All language subtitles for Nine.Bodies.in.a.Mexican.Morgue.S01E03 Rapido.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,415 --> 00:00:19,665 It might help if we all knew a little bit about each other. 2 00:00:19,666 --> 00:00:21,917 Carlos... Luchador. 3 00:00:21,918 --> 00:00:23,502 In normal life... 4 00:00:23,503 --> 00:00:25,045 I'm nothing. 5 00:00:25,046 --> 00:00:28,425 But when I wear this, I'm Rapido. 6 00:00:29,926 --> 00:00:34,138 It works but there's no signal. We need a long antenna. 7 00:00:34,139 --> 00:00:36,015 You want us to climb all the way up there. 8 00:00:36,016 --> 00:00:38,517 Down here, it's useless. 9 00:00:38,518 --> 00:00:40,811 Two bodies, two days. 10 00:00:40,812 --> 00:00:42,772 How many more of us are gonna join them? 11 00:00:42,773 --> 00:00:44,106 Oh, God. He's not breathing. 12 00:00:44,107 --> 00:00:46,025 Travis, come on, honey. 13 00:00:46,026 --> 00:00:47,985 - Oh, God. - He's gone. 14 00:00:47,986 --> 00:00:51,864 I'm sorry. There was... There was nothing I could do. 15 00:00:51,865 --> 00:00:53,073 There was something in his food 16 00:00:53,074 --> 00:00:54,618 and it was put there deliberately. 17 00:00:58,955 --> 00:01:00,081 One of us is a fucking killer. 18 00:01:00,624 --> 00:01:02,208 So who's gonna be next? 19 00:01:56,429 --> 00:01:58,848 Rapido. Rapido. 20 00:01:58,849 --> 00:02:01,518 Rapido. Rapido. 21 00:04:23,910 --> 00:04:25,954 Rapido. 22 00:04:38,466 --> 00:04:42,386 Rapido. Rapido. Rapido. 23 00:04:42,387 --> 00:04:45,974 Rapido. Rapido. 24 00:05:29,893 --> 00:05:32,603 Rapido. Rapido. 25 00:05:32,604 --> 00:05:39,151 Rapido. Rapido. 26 00:06:07,222 --> 00:06:11,058 Rapido. Rapido. 27 00:06:11,059 --> 00:06:17,398 Rapido. Rapido. 28 00:07:23,840 --> 00:07:27,759 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 29 00:07:27,760 --> 00:07:31,096 ♪ Who am I to disagree? ♪ 30 00:07:31,097 --> 00:07:35,100 ♪ I travel the world and the seven seas ♪ 31 00:07:35,101 --> 00:07:38,937 ♪ Everybody's looking for something ♪ 32 00:07:38,938 --> 00:07:42,441 ♪ Some of them want to use you ♪ 33 00:07:42,442 --> 00:07:46,862 ♪ Some of them want to get used by you ♪ 34 00:07:46,863 --> 00:07:50,365 ♪ Some of them want to abuse you ♪ 35 00:07:50,366 --> 00:07:54,912 ♪ Some of them want to be abused ♪ 36 00:07:54,913 --> 00:07:58,081 ♪ Oooh-oooh. Hey. ♪ 37 00:07:58,082 --> 00:08:02,670 ♪ Everybody's looking for something ♪ 38 00:08:44,504 --> 00:08:45,921 Lisa? 39 00:08:45,922 --> 00:08:48,549 I brought you some coffee. 40 00:08:49,175 --> 00:08:52,594 - Coffee? - Yeah, there was a little left, 41 00:08:52,595 --> 00:08:54,347 so I heated it up for you in the fire. 42 00:08:54,931 --> 00:08:57,892 Well, that's very kind of you, Amy. 43 00:09:08,611 --> 00:09:10,487 Are you okay? 44 00:09:13,908 --> 00:09:16,703 Thirty years with the same man. 45 00:09:17,954 --> 00:09:22,583 Thirty years and we never spent a night apart. 46 00:09:23,626 --> 00:09:26,420 I was always afraid I'd lose him. 47 00:09:26,421 --> 00:09:28,214 Maybe it was the heat. 48 00:09:29,590 --> 00:09:30,800 The heat? 49 00:09:31,801 --> 00:09:33,760 My uncle, he had a heart condition, 50 00:09:33,761 --> 00:09:36,722 and he died in Palm Springs, by the pool. 51 00:09:36,723 --> 00:09:39,684 You think I don't know how he died? 52 00:09:40,601 --> 00:09:42,937 I know what you said, Lisa. 53 00:09:44,314 --> 00:09:46,565 You said it was one of us but why would any of us 54 00:09:46,566 --> 00:09:47,941 wanna do a thing like that? 55 00:09:47,942 --> 00:09:49,693 It doesn't make any sense. 56 00:09:49,694 --> 00:09:51,069 What sort of people do you think we are? 57 00:09:51,070 --> 00:09:52,738 Oh, well, that's a good question. 58 00:09:52,739 --> 00:09:54,948 What sort of people? Mm, well, let's see? 59 00:09:54,949 --> 00:09:57,075 Well, first of all, there's Zack, 60 00:09:57,076 --> 00:09:59,077 who lies every time he opens his mouth. 