Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,248 --> 00:00:19,623
Someone here wants
to kill us.
2
00:00:19,624 --> 00:00:21,667
It's not just
a question of who.
3
00:00:21,668 --> 00:00:24,587
- Oh, God. He's not breathing.
- It's why.
4
00:00:24,588 --> 00:00:25,963
This whole airline's a front.
5
00:00:25,964 --> 00:00:27,715
We're flying
from Guatemala to Houston,
6
00:00:27,716 --> 00:00:29,008
and this shit comes with us.
7
00:00:29,009 --> 00:00:30,593
This airline
is American-owned.
8
00:00:30,594 --> 00:00:31,802
And why is that
any of your business?
9
00:00:31,803 --> 00:00:33,053
The helicopter.
10
00:00:33,054 --> 00:00:34,513
Why isn't it here?
11
00:00:34,514 --> 00:00:35,848
You think someone
pulled the plug?
12
00:00:35,849 --> 00:00:37,308
You trust Kevin?
13
00:00:37,309 --> 00:00:38,684
The wire's come loose.
14
00:00:38,685 --> 00:00:39,894
What, it just fell out?
15
00:00:39,895 --> 00:00:41,979
Or it was pulled.
16
00:00:41,980 --> 00:00:44,023
This just came in.
It's picked up a signal
17
00:00:44,024 --> 00:00:45,608
from an Emergency
Location Transmitter.
18
00:00:45,609 --> 00:00:48,986
Zack's alive.
$300 a gram in New York.
19
00:00:48,987 --> 00:00:50,821
This stash could be worth
three million.
20
00:00:50,822 --> 00:00:52,281
How can you
work that out so fast?
21
00:00:52,282 --> 00:00:54,325
Her daddy's a billionaire
and she's not well.
22
00:00:54,326 --> 00:00:56,243
So how much were you hoping
to take her for?
23
00:00:56,244 --> 00:00:57,328
It's not like that.
24
00:00:57,329 --> 00:00:59,079
Lisa?
25
00:00:59,080 --> 00:01:01,290
- You keep away from me.
- I was worried about you.
26
00:01:01,291 --> 00:01:03,459
The moment Zack
opened his mouth,
27
00:01:03,460 --> 00:01:04,711
I knew he was a phoney.
28
00:01:06,254 --> 00:01:08,172
Lisa never trusted Zack.
29
00:01:08,173 --> 00:01:09,882
You were lying
right from the start.
30
00:01:09,883 --> 00:01:12,551
- I'm with the DEA.
- I also found this.
31
00:01:12,552 --> 00:01:14,512
We can use it to contact
anyone in the world.
32
00:01:14,513 --> 00:01:16,639
It wants
a five digit pin code.
33
00:01:16,640 --> 00:01:18,391
- The code.
- You asshole.
34
00:01:19,351 --> 00:01:21,645
He's not talking,
so we have to hurt him.
35
00:01:27,067 --> 00:01:30,111
Jesus Christ.
Why don't you just tell me?
36
00:01:38,829 --> 00:01:40,621
Can I leave the table?
37
00:01:40,622 --> 00:01:42,164
I'm not hungry.
38
00:01:42,165 --> 00:01:43,749
But it's your favorite.
39
00:01:43,750 --> 00:01:45,417
I want to watch TV.
40
00:01:45,418 --> 00:01:49,047
Half an hour.
Just half an hour.
41
00:01:49,297 --> 00:01:51,215
- Okay.
- She knows, doesn't she?
42
00:01:51,216 --> 00:01:53,050
I didn't tell her.
43
00:01:53,051 --> 00:01:55,553
But she does have
a way of finding things out.
44
00:01:55,554 --> 00:01:57,429
Yeah, she takes after you.
45
00:01:57,430 --> 00:01:59,432
Really?
46
00:02:00,433 --> 00:02:02,351
Why did nobody
ever tell us, huh?
47
00:02:02,352 --> 00:02:05,020
- What?
- Kids. It's not easy.
48
00:02:05,021 --> 00:02:06,814
Especially
when we're both working.
49
00:02:06,815 --> 00:02:08,482
- A-huh.
- This trip to Guatemala.
50
00:02:08,483 --> 00:02:10,860
A three-hour flight
on another shitty airline
51
00:02:10,861 --> 00:02:12,695
that might have joy powder
52
00:02:12,696 --> 00:02:14,488
stashed away
in its life jackets.
53
00:02:14,489 --> 00:02:16,365
Who had cocaine
in their life jacket?
54
00:02:16,366 --> 00:02:19,743
Air Sierra.
That Canadian outfit.
55
00:02:19,744 --> 00:02:24,331
Oh, yeah. God.
That was years ago.
56
00:02:24,332 --> 00:02:26,458
We've been
in this way too long.
57
00:02:26,459 --> 00:02:28,544
No. No, Zack.
58
00:02:28,545 --> 00:02:30,421
We're good at this job...
59
00:02:30,422 --> 00:02:32,256
and we're good at it together.
60
00:02:32,257 --> 00:02:35,093
- True that.
- Mm-hm.
61
00:02:37,846 --> 00:02:40,347
And let me tell you
something else.
62
00:02:40,348 --> 00:02:43,809
You wouldn't last five minutes
without me watching your back,
63
00:02:43,810 --> 00:02:45,811
and don't you ever forget it.
64
00:02:45,812 --> 00:02:47,522
Yes, ma'am.
65
00:02:49,691 --> 00:02:53,069
I worry about you, Zack. I do.
66
00:02:53,612 --> 00:02:56,405
I worry about you, too.
67
00:02:56,406 --> 00:02:58,575
When are you coming home?
68
00:02:59,242 --> 00:03:00,952
Thursday.
69
00:03:01,244 --> 00:03:03,079
Take care of yourself.
70
00:03:29,940 --> 00:03:33,776
♪ Sweet dreams
are made of this ♪
71
00:03:33,777 --> 00:03:37,404
♪ Who am I to disagree? ♪
72
00:03:37,405 --> 00:03:41,325
♪ I travel the world
and the seven seas ♪
73
00:03:41,326 --> 00:03:45,037
♪ Everybody's looking
for something ♪
74
00:03:45,038 --> 00:03:48,832
♪ Some of them
want to use you ♪
75
00:03:48,833 --> 00:03:52,962
♪ Some of them want
to get used by you ♪
76
00:03:52,963 --> 00:03:56,757
♪ Some of them
want to abuse you ♪
77
00:03:56,758 --> 00:04:01,220
♪ Some of them
want to be abused ♪
78
00:04:01,221 --> 00:04:04,264
♪ Oooh-oooh. Hey. ♪
79
00:04:04,265 --> 00:04:09,104
♪ Everybody's looking
for something ♪
80
00:04:18,196 --> 00:04:20,114
What do you want, huh?
81
00:04:20,115 --> 00:04:22,533
- Where are the others?
- Sleeping.
