All language subtitles for Nine.Bodies.in.a.Mexican.Morgue.S01E06 Body.Bags.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,043 --> 00:00:23,419 There are only three of us left, 2 00:00:23,420 --> 00:00:25,171 you, me and Kevin. 3 00:00:25,172 --> 00:00:27,757 Oh, I'm not letting this go till I'm in Houston 4 00:00:27,758 --> 00:00:29,885 and we are a hundred miles apart. 5 00:00:33,263 --> 00:00:35,055 I may be gone a few days. 6 00:00:35,056 --> 00:00:36,557 Are you going to find Daddy? 7 00:00:36,558 --> 00:00:38,684 I'm going to bring him home. 8 00:00:38,685 --> 00:00:39,560 Who was that? 9 00:00:39,561 --> 00:00:40,978 Kevin. 10 00:00:40,979 --> 00:00:43,230 He's been shot in the back. 11 00:00:43,231 --> 00:00:47,067 If it's just the two of us left alive, then who did this? 12 00:00:47,068 --> 00:00:49,195 Amy was right. There's been someone here. 13 00:00:49,196 --> 00:00:50,446 What's happening? 14 00:00:50,447 --> 00:00:53,115 All right. I'll be there. 15 00:00:53,116 --> 00:00:55,076 Señora. 16 00:00:55,660 --> 00:00:56,994 Relax. 17 00:00:56,995 --> 00:00:59,246 We need to get that fire started, Zack. 18 00:00:59,247 --> 00:01:01,499 We can't risk the helicopter missing us. 19 00:01:01,500 --> 00:01:03,250 Just get back here, Sonja. I need to see you. 20 00:01:04,711 --> 00:01:07,213 What did you stand to gain by killing us? 21 00:02:51,526 --> 00:02:55,195 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 22 00:02:55,196 --> 00:02:59,074 ♪ Who am I to disagree? ♪ 23 00:02:59,075 --> 00:03:02,620 ♪ I travel the world and the seven seas ♪ 24 00:03:02,621 --> 00:03:06,290 ♪ Everybody's looking for something ♪ 25 00:03:06,291 --> 00:03:10,210 ♪ Some of them want to use you ♪ 26 00:03:10,211 --> 00:03:14,465 ♪ Some of them want to get used by you ♪ 27 00:03:14,466 --> 00:03:18,469 ♪ Some of them want to abuse you ♪ 28 00:03:18,470 --> 00:03:22,640 ♪ Some of them want to be abused ♪ 29 00:03:22,641 --> 00:03:25,851 ♪ Oooh-oooh! Hey! ♪ 30 00:03:25,852 --> 00:03:28,897 ♪ Everybody's looking for something ♪ 31 00:06:28,535 --> 00:06:29,577 Señor! 32 00:08:35,703 --> 00:08:38,747 Ms Sundiata. I hope you slept well. 33 00:08:38,748 --> 00:08:40,666 Not particularly, Chief Inspector. 34 00:08:40,667 --> 00:08:42,793 Do you have any news for me? 35 00:08:42,794 --> 00:08:44,753 There's a plane back to Houston, leaving in one hour. 36 00:08:44,754 --> 00:08:46,213 What? 37 00:08:46,214 --> 00:08:48,715 If my Comisario had his way, you'd be on it. 38 00:08:48,716 --> 00:08:51,177 Right now we have a policy of non-cooperation with the DEA. 39 00:08:53,179 --> 00:08:57,182 Your passport. Since it is your husband who is involved, 40 00:08:57,183 --> 00:08:59,726 I've persuaded my superiors to make an exception. 41 00:08:59,727 --> 00:09:01,603 You also have clearance 42 00:09:01,604 --> 00:09:03,855 to visit the Los Trios military compound. 43 00:09:03,856 --> 00:09:04,941 These are your credentials. 44 00:09:06,359 --> 00:09:07,735 Thank you. 45 00:09:10,530 --> 00:09:12,698 It's a journey of 200 miles. 46 00:09:12,699 --> 00:09:15,075 I can offer you a police driver if you wish. 47 00:09:15,076 --> 00:09:18,203 No. I-I've rented a car. I'll go on my own. Thank you. 48 00:09:18,204 --> 00:09:19,622 But I'm afraid I have bad news. 49 00:09:23,543 --> 00:09:24,960 You found him. 50 00:09:24,961 --> 00:09:27,796 We found the plane, Aero Alux Flight CBZ 517 51 00:09:27,797 --> 00:09:29,924 from Guatemala City. No survivors. 