61 00:09:59,078 --> 00:10:01,913 - How do you know? - I just know. 62 00:10:01,914 --> 00:10:04,750 There's Kevin, the doctor, 63 00:10:04,751 --> 00:10:06,918 who's already killed Octavio, 64 00:10:06,919 --> 00:10:09,171 and who hated Travis and me on sight 65 00:10:09,172 --> 00:10:11,757 just because of who we are and what we believed in. 66 00:10:11,758 --> 00:10:14,259 There's... There's Carlos, 67 00:10:14,260 --> 00:10:16,094 your friendly Latino. 68 00:10:16,095 --> 00:10:18,597 Would you trust any of those people? 69 00:10:18,598 --> 00:10:20,182 Oh, yeah, and then there's Sonja, 70 00:10:20,183 --> 00:10:22,977 but she's British so she must be fine. 71 00:10:23,853 --> 00:10:25,979 Except she hasn't told us anything about herself, 72 00:10:25,980 --> 00:10:28,815 and it's funny how she knew all about those mushrooms. 73 00:10:28,816 --> 00:10:30,942 Well, I like her. 74 00:10:30,943 --> 00:10:34,946 And Dan. 75 00:10:34,947 --> 00:10:38,241 You don't know anything about Dan. 76 00:10:38,242 --> 00:10:39,576 Do you? 77 00:10:40,787 --> 00:10:42,871 How long have you known him? 78 00:10:42,872 --> 00:10:45,540 - Well, I told you. - Oh, that's right. 79 00:10:46,918 --> 00:10:50,712 The heiress and the limo driver. Sonja told me. 80 00:10:52,465 --> 00:10:54,716 Oh. A wedding in Vegas. 81 00:10:54,717 --> 00:10:56,593 I've heard that one before, 82 00:10:56,594 --> 00:10:58,178 and it didn't end happily. 83 00:10:58,179 --> 00:11:02,016 - Well, I love him. - Don't talk to me about love. 84 00:11:03,059 --> 00:11:06,562 You know nothing about love. 85 00:11:07,063 --> 00:11:09,356 And if I was looking for the snake in the grass, 86 00:11:09,357 --> 00:11:12,901 the one who had it in for the whole lot of us, 87 00:11:12,902 --> 00:11:15,946 well, I think I might start with him. 88 00:11:15,947 --> 00:11:17,906 Look, it's not Dan. 89 00:11:17,907 --> 00:11:19,408 It's not Sonja, it's not any of us. 90 00:11:19,409 --> 00:11:22,119 We're not alone here, that's what you don't understand. 91 00:11:22,120 --> 00:11:23,995 You know what? 92 00:11:23,996 --> 00:11:27,875 You are a horrible woman and I wish I never spoke to you. 93 00:11:33,714 --> 00:11:35,841 Coffee was piss anyway. 94 00:12:01,492 --> 00:12:03,411 Dan? 95 00:12:06,247 --> 00:12:07,457 Anybody? 96 00:12:15,715 --> 00:12:17,591 Oh, hey. Amy. 97 00:12:17,592 --> 00:12:22,929 Hey. You shouldn't go into the jungle on your own, okay? 98 00:12:22,930 --> 00:12:26,267 I--I just wanted to be on my own. 99 00:12:27,477 --> 00:12:28,769 What's the matter? 100 00:12:30,563 --> 00:12:33,064 I don't know. I hate it here. 101 00:12:33,065 --> 00:12:37,278 Oh. I saw you talking to Lisa. 102 00:12:37,945 --> 00:12:40,990 Did she say something to upset you? 103 00:12:41,365 --> 00:12:42,909 No. 104 00:12:45,828 --> 00:12:48,914 The, uh... They're taking the thing, 105 00:12:48,915 --> 00:12:51,666 the transmitter up the mountain, so... 106 00:12:51,667 --> 00:12:53,461 - They want to talk. - Yeah. 107 00:12:55,630 --> 00:12:58,423 [suspenseful music 108 00:13:08,142 --> 00:13:11,853 So this is the aerial but it needs to be high up. 109 00:13:11,854 --> 00:13:14,272 Otherwise, it won't resonate. 110 00:13:14,273 --> 00:13:16,733 - How heavy is that thing? - Not so heavy. 111 00:13:16,734 --> 00:13:19,277 One person can carry it. We can switch. 112 00:13:19,278 --> 00:13:20,988 And you're sure it's working? 113 00:13:21,989 --> 00:13:24,115 I can't be sure. Perhaps. 114 00:13:24,116 --> 00:13:26,826 Perhaps? Well, there's a ringing endorsement. 115 00:13:26,827 --> 00:13:29,830 So who's going up with Carlos? 