82
00:04:22,534 --> 00:04:24,326
Well, that's great, Sonja.
83
00:04:24,327 --> 00:04:26,870
Are any of them
going to wake up?
84
00:04:26,871 --> 00:04:29,331
Oh, right,
you think I killed them
85
00:04:29,332 --> 00:04:31,291
and now I'm going to do
the same to you.
86
00:04:31,292 --> 00:04:33,252
You're the one
who turned them against me.
87
00:04:33,253 --> 00:04:35,087
Yeah, good move.
88
00:04:35,088 --> 00:04:38,674
Get the four of us killed,
one after the other, quietly,
89
00:04:38,675 --> 00:04:41,510
invisibly, without
getting caught.
90
00:04:41,511 --> 00:04:43,804
Would take someone
pretty smart to do that.
91
00:04:43,805 --> 00:04:45,682
Do I look like a killer?
92
00:04:46,558 --> 00:04:49,143
- Right now, well, since you ask.
- Fuck you.
93
00:04:49,144 --> 00:04:52,104
I trusted you.
Didn't work out too well for me.
94
00:04:52,105 --> 00:04:57,234
DEA, if you trusted me,
why didn't you just tell me?
95
00:04:57,235 --> 00:05:00,821
How could I?
There were drugs on the plane,
96
00:05:00,822 --> 00:05:03,407
your boyfriend died of an
overdose and you have a record.
97
00:05:03,408 --> 00:05:05,659
We had you down
as a possible drug runner.
98
00:05:05,660 --> 00:05:07,453
How did you even get
into the US?
99
00:05:07,454 --> 00:05:10,289
How can you prove to me
that you're telling the truth?
100
00:05:10,290 --> 00:05:12,291
Think about it.
If I was the killer,
101
00:05:12,292 --> 00:05:14,543
I could have shot every one
of you before you had any idea
102
00:05:14,544 --> 00:05:16,795
what was going on,
the first night.
103
00:05:16,796 --> 00:05:19,339
No need for knives
or suffocation
104
00:05:19,340 --> 00:05:20,799
or poisoned mushrooms.
105
00:05:20,800 --> 00:05:22,676
Whoever's doing this
didn't come prepared.
106
00:05:22,677 --> 00:05:24,595
They weren't armed.
107
00:05:24,596 --> 00:05:26,181
Except now they could be.
108
00:05:28,683 --> 00:05:32,062
If I let you go,
what would you do?
109
00:05:34,314 --> 00:05:35,939
I'd look out for you.
110
00:05:35,940 --> 00:05:38,525
No, no, Zack.
Spare me the heroics.
111
00:05:38,526 --> 00:05:40,694
We'll look out for each other.
112
00:05:40,695 --> 00:05:42,821
Don't you see? This is the only
way to get out of this mess.
113
00:05:42,822 --> 00:05:45,116
We have to watch
each other's back.
114
00:05:45,909 --> 00:05:49,870
Dan, Amy, Kevin.
115
00:05:49,871 --> 00:05:52,248
If one of them's killed, that
just leaves two against two.
116
00:05:53,249 --> 00:05:55,167
Unless there's someone else.
117
00:05:55,168 --> 00:05:58,421
We have to work this out
or we're gonna die.
118
00:06:06,888 --> 00:06:08,597
I'm only doing this
'cause I don't want them
119
00:06:08,598 --> 00:06:10,140
to hurt you anymore.
120
00:06:10,141 --> 00:06:12,184
But I swear to God,
121
00:06:12,185 --> 00:06:16,356
if you come anywhere near me,
I will shoot you.
122
00:06:17,148 --> 00:06:19,108
Well, thank you.
123
00:06:19,109 --> 00:06:22,736
- I mean it.
- So do I.
124
00:06:22,737 --> 00:06:25,197
And I'm sorry.
125
00:06:25,198 --> 00:06:26,866
You're putting yourself
at risk for me.
126
00:06:27,784 --> 00:06:31,954
That can't be easy,
so thank you.
127
00:06:31,955 --> 00:06:34,164
Just stay out of sight, yeah?
128
00:06:34,165 --> 00:06:35,667
But close.
129
00:07:27,343 --> 00:07:28,886
¿Sí?
130
00:09:41,269 --> 00:09:44,146
- So when did you find him gone?
- An hour ago.
131
00:09:44,147 --> 00:09:46,398
And you went to talk
to him again? Why?
132
00:09:46,399 --> 00:09:47,691
Because after
what you did to him
133
00:09:47,692 --> 00:09:49,192
I thought he might need
some help.
134
00:09:49,193 --> 00:09:50,736
After what I did...?
I did what you told me.
135
00:09:50,737 --> 00:09:52,237
- What you all told me.
- He's a fucking killer.
136
00:09:52,238 --> 00:09:53,780
What were you gonna do?
Fix him a sandwich?
137
00:09:53,781 --> 00:09:55,198
You do you always
have to swear like that.
138
00:09:55,199 --> 00:09:56,658
Amy, does that really
matter right now?
139
00:09:56,659 --> 00:09:58,910
- Well, I don't like it.
- Okay, I'm sorry.
140
00:09:58,911 --> 00:10:00,495
So what's next?
I mean, he's out there.
141
00:10:00,496 --> 00:10:02,331
He could be
watching us right now.
142
00:10:02,332 --> 00:10:05,250
We just have to stay alive,
just for a few more hours, okay?
143
00:10:05,251 --> 00:10:07,627
The transmitter's working.
Help's on its way.
144
00:10:07,628 --> 00:10:09,755
Sure, stay alive.
Says the girl holding the gun.
145
00:10:09,756 --> 00:10:11,715
We have two guns
and we stay together as a group.
146
00:10:11,716 --> 00:10:15,635
No, no, no. You have your gun.
We have our gun.
147
00:10:15,636 --> 00:10:17,763
I don't know about you, baby,
but I'd feel a lot better
148
00:10:17,764 --> 00:10:18,930
if we were on our own right now.
149
00:10:18,931 --> 00:10:20,432
I don't want to be alone.
150
00:10:20,433 --> 00:10:21,892
Don't worry about that,
I'll look after you.
151
00:10:21,893 --> 00:10:23,477
- Go get your things.
- You're making a mistake.
152
00:10:23,478 --> 00:10:24,936
- You're safer with us.
- Yeah.
153
00:10:24,937 --> 00:10:27,522
I'm sure that's what
Lisa thought, or Carlos.
154
00:10:27,523 --> 00:10:29,733
Or... all of them, so...
155
00:10:29,734 --> 00:10:31,401
- Ready?
- Yup.
156
00:10:31,402 --> 00:10:33,029
Ah, ah, ah, ah.
157
00:10:34,155 --> 00:10:37,574
Do not come looking for us.
Don't come anywhere near.
158
00:10:37,575 --> 00:10:40,619
Anyone comes close,
I am done talking.
159
00:10:40,620 --> 00:10:43,373
- Ready? Let's go.