52 00:09:33,136 --> 00:09:35,220 But you haven't identified Zack. 53 00:09:35,221 --> 00:09:36,722 I'm sorry. I wish I could help you. 54 00:09:36,723 --> 00:09:38,974 I have not spoken personally to Los Trios. 55 00:09:38,975 --> 00:09:41,852 But you said they all died in the crash. 56 00:09:41,853 --> 00:09:45,022 It's not as simple as that. There are nine bodies. 57 00:09:45,023 --> 00:09:47,190 As yet none of them have been identified, 58 00:09:47,191 --> 00:09:50,068 but it appears that they died after the plane came down. 59 00:09:50,069 --> 00:09:52,529 - How is that possible? - Again, we don't know. 60 00:09:52,530 --> 00:09:55,616 We only have early reports, but nothing makes any sense. 61 00:09:57,869 --> 00:10:00,829 - So, how did they all die? - We're sending a pathologist. 62 00:10:00,830 --> 00:10:02,247 The Senior Medical Examiner 63 00:10:02,248 --> 00:10:03,790 from Fundación Monterrey de Salud. 64 00:10:03,791 --> 00:10:05,251 You'll meet her there. 65 00:10:13,718 --> 00:10:15,595 - Un momento por favor. - Muy bien. 66 00:11:18,908 --> 00:11:21,118 They send someone. A pathologist from Monterrey. 67 00:11:21,119 --> 00:11:22,912 - When? - She leave now. 68 00:11:26,791 --> 00:11:28,334 She? 69 00:12:04,579 --> 00:12:05,788 Señor. 70 00:12:47,038 --> 00:12:49,664 You... This is all you got? 71 00:12:49,665 --> 00:12:52,001 - Si, señora. - I ordered an SUV. 72 00:12:53,836 --> 00:12:56,087 You don't have anything else? 73 00:12:56,088 --> 00:12:58,423 No, señora. 74 00:12:58,424 --> 00:13:00,050 Your key. 75 00:13:00,051 --> 00:13:02,220 Oh, God. 76 00:13:14,815 --> 00:13:16,067 Right on time. 77 00:13:36,462 --> 00:13:38,421 Uno, dos, tres, cuatro, 78 00:13:38,422 --> 00:13:42,051 cinco, seis, siete, ocho, nuev. 79 00:14:08,619 --> 00:14:09,787 Vámonos. 80 00:14:47,992 --> 00:14:49,035 Lopez? 81 00:14:58,127 --> 00:14:59,003 Capitán. 82 00:16:30,886 --> 00:16:32,638 Thanks a lot, lady. 83 00:17:28,319 --> 00:17:31,321 Hi. Do you speak English? Can you help me? 84 00:17:31,322 --> 00:17:33,406 - You are lost? - Yes, very. 85 00:17:33,407 --> 00:17:36,242 I'm looking for a military base called Los Trios. 86 00:17:36,243 --> 00:17:38,161 Ah, Los Trios. I am going there. 87 00:17:38,162 --> 00:17:40,830 It's maybe ten more kilometres on the road. 88 00:17:40,831 --> 00:17:43,416 - Oh! Thank goodness! - What is your business there? 89 00:17:43,417 --> 00:17:45,210 Oh. Me, I'm a journalist. 90 00:17:45,211 --> 00:17:48,171 I'm covering the story on a plane that came down. 91 00:17:48,172 --> 00:17:52,175 Yeah. Are you Dr Sofía Guijarro? 92 00:17:52,176 --> 00:17:56,221 Yes, I am. How do you know? 93 00:17:56,222 --> 00:18:00,267 I... I do not think they will allow you into Los Trios. 94 00:18:02,478 --> 00:18:05,231 Erm... I think they will. 95 00:22:49,556 --> 00:22:50,516 OK. 96 00:23:14,832 --> 00:23:17,959 Hey, Cora. I wasn't expecting you to bring company. 97 00:23:17,960 --> 00:23:20,211 Well... 98 00:23:20,212 --> 00:23:22,464 he didn't give me any choice. 99 00:23:27,386 --> 00:23:28,928 It's good to see you. 100 00:23:28,929 --> 00:23:31,181 You, too. 101 00:23:36,645 --> 00:23:39,188 Oh. Oh, God. You stink. 102 00:23:39,189 --> 00:23:41,066 Well, I'm... I'm dead. 103 00:23:46,029 --> 00:23:47,572 Did you bring everything? 104 00:23:47,573 --> 00:23:49,324 Yeah. Yeah, it's there. 