:32:54,138 --> 00:32:55,223
谢谢
411
00:32:55,640 --> 00:33:00,353
我搞不懂啊 这是干什么用的?
412
00:33:01,354 --> 00:33:04,524
这个啊…
413
00:33:06,651 --> 00:33:10,488
这不只是橡胶 更像是个气球
414
00:33:10,989 --> 00:33:12,824
把它套在你老公那个上面 然后…
415
00:33:14,325 --> 00:33:16,077
把它套在我老公上面?
416
00:33:16,327 --> 00:33:17,996
-这个?
-是的
417
00:33:18,538 --> 00:33:19,789
套在什么上面?
418
00:33:20,498 --> 00:33:21,791
就是那里
419
00:33:21,874 --> 00:33:27,088
什么是阴道?
上面说要把它放在那里面
420
00:33:27,338 --> 00:33:28,673
就是…
421
00:33:31,843 --> 00:33:33,636
我不…
422
00:33:34,512 --> 00:33:36,097
你迟到了 郑仁!
423
00:33:39,434 --> 00:33:41,019
我不是跟你说过吗?
424
00:33:41,436 --> 00:33:42,895
拿根棍子 入列!
425
00:33:45,398 --> 00:33:49,027
不操练 一打仗我们就没命了!
426
00:33:50,028 --> 00:33:51,320
向前走
427
00:33:52,113 --> 00:33:53,489
向左转
428
00:33:54,991 --> 00:33:56,659
向左转
429
00:33:58,161 --> 00:33:59,454
向后转!
430
00:34:01,456 --> 00:34:02,832
马上起来
431
00:34:02,957 --> 00:34:04,333
快点 跑!
432
00:34:07,170 --> 00:34:11,174
趴下 开火 动起来!
433
00:34:11,257 --> 00:34:12,175
起来!
434
00:34:19,307 --> 00:34:20,475
用力一点!
435
00:34:21,809 --> 00:34:26,230
你太不守纪律 我喊“一”你喊
“专心” 我喊“二”你喊“刻苦”
436
00:34:26,355 --> 00:34:27,732
-一
-专心
437
00:34:27,815 --> 00:34:29,150
-二
-刻苦
438
00:34:29,442 --> 00:34:30,860
大声一点!一
439
00:34:31,319 --> 00:34:32,195
专心
440
00:34:32,278 --> 00:34:33,404
-二
-刻苦
441
00:34:33,488 --> 00:34:35,156
-一
-专心
442
00:34:35,239 --> 00:34:36,908
-二
-刻苦
443
00:34:36,991 --> 00:34:38,868
-一
-专心
444
00:34:38,951 --> 00:34:41,871
共党最喜欢搞操练了
445
00:34:41,954 --> 00:34:45,124
她不是共党 她老爸才是
446
00:34:45,500 --> 00:34:48,377
这姑娘真可怜
447
00:34:48,461 --> 00:34:50,088
你们瞎说什么?
448
00:34:50,379 --> 00:34:54,050
她老爸害我儿子吃了这么苦
449
00:34:54,175 --> 00:34:57,095
说说而已
450
00:34:58,471 --> 00:34:59,555
专心
451
00:34:59,680 --> 00:35:01,140
-二
-刻苦
452
00:35:01,265 --> 00:35:02,934
-一
-专心
453
00:35:03,017 --> 00:35:04,393
-二
-刻苦
454
00:35:04,519 --> 00:35:06,104
-一
-专心
455
00:35:06,187 --> 00:35:07,271
-二
-刻苦
456
00:35:07,355 --> 00:35:08,272
一
457
00:35:25,832 --> 00:35:28,209
你不是来干活的吗?
458
00:35:34,090 --> 00:35:35,758
干什么跟着我?
459
00:35:36,050 --> 00:35:37,260
我不是跟着你
460
00:35:38,052 --> 00:35:43,057
我可以抄近路 为什么要绕远道?
461
00:35:43,516 --> 00:35:44,559
你去哪里?
462
00:35:44,976 --> 00:35:46,853
问什么问?你要跟我一起去?
463
00:35:55,319 --> 00:35:56,737
你离我远一点
464
00:35:56,863 --> 00:35:58,656
-为什么?
-你有什么毛病?
465
00:35:58,781 --> 00:36:00,575
-我们不能一起走吗?
-什么?
466
00:36:02,535 --> 00:36:04,078
大家都看着
467
00:36:04,203 --> 00:36:05,288
那又怎样?
468
00:36:07,999 --> 00:36:11,919
你在这里站定
我走了一百步之后你再走
469
00:36:12,587 --> 00:36:15,298
那太傻了吧?你走的时候我干什么?
470
00:36:15,423 --> 00:36:18,426
唱歌 跳舞 随便你
471
00:36:18,551 --> 00:36:20,469
-你确定?
-随便
472
00:36:20,887 --> 00:36:23,598
漫山遍野的连翘花
473
00:36:23,681 --> 00:36:26,142
你这神经病!你干什么?
474
00:36:26,225 --> 00:36:28,060
搞什么呀!
475
00:36:28,144 --> 00:36:29,979
他们在看呢 别唱了
476
00:36:30,062 --> 00:36:31,898
-下一句是什么?
-别唱了
477
00:36:46,537 --> 00:36:47,872
我什么都照做了
478
00:36:48,539 --> 00:36:49,916
这话是什么意思?
479
00:36:51,542 --> 00:36:55,588
你让我停 我就停
你让我唱 我就唱
480
00:36:55,713 --> 00:36:57,340
你让我跳舞 我也跳舞了
481
00:36:57,924 --> 00:36:59,133
我什么都听你的
482
00:37:00,051 --> 00:37:01,761
还有别的要求吗?
483
00:37:05,806 --> 00:37:07,475
你知道“蛮奴刹”是什么吗?
484
00:37:08,768 --> 00:37:10,561
你肯定不知道
485
00:37:11,896 --> 00:37:13,314
哦 那个…
486
00:37:15,358 --> 00:37:16,525
出版商?
487
00:37:17,026 --> 00:37:18,736
是一座庙
488
00:37:21,197 --> 00:37:26,118
那里有鱼变成的石头
489
00:37:27,745 --> 00:37:30,289
鱼变成的石头?
490
00:37:30,623 --> 00:37:32,291
你真的见过吗?
491
00:37:32,416 --> 00:37:34,126
当然了!
492
00:37:34,752 --> 00:37:36,879
我四岁的时候
493
00:37:37,838 --> 00:37:39,632
我父母…
494
00:37:44,512 --> 00:37:49,016
神话里说 海龙王太子登天的时候
495
00:37:49,433 --> 00:37:51,894
所有跟着他的鱼都变成了石头
496
00:37:52,395 --> 00:37:55,064
所以下雨的时候 那些石头哭得很惨
497
00:37:56,482 --> 00:37:58,734
我在那里的时候刚好下雨了
498
00:37:59,318 --> 00:38:05,449
那些石头真的哭了
声音是这样的 叮叮叮
499
00:38:06,033 --> 00:38:08,411
你真会编故事
500
00:38:08,536 --> 00:38:11,497
是真的!你为什么不相信我?