- Yeah.
160
00:10:45,249 --> 00:10:48,085
So, that just leaves us.
161
00:10:48,086 --> 00:10:50,003
No, I'm not staying
with you either.
162
00:10:50,004 --> 00:10:52,255
That's madness.
163
00:10:52,256 --> 00:10:54,257
We need to stick together.
Alone, we are targets.
164
00:10:54,258 --> 00:10:56,426
Yeah, so you'd stick with me
if I had the gun?
165
00:10:56,427 --> 00:10:57,761
Hand it over,
I'll stay with you.
166
00:10:57,762 --> 00:10:59,513
- I can't do that.
- So you get my point?
167
00:10:59,514 --> 00:11:01,681
Kevin, if I was the killer,
I would shoot you right now.
168
00:11:01,682 --> 00:11:03,559
- You lied to them.
- No, I didn't.
169
00:11:05,812 --> 00:11:07,188
This has been cut.
170
00:11:08,398 --> 00:11:10,024
You cut it.
171
00:11:11,317 --> 00:11:13,068
I think he was
telling the truth.
172
00:11:13,069 --> 00:11:15,237
Sure, he's telling the truth
and you're telling the truth.
173
00:11:15,238 --> 00:11:16,571
Everybody's telling the truth,
174
00:11:16,572 --> 00:11:19,324
except it's funny
how people keep dying.
175
00:11:19,325 --> 00:11:20,826
No, I'm heading off on my own.
176
00:11:20,827 --> 00:11:22,953
I wish I'd never got
on this goddamn flight.
177
00:11:22,954 --> 00:11:25,288
Wish I'd never met
any of you people.
178
00:11:38,970 --> 00:11:42,139
Mariana. I'm really sorry
to be leaving you again.
179
00:11:42,140 --> 00:11:45,058
I... It's okay, Claire.
I understand.
180
00:11:45,059 --> 00:11:47,018
I may be gone a few days.
181
00:11:47,019 --> 00:11:50,273
You don't worry about anything.
We will be fine.
182
00:11:51,107 --> 00:11:53,609
She's really gonna miss you.
183
00:11:55,278 --> 00:11:57,447
I'm going to miss all of you.
184
00:12:06,497 --> 00:12:08,999
Are you going?
185
00:12:09,000 --> 00:12:10,584
Yes.
186
00:12:10,585 --> 00:12:14,296
Yes, but I will be home
as soon as I can, okay?
187
00:12:14,297 --> 00:12:15,714
And you'll be okay
with Mariana.
188
00:12:15,715 --> 00:12:18,258
No, I won't.
Mariana's leaving.
189
00:12:18,259 --> 00:12:22,304
She's not leaving yet, honey.
She's staying with you.
190
00:12:22,305 --> 00:12:24,723
Are you going to find Daddy?
191
00:12:24,724 --> 00:12:29,519
I'm going to bring him home
and we will all be together.
192
00:12:29,520 --> 00:12:33,315
Always. Okay?
193
00:12:33,316 --> 00:12:36,736
Okay?
194
00:12:37,904 --> 00:12:39,238
Okay.
195
00:13:24,784 --> 00:13:26,701
They can't be long now.
196
00:13:26,702 --> 00:13:30,121
Sonja fixed
the transmitter. You saw her.
197
00:13:30,122 --> 00:13:32,332
Yeah.
198
00:13:32,333 --> 00:13:34,417
Well, it doesn't matter now.
199
00:13:34,418 --> 00:13:36,253
If it's working,
200
00:13:36,254 --> 00:13:39,756
they could already be
on their way.
201
00:13:39,757 --> 00:13:42,425
And then?
202
00:13:42,426 --> 00:13:45,638
And then we go home.
203
00:13:46,514 --> 00:13:48,724
I want to see my dad.
204
00:13:50,184 --> 00:13:52,143
I miss him so much.
205
00:13:52,144 --> 00:13:53,645
Hey, come here.
206
00:13:53,646 --> 00:13:54,730
No.
207
00:15:47,385 --> 00:15:49,719
Amy, I want
to tell you something.
208
00:15:49,720 --> 00:15:52,555
I've been a loser
my whole life.
209
00:15:52,556 --> 00:15:54,808
When I was a kid,
I was no good.
210
00:15:54,809 --> 00:15:57,018
I was trailer trash.
211
00:15:57,019 --> 00:15:59,020
I flunked out of school.
212
00:15:59,021 --> 00:16:00,980
Never held down a job.
213
00:16:00,981 --> 00:16:04,317
The only talent
that I had is that...
214
00:16:04,318 --> 00:16:07,278
I could fool people.
215
00:16:07,279 --> 00:16:09,657
I could make them believe in me.
216
00:16:12,451 --> 00:16:17,664
So when I met you
at the clinic,
217
00:16:17,665 --> 00:16:20,834
I knew you were made for me.
218
00:16:20,835 --> 00:16:24,546
I knew that I could twist you
around my little finger.
219
00:16:24,547 --> 00:16:28,134
Make you fall for me and take
you for everything you had.
220
00:16:28,843 --> 00:16:34,848
But then it all went wrong,
and you know why?
221
00:16:34,849 --> 00:16:37,977
Because I fell in love with you.
222
00:16:39,228 --> 00:16:40,771
For real.
223
00:16:48,028 --> 00:16:53,575
It was the last thing
that I had planned but...
224
00:16:53,576 --> 00:16:58,830
you were the one.
225
00:16:58,831 --> 00:17:00,624
And I love you now.
226
00:17:45,377 --> 00:17:46,796
Sonja?
227
00:17:47,338 --> 00:17:48,881
Sonja!
228
00:18:05,648 --> 00:18:06,732
Oh, my God.
229
00:18:07,191 --> 00:18:10,777
- And I'm glad that I found you.
- Dan, no.
230
00:18:10,778 --> 00:18:14,365
Dan.
231
00:18:23,958 --> 00:18:25,835
No, no, no, no, no.
232
00:18:31,173 --> 00:18:34,425
You... Why are you here?
233
00:18:34,426 --> 00:18:36,761
I told you what I'd do
if I saw you again.
234
00:18:36,762 --> 00:18:38,680
- Get away from me.
- I didn't do this.
235
00:18:38,681 --> 00:18:41,724
Then who did? There are
only three of us left now,
236
00:18:41,725 --> 00:18:43,978
you, me and Kevin.
237
00:18:48,274 --> 00:18:50,149
I'm here.
238
00:18:50,150 --> 00:18:51,652
Oh, my God.
239
00:18:59,994 --> 00:19:01,244
Drop the gun.
240
00:19:01,245 --> 00:19:02,662
No.
241
00:19:02,663 --> 00:19:05,790
You killed them,
the two of you, together.
242
00:19:05,791 --> 00:19:08,126
You let him go
and he killed them for you.
243
00:19:08,127 --> 00:19:10,628
- You know that's not true.