105 00:23:50,576 --> 00:23:53,035 Is Octavio here? 106 00:23:53,036 --> 00:23:55,288 You worried about him? 107 00:23:55,289 --> 00:23:57,499 No. Just... just wondering. 108 00:23:59,585 --> 00:24:01,961 What are you doing? 109 00:24:01,962 --> 00:24:03,922 You may not want to watch this part. 110 00:24:19,021 --> 00:24:20,563 Señora. 111 00:24:20,564 --> 00:24:22,566 Claire Sundiata. DEA. 112 00:24:29,907 --> 00:24:31,699 You're Captain Vega? 113 00:24:31,700 --> 00:24:33,701 Yes. You've driven here from Monterrey? 114 00:24:33,702 --> 00:24:35,244 That's right. 115 00:24:35,245 --> 00:24:36,621 I was not informed that the DEA was involved. 116 00:24:36,622 --> 00:24:37,998 They gave me this. 117 00:24:44,171 --> 00:24:46,088 Your husband was on the plane. 118 00:24:46,089 --> 00:24:48,299 - Have you found him? - I'm sorry. 119 00:24:48,300 --> 00:24:50,551 We do not know. 120 00:24:50,552 --> 00:24:52,929 The bodies, after eight days in the jungle... 121 00:24:52,930 --> 00:24:54,889 - I understand. - We have nine bodies 122 00:24:54,890 --> 00:24:56,933 who are being examined now 123 00:24:56,934 --> 00:24:58,559 by the medical officer from Monterrey. 124 00:24:58,560 --> 00:25:00,269 I'd prefer not to wait. If-- 125 00:25:00,270 --> 00:25:02,021 I do not think she will be happy to be disturbed. 126 00:25:02,022 --> 00:25:04,815 Captain, if my husband is not in your morgue, 127 00:25:04,816 --> 00:25:08,779 he could still be in the jungle. Please, I need to know. 128 00:25:46,692 --> 00:25:50,946 Hey! 129 00:25:52,531 --> 00:25:54,324 Help me! 130 00:26:00,580 --> 00:26:01,957 Ay. 131 00:26:17,889 --> 00:26:20,684 Hey. 132 00:27:17,866 --> 00:27:19,367 Ready? 133 00:27:19,368 --> 00:27:20,535 Yes. 134 00:27:22,662 --> 00:27:24,081 Let's make magic. 135 00:27:28,835 --> 00:27:30,212 Blast off. 136 00:28:27,561 --> 00:28:28,936 You and your husband work together? 137 00:28:28,937 --> 00:28:30,855 That's how we met. 138 00:28:30,856 --> 00:28:33,732 And it's good for you? It works? 139 00:28:33,733 --> 00:28:35,735 It used to. Now I'm not so sure. 140 00:28:37,612 --> 00:28:39,447 It is better to be together. 141 00:28:39,448 --> 00:28:40,906 Because of work, I lost my wife. 142 00:28:40,907 --> 00:28:42,533 How come? 143 00:28:42,534 --> 00:28:44,285 When she left me, she told me 144 00:28:44,286 --> 00:28:46,871 it would make no difference because I had never been there. 145 00:29:25,577 --> 00:29:27,620 - Are you OK? - Yeah. 146 00:29:27,621 --> 00:29:28,955 - Who was that? - I didn't see. 147 00:29:47,974 --> 00:29:49,226 Toma. 148 00:30:00,904 --> 00:30:03,614 You didn't see who it was, the one who hit you? 149 00:30:03,615 --> 00:30:06,659 No, they come from behind. 150 00:30:06,660 --> 00:30:08,244 How... how did they get in? 151 00:30:08,245 --> 00:30:10,579 They didn't get in. They were already there. 152 00:30:10,580 --> 00:30:12,248 One of the bodies? 153 00:30:12,249 --> 00:30:13,916 They were lying there, rotting in the jungle. 154 00:30:13,917 --> 00:30:15,751 Nobody would have looked too closely. 155 00:30:15,752 --> 00:30:17,671 You think my men wouldn't have noticed one of them breathing? 156 00:30:23,510 --> 00:30:24,969 This is why they made the fire. 157 00:30:24,970 --> 00:30:26,596 Impossible to identify. 158 00:30:28,640 --> 00:30:31,977 They were together. Her and... 159 00:30:33,144 --> 00:30:34,521 whoever, in the morgue. 