501
00:38:11,622 --> 00:38:13,457
你当时只有四岁
502
00:38:13,874 --> 00:38:16,752
你肯定听到了
503
00:38:22,800 --> 00:38:24,385
找到了
504
00:38:32,310 --> 00:38:33,644
你干什么?
505
00:38:36,522 --> 00:38:37,648
你看这个
506
00:38:38,691 --> 00:38:40,443
这原本是一条鱼
507
00:38:41,694 --> 00:38:44,822
天一下雨它就哭
508
00:38:45,406 --> 00:38:46,782
你能听到它哭吗?
509
00:38:48,784 --> 00:38:51,454
它真的在哭 你能听到吗?
510
00:38:51,537 --> 00:38:52,747
不能
511
00:38:53,331 --> 00:38:54,332
你认真听
512
00:38:55,207 --> 00:38:56,292
听好了
513
00:38:57,835 --> 00:38:59,879
这是海王的跟班西瓜
514
00:39:04,300 --> 00:39:05,885
你听到了吧?
515
00:39:09,889 --> 00:39:14,018
她搬去首尔之后 线索就断了
我们找不到她
516
00:39:15,227 --> 00:39:18,272
您知道她的情况吗?
517
00:39:18,939 --> 00:39:21,609
我没指望你们能找到她
518
00:39:22,234 --> 00:39:26,405
害你白跑一趟了
519
00:39:27,948 --> 00:39:29,116
喝茶
520
00:39:30,242 --> 00:39:31,911
也没有白跑啦
521
00:40:01,399 --> 00:40:04,944
漫山遍野的连翘花
522
00:40:08,614 --> 00:40:11,951
我流着泪
523
00:40:14,703 --> 00:40:18,582
走进连翘花田
524
00:40:20,668 --> 00:40:23,170
真怀念那些日子…
525
00:40:30,386 --> 00:40:33,931
看看你 这么悠闲
526
00:40:34,473 --> 00:40:38,310
-怎么 想家了?
-你去哪里?
527
00:40:39,228 --> 00:40:41,021
去五金店
528
00:40:43,691 --> 00:40:47,069
我去吧 你肯定累了
529
00:40:47,987 --> 00:40:50,739
谢了 但是我不想…
530
00:40:50,865 --> 00:40:51,782
休息一下
531
00:40:52,324 --> 00:40:56,162
等一下 锡英?
532
00:40:56,495 --> 00:40:59,540
你知道要买什么吗?
533
00:41:04,962 --> 00:41:06,505
你认得路 对吧?
534
00:41:08,507 --> 00:41:09,884
去镇上的路啊
535
00:41:10,843 --> 00:41:13,345
-我听不到你说话
-你不认得路吗?
536
00:41:13,637 --> 00:41:15,264
听不见
537
00:41:15,389 --> 00:41:16,599
算了
538
00:41:20,895 --> 00:41:24,398
我刚才在田里干活
539
00:41:25,065 --> 00:41:26,817
你路过
540
00:41:28,027 --> 00:41:31,322
让我陪你一起去
541
00:41:32,698 --> 00:41:35,910
如果你认得路 为什么要让我陪?
542
00:41:35,993 --> 00:41:39,163
这里太吵了 最后那句我没听到
543
00:41:39,538 --> 00:41:42,416
你不认得去镇里的路吗?
544
00:41:42,541 --> 00:41:43,375
什么?
545
00:41:43,459 --> 00:41:45,336
去镇里的路!
546
00:41:45,461 --> 00:41:49,590
够了 年轻人 别在车上吵架
547
00:42:15,032 --> 00:42:16,033
你在干什么?
548
00:42:38,472 --> 00:42:39,390
你知道吗?
549
00:43:21,724 --> 00:43:24,143
不好了!我们错过最后一班车了
550
00:43:24,476 --> 00:43:26,395
那我们走路回去吧
551
00:43:27,396 --> 00:43:28,480
真的?
552
00:43:28,564 --> 00:43:30,399
这没什么
553
00:43:30,816 --> 00:43:33,360
我们的腿够强健
554
00:43:34,612 --> 00:43:35,821
你不能走路吗?
555
00:43:36,155 --> 00:43:37,406
要我背你吗?
556
00:43:38,574 --> 00:43:40,326
来吧 我们走吧
557
00:43:44,038 --> 00:43:45,998
我走不动了
558
00:43:46,665 --> 00:43:48,292
休息一下吧
559
00:43:53,255 --> 00:43:55,924
等一下 郑仁
560
00:43:58,218 --> 00:43:59,720
怎么了?
561
00:43:59,928 --> 00:44:01,764
我们休息一下
562
00:44:03,515 --> 00:44:04,975
就一小会儿 郑仁
563
00:44:05,434 --> 00:44:06,852
我们连路程的一半都没走到
564
00:44:09,313 --> 00:44:12,650
我不管 我要休息一下
565
00:44:13,859 --> 00:44:17,905
他们需要铁线和钉子 对吧?
566
00:44:18,197 --> 00:44:22,201
那无所谓 我们休息一下嘛
567
00:44:22,326 --> 00:44:24,662
-你待着吧
-郑仁?
568
00:44:26,914 --> 00:44:29,583
我数到三 如果你不停下来…
569
00:44:31,752 --> 00:44:32,961
我跟你走吧
570
00:44:34,880 --> 00:44:38,133
郑仁 等等我
571
00:44:40,135 --> 00:44:42,429
你就是不听别人的 是吧?
572
00:44:42,888 --> 00:44:45,557
是你说你要休息的
573
00:44:46,016 --> 00:44:48,727
别这样嘛 我开玩笑的
574
00:44:49,770 --> 00:44:52,523
我跟你在一起 你不开心吗?
575
00:44:52,940 --> 00:44:55,984
我很开心 跟你在一起就开心
576
00:44:56,527 --> 00:44:58,070
-继续走吧
-好
577
00:45:02,783 --> 00:45:04,118
这是什么?
578
00:45:05,035 --> 00:45:07,162
别跟我说你要过河
579
00:45:07,287 --> 00:45:08,789
你真的要过河
580
00:45:08,914 --> 00:45:09,915
慢着 郑仁
581
00:45:09,998 --> 00:45:13,127
走吧 不需要船
582
00:45:13,836 --> 00:45:16,046
这水不见底
583
00:45:16,672 --> 00:45:20,092
说明很深
584
00:45:20,509 --> 00:45:21,718
天呐…
585
00:45:22,469 --> 00:45:24,304
她什么都不怕
586
00:45:26,515 --> 00:45:28,934
等等我 我来了
587
00:45:30,978 --> 00:45:35,023
她怎么不早说有条河啊
588
00:45:39,653 --> 00:45:42,739
这肯定很滑吧
589
00:45:43,991 --> 00:45:45,659
而且很危险
590
00:45:49,121 --> 00:45:51,665
任何事都可能发生
591
00:45:52,624 --> 00:45:54,251
我不能过河
592
00:45:55,544 --> 00:45:57,296
我可能会淹死在这里的
593
00:46:03,927 --> 00:46:05,179
郑仁?
594
00:46:06,305 --> 00:46:07,347
郑仁?
595
00:46:08,182 --> 00:46:09,349
郑仁?
596
00:46:11,143 --> 00:46:12,102
郑仁?
597
00:46:12,978 --> 00:46:14,021
郑仁?