- I don't know shit.
244
00:19:10,629 --> 00:19:12,171
- Just put that down.
- Oh,
245
00:19:12,172 --> 00:19:14,215
I'm not letting this go
till I'm in Houston
246
00:19:14,216 --> 00:19:16,593
and we are
a hundred miles apart.
247
00:19:21,974 --> 00:19:25,268
I'd say we picked the right
place for a Mexican stand-off.
248
00:19:50,377 --> 00:19:52,295
Come on,
we don't need to do this.
249
00:19:52,296 --> 00:19:54,547
Look around, Zack.
Three of us left,
250
00:19:54,548 --> 00:19:56,132
and I know I didn't kill
Dan and Amy,
251
00:19:56,133 --> 00:19:58,259
which means it was
probably one of you.
252
00:19:58,260 --> 00:20:01,554
So, yeah.
We kinda have to do this.
253
00:20:01,555 --> 00:20:02,764
Why would either of us
want to kill them?
254
00:20:02,765 --> 00:20:04,265
Because they knew
about the coke.
255
00:20:04,266 --> 00:20:06,100
That's what this is about,
isn't it?
256
00:20:06,101 --> 00:20:10,021
You running drugs like
some fucking cartel for two.
257
00:20:10,022 --> 00:20:12,857
If I was working with Zack, why
would I hand him over to you?
258
00:20:12,858 --> 00:20:14,651
I found his hiding place.
I took his gun.
259
00:20:14,652 --> 00:20:17,070
Misdirection.
You guys are pros.
260
00:20:17,071 --> 00:20:18,863
You could be the one doing
the misdirecting, "Kevin".
261
00:20:18,864 --> 00:20:21,616
If that is even your real name.
262
00:20:21,617 --> 00:20:23,576
You'd have fallen to your death
if it weren't for me.
263
00:20:23,577 --> 00:20:25,328
I should have let you go.
264
00:20:25,329 --> 00:20:27,330
You didn't let me go because
you needed the transmitter.
265
00:20:27,331 --> 00:20:31,042
Wrong. I didn't need you then
and I don't need you now.
266
00:20:31,043 --> 00:20:33,170
This is going nowhere.
267
00:20:35,381 --> 00:20:37,216
Drop the guns.
268
00:20:40,135 --> 00:20:41,469
Both of you.
269
00:20:41,470 --> 00:20:43,596
Or you'll do what, exactly?
270
00:20:43,597 --> 00:20:45,723
You two shoot each other,
how's that gonna help you?
271
00:20:45,724 --> 00:20:47,392
Let me kill him,
then we'll talk.
272
00:20:47,393 --> 00:20:49,644
- No.
- What is going on here?
273
00:20:49,645 --> 00:20:53,147
You're the one who told me
about Zack and his secret stash.
274
00:20:53,148 --> 00:20:56,025
You delivered him to all of us,
and now you're on his side?
275
00:20:56,026 --> 00:20:59,071
I'm not on any side. I just
want to stop all this killing.
276
00:20:59,947 --> 00:21:01,739
I'm gonna finish this.
277
00:21:01,740 --> 00:21:03,658
- You can't.
- Why not?
278
00:21:03,659 --> 00:21:06,869
Because I still have
the bullets.
279
00:21:06,870 --> 00:21:09,163
Still got one in the chamber.
280
00:21:09,164 --> 00:21:10,082
But only one.
281
00:21:11,083 --> 00:21:13,501
If you use it on Zack, I've
still got a fully loaded weapon
282
00:21:13,502 --> 00:21:15,713
I will use on you.
283
00:21:18,966 --> 00:21:21,926
Tell me something. Because
I really don't understand.
284
00:21:21,927 --> 00:21:24,262
Why would you want
to protect him?
285
00:21:24,263 --> 00:21:26,681
I'll tell you the one thing
that I know.
286
00:21:26,682 --> 00:21:28,516
You could have killed
Amy and Dan.
287
00:21:28,517 --> 00:21:30,852
He could have killed Amy and
Dan, but I know it wasn't me.
288
00:21:30,853 --> 00:21:33,731
So I will give you one
last chance. Drop the gun.
289
00:21:34,481 --> 00:21:36,858
What would you do, Agent Ellis?
290
00:21:36,859 --> 00:21:38,443
You pulled out
my goddamn toenail.
291
00:21:38,444 --> 00:21:39,986
I don't care if she blows off
your fucking head.
292
00:21:39,987 --> 00:21:41,864
Jesus Christ.
293
00:21:51,582 --> 00:21:53,207
Listen.
294
00:21:58,422 --> 00:21:59,882
They're here.
295
00:22:40,089 --> 00:22:42,298
They didn't even come close.
296
00:22:42,299 --> 00:22:44,092
They didn't see us
'cause maybe we're too busy
297
00:22:44,093 --> 00:22:45,510
trying to kill each other
298
00:22:45,511 --> 00:22:47,512
instead of doing
what we actually need to do.
299
00:22:47,513 --> 00:22:49,680
Next time, we need
to be ready for them.
300
00:22:49,681 --> 00:22:52,225
- So what do you suggest?
- A signal.
301
00:22:52,226 --> 00:22:55,603
Yeah, we light a fire
so they can see the smoke.
302
00:22:55,604 --> 00:22:56,688
Up there.
303
00:22:58,440 --> 00:23:00,691
God help me.
304
00:23:00,692 --> 00:23:02,652
- Empty it.
- What?
305
00:23:02,653 --> 00:23:04,403
I want to see the bullet.
306
00:23:04,404 --> 00:23:06,239
I thought the idea was we
were going to trust each other.
307
00:23:06,240 --> 00:23:08,282
I'll trust you a lot more
when I know you're not armed.
308
00:23:08,283 --> 00:23:10,701
Yeah, do as she says.
309
00:23:10,702 --> 00:23:12,453
The helicopter
could return any minute.
310
00:23:12,454 --> 00:23:14,288
You still want to be standing
here when that happens?
311
00:23:14,289 --> 00:23:16,290
It's better than lying here, dead.
312
00:23:16,291 --> 00:23:17,918
Then empty the gun.
313
00:23:28,303 --> 00:23:30,346
Now throw it away in the cenote.
314
00:23:30,347 --> 00:23:32,140
- Why?
- It's not much use to you
315
00:23:32,141 --> 00:23:33,934
without the bullets.
316
00:23:46,738 --> 00:23:48,281
So, what now?
317
00:23:48,282 --> 00:23:50,491
Now we find a way
to get through this.
318
00:23:50,492 --> 00:23:53,286
There are only three of us left.
That makes it a lot easier.
319
00:23:53,287 --> 00:23:55,705
- How do you work that out?
- One of you is the killer.
320
00:23:55,706 --> 00:23:57,790
You or you.
321
00:23:57,791 --> 00:23:59,834
You know, I'm starting
to think maybe it's you.