160 00:30:36,523 --> 00:30:38,816 - Did you see her? - No. 161 00:30:38,817 --> 00:30:42,069 No, it happened too quickly. But I think I know who she was. 162 00:30:42,070 --> 00:30:44,405 Excuse me. 163 00:30:48,827 --> 00:30:49,828 Vega. 164 00:30:55,125 --> 00:30:56,042 Gracias. 165 00:31:01,256 --> 00:31:02,840 The helicopter. 166 00:31:02,841 --> 00:31:04,800 They have found someone. 167 00:31:04,801 --> 00:31:06,844 Who was it? Was it Zack? 168 00:31:06,845 --> 00:31:10,139 Yes. But he's hurt. 169 00:31:10,140 --> 00:31:12,933 They are taking him to hospital in Monterrey. 170 00:31:37,459 --> 00:31:40,127 Zack Ellis. Can you tell me where he is? 171 00:31:40,128 --> 00:31:43,048 - I'll show you. - Oh, thank you. 172 00:31:48,678 --> 00:31:49,970 Oh. 173 00:31:49,971 --> 00:31:51,972 Zack. 174 00:31:51,973 --> 00:31:53,766 - Hey, Claire. - Hey. 175 00:31:53,767 --> 00:31:55,059 - Hey, honey. - Hey. 176 00:31:55,060 --> 00:31:57,061 You're late again. 177 00:31:57,062 --> 00:32:00,022 I've been so worried about you. 178 00:32:00,023 --> 00:32:01,649 What have they done to you? 179 00:32:01,650 --> 00:32:04,568 We took two bullets out of him. His shoulder. 180 00:32:04,569 --> 00:32:07,112 He's been beaten. And he fell. 181 00:32:07,113 --> 00:32:08,614 Luckily, trees broke his fall. 182 00:32:08,615 --> 00:32:10,491 My God. Is there anywhere that doesn't hurt? 183 00:32:13,495 --> 00:32:15,496 Let him sleep now. We will... 184 00:32:15,497 --> 00:32:17,164 - OK. - ...talk tomorrow. 185 00:32:17,165 --> 00:32:18,207 Oh. 186 00:32:21,294 --> 00:32:22,920 Shh. 187 00:32:34,224 --> 00:32:36,600 It's a miracle you're still alive, Zack. 188 00:32:36,601 --> 00:32:39,144 Now, I'm gonna want to know everything that happened 189 00:32:39,145 --> 00:32:42,147 from the moment that plane took off from Guatemala City. 190 00:32:42,148 --> 00:32:45,150 But right now, we are trying to close in on Cora de Léon 191 00:32:45,151 --> 00:32:47,486 and the man who called himself Kevin Anderson. 192 00:32:47,487 --> 00:32:50,072 - That's a false name, right? - There is no Kevin Anderson. 193 00:32:50,073 --> 00:32:51,532 Of course there's no Kevin Anderson. 194 00:32:51,533 --> 00:32:54,118 No doctor from Jacksonville, Florida. Nothing. 195 00:32:54,119 --> 00:32:56,829 Now, Cora runs the business end of Aero Alux, 196 00:32:56,830 --> 00:32:59,081 but it looks like our man with no name 197 00:32:59,082 --> 00:33:00,999 is the brains behind the operation, 198 00:33:01,000 --> 00:33:03,544 working with the cartels or Miami Mafia. 199 00:33:03,545 --> 00:33:07,005 Wait a minute. When you and Frank went to Aero Alux, 200 00:33:07,006 --> 00:33:08,841 you didn't tell them you were DEA? 201 00:33:08,842 --> 00:33:11,802 No. We told them we were from Federal Aviation. 202 00:33:11,803 --> 00:33:15,389 Right. Well, they found out about me. 203 00:33:15,390 --> 00:33:17,099 But they think I'm dead. 204 00:33:17,100 --> 00:33:18,267 OK, so what's your point here, Zack? 205 00:33:18,268 --> 00:33:21,228 My point is, they've got nothing to be afraid of. 206 00:33:21,229 --> 00:33:22,521 They'll think they've got away with it. 207 00:33:22,522 --> 00:33:24,523 - So? - So... 208 00:33:24,524 --> 00:33:26,525 they would have gone back to Aero Alux. 209 00:33:26,526 --> 00:33:29,486 Where else could they be? That's where we'll find them. 210 00:33:29,487 --> 00:33:32,573 - We? - Yeah, I'm going with you. 211 00:33:32,574 --> 00:33:35,033 Zack, you've been shot. You can barely walk. 212 00:33:35,034 --> 00:33:37,286 Come on. The bullets are out. 213 00:33:37,287 --> 00:33:40,289 I've been given a dozen shots. I'm OK. 214 00:33:44,252 --> 00:33:46,462 OK. I'm not OK. 215 00:33:46,463 --> 00:33:49,882 I feel like shit, head to toe, and I mean "toe." 216 00:33:49,883 --> 00:33:52,260 But I'm not lying in bed while you guys finish it. 217 00:34:02,979 --> 00:34:06,190 - We talk now, if you don't mind. - Yeah. 218 00:34:06,191 --> 00:34:08,233 So, what was it all about, Zack? 219 00:34:08,234 --> 00:34:12,362 Sure, a big pile of Mexican cocaine at $1,800 a kilogram, 220 00:34:12,363 --> 00:34:14,615 but where is it? 221 00:34:14,616 --> 00:34:17,034 - Is it still in the jungle? - And what's with all the deaths? 222 00:34:17,035 --> 00:34:20,162 Exactly. The passengers, the pilot. 223 00:34:20,163 --> 00:34:22,831 They all survived the crash. Why kill them afterwards? 224 00:34:22,832 --> 00:34:24,458 That's what I asked myself. 225 00:34:24,459 --> 00:34:26,752 Why kill a bunch of complete strangers one at a time? 226 00:34:26,753 --> 00:34:28,504 But I've figured it out, 227 00:34:28,505 --> 00:34:30,256 and I'm telling you now, you're not going to like it. 228 00:34:38,973 --> 00:34:40,808 Oh! Oh, my God! 229 00:34:44,395 --> 00:34:46,688 Oh, my God! 230 00:34:46,689 --> 00:34:49,566 I'm so glad you're back. 231 00:34:49,567 --> 00:34:52,236 Yeah. Good to be back. 232 00:34:56,533 --> 00:34:59,326 - Yeah. - Mmm. 233 00:34:59,327 --> 00:35:01,830 Would you like some breakfast? 234 00:35:05,041 --> 00:35:07,919 - More like brunch. - Doesn't matter. 235 00:35:11,589 --> 00:35:13,924 Can I make you one of my famous omelettes? 236 00:35:13,925 --> 00:35:15,133 Mm-hmm. 237 00:35:15,134 --> 00:35:16,469 Sure. 238 00:35:17,470 --> 00:35:19,346 Mmm. 239 00:35:19,347 --> 00:35:20,598 Hey. 240 00:35:24,227 --> 00:35:26,271 I was worried about you. 241 00:35:27,730 --> 00:35:30,858 - Were you? - Mm-hmm. Yeah. 242 00:35:30,859 --> 00:35:32,776 Very much. 243 00:35:32,777 --> 00:35:34,069 Hmm. 244 00:35:34,070 --> 00:35:35,947 When you first radioed me... 245 00:35:38,199 --> 00:35:40,284 Yes. Yeah, it's me. Who else? 246 00:35:40,285 --> 00:35:42,161 ...I couldn't believe it. 247 00:35:51,546 --> 00:35:54,006 This was all Octavio's fault. 248 00:35:54,007 --> 00:35:56,967 - It's not my fault! - Nobody's blaming you. 249 00:35:56,968 --> 00:35:58,553 You know that, right? 250 00:36:00,346 --> 00:36:02,139 Did you really have to kill him? 251 00:36:02,140 --> 00:36:03,808 I couldn't trust him. 252 00:36:04,851 --> 00:36:07,186 I told you from the start he was no good. 253 00:36:10,023 --> 00:36:13,400 Well, there was no one else. 254 00:36:13,401 --> 00:36:15,652 You wanted a pilot with a rap sheet, 255 00:36:15,653 --> 00:36:17,237 you don't get much choice. 256 00:36:17,238 --> 00:36:19,073 Even less choice now. 257 00:36:25,622 --> 00:36:28,332 Put yourself in Kevin's shoes, all right? 258 00:36:28,333 --> 00:36:30,375 You're a small-time drug dealer with a load of cocaine 259 00:36:30,376 --> 00:36:34,171 worth two, maybe three million dollars. This is the big one. 260 00:36:34,172 --> 00:36:35,631 Only your pilot loses control 261 00:36:35,632 --> 00:36:37,717 and you crash-land in the Mexican rainforest. 