598
00:46:14,897 --> 00:46:15,856
郑仁!
599
00:46:17,107 --> 00:46:18,150
郑仁!
600
00:46:22,154 --> 00:46:23,322
郑仁!
601
00:46:27,784 --> 00:46:28,869
郑仁!
602
00:46:34,541 --> 00:46:35,584
郑仁!
603
00:46:40,714 --> 00:46:42,049
天呐…
604
00:47:01,276 --> 00:47:03,278
一点都不好玩
605
00:47:06,949 --> 00:47:08,575
我知道你躲在哪里
606
00:47:14,373 --> 00:47:16,124
别胡闹了
607
00:47:16,208 --> 00:47:17,417
唉呀妈呀!
608
00:47:32,182 --> 00:47:35,102
你生气了?
609
00:47:36,562 --> 00:47:37,938
我只是…
610
00:47:40,482 --> 00:47:43,068
你知道我有多担心吗?
611
00:48:15,475 --> 00:48:16,518
我…
612
00:48:18,979 --> 00:48:20,647
我都担心死了
613
00:48:23,942 --> 00:48:25,110
不是那个方向
614
00:48:51,762 --> 00:48:56,433
好痛 你掐得我太狠了
615
00:48:57,893 --> 00:48:59,770
-躲起来!
-快 赶快
616
00:49:04,483 --> 00:49:05,692
有蚊子
617
00:49:12,115 --> 00:49:13,533
这是什么?
618
00:49:15,494 --> 00:49:16,620
真好看
619
00:49:17,120 --> 00:49:18,455
我知道
620
00:49:18,538 --> 00:49:22,209
我在路上捡的 这看起来像一条鱼
621
00:49:22,668 --> 00:49:29,341
蛮奴刹的那些石头肯定比不上这块
622
00:49:30,842 --> 00:49:34,221
你还记着那个故事?
623
00:49:36,890 --> 00:49:40,185
我不知道自己是怎么看到的
624
00:49:40,644 --> 00:49:43,397
我并没特别留心
625
00:49:47,067 --> 00:49:48,443
帮我个忙
626
00:49:49,569 --> 00:49:52,197
跟我再待一会儿吧
627
00:50:01,164 --> 00:50:03,250
我之前来这里那次
628
00:50:04,292 --> 00:50:08,505
是沿着这个香气来的
629
00:50:09,881 --> 00:50:11,258
哇…
630
00:50:11,925 --> 00:50:13,427
是什么香气?
631
00:50:14,136 --> 00:50:15,762
是树木吗?
632
00:50:16,388 --> 00:50:19,891
看到那片松柏林吗?
633
00:50:19,975 --> 00:50:21,852
是它们的树叶散发出来的
634
00:50:24,396 --> 00:50:26,481
烤个火 你不冷吗?
635
00:50:30,235 --> 00:50:33,238
这房子没人住 你为什么不住这里?
636
00:50:35,031 --> 00:50:36,742
你父母不让你住?
637
00:50:38,160 --> 00:50:43,540
我几乎见过你村子里的所有人
就是没见过你父母
638
00:50:45,834 --> 00:50:47,502
他们不在了
639
00:50:52,507 --> 00:50:53,508
对不起
640
00:50:54,468 --> 00:50:55,802
没事
641
00:50:59,598 --> 00:51:03,310
其实 这以前是我家的房子
642
00:51:04,394 --> 00:51:06,021
-真的?
-真的
643
00:51:06,730 --> 00:51:09,566
真不错
644
00:51:10,233 --> 00:51:12,861
这地方真不错
645
00:51:13,111 --> 00:51:14,321
可不是吗?
646
00:51:15,781 --> 00:51:17,824
所以没关系
647
00:51:18,408 --> 00:51:21,411
我父母永远都在这里
648
00:51:28,835 --> 00:51:31,087
那些树叶能把人吸引过来
649
00:51:31,505 --> 00:51:33,965
-把人吸引过来?
-是那股香气把我引到这里的
650
00:51:34,966 --> 00:51:36,218
我喜欢这个说法
651
00:51:37,093 --> 00:51:40,305
柏叶能吸引人
652
00:51:42,390 --> 00:51:46,978
柏叶能吸引人!
653
00:51:48,772 --> 00:51:51,525
能吸引人!
654
00:51:54,152 --> 00:51:55,529
郑仁?
655
00:51:56,696 --> 00:51:58,031
干什么?
656
00:51:59,908 --> 00:52:01,827
我没想到你会模仿我!
657
00:52:22,514 --> 00:52:25,100
他的呼噜能吵死人
658
00:52:28,770 --> 00:52:31,147
好像活儿全是你干的似的
659
00:52:54,963 --> 00:52:58,508
好 我们走吧
660
00:53:00,010 --> 00:53:01,469
糟了!
661
00:53:07,893 --> 00:53:09,394
你知道吗?
662
00:53:11,771 --> 00:53:13,982
我不想回首尔
663
00:53:20,071 --> 00:53:22,157
-坐这儿
-不了
664
00:53:22,324 --> 00:53:24,868
不平整 这边拉一拉
665
00:53:25,869 --> 00:53:28,288
你请了所有人吧?
666
00:53:28,955 --> 00:53:31,374
锡英 这是什么大日子?
667
00:53:31,791 --> 00:53:33,835
你知道我爱助人为乐
668
00:53:34,878 --> 00:53:39,132
收一下衣服 有客人要来了
669
00:53:39,507 --> 00:53:43,595
床单别收了 我来收 留着吧
670
00:53:45,013 --> 00:53:47,599
把内裤收下来
671
00:53:47,682 --> 00:53:50,560
好
672
00:53:51,144 --> 00:53:53,313
-等会儿见
-好的
673
00:54:03,615 --> 00:54:04,616
贤秀
674
00:54:05,492 --> 00:54:06,493
什么事?
675
00:54:07,243 --> 00:54:08,620
你会操作这机器吗?
676
00:54:09,037 --> 00:54:09,955
你看
677
00:54:11,081 --> 00:54:12,248
就这样
678
00:54:14,501 --> 00:54:15,961
我再把它对着屏幕
679
00:54:19,547 --> 00:54:22,217
电影叫什么名字?
680
00:54:26,221 --> 00:54:29,391
不知道 但我一定要看
681
00:54:29,474 --> 00:54:31,977
我好久没看过电影了
682
00:54:32,268 --> 00:54:35,021
那像个电影院一样?
683
00:55:24,279 --> 00:55:25,655
你在做什么?
684
00:55:26,448 --> 00:55:27,782
给
685
00:55:30,702 --> 00:55:32,871
-你是怎么…
-我是来给你这个的
686
00:55:32,954 --> 00:55:35,582
你上次掉地上的
687
00:55:37,500 --> 00:55:40,503
原来被你保留着呀
688
00:55:40,587 --> 00:55:42,464
你要来看我本人
689
00:55:42,547 --> 00:55:43,673
-而不是照片
-不是的
690
00:55:43,757 --> 00:55:47,010
你肯定很想我吧
691
00:55:47,469 --> 00:55:49,095
我是不是该抽空见见你?
692
00:55:49,179 --> 00:55:50,930
不是那样的
693
00:55:51,014 --> 00:55:52,724
我逗你的
694
00:55:53,683 --> 00:55:55,643
你有时间陪我吗?