322
00:23:59,835 --> 00:24:01,669
Well, it should be
fairly obvious it's not me
323
00:24:01,670 --> 00:24:03,713
because if it was me,
I'd shoot both of you right now.
324
00:24:03,714 --> 00:24:05,631
Okay, so what are we doing?
325
00:24:05,632 --> 00:24:09,343
We light the fire,
put leaves on it, make smoke.
326
00:24:09,344 --> 00:24:12,471
- Wait for them to come back.
- No.
327
00:24:12,472 --> 00:24:15,474
No, I'm not going up there
with you two.
328
00:24:15,475 --> 00:24:17,143
Why not?
329
00:24:17,144 --> 00:24:19,770
'Cause despite
your little speech just now,
330
00:24:19,771 --> 00:24:23,107
I'm not feeling particularly
safe with you, and certainly not
331
00:24:23,108 --> 00:24:24,775
with everybody's favorite
insurance guy.
332
00:24:24,776 --> 00:24:26,611
I'm not going to hurt you,
Kevin.
333
00:24:26,612 --> 00:24:29,530
Yeah, you say that, but
we're hiking up the escarpment.
334
00:24:29,531 --> 00:24:31,240
Who's going first?
Who's in the middle? Who's last?
335
00:24:31,241 --> 00:24:32,575
What does it matter?
336
00:24:32,576 --> 00:24:35,161
Because I want
to get there alive.
337
00:24:35,162 --> 00:24:36,997
I can make you come with us.
338
00:24:43,003 --> 00:24:45,213
Go ahead.
339
00:24:45,214 --> 00:24:47,257
Pull the trigger.
340
00:24:53,722 --> 00:24:57,309
Yeah. It's like you said, Sonja,
you don't have it in you.
341
00:24:58,727 --> 00:25:00,353
So what do you
want to do, Kevin?
342
00:25:00,354 --> 00:25:02,521
Oh, I'm going to stay down here.
I think for once,
343
00:25:02,522 --> 00:25:05,358
old Dan got it right.
I'm better on my own.
344
00:25:05,359 --> 00:25:06,859
That really worked out for Dan.
345
00:25:06,860 --> 00:25:08,861
Sonja's right.
We shouldn't separate.
346
00:25:08,862 --> 00:25:11,573
Yeah, sticking together's been
a real garden party, hasn't it?
347
00:25:13,116 --> 00:25:15,618
I can't hurt you guys,
if that's what you're thinking.
348
00:25:15,619 --> 00:25:17,620
You're up there, I'm down here.
349
00:25:17,621 --> 00:25:20,457
Half a mile between us.
350
00:25:22,125 --> 00:25:24,252
All right. Zack?
351
00:25:24,253 --> 00:25:26,504
- I'll be right beside you.
- No, you won't.
352
00:25:26,505 --> 00:25:28,839
You'll be five paces
ahead of me.
353
00:25:28,840 --> 00:25:32,134
Whatever. Whatever you say.
354
00:25:32,135 --> 00:25:34,762
My God, you people
are exhausting.
355
00:25:34,763 --> 00:25:36,807
See you on the helicopter.
356
00:25:49,486 --> 00:25:52,238
I've got an update.
I had a call from the Mexicans.
357
00:25:52,239 --> 00:25:54,365
They divided the rainforest area
into quadrants,
358
00:25:54,366 --> 00:25:56,534
using the ELT signal
as the epicenter,
359
00:25:56,535 --> 00:25:58,327
and this morning
they did a sweep
360
00:25:58,328 --> 00:25:59,870
of the north and the east
361
00:25:59,871 --> 00:26:02,873
but they didn't find anything.
Bad visibility.
362
00:26:02,874 --> 00:26:04,834
- Too much cloud cover.
- So what?
363
00:26:04,835 --> 00:26:07,586
They only have one helicopter,
for an enormous area?
364
00:26:07,587 --> 00:26:09,547
Frank, they're doing their best.
365
00:26:09,548 --> 00:26:11,340
So what happens
when they find them?
366
00:26:11,341 --> 00:26:14,176
They're gonna take the survivors
to an army base near the border.
367
00:26:14,177 --> 00:26:17,388
- Survivors?
- We just have to hope and pray.
368
00:26:17,389 --> 00:26:19,933
At this moment, it's Claire
I'm worried about.
369
00:26:39,411 --> 00:26:43,789
Claire Sundiata. I made
a reservation from Houston.
370
00:26:43,790 --> 00:26:46,710
- One moment, please.
- Ms. Sundiata?
371
00:26:47,252 --> 00:26:49,003
- Yes.
- My name is
372
00:26:49,004 --> 00:26:50,713
Chief Inspector Revueltas.
I am with the Guardia Nacional.
373
00:26:50,714 --> 00:26:52,590
I wonder if we
might have a word.
374
00:26:52,591 --> 00:26:54,675
I'm afraid I'm in a bit
of a hurry, Chief Inspector.
375
00:26:54,676 --> 00:26:56,510
It's not a request.
376
00:27:07,439 --> 00:27:10,149
- Why are you in Mexico?
- I'm here to see the sights.
377
00:27:10,150 --> 00:27:12,818
Please, don't play games
with me, Ms. Sundiata.
378
00:27:12,819 --> 00:27:15,446
There's no need for this.
You know who I am.
379
00:27:15,447 --> 00:27:16,947
You know I'm with the DEA.
380
00:27:16,948 --> 00:27:19,283
The DEA is not welcome
in Mexico right now.
381
00:27:19,284 --> 00:27:21,077
I thought we were
on the same side.
382
00:27:21,078 --> 00:27:23,412
Not anymore. Mexican policy
with regard to the cartels
383
00:27:23,413 --> 00:27:25,122
has changed.
384
00:27:25,123 --> 00:27:27,333
We are adopting a less
confrontational policing style.
385
00:27:27,334 --> 00:27:29,418
"Hugs not bullets".
Yeah, I know.
386
00:27:29,419 --> 00:27:31,462
Don't fight the drug gangs.
387
00:27:31,463 --> 00:27:33,714
Fight the poverty that leads
people to the drug gangs.
388
00:27:33,715 --> 00:27:35,841
How's that working out for you,
Chief Inspector?
389
00:27:35,842 --> 00:27:40,179
What was it,
30,000 homicides last year?
390
00:27:40,180 --> 00:27:43,224
Come on, we both know
it isn't working.
391
00:27:43,225 --> 00:27:45,309
Let me guess.
392
00:27:45,310 --> 00:27:48,479
You are intending to visit
Los Trios military base.
393
00:27:48,480 --> 00:27:50,272
What's your interest
in Aero Alux?
394
00:27:50,273 --> 00:27:52,066
We have an agent on board.
395
00:27:52,067 --> 00:27:55,027
We've been looking at half
a dozen dime store airlines
396
00:27:55,028 --> 00:27:57,113
coming in from Central
and South America.