262 00:36:42,847 --> 00:36:44,431 So, what do you do? 263 00:36:44,432 --> 00:36:46,224 - You kill the pilot. - Sure. 264 00:36:46,225 --> 00:36:49,144 Octavio screwed up, so he had to go. 265 00:36:49,145 --> 00:36:51,063 But there's a much bigger problem. 266 00:36:51,064 --> 00:36:53,398 - The drugs. - Exactly. 267 00:36:53,399 --> 00:36:56,109 At best, the Mexican military come along and you get rescued, 268 00:36:56,110 --> 00:36:58,862 but the drugs will be left behind. 269 00:36:58,863 --> 00:37:01,823 Or worse, they'll find them in the wreckage. 270 00:37:01,824 --> 00:37:04,369 Either way, you're screwed. 271 00:37:05,745 --> 00:37:08,038 It was killing me that our shipment was right there 272 00:37:08,039 --> 00:37:09,457 on the plane and I can't go near it. 273 00:37:10,625 --> 00:37:13,293 Yeah, then you find out there's DEA on board. 274 00:37:13,294 --> 00:37:15,253 - God. - Zack Ellis. 275 00:37:15,254 --> 00:37:17,172 Insurance investigator. 276 00:37:17,173 --> 00:37:19,508 So full of shit. 277 00:37:19,509 --> 00:37:21,593 - He knew about us. - No, no, no. 278 00:37:21,594 --> 00:37:24,304 He didn't know anything. It was a fishing expedition. 279 00:37:24,305 --> 00:37:26,974 By the time he figured out what was actually going on, 280 00:37:26,975 --> 00:37:28,475 it was too late. 281 00:37:28,476 --> 00:37:31,688 Now he's dead, and we've got nothing to worry about. 282 00:37:33,439 --> 00:37:34,982 Kevin, are you sure? 283 00:37:34,983 --> 00:37:36,608 He's dead. I'm dead. 284 00:37:36,609 --> 00:37:38,443 The bodies are burned. 285 00:37:38,444 --> 00:37:40,113 Nobody knows a damn thing. 286 00:37:42,740 --> 00:37:45,159 He killed them, one at a time. 287 00:37:46,411 --> 00:37:48,162 Octavio smothered. 288 00:37:49,288 --> 00:37:51,165 Travis poisoned. 289 00:37:51,666 --> 00:37:52,917 Carlos stabbed. 290 00:37:54,544 --> 00:37:55,962 He was smart. 291 00:37:57,422 --> 00:37:59,381 Divide and conquer. 292 00:37:59,382 --> 00:38:01,591 That's what he did. 293 00:38:01,592 --> 00:38:03,552 In the end, we were all afraid of each other, 294 00:38:03,553 --> 00:38:05,721 and that's what turned us into easy targets. 295 00:38:08,641 --> 00:38:11,018 Dan and Amy, a young couple, 296 00:38:11,019 --> 00:38:13,520 they thought they'd be safe together. 297 00:38:13,521 --> 00:38:15,439 But he took them both out. 298 00:38:15,440 --> 00:38:18,525 He was enjoying himself, playing with us. 299 00:38:20,653 --> 00:38:22,821 It was right at the end, though, 300 00:38:22,822 --> 00:38:24,906 when there were just the three of us left. 301 00:38:24,907 --> 00:38:28,326 Yeah, that's when he got real smart. 302 00:38:28,327 --> 00:38:29,828 What did he do? 303 00:38:29,829 --> 00:38:31,372 He swapped places with Dan. 304 00:38:37,462 --> 00:38:40,464 Sonja had the gun, but Zack still suspected me. 305 00:38:40,465 --> 00:38:41,506 I had to get ahead of them, 306 00:38:41,507 --> 00:38:43,467 make them think I was out of the picture. 307 00:38:43,468 --> 00:38:46,553 So I switched clothes with Dan 308 00:38:46,554 --> 00:38:50,474 and dropped him in the cenote with a barracuda. 309 00:38:50,475 --> 00:38:52,601 - Shut up. - Flesh eaters. 310 00:38:52,602 --> 00:38:55,395 - They ate his face. - Please, not while I'm eating. 311 00:38:55,396 --> 00:38:57,647 Oh, and then, to complete the illusion, 312 00:38:57,648 --> 00:39:00,525 I had a bullet left from the rifle. 