695
00:56:00,398 --> 00:56:01,441
郑仁?
696
00:56:07,155 --> 00:56:08,907
是这里吗?
697
00:56:09,532 --> 00:56:12,035
太暗了 什么都看不到
698
00:56:14,162 --> 00:56:15,413
我还是走吧
699
00:56:15,789 --> 00:56:17,040
等等
700
00:56:17,123 --> 00:56:19,918
差几步就到了
701
00:56:20,460 --> 00:56:21,586
来这儿
702
00:56:21,669 --> 00:56:25,799
我们这是在干什么?这里太暗了
703
00:56:40,355 --> 00:56:42,440
你喜欢看电影吗?
704
00:57:01,126 --> 00:57:02,168
坐吧
705
00:57:19,769 --> 00:57:21,688
这是一只鹤蛋
706
00:57:31,197 --> 00:57:33,241
我没有东西给你
707
00:57:34,451 --> 00:57:35,869
你有
708
00:57:37,162 --> 00:57:38,246
你的嘴唇
709
00:57:40,331 --> 00:57:42,250
“你有 你的嘴唇”
710
00:57:43,084 --> 00:57:44,502
别吵
711
00:57:59,184 --> 00:58:01,936
这是什么鬼?真下流!
712
00:58:14,449 --> 00:58:17,494
我无法不爱他
713
00:58:25,835 --> 00:58:27,003
原谅我
714
00:58:28,129 --> 00:58:32,884
那不是逢场作戏
715
00:58:33,593 --> 00:58:36,763
我们真的爱对方
716
00:58:38,848 --> 00:58:40,767
爱就像太阳
717
00:58:41,434 --> 00:58:42,769
爱就像太阳
718
00:58:44,812 --> 00:58:46,356
爱就像大海
719
00:58:46,731 --> 00:58:48,483
爱就像大海
720
00:58:50,818 --> 00:58:52,320
我…
721
00:58:52,904 --> 00:58:54,697
你看 他们团聚了
722
00:59:05,416 --> 00:59:07,168
晚安
723
00:59:08,294 --> 00:59:09,295
晚安
724
00:59:10,838 --> 00:59:12,006
郑仁?
725
00:59:14,551 --> 00:59:15,552
对不起
726
00:59:16,177 --> 00:59:17,804
你看了电影吧 你刚才在哪儿啊?
727
00:59:18,096 --> 00:59:19,514
我找不到你
728
00:59:24,811 --> 00:59:25,979
晚安
729
00:59:26,479 --> 00:59:27,355
晚安
730
00:59:27,814 --> 00:59:28,648
晚安
731
00:59:29,607 --> 00:59:30,692
散场了?
732
00:59:30,775 --> 00:59:33,069
是啊 你没看电影吗?
733
00:59:33,945 --> 00:59:36,447
没有 我太累了
734
00:59:36,531 --> 00:59:38,908
他们来了 电厂的人来了
735
00:59:38,992 --> 00:59:40,868
-是吗?
-是啊!
736
00:59:41,536 --> 00:59:42,620
您好
737
00:59:42,704 --> 00:59:45,123
我们是电厂来的
738
00:59:45,290 --> 00:59:48,084
-欢迎
-您是金龙福的父亲吗?
739
00:59:48,167 --> 00:59:51,838
是我 你们是我儿子的同事啊?
740
00:59:51,921 --> 00:59:53,214
你们来这里有何贵干?
741
00:59:56,259 --> 00:59:57,927
礼物?不必这么客气
742
01:00:00,930 --> 01:00:03,766
这是龙福的骨灰盒
743
01:00:04,225 --> 01:00:07,770
他遭电击后陷入了昏迷
744
01:00:08,187 --> 01:00:10,148
最后没有醒过来
745
01:00:10,690 --> 01:00:14,569
他在说什么?这不可能是真的
746
01:00:16,487 --> 01:00:17,864
他在说什么?
747
01:00:20,825 --> 01:00:22,535
这不是真的
748
01:00:23,036 --> 01:00:27,749
我前些天才收到了他的信
749
01:00:29,876 --> 01:00:31,961
就在这儿
750
01:00:34,297 --> 01:00:35,715
郑仁在吗?
751
01:00:36,466 --> 01:00:38,760
郑仁 过来
752
01:00:39,677 --> 01:00:41,763
他在说什么?
753
01:00:42,722 --> 01:00:44,223
你跟他说
754
01:00:46,643 --> 01:00:48,061
我…
755
01:00:48,895 --> 01:00:50,688
跟他说!
756
01:00:51,064 --> 01:00:52,940
快 跟他说说!
757
01:00:53,024 --> 01:00:55,693
她不是故意骗你的
758
01:00:56,944 --> 01:00:58,279
郑仁!
759
01:00:58,738 --> 01:01:00,740
你父亲害惨了我们的村子
760
01:01:01,074 --> 01:01:02,617
现在轮到你了?
761
01:01:04,535 --> 01:01:06,037
你这该死的共匪!
762
01:01:06,120 --> 01:01:08,039
冷静!
763
01:01:08,414 --> 01:01:10,375
你们一家把我们害惨了
764
01:01:11,209 --> 01:01:13,169
你的家人害死了我儿子!
765
01:01:13,461 --> 01:01:15,463
-拉住他!
-你一家人都该死!
766
01:01:15,922 --> 01:01:17,632
你们让我们倒大霉了!
767
01:01:18,257 --> 01:01:19,467
我要把你家给拆了!
768
01:01:19,550 --> 01:01:22,261
起火了!图书馆起火了!
769
01:01:35,566 --> 01:01:36,943
让孩子们离远一点!
770
01:02:00,508 --> 01:02:03,886
很危险 待在那里
771
01:02:11,936 --> 01:02:14,439
镇定一点!
772
01:03:32,266 --> 01:03:35,061
郑仁?是我
773
01:03:36,187 --> 01:03:37,939
不用出来 听我说就好
774
01:03:41,192 --> 01:03:45,738
你父亲在这里建图书馆的时候
775
01:03:48,658 --> 01:03:50,827
我大哭了一场
776
01:03:54,455 --> 01:03:55,706
我儿子…
777
01:03:57,625 --> 01:03:58,835
我的孙子辈…
778
01:04:00,461 --> 01:04:07,218
我是流下了开心的眼泪
因为有了图书馆 他们就能识字了
779
01:04:11,389 --> 01:04:18,354
我感激得对着你家的房子鞠躬
780
01:04:21,315 --> 01:04:23,651
我现在仍然感激
781
01:04:26,028 --> 01:04:29,991
我也想你父亲
782
01:04:34,036 --> 01:04:35,413
可是…
783
01:04:36,998 --> 01:04:38,541
都怪我们生活的这个时代
784
01:04:40,960 --> 01:04:42,587
我们能做什么呢?
785
01:04:52,889 --> 01:04:56,058
原谅我打了你
786
01:04:57,602 --> 01:05:00,062
我也向你父亲道歉
787
01:05:04,483 --> 01:05:07,653
郑仁 图书馆的事…
788
01:05:11,324 --> 01:05:13,701
也让我心痛呀
789
01:05:18,539 --> 01:05:23,085
但我们必须向前看
790
01:05:26,255 --> 01:05:28,507
逝者已矣
791
01:05:30,593 --> 01:05:32,678
生者如斯
792
01:05:53,032 --> 01:05:56,577
-这世界看起来不一样了
-像白天一样
793
01:05:59,872 --> 01:06:00,873
月亮?