397
00:27:57,114 --> 00:28:01,200
- You remember Air Sierra?
- Yes, in the life jackets.
398
00:28:01,201 --> 00:28:03,036
Coming into the US
12 times a week.
399
00:28:04,204 --> 00:28:07,373
Your agent was also acting
without our authorization.
400
00:28:07,374 --> 00:28:12,586
He's my husband and the father
of our nine-year-old daughter.
401
00:28:26,893 --> 00:28:28,727
We do not know yet
if there are any survivors.
402
00:28:28,728 --> 00:28:31,147
There is a reason why Los Trios
was chosen
403
00:28:31,148 --> 00:28:32,565
as the center of operations.
404
00:28:32,566 --> 00:28:36,193
- And what's that?
- It has a morgue.
405
00:28:41,783 --> 00:28:44,493
You will be taken
to a hotel in the city.
406
00:28:44,494 --> 00:28:46,037
I don't want
to stay in the city.
407
00:28:47,330 --> 00:28:50,124
You will stay there
until a decision has been made.
408
00:28:50,125 --> 00:28:53,002
I will report to my superiors,
who will decide
409
00:28:53,003 --> 00:28:54,670
whether you are allowed
to proceed
410
00:28:54,671 --> 00:28:56,088
or whether you will be deported.
411
00:29:23,200 --> 00:29:25,159
I need a rest.
412
00:29:25,160 --> 00:29:26,952
Go on without me if you want.
413
00:29:26,953 --> 00:29:29,455
I'm not gonna leave you
on your own.
414
00:29:29,456 --> 00:29:32,333
- You okay?
- I've been better, Sonja.
415
00:29:32,334 --> 00:29:36,922
Okay. We'll go a bit ahead
and we'll take five.
416
00:29:43,595 --> 00:29:44,888
Here.
417
00:30:00,987 --> 00:30:02,822
Thanks.
418
00:30:05,700 --> 00:30:09,079
I'm sorry.
419
00:30:09,871 --> 00:30:12,581
Lisa told me she'd seen you
hiding something in the wood.
420
00:30:12,582 --> 00:30:15,376
I found the gun, the radio.
What was I meant to think?
421
00:30:15,377 --> 00:30:18,671
It was Kevin.
It's been Kevin all along.
422
00:30:18,672 --> 00:30:20,756
He manipulated you.
423
00:30:20,757 --> 00:30:24,385
That story of his,
losing his license,
424
00:30:24,386 --> 00:30:26,637
running medical supplies
out of Guatemala,
425
00:30:26,638 --> 00:30:29,849
it's the perfect cover
for a drug operation.
426
00:30:32,811 --> 00:30:37,523
How long have you been
with the DEA?
427
00:30:37,524 --> 00:30:40,651
Twelve years.
I was with the LAPD
428
00:30:40,652 --> 00:30:43,863
and I saw what drugs
were doing on the streets.
429
00:30:44,406 --> 00:30:47,074
It seemed to me that being
a cop was like fighting a fire
430
00:30:47,075 --> 00:30:48,535
when you're standing
on a volcano.
431
00:30:49,536 --> 00:30:51,495
Over a million people arrested
every year
432
00:30:51,496 --> 00:30:54,456
for drug-related offenses.
433
00:30:54,457 --> 00:30:57,918
That's about a quarter
of all arrests,
434
00:30:57,919 --> 00:31:00,296
and it's the same,
day after day.
435
00:31:00,297 --> 00:31:03,382
It doesn't make
any sense, Sonja.
436
00:31:03,383 --> 00:31:05,843
You've got to get to the cause.
437
00:31:05,844 --> 00:31:09,388
You've got to see
what's under your feet.
438
00:31:09,389 --> 00:31:13,559
I moved to Houston,
became a DEA agent...
439
00:31:13,560 --> 00:31:16,562
and I've been there ever since.
440
00:31:16,563 --> 00:31:19,774
Come on, let's move.
441
00:31:20,609 --> 00:31:24,528
Why 517?
Why were you on that flight?
442
00:31:24,529 --> 00:31:26,905
Aero Alux had come up
on our radar.
443
00:31:26,906 --> 00:31:31,535
And when we looked at
the passenger list, so did you.
444
00:31:31,536 --> 00:31:36,040
We already had a file on you
'cause of your drugs conviction.
445
00:31:36,041 --> 00:31:38,083
And there was me thinking
you were interested in me
446
00:31:38,084 --> 00:31:39,628
'cause you liked me.
447
00:31:40,378 --> 00:31:42,297
I do like you.
448
00:31:48,053 --> 00:31:50,430
How much do you like me, Zack?
449
00:31:53,058 --> 00:31:54,225
I'm married.
450
00:31:59,397 --> 00:32:02,317
You are so full of shit,
do you know that?
451
00:32:06,279 --> 00:32:09,615
Tell me about her.
452
00:32:09,616 --> 00:32:12,534
Her name's Claire Sundiata.
453
00:32:12,535 --> 00:32:15,621
We're married
and we're partners at the DEA.
454
00:32:15,622 --> 00:32:18,082
We have a daughter, Lucy.
455
00:32:18,083 --> 00:32:21,293
Everything you told us...
456
00:32:21,294 --> 00:32:25,839
not married, no kids,
a dog called Randy?
457
00:32:25,840 --> 00:32:27,424
It was just lie after lie.
458
00:32:27,425 --> 00:32:29,510
- It was my cover, Sonja.
- No, Zack.
459
00:32:29,511 --> 00:32:31,178
It was more than that.
460
00:32:31,179 --> 00:32:34,682
You were using me,
pretending to be my friend.
461
00:32:34,683 --> 00:32:37,267
You say Kevin was manipulative,
but that was just as bad.
462
00:32:37,268 --> 00:32:39,395
I didn't ask for this situation.
463
00:32:39,396 --> 00:32:41,939
But you got it
and you exploited it,
464
00:32:41,940 --> 00:32:43,524
and now all I want to know
465
00:32:43,525 --> 00:32:45,402
is what are you going to do
to get us out of it?
466
00:32:46,695 --> 00:32:48,654
We need to talk about Kevin.
467
00:32:48,655 --> 00:32:50,406
He's not going to let us
walk out of this.
468
00:32:50,407 --> 00:32:53,909
He went off for a reason.
He could be watching us now.
469
00:32:53,910 --> 00:32:55,953
I've been listening. I don't
think he's anywhere near.
470
00:32:55,954 --> 00:32:57,705
But when
the helicopter arrives...
471
00:32:57,706 --> 00:32:59,832
If he's got a move,
that's when he'll make it.
472
00:32:59,833 --> 00:33:01,875
My guess is, he'll try
and bluff his way out.
473
00:33:01,876 --> 00:33:04,503
- We've got no proof it was him.
- But why, Zack?
474
00:33:04,504 --> 00:33:06,422
You're the big DEA agent.
475
00:33:06,423 --> 00:33:08,006
You should've worked
that out by now.