313 00:39:00,526 --> 00:39:02,944 Threw it in the fire. 314 00:39:05,573 --> 00:39:08,283 We heard an explosion and we assumed Kevin had been shot. 315 00:39:08,284 --> 00:39:10,619 After that, he doubled back to the top of the escarpment 316 00:39:10,620 --> 00:39:11,912 and waited for us there. 317 00:39:11,913 --> 00:39:13,331 He killed Sonja. 318 00:39:14,957 --> 00:39:17,960 - Yeah. - You liked her. 319 00:39:18,920 --> 00:39:21,171 I wish I could have saved her. 320 00:39:21,172 --> 00:39:23,424 The clouds came down and there was zero visibility. 321 00:39:26,552 --> 00:39:31,098 Somehow he got in between us and picked us off one by one. 322 00:39:33,684 --> 00:39:36,646 He put two bullets in you. You fell off a mountain. 323 00:39:38,439 --> 00:39:39,981 What are you made of? 324 00:39:39,982 --> 00:39:41,984 I don't know, Frank. 325 00:39:43,277 --> 00:39:47,197 I guess I just decided it wasn't the right day for me to die. 326 00:39:47,198 --> 00:39:50,450 So, what about the cocaine, Zack? 327 00:39:50,451 --> 00:39:52,202 What happened to the drugs? 328 00:39:52,203 --> 00:39:54,329 That was what this was all about. 329 00:39:54,330 --> 00:39:56,457 That was why they all had to die. 330 00:39:58,709 --> 00:40:02,088 Kevin turned them into mules, dead mules. 331 00:40:04,090 --> 00:40:05,715 He hid the drugs inside the bodies 332 00:40:05,716 --> 00:40:07,677 so the Mexican military could carry them out for him. 333 00:40:11,180 --> 00:40:12,597 And when they were in the morgue? 334 00:40:12,598 --> 00:40:14,182 He cut them out again. 335 00:40:14,183 --> 00:40:16,351 He had arranged for his Aero Alux friends 336 00:40:16,352 --> 00:40:17,353 to pick him up. 337 00:40:31,242 --> 00:40:33,660 That is so gross. 338 00:40:33,661 --> 00:40:36,288 Did you want me to leave almost $3 million in the bush? 339 00:40:36,289 --> 00:40:39,040 You stitched drugs in the dead bodies 340 00:40:39,041 --> 00:40:42,669 and then played dead until the military arrived? 341 00:40:42,670 --> 00:40:44,088 That's about it. 342 00:40:45,464 --> 00:40:46,798 And no one noticed? 343 00:40:46,799 --> 00:40:49,384 You had a heartbeat. You were breathing. 344 00:40:49,385 --> 00:40:52,804 Ah. See, I'd already figured that part out. 345 00:40:52,805 --> 00:40:54,806 - What are those? - Beta blockers. 346 00:40:54,807 --> 00:40:56,183 You got heart issues? 347 00:40:56,184 --> 00:40:57,893 Big old Travis was taking beta blockers. 348 00:40:57,894 --> 00:41:00,270 So I swallowed a handful of those 349 00:41:00,271 --> 00:41:03,231 as the helicopter was landing and I was pretty much in a coma 350 00:41:03,232 --> 00:41:05,317 until I arrived in Los Trios. 351 00:41:05,318 --> 00:41:07,527 You could have killed yourself for real, Kevin. 352 00:41:07,528 --> 00:41:10,364 Yeah. Guess I was born lucky. 353 00:41:11,699 --> 00:41:13,491 What, you're not eating? 354 00:41:13,492 --> 00:41:15,911 No, I've got things to do. Finish it up. 355 00:41:15,912 --> 00:41:19,457 - I'll be right back. - Mm. OK. 356 00:41:30,343 --> 00:41:32,510 This is Chief Inspector Revueltas. 357 00:41:32,511 --> 00:41:34,095 He helped me get to Los Trios. 358 00:41:34,096 --> 00:41:35,722 We're in your debt, Chief Inspector. 359 00:41:35,723 --> 00:41:37,641 I think I am also in yours. 360 00:41:37,642 --> 00:41:40,018 The airfield is just three miles from here. 361 00:41:40,019 --> 00:41:41,853 So, what's the plan? 362 00:41:41,854 --> 00:41:43,313 The plan is to arrest everyone who works there, 363 00:41:43,314 --> 00:41:44,940 to take back the drugs, 364 00:41:44,941 --> 00:41:47,234 and then to go after Palmolto Holdings in Miami. 