794
01:06:00,957 --> 01:06:03,501
-我们在这里待了多久了?
-大概十天了
795
01:06:03,626 --> 01:06:05,294
我在这里都忘了时间了
796
01:06:05,419 --> 01:06:06,754
对!月亮!
797
01:06:07,254 --> 01:06:10,257
伙计们!月球!
798
01:06:10,383 --> 01:06:13,052
-我们走吧
-对呀!
799
01:06:13,177 --> 01:06:14,387
对不起
800
01:06:20,267 --> 01:06:22,228
我的眼睛!
801
01:06:24,480 --> 01:06:26,816
锡英?我的眼睛!
802
01:06:29,443 --> 01:06:30,277
你好!
803
01:06:45,084 --> 01:06:46,085
你们看到了吗?
804
01:06:46,460 --> 01:06:47,878
你们在电视里看到我了吗?
805
01:06:47,962 --> 01:06:49,839
我上电视了!
806
01:06:49,964 --> 01:06:51,799
过来
807
01:06:53,968 --> 01:06:55,261
登月那事正在直播
808
01:06:55,803 --> 01:06:57,930
什么?我们要看电视
809
01:06:58,014 --> 01:07:00,391
把天线架起来
810
01:07:00,474 --> 01:07:02,393
-给电视插上电源
-好的
811
01:07:02,476 --> 01:07:05,354
-你懂电视吗?
-有人要登上月球了
812
01:07:06,647 --> 01:07:09,108
他知道自己在做什么吗?
813
01:07:11,360 --> 01:07:12,445
那电力呢?
814
01:07:15,156 --> 01:07:16,198
他在干什么?
815
01:07:16,490 --> 01:07:17,366
好了
816
01:07:33,424 --> 01:07:34,717
月亮?
817
01:07:35,843 --> 01:07:38,345
这是月亮吗?
818
01:07:39,555 --> 01:07:40,890
这就是…
819
01:07:42,475 --> 01:07:43,726
那个月亮?
820
01:07:47,354 --> 01:07:50,566
就在我们说话这会儿…
821
01:07:50,649 --> 01:07:54,487
我们看到的是月球表面
822
01:07:54,570 --> 01:07:58,282
太惊人了!
823
01:07:58,365 --> 01:08:01,911
哇!
824
01:08:14,048 --> 01:08:15,549
他们登上月球了?
825
01:08:29,522 --> 01:08:34,401
月亮现在归美国人了?
826
01:09:12,606 --> 01:09:14,316
嗨 郑仁
827
01:09:21,782 --> 01:09:22,992
郑仁?
828
01:09:28,414 --> 01:09:29,999
你不想说话?
829
01:09:36,964 --> 01:09:40,384
你怎么自己一个人在这里?
今天是历史性的一晚
830
01:09:47,474 --> 01:09:48,934
“为什么?”
831
01:09:49,310 --> 01:09:54,440
因为人类今晚登上了月球
832
01:09:58,027 --> 01:10:01,238
所有人都在看电视直播呢
833
01:10:01,655 --> 01:10:04,450
真希望你也一起看
834
01:10:06,744 --> 01:10:09,038
不过也不是那么令人兴奋
835
01:10:11,582 --> 01:10:13,667
“情况怎么样?我很好奇”
836
01:10:14,084 --> 01:10:15,127
真的?
837
01:10:16,837 --> 01:10:19,131
我跟你说了 不是很令人激动
838
01:10:19,256 --> 01:10:22,718
“我想知道 告诉我嘛”
839
01:10:23,219 --> 01:10:26,263
你真的想知道?
840
01:10:26,347 --> 01:10:27,389
“当然了”
841
01:10:28,390 --> 01:10:29,391
真的?
842
01:10:29,808 --> 01:10:31,185
那好吧
843
01:10:39,818 --> 01:10:42,404
尼尔阿姆斯特朗走路的样子很好笑
844
01:10:42,696 --> 01:10:46,951
他像这样摇摇晃晃地走路
845
01:10:51,705 --> 01:10:54,583
电视上说是因为零重力的关系
846
01:10:55,167 --> 01:10:58,379
但谁知道呢?
说不定他本来走路就那样
847
01:11:00,881 --> 01:11:01,924
对吧?
848
01:11:02,049 --> 01:11:04,176
反正我没看过他在地球上走路的样子
849
01:11:06,178 --> 01:11:07,471
很好笑吧?
850
01:11:12,017 --> 01:11:15,604
你瞧吧?你跟我在一起好过你一个人
851
01:11:19,441 --> 01:11:20,859
这个怎么会在这里?
852
01:11:21,527 --> 01:11:24,280
你为什么把它放水里?
853
01:11:25,531 --> 01:11:27,700
鱼是在水里生活的
854
01:11:28,033 --> 01:11:29,034
你说话了
855
01:11:30,869 --> 01:11:34,623
我捡来送给你的 你要把它留在身边
856
01:11:39,753 --> 01:11:40,796
郑仁…
857
01:11:43,757 --> 01:11:46,593
不要压抑你的感情
858
01:11:48,512 --> 01:11:52,141
感觉痛心就说出来
感觉难受就说出来
859
01:11:55,477 --> 01:11:57,062
向谁说去?
860
01:12:01,442 --> 01:12:02,860
我呀
861
01:12:33,640 --> 01:12:35,017
从现在开始
862
01:12:38,145 --> 01:12:39,688
你可以跟我说
863
01:12:44,610 --> 01:12:47,488
我爸建图书馆的时候
864
01:12:48,113 --> 01:12:50,407
大家都很开心
865
01:12:51,492 --> 01:12:52,910
我当时八岁
866
01:12:53,786 --> 01:12:56,330
我记得自己一直在搬砖
867
01:12:57,498 --> 01:13:02,669
我希望大家能记住那些日子
868
01:13:03,379 --> 01:13:05,881
那些被我爸爸伤害过的人
869
01:13:06,632 --> 01:13:13,514
我希望他们看到 他们误解了我爸爸
870
01:13:14,515 --> 01:13:15,849
但我的努力白费了
871
01:13:17,810 --> 01:13:20,521
我还希望看到图书馆亮电灯呢
872
01:13:22,606 --> 01:13:25,192
在首尔的大部分人都藏了起来
873
01:13:26,068 --> 01:13:28,654
你担心得太多了
874
01:13:28,737 --> 01:13:29,863
情况挺糟糕的
875
01:13:30,322 --> 01:13:33,242
我们得尽快回首尔
876
01:13:34,201 --> 01:13:36,412
而且需要后备计划
877
01:13:37,371 --> 01:13:38,831
收拾行李吧
878
01:14:05,899 --> 01:14:08,694
-你们这是在干什么?
-我们要走了
879
01:14:10,070 --> 01:14:11,822
准备一下吧
880
01:14:13,991 --> 01:14:15,284
这么突然?