476
00:33:08,007 --> 00:33:09,967
Kevin could have killed
the pilot, Octavio,
477
00:33:09,968 --> 00:33:11,176
because Octavio knew
who he was
478
00:33:11,177 --> 00:33:12,261
and he also knew
about the drugs.
479
00:33:12,262 --> 00:33:13,887
But why Travis and then Carlos?
480
00:33:13,888 --> 00:33:15,472
They didn't know anything.
481
00:33:15,473 --> 00:33:17,558
Maybe the killer was scared
that we'd find out.
482
00:33:17,559 --> 00:33:20,811
But even then it wouldn't make
sense to kill us all one by one.
483
00:33:20,812 --> 00:33:22,438
He could have just kept quiet,
484
00:33:22,439 --> 00:33:24,022
pretend that he was another
passenger just like us
485
00:33:24,023 --> 00:33:25,858
and we wouldn't even have
searched the plane.
486
00:33:32,490 --> 00:33:33,866
- Who was that?
- Kevin.
487
00:33:33,867 --> 00:33:35,534
It can't be Kevin.
He hasn't got a gun.
488
00:33:35,535 --> 00:33:37,411
So what do we do now?
489
00:33:37,412 --> 00:33:39,121
Do we keep going up
or do we go back?
490
00:33:39,122 --> 00:33:40,789
We're nearer the bottom
than the top.
491
00:33:40,790 --> 00:33:43,041
- We can't just leave him.
- But you just said...
492
00:33:43,042 --> 00:33:44,543
I know what I said, Sonja,
493
00:33:44,544 --> 00:33:45,919
but if there's someone
out there with a gun,
494
00:33:45,920 --> 00:33:47,379
we have to know who they are.
495
00:33:47,380 --> 00:33:49,381
And if Kevin's in danger,
we have to help him.
496
00:33:49,382 --> 00:33:53,510
Okay.
497
00:34:06,399 --> 00:34:08,777
There's no one.
498
00:34:09,903 --> 00:34:12,362
Maybe it came from the plane?
499
00:34:12,363 --> 00:34:14,239
Wait.
500
00:34:14,240 --> 00:34:16,575
Over there.
501
00:34:16,576 --> 00:34:18,119
What is it?
502
00:34:23,583 --> 00:34:26,418
Oh, God.
503
00:34:26,419 --> 00:34:27,795
It's Kevin.
504
00:34:27,796 --> 00:34:31,006
- No.
- He's been shot in the back.
505
00:34:31,007 --> 00:34:33,217
Who could have done that to him?
506
00:34:33,218 --> 00:34:35,302
It doesn't make sense.
507
00:34:35,303 --> 00:34:38,139
The blast must have thrown him
forward into the water.
508
00:34:48,399 --> 00:34:49,775
Oh. Oh.
509
00:34:49,776 --> 00:34:51,401
No. Don't look.
510
00:34:51,402 --> 00:34:53,946
Fuck.
511
00:35:02,330 --> 00:35:04,998
I've got a question
for you, Zack.
512
00:35:04,999 --> 00:35:09,504
If it's just the two of us
left alive, then who did this?
513
00:35:10,213 --> 00:35:13,257
- Amy was right.
- What?
514
00:35:13,258 --> 00:35:15,801
All along Amy said there was
someone in the jungle,
515
00:35:15,802 --> 00:35:17,845
following her, watching her.
516
00:35:17,846 --> 00:35:19,972
Dan said it was her psychosis,
517
00:35:19,973 --> 00:35:22,724
what happened to her
at Bluebird Elementary.
518
00:35:22,725 --> 00:35:25,227
But what if it wasn't that? What
if she was right all the time
519
00:35:25,228 --> 00:35:27,896
- and there's been someone here?
- But how?
520
00:35:27,897 --> 00:35:30,608
How could they have gotten here?
Where would they hide?
521
00:35:31,943 --> 00:35:34,736
In one of the cabin holds.
522
00:35:34,737 --> 00:35:36,989
They could have snuck out
at any time
523
00:35:36,990 --> 00:35:38,991
and they could have
been watching us all along,
524
00:35:38,992 --> 00:35:41,076
just picking us off one by one.
525
00:35:41,077 --> 00:35:43,203
We can't talk about this now.
We need to move.
526
00:35:43,204 --> 00:35:45,330
We can't go back.
527
00:35:45,331 --> 00:35:47,541
It's getting dark.
528
00:35:47,542 --> 00:35:50,127
There's no way they're going
to try to land a helicopter.
529
00:35:50,128 --> 00:35:51,795
Another hour, it'll be night.
530
00:35:51,796 --> 00:35:54,882
There's no way we're staying
out in the open.
531
00:35:54,883 --> 00:35:56,217
Where then?
532
00:36:10,023 --> 00:36:13,191
Christ. That's not gonna
keep anyone out.
533
00:36:13,192 --> 00:36:17,196
Nope. But at least we'll hear
them if they try to break in.
534
00:36:21,034 --> 00:36:25,788
We got no food...
and a little water.
535
00:36:26,748 --> 00:36:28,207
Here.
536
00:36:30,043 --> 00:36:32,544
Remember the food
that Carlos stole?
537
00:36:32,545 --> 00:36:34,005
I hung onto it.
538
00:36:38,343 --> 00:36:40,844
- Thinking ahead.
- Surviving.
539
00:36:40,845 --> 00:36:44,723
Right.
540
00:36:44,724 --> 00:36:47,727
So, where do you want to sleep?
541
00:36:49,270 --> 00:36:51,229
You really want me
to answer that?
542
00:36:51,230 --> 00:36:53,565
You see,
it's just my luck.
543
00:36:53,566 --> 00:36:56,443
I survive a crash,
I survive a week being tracked
544
00:36:56,444 --> 00:36:58,570
by a homicidal maniac,
545
00:36:58,571 --> 00:37:01,698
and I end up with the only
happily married man in America.
546
00:37:01,699 --> 00:37:04,242
What are the chances, eh?
547
00:37:04,243 --> 00:37:06,037
I'll sleep here.
548
00:37:07,622 --> 00:37:10,415
Get some rest, Sonja.
549
00:37:10,416 --> 00:37:12,460
You're gonna need it.
550
00:38:02,343 --> 00:38:04,345
Hey, what's happening?
Are you okay?
551
00:38:08,766 --> 00:38:11,893
Look, they're using
only one helicopter.
552
00:38:11,894 --> 00:38:14,688
It'll be flying out of a
military base near the border.
553
00:38:14,689 --> 00:38:16,774
Los Trios. Area Nueve.
554
00:38:21,404 --> 00:38:23,364
How are you going to do that?
555
00:38:29,412 --> 00:38:32,664
All right. I'll be there.
556
00:39:27,386 --> 00:39:30,305
I'd have been first before.
557
00:39:30,306 --> 00:39:31,641
Keep going.