365 00:41:47,235 --> 00:41:48,903 Then let's do it. 366 00:41:53,699 --> 00:41:56,284 Emilio, load this stuff on the plane 367 00:41:56,285 --> 00:41:57,661 and get the hell out of here. 368 00:41:57,662 --> 00:41:59,788 - And where I go? - I don't really give a shit. 369 00:41:59,789 --> 00:42:02,707 And we never met, right? 370 00:42:02,708 --> 00:42:04,001 Si, señor. 371 00:42:13,719 --> 00:42:15,637 Kevin. 372 00:42:15,638 --> 00:42:17,848 I think there's something wrong. 373 00:42:19,016 --> 00:42:22,769 I'm not... I'm not feeling well. 374 00:42:22,770 --> 00:42:24,479 Help me. 375 00:42:24,480 --> 00:42:26,399 Might have been the omelette. 376 00:42:29,151 --> 00:42:30,736 What did you do? 377 00:42:33,698 --> 00:42:35,532 Oh! 378 00:42:35,533 --> 00:42:36,992 What's in it? 379 00:42:36,993 --> 00:42:38,786 Mushrooms. 380 00:42:43,249 --> 00:42:44,958 Why? 381 00:42:44,959 --> 00:42:48,586 Octavio recorded this just before the plane went down. 382 00:42:48,587 --> 00:42:51,007 Last message to his girlfriend. 383 00:42:53,175 --> 00:42:55,553 That's you, isn't it? 384 00:43:00,224 --> 00:43:03,518 I mean, I call you Cora, but... 385 00:43:03,519 --> 00:43:05,812 he used your full name--Cordelia. 386 00:43:05,813 --> 00:43:08,190 Mi vida. My love. 387 00:43:09,567 --> 00:43:12,027 Kevin. Oh, please. 388 00:43:12,028 --> 00:43:14,946 What-- 389 00:43:14,947 --> 00:43:16,866 You and Octavio. 390 00:43:17,783 --> 00:43:19,493 You little bitch. 391 00:43:22,705 --> 00:43:23,873 Go to hell. 392 00:43:25,499 --> 00:43:27,042 No. No! No. 393 00:44:27,937 --> 00:44:30,147 Wait here. 394 00:44:54,296 --> 00:44:56,089 Zack! 395 00:44:56,090 --> 00:44:57,758 What are you doing? 396 00:45:03,806 --> 00:45:05,558 Hey! Hey! 397 00:45:10,479 --> 00:45:12,314 Zack. Stay here. 398 00:45:19,822 --> 00:45:21,365 I see you! 399 00:45:22,783 --> 00:45:24,367 Hey! I see you! 400 00:45:24,368 --> 00:45:27,163 Son of a... bitch. 401 00:45:28,706 --> 00:45:30,791 Hey! I got you! 402 00:45:52,229 --> 00:45:55,940 Zack! Zack! 403 00:45:55,941 --> 00:45:57,734 It's too late. 404 00:45:57,735 --> 00:45:59,819 It was Kevin. 405 00:45:59,820 --> 00:46:01,071 I saw him. 406 00:46:02,948 --> 00:46:05,575 I missed my chance. 407 00:46:05,576 --> 00:46:08,662 Haven't you had enough of almost getting yourself killed? 408 00:46:09,997 --> 00:46:11,624 I had to try, Claire. 409 00:46:18,005 --> 00:46:20,007 I had to try. 410 00:47:29,034 --> 00:47:32,787 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 411 00:47:32,788 --> 00:47:36,541 ♪ Who am I to disagree? ♪ 412 00:47:36,542 --> 00:47:40,378 ♪ I travel the world and the seven seas ♪ 413 00:47:40,379 --> 00:47:44,007 ♪ Everybody's looking for something ♪ 414 00:47:44,008 --> 00:47:48,011 ♪ Some of them want to use you ♪ 415 00:47:48,012 --> 00:47:52,015 ♪ Some of them want to get used by you ♪ 416 00:47:52,016 --> 00:47:55,977 ♪ Some of them want to abuse you ♪ 417 00:47:55,978 --> 00:47:59,897 ♪ Some of them want to be abused ♪ 418 00:47:59,898 --> 00:48:05,111 ♪ Oooh-oooh! Hey! ♪ 419 00:48:05,112 --> 00:48:07,864 ♪ Oooh-oooh! ♪ 420 00:48:07,865 --> 00:48:11,659 ♪ Oooh-oooh! A-ho! ♪ 421 00:48:11,660 --> 00:48:14,747 ♪ Sweet dreams are made of this... ♪ 27936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.