881
01:14:15,701 --> 01:14:18,537
如果你和郑仁的事被他们知道了
882
01:14:19,079 --> 01:14:21,206
她会被赶出这里的
883
01:14:21,748 --> 01:14:24,042
锡英 理智一点
884
01:14:24,918 --> 01:14:26,420
我能照顾自己
885
01:14:27,296 --> 01:14:28,797
你能吗?
886
01:14:32,259 --> 01:14:34,845
一、二、三
887
01:14:35,679 --> 01:14:36,805
成功了
888
01:14:42,186 --> 01:14:43,562
太漂亮了
889
01:14:44,062 --> 01:14:47,191
现在这里亮了
890
01:15:02,998 --> 01:15:07,127
我就是这样给父母的在天之灵寄信的
891
01:15:07,961 --> 01:15:10,923
没有文字 只用叶子
892
01:15:11,423 --> 01:15:15,511
“我没事 别担心 我很快乐”
893
01:15:16,512 --> 01:15:17,930
这是我们的暗号
894
01:15:25,103 --> 01:15:28,232
听说你们明天离开
895
01:15:34,154 --> 01:15:39,076
我不会有事的 别担心我
896
01:15:45,541 --> 01:15:46,792
跟我走吧
897
01:15:49,545 --> 01:15:52,005
-郑仁 跟我走吧
-请…
898
01:15:53,549 --> 01:15:55,676
请你走吧
899
01:16:01,890 --> 01:16:05,978
我想跟你握个手的 但我的手脏了
900
01:16:24,413 --> 01:16:27,666
-别哭了
-他们要离开 我很难过
901
01:16:28,375 --> 01:16:32,379
大家聚过来 我们拍张照片
902
01:16:47,519 --> 01:16:50,981
往中间挤一挤
903
01:16:51,106 --> 01:16:54,610
能等等吗?缺了个人
904
01:16:55,652 --> 01:16:58,155
不等 人都到齐了
905
01:16:59,323 --> 01:17:02,451
别笑!我们在拍照呢
906
01:17:03,827 --> 01:17:06,955
一、二、三
907
01:17:07,039 --> 01:17:09,791
(欢迎志愿队)
908
01:18:28,412 --> 01:18:29,579
我…
909
01:18:30,706 --> 01:18:32,708
我本打算离开的
910
01:18:34,251 --> 01:18:35,877
因为你…
911
01:18:40,006 --> 01:18:41,925
因为你让我走
912
01:18:42,968 --> 01:18:45,345
我本来要回首尔的…
913
01:18:57,607 --> 01:19:02,028
为什么我跟你在一起
总会弄得湿哒哒的?
914
01:19:13,915 --> 01:19:15,333
你为什么回来了?
915
01:19:16,001 --> 01:19:18,086
我鼓起了好大的勇气才能让你离开
916
01:19:19,546 --> 01:19:23,175
你该跟我说不要离开的
917
01:19:25,844 --> 01:19:27,637
我知道我不该…
918
01:19:30,015 --> 01:19:32,601
你回来了 因为我等着你
919
01:19:40,233 --> 01:19:41,777
跟我去首尔吧
920
01:19:44,821 --> 01:19:46,406
跟我走吧
921
01:19:58,418 --> 01:20:00,045
我跟你走
922
01:21:17,163 --> 01:21:19,708
-别紧张
-好的
923
01:21:23,253 --> 01:21:25,839
-嗨 锡英
-你们好吗?
924
01:21:30,886 --> 01:21:32,470
她们是我朋友
925
01:21:40,395 --> 01:21:44,441
锡英 我在这里等
926
01:21:44,983 --> 01:21:45,984
你去吧
927
01:21:46,985 --> 01:21:47,986
你累了?
928
01:21:48,737 --> 01:21:49,571
嗯
929
01:21:50,697 --> 01:21:51,781
那好吧
930
01:21:52,365 --> 01:21:54,159
-我去去就回
-好
931
01:22:06,087 --> 01:22:07,088
郑仁?
932
01:22:07,964 --> 01:22:09,758
来 接着
933
01:22:13,970 --> 01:22:16,473
别弄丢了 我很快回来
934
01:22:30,779 --> 01:22:33,073
(反对独裁!)
935
01:22:33,156 --> 01:22:35,158
你弄完来了就来广场
936
01:22:35,283 --> 01:22:37,243
-嘿
-怎么样?
937
01:22:37,327 --> 01:22:39,496
-我要去…
-快点 我们得走了
938
01:22:39,996 --> 01:22:41,831
等等我
939
01:22:49,422 --> 01:22:52,425
-锡英!
-贤秀
940
01:22:52,884 --> 01:22:55,428
你在这里做什么?这里很危险
941
01:22:55,553 --> 01:22:57,305
-回家去
-贤秀 等等
942
01:22:57,681 --> 01:22:58,890
郑仁怎么样?
943
01:22:58,974 --> 01:23:00,141
马上回家!
944
01:23:13,947 --> 01:23:15,657
同志们 团结一致!
945
01:23:16,616 --> 01:23:21,162
我们必须打倒独裁者
946
01:23:21,579 --> 01:23:23,832
拯救我们的国家!
947
01:23:23,957 --> 01:23:26,126
反对独裁!
948
01:23:26,668 --> 01:23:28,628
反对!
949
01:23:29,212 --> 01:23:31,840
反对!
950
01:23:45,645 --> 01:23:48,523
为民主高呼
951
01:23:48,732 --> 01:23:51,609
像水边的一棵树
952
01:23:51,818 --> 01:23:54,612
顽强矗立
953
01:23:55,196 --> 01:23:57,741
为自由高呼
954
01:23:58,199 --> 01:24:01,369
为自由高呼
955
01:24:01,453 --> 01:24:07,333
像水边的一棵树
956
01:24:08,043 --> 01:24:10,879
顽强矗立
957
01:25:08,603 --> 01:25:11,064
郑仁!
958
01:25:11,648 --> 01:25:12,774
郑仁!
959
01:25:14,150 --> 01:25:15,443
郑仁!
960
01:25:17,403 --> 01:25:18,571
郑仁!
961
01:25:21,658 --> 01:25:22,951
郑仁!
962
01:26:00,155 --> 01:26:01,322
尹锡英!
963
01:26:03,533 --> 01:26:04,659
在
964
01:26:11,124 --> 01:26:12,333
听我说
965
01:26:13,084 --> 01:26:18,381
你从来不认识
一个叫徐郑仁的女孩 明白吗?
966
01:26:20,758 --> 01:26:22,218
你是什么意思?
967
01:26:22,510 --> 01:26:24,679
你怎么会知道她?
968
01:26:25,013 --> 01:26:27,182
她在这里吗?
969
01:26:27,932 --> 01:26:29,225
听好了
970
01:26:30,351 --> 01:26:34,230
如果你有麻烦 她也会有麻烦
971
01:26:34,314 --> 01:26:37,650
郑仁在这里?
972
01:26:38,109 --> 01:26:39,736
如果你说认识她
973
01:26:40,195 --> 01:26:42,989
你的朋友们也完蛋了
974
01:26:44,115 --> 01:26:47,493
这跟游行无关
975
01:26:47,577 --> 01:26:51,039
父亲 你在说什么?
976
01:26:51,623 --> 01:26:54,751
你想被指控为朝鲜间谍吗?
977
01:26:55,418 --> 01:26:56,544
间谍?