558
00:39:54,080 --> 00:39:58,166
Cloud cover.
We're gonna have to wait.
559
00:39:58,167 --> 00:40:00,210
Wait for what?
560
00:40:00,211 --> 00:40:02,254
There's no point
trying to light a fire.
561
00:40:02,255 --> 00:40:06,299
Even if it works,
they wouldn't see us.
562
00:40:06,300 --> 00:40:10,011
What if the helicopter comes
while we're still in this shit?
563
00:40:10,012 --> 00:40:13,348
Well, the sun's rising.
564
00:40:13,349 --> 00:40:14,933
It will clear.
565
00:40:14,934 --> 00:40:16,853
It's a waiting game now.
566
00:40:22,233 --> 00:40:24,068
Where's that beacon?
567
00:40:30,408 --> 00:40:31,659
Here.
568
00:40:38,875 --> 00:40:40,959
- Careful.
- Why?
569
00:40:40,960 --> 00:40:43,421
We put it pretty close
to the edge.
570
00:40:44,338 --> 00:40:47,592
- Take one step too many...
- Ah, I'm not going anywhere.
571
00:40:48,342 --> 00:40:51,094
Well, at least
that's one good thing.
572
00:40:51,095 --> 00:40:52,387
It's still working.
573
00:41:03,232 --> 00:41:04,859
Huh. Personas.
574
00:41:49,487 --> 00:41:53,782
I hate this.
It's creepy.
575
00:41:53,783 --> 00:41:55,742
It's thinning out.
576
00:41:55,743 --> 00:41:58,746
- You think so?
- Yeah, it's gotta be.
577
00:42:05,628 --> 00:42:08,421
You hear that?
578
00:42:08,422 --> 00:42:11,008
It was nothing, just an animal.
579
00:42:12,677 --> 00:42:14,804
How do you know
we're alone here?
580
00:42:16,305 --> 00:42:20,725
Kevin's dead. Dan and Amy
are dead. Who's left?
581
00:42:20,726 --> 00:42:22,895
Whoever killed Kevin.
582
00:42:23,354 --> 00:42:25,105
We got it so wrong, Zack.
583
00:42:25,106 --> 00:42:27,315
All along there was
someone else on the plane,
584
00:42:27,316 --> 00:42:29,317
hiding in one
of those cargo holds.
585
00:42:29,318 --> 00:42:32,529
That's impossible.
How could they have survived?
586
00:42:32,530 --> 00:42:34,990
Three hours in the air
and a plane crash?
587
00:42:34,991 --> 00:42:36,783
Come on.
588
00:42:39,328 --> 00:42:41,538
Oh, shit.
589
00:42:41,539 --> 00:42:43,749
That is a mess.
590
00:42:45,668 --> 00:42:47,335
What are you doing?
591
00:42:47,336 --> 00:42:49,421
I need to clean that up.
592
00:42:49,422 --> 00:42:52,507
I'm going to start a fire
and boil some water.
593
00:42:52,508 --> 00:42:55,093
Oh, yeah?
And how are you going do that?
594
00:42:55,094 --> 00:42:57,013
I brought this.
595
00:43:00,599 --> 00:43:03,310
- I need to get some wood.
- No. Hey.
596
00:43:03,311 --> 00:43:05,021
Stay here. I don't want you
out of my sight.
597
00:43:06,981 --> 00:43:09,149
We need to get
that fire started, Zack.
598
00:43:09,150 --> 00:43:11,192
We can't risk
the helicopter missing us.
599
00:43:11,193 --> 00:43:14,529
The moment this clears,
they could be above us.
600
00:43:14,530 --> 00:43:16,323
There's plenty
of loose wood around here.
601
00:43:16,324 --> 00:43:18,116
I'll be ten steps away.
602
00:43:18,117 --> 00:43:20,327
Wait. I'll go with you.
603
00:43:20,328 --> 00:43:22,162
Uh, no.
604
00:43:22,163 --> 00:43:23,830
You're not going anywhere.
605
00:43:23,831 --> 00:43:24,998
Oh.
606
00:43:24,999 --> 00:43:27,208
You're staying right there.
607
00:43:27,209 --> 00:43:28,877
I'll be close.
608
00:43:28,878 --> 00:43:31,796
Sonja, come on.
609
00:43:31,797 --> 00:43:33,549
I'm okay.
610
00:43:40,097 --> 00:43:42,600
- Found some wood.
- Good.
611
00:43:44,352 --> 00:43:46,645
Hey, where are you?
612
00:43:46,979 --> 00:43:50,065
I'm right here.
I'm almost done.
613
00:43:50,066 --> 00:43:51,649
Talk to me.
614
00:43:51,650 --> 00:43:54,362
I think it's clearing.
615
00:43:55,029 --> 00:43:57,156
I can't see you.
616
00:43:58,699 --> 00:44:00,742
Just get back here.
617
00:44:05,498 --> 00:44:07,499
I thought I heard something.
618
00:44:07,500 --> 00:44:10,127
Sonja, uh...
619
00:44:12,505 --> 00:44:14,465
Hey, where are you?
620
00:44:21,889 --> 00:44:24,266
Just get back here, Sonja.
I need to see you.
621
00:44:24,892 --> 00:44:26,685
Sonja?
622
00:44:27,228 --> 00:44:28,104
Sonja!
623
00:44:37,655 --> 00:44:41,116
Sonja? Sonja.
624
00:45:20,239 --> 00:45:21,866
Got anything to say?
625
00:45:24,577 --> 00:45:27,954
I guess not,
but I see most of it.
626
00:45:27,955 --> 00:45:30,916
And I see you.
627
00:45:31,667 --> 00:45:35,503
The plane came down
and you were unlucky.
628
00:45:35,504 --> 00:45:37,505
You had three million dollars'
worth of cocaine
629
00:45:37,506 --> 00:45:38,674
stashed away on board.
630
00:45:39,425 --> 00:45:42,344
If you didn't sell it
that was going to hurt you.
631
00:45:52,730 --> 00:45:56,649
You know, what I don't get...
632
00:45:56,650 --> 00:46:00,361
what I haven't understood
from the start...
633
00:46:00,362 --> 00:46:02,530
is nobody knew it was there,
634
00:46:02,531 --> 00:46:04,282
except maybe the pilot,
635
00:46:04,283 --> 00:46:07,577
and so you killed him
but not the rest of us.
636
00:46:07,578 --> 00:46:10,163
We were no threat to you.
637
00:46:10,164 --> 00:46:13,583
We didn't know anything
until you started attacking us.
638
00:46:13,584 --> 00:46:16,504
What did you stand
to gain by killing us?
639
00:46:22,301 --> 00:46:23,511
Answer me!
640
00:46:27,640 --> 00:46:28,933
Aaagh.
641
00:47:00,673 --> 00:47:03,759
Are you going to show me
who you are behind that mask?
642
00:47:13,811 --> 00:47:17,189
You bastard.
44620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.