978
01:26:57,670 --> 01:26:59,422
父亲 我不…
979
01:27:02,634 --> 01:27:05,762
我会找关系把你弄出去
980
01:27:06,804 --> 01:27:08,556
放聪明一点
981
01:27:08,932 --> 01:27:14,020
你不认识她 明白吗?
982
01:27:14,646 --> 01:27:15,813
听到了吗?
983
01:27:25,907 --> 01:27:28,451
你吃过了吗?
984
01:27:32,664 --> 01:27:35,917
我们速战速决吧
985
01:27:37,460 --> 01:27:38,378
好吧?
986
01:27:40,838 --> 01:27:45,343
你在村里做的事…
987
01:27:46,511 --> 01:27:49,013
证人都跟我们交代了
988
01:27:49,097 --> 01:27:51,474
我想你弄错了
989
01:27:51,599 --> 01:27:53,142
闭嘴 王八蛋!
990
01:27:54,018 --> 01:27:54,894
好吧
991
01:27:56,271 --> 01:27:59,440
跟我们说一件事
992
01:28:00,900 --> 01:28:04,153
那个俱乐部的那些小伙子
993
01:28:05,113 --> 01:28:06,239
他们在哪里?
994
01:28:06,322 --> 01:28:07,824
你搞错了
995
01:28:10,743 --> 01:28:12,870
这些是在你的包里找到的
996
01:28:15,915 --> 01:28:18,501
《学生协会宣言》
997
01:28:21,087 --> 01:28:25,091
你的包就在一个重大犯人手上
998
01:28:26,509 --> 01:28:29,262
那个从薮内来的女图书管理员
999
01:28:30,430 --> 01:28:33,016
徐郑仁!她父亲叛逃去了朝鲜!
1000
01:28:34,642 --> 01:28:35,601
你知道的 对吧?
1001
01:28:35,685 --> 01:28:38,479
我已经说了
1002
01:28:38,604 --> 01:28:39,981
这些事我们一件都没有做过
1003
01:28:40,231 --> 01:28:43,151
问问锡英 他会把实情告诉你的
1004
01:28:43,276 --> 01:28:47,071
不许顶嘴 贱人!
1005
01:28:47,155 --> 01:28:50,700
我们知道你一直跟她有联系
1006
01:28:50,992 --> 01:28:53,036
-不…
-别再抵赖了!
1007
01:28:53,328 --> 01:28:54,787
我们什么都知道!
1008
01:28:55,621 --> 01:28:56,789
听好了
1009
01:28:57,749 --> 01:28:59,334
如果你继续抵赖
1010
01:29:01,002 --> 01:29:04,297
郑仁会遭更多的罪
1011
01:29:07,633 --> 01:29:10,636
你跟她上过床了?
1012
01:29:12,096 --> 01:29:14,474
你这人渣!
1013
01:29:14,557 --> 01:29:18,936
狗娘养的!跟那妞玩得开心吧?
1014
01:29:19,062 --> 01:29:23,149
你要民主?要正义?放你的狗屁!
1015
01:29:24,525 --> 01:29:26,027
现在你想都别想了!
1016
01:29:26,152 --> 01:29:29,155
快点招供!
1017
01:29:29,489 --> 01:29:31,324
你知道我们是什么人吗?
1018
01:29:31,908 --> 01:29:33,493
你想死?
1019
01:29:33,951 --> 01:29:36,037
你想死 是吗?
1020
01:29:39,040 --> 01:29:44,212
你比共匪还嘴硬 该死的王八蛋!
1021
01:29:44,629 --> 01:29:46,589
你这败类
1022
01:29:47,673 --> 01:29:54,055
再让我逮着你
1023
01:29:54,180 --> 01:29:58,684
你他妈的就死定了!
1024
01:30:05,817 --> 01:30:07,985
-快点
-走啊!
1025
01:30:14,408 --> 01:30:15,827
你不认识她?
1026
01:30:20,081 --> 01:30:21,165
坐下
1027
01:30:41,978 --> 01:30:43,646
坐啊 王八蛋
1028
01:30:51,320 --> 01:30:55,074
要不要我们先出去 你们搞一发?
1029
01:30:56,951 --> 01:30:59,412
锡英 你不认识她?
1030
01:31:02,665 --> 01:31:04,458
回答我!你认不认识她?
1031
01:31:16,095 --> 01:31:18,514
-我不认识她
-不认识?
1032
01:31:21,767 --> 01:31:25,313
你确定吗?真的?
1033
01:31:26,898 --> 01:31:28,900
好好看看 你不认识她?
1034
01:31:30,902 --> 01:31:34,197
看清楚了 你不认识她?
1035
01:31:37,575 --> 01:31:38,659
我再问你一遍
1036
01:31:40,786 --> 01:31:43,623
你到底认不认识她?
1037
01:31:47,335 --> 01:31:50,922
看着她!你认识她 对不对?
1038
01:31:51,422 --> 01:31:54,217
别抵赖了 王八蛋
1039
01:31:54,592 --> 01:31:56,093
你到底认不认识她?
1040
01:31:56,677 --> 01:32:00,765
我在村里见过她几次
1041
01:32:01,307 --> 01:32:04,185
真他妈的没种
1042
01:32:08,231 --> 01:32:09,440
看着她
1043
01:32:10,107 --> 01:32:12,109
你不在乎她会有什么下场?
1044
01:32:13,736 --> 01:32:16,364
我们会把她送去情报院
1045
01:32:16,489 --> 01:32:19,033
真要去了那里 她的小命就完了
1046
01:32:19,408 --> 01:32:22,703
你会后悔一辈子的!
1047
01:32:23,955 --> 01:32:28,334
别再抵赖了 招了吧 再看看她
1048
01:32:28,459 --> 01:32:31,337
你认识这婊子!
1049
01:32:32,296 --> 01:32:35,132
你到底认不认识她?
1050
01:32:35,466 --> 01:32:37,051
说啊 王八蛋!
1051
01:32:37,176 --> 01:32:42,056
他说得对 我不认识他
1052
01:32:42,765 --> 01:32:45,559
我只是…
1053
01:32:45,685 --> 01:32:47,603
我只是在我村里见过他
1054
01:32:48,187 --> 01:32:49,438
开什么玩笑?
1055
01:32:49,563 --> 01:32:51,732
你这是在自掘坟墓 贱货
1056
01:32:51,857 --> 01:32:53,859
这场戏可真感人
1057
01:33:14,255 --> 01:33:15,256
把他带出去
1058
01:33:15,381 --> 01:33:16,841
蠢贱人!
1059
01:33:18,092 --> 01:33:19,176
起来 王八蛋
1060
01:33:20,177 --> 01:33:21,262
快走!
1061
01:33:32,189 --> 01:33:33,149
你疯了吗?
1062
01:33:35,067 --> 01:33:36,235
快走!
1063
01:33:42,867 --> 01:33:45,661
郑仁 我要在你身边
1064
01:33:46,704 --> 01:33:49,749
我要在你身边
1065
01:33:53,252 --> 01:33:54,420
父亲…
1066
01:33:56,881 --> 01:33:59,383
请你救她
1067
01:34:00,176 --> 01:34:02,386
把她从里面弄出来
1068
01:34:09,518 --> 01:34:11,812
她是因为我才进去的
1069
01:34:14,523 --> 01:34:18,694
说得对 她是因为你才进去的
1070
01:34:19,445 --> 01:34:23,324
而能把她救出来的是我 不是你
1071
01:34:23,657 --> 01:34:26,494
请救救她 求你了
1072
01:34:27,578 --> 01:34:29,288
我求你了
1073
01:34:59,902 --> 01:35:05,533
漫山遍野的连翘花
1074
01:35:10,162 --> 01:35:16,043
我流着泪走进连翘花田
1075
01:35:20,589 --> 01:35:25,386
真怀念那些日子
1076
01:35:25,469 --> 01:35:30,224
跟你在一起的日子
1077
01:35:30,516 --> 01:35:32,643
跟你在一起…
1078
01:35:32,726 --> 01:35:37,731
你出去以后 为他的幸福着想一下
1079
01:37:04,860 --> 01:37:06,111
真冷啊
1080
01:37:07,530 --> 01:37:08,656
是啊
1081
01:37:22,169 --> 01:37:23,087
你的脸…
1082
01:37:44,108 --> 01:37:45,234
我饿了
1083
01:37:54,743 --> 01:37:55,661
我们走吧
1084
01:38:20,477 --> 01:38:25,357
我要在你身边
直到我生命的最后一刻
1085
01:39:03,687 --> 01:39:05,439
-这里
-有东西吗?
1086
01:39:06,690 --> 01:39:09,652
-不 是这里
-这里?
1087
01:39:14,198 --> 01:39:15,449
你耍我
1088
01:39:15,741 --> 01:39:17,159
很好玩
1089
01:39:25,709 --> 01:39:29,963
我们现在去哪里?
1090
01:39:31,840 --> 01:39:33,300
你想去哪里?
1091
01:39:36,095 --> 01:39:38,472
-锡英…
-嗯?
1092
01:39:40,891 --> 01:39:43,185
怎么了?
1093
01:39:45,896 --> 01:39:47,940
-我…
-是
1094
01:39:51,610 --> 01:39:52,695
怎么了?
1095
01:39:53,654 --> 01:39:54,822
你不舒服吗?
1096
01:39:56,407 --> 01:39:58,909
嗯 我头疼
1097
01:39:59,493 --> 01:40:01,787
你之前怎么不告诉我?
1098
01:40:02,996 --> 01:40:04,164
过来
1099
01:40:15,134 --> 01:40:16,635
很严重吗?
1100
01:40:26,103 --> 01:40:29,857
有多严重?告诉我
1101
01:40:31,900 --> 01:40:33,652
你要吃药吗?
1102
01:40:48,542 --> 01:40:52,463
肯定挺严重的 在这里待着
1103
01:41:00,637 --> 01:41:02,014
上火车!
1104
01:41:08,479 --> 01:41:10,981
我马上回来 在这里等
1105
01:41:20,365 --> 01:41:22,326
没什么了 赶紧回来
1106
01:41:23,577 --> 01:41:24,995
我会的
1107
01:42:01,698 --> 01:42:02,825
锡英
1108
01:42:04,785 --> 01:42:06,119
我们再次相见时
1109
01:42:08,372 --> 01:42:12,918
会牵着手 再也不分开
1110
01:42:17,548 --> 01:42:19,424
我爱你
1111
01:42:20,092 --> 01:42:21,593
我爱你
1112
01:43:34,166 --> 01:43:39,504
我不知道怎么能找到她
1113
01:43:41,131 --> 01:43:46,720
我到处都找遍了
1114
01:43:50,766 --> 01:43:53,602
我当时说不认识她
1115
01:43:56,480 --> 01:43:58,565
不是为了她好
1116
01:43:59,900 --> 01:44:02,694
而是为了我自己
1117
01:44:18,043 --> 01:44:20,337
我有太多的话想说
1118
01:44:21,672 --> 01:44:23,924
我想跟您说的是
1119
01:44:24,841 --> 01:44:27,803
“快快好起来
1120
01:44:28,845 --> 01:44:31,390
您一定要再见到她”
1121
01:44:32,432 --> 01:44:36,228
对了 这是一片柏叶
1122
01:44:38,689 --> 01:44:43,443
我从制作人那里要来的 很好闻
1123
01:44:44,361 --> 01:44:47,489
教授 您要好起来
1124
01:44:49,783 --> 01:44:52,661
请找李秀珍
1125
01:45:08,176 --> 01:45:10,804
您还好吗?
1126
01:45:14,558 --> 01:45:16,893
我最担心的是…
1127
01:45:19,187 --> 01:45:22,774
要是她这么多年来一直是一个人呢?
1128
01:45:57,059 --> 01:45:59,603
我从没想过会有人来找她
1129
01:46:00,437 --> 01:46:03,190
她从第一天开始就很开心
1130
01:46:04,274 --> 01:46:09,946
有一天 她说想种一棵树
1131
01:46:10,906 --> 01:46:14,326
她很细心地照顾那棵树
1132
01:46:15,035 --> 01:46:18,163
她说是为了收集树叶
1133
01:46:24,961 --> 01:46:26,922
让某个人知道
1134
01:46:27,297 --> 01:46:29,424
如果我一直把树叶送出去
1135
01:46:30,550 --> 01:46:34,888
我肯定总有一天
其中一片会到他手上
1136
01:46:35,222 --> 01:46:36,681
那他就会知道了
1137
01:46:37,766 --> 01:46:39,142
这是我们的暗号
1138
01:46:39,518 --> 01:46:43,647
“我没事 别担心 我很快乐”
1139
01:46:59,412 --> 01:47:00,872
你好吗?
1140
01:47:02,332 --> 01:47:04,209
你看起来怎么这么哀伤?
1141
01:47:04,543 --> 01:47:05,627
笑一个
1142
01:47:05,919 --> 01:47:08,380
你笑起来才帅
1143
01:47:40,662 --> 01:47:43,248
她希望火化
1144
01:47:43,874 --> 01:47:45,625
我们把她的骨灰撒进了大海
1145
01:47:46,084 --> 01:47:51,298
但我们相信 她的灵魂就在那棵树上
1146
01:49:10,210 --> 01:49:13,338
那里有鱼变成的石头
1147
01:49:13,421 --> 01:49:15,590
你真的见过吗?
1148
01:49:15,674 --> 01:49:17,259
当然了!
1149
01:49:17,342 --> 01:49:19,052
我四岁的时候
1150
01:49:19,427 --> 01:49:24,057
神话里说 海龙王太子登天的时候
1151
01:49:24,307 --> 01:49:27,102
所有跟着他的鱼都变成了石头
1152
01:49:27,519 --> 01:49:30,563
所以下雨的时候 那些石头哭得很惨
1153
01:49:31,481 --> 01:49:33,692
你当时只有四岁
1154
01:49:33,775 --> 01:49:37,195
你肯定听到了
1155
01:50:55,315 --> 01:51:01,613
生活艰难的时候
我会想起跟你在一起的日子
1156
01:51:03,907 --> 01:51:05,658
我们不要哭
1157
01:51:06,826 --> 01:51:11,498
只要记得我们一起度过的宝贵时光
1158
01:54:16,599 --> 01:54:18,601
字幕翻译: 李小秀
67598