116 00:13:33,167 --> 00:13:35,877 Look, Carlos is going because he knows what he's doing, 117 00:13:35,878 --> 00:13:38,255 but he needs someone to go with him. 118 00:13:38,256 --> 00:13:41,132 All right then, I don't mind a stroll up the mountain. 119 00:13:41,133 --> 00:13:43,593 Maybe we need someone to protect Carlos from you. 120 00:13:43,594 --> 00:13:45,303 What's that supposed to mean? 121 00:13:45,304 --> 00:13:48,557 Octavio's dead. Travis is dead. 122 00:13:48,558 --> 00:13:50,225 And you think I had something to do with that? 123 00:13:50,226 --> 00:13:52,477 I tried to save them, both of them. 124 00:13:52,478 --> 00:13:55,313 - Yeah, and that went well. - Fuck you, Dan. 125 00:13:55,314 --> 00:13:57,983 Kevin, look, it's nothing personal. 126 00:13:57,984 --> 00:13:59,901 Lisa thinks Octavio was murdered. 127 00:13:59,902 --> 00:14:02,696 - I know he was murdered. - And if she's right, 128 00:14:02,697 --> 00:14:04,990 and she's right about Travis, then we have to face the fact 129 00:14:04,991 --> 00:14:06,700 that someone here, 130 00:14:06,701 --> 00:14:09,411 for reasons I can't even begin to imagine, wants to kill us. 131 00:14:09,412 --> 00:14:11,413 Really? So we're going with Lisa's theory. 132 00:14:11,414 --> 00:14:13,164 First, we're stealing food from each other 133 00:14:13,165 --> 00:14:14,416 and now we're homicidal maniacs? 134 00:14:14,417 --> 00:14:16,334 Lisa doesn't know what she's talking about. 135 00:14:16,335 --> 00:14:18,295 Thank you. 136 00:14:18,296 --> 00:14:19,880 Amy's not going up there. 137 00:14:20,214 --> 00:14:22,424 So I'm not going up there. That's us out. 138 00:14:22,425 --> 00:14:24,884 And I guess Lisa isn't going anywhere, 139 00:14:24,885 --> 00:14:26,428 so that just leaves you or me. 140 00:14:26,429 --> 00:14:29,639 I'll go. I could do with the exercise and the view. 141 00:14:29,640 --> 00:14:33,184 If there is one. A little cloud cover today. 142 00:14:33,185 --> 00:14:34,519 You'll be lucky to see your hand in front of your face. 143 00:14:34,520 --> 00:14:36,479 No, the sun will have burned it off. 144 00:14:36,480 --> 00:14:38,440 Okay, it's decided then. You, me and Carlos. 145 00:14:38,441 --> 00:14:40,025 Great. 146 00:14:40,026 --> 00:14:41,192 You sure about this? 147 00:14:41,193 --> 00:14:43,529 I can look after myself. 148 00:16:09,490 --> 00:16:11,158 Hey. 149 00:16:15,996 --> 00:16:18,541 - I'll take it. - No, no, it's okay. 150 00:16:19,834 --> 00:16:21,167 It's what we agreed, Carlos. 151 00:16:21,168 --> 00:16:23,504 We all take a turn. 152 00:16:29,093 --> 00:16:31,053 Okay. 153 00:17:16,807 --> 00:17:18,267 Okay. 154 00:17:29,153 --> 00:17:32,573 Sonja. 155 00:17:35,618 --> 00:17:37,786 I got you. I got you. Come on. 156 00:17:39,830 --> 00:17:41,998 Okay, I got you. 157 00:17:41,999 --> 00:17:44,125 I got you. I'll pull you up. 158 00:17:59,850 --> 00:18:01,017 I think I can reach it. 159 00:18:01,018 --> 00:18:03,353 No. No, it's too dangerous. Leave it. 160 00:18:03,354 --> 00:18:05,230 I can do it. You just have to lower me. 161 00:18:05,231 --> 00:18:07,065 Come on. Sonja. 162 00:18:07,066 --> 00:18:09,067 - I need just a few more inches. - I can't. 163 00:18:11,946 --> 00:18:13,655 - I can do it. - It's okay. 164 00:18:13,656 --> 00:18:15,199 I have both of you. 165 00:18:18,828 --> 00:18:20,287 Just wait. 166 00:18:20,579 --> 00:18:21,830 Sonja, I can't hold you much longer. 167 00:18:21,831 --> 00:18:23,833 I've got it. 168 00:18:29,630 --> 00:18:30,713 - Okay, got it. - Okay. 169 00:18:30,714 --> 00:18:33,467 Let's go. Come on. Pull me up. 170 00:18:36,095 --> 00:18:37,304 Don't let go. 171 00:18:39,056 --> 00:18:40,181 Come on. 172 00:18:54,321 --> 00:18:55,613 Lisa. 173 00:18:55,614 --> 00:18:57,448 - You keep away from me. - Hey, hey, come on. 174 00:18:57,449 --> 00:18:59,409 - What are you doing? - I'm not taking any chances. 175 00:18:59,410 --> 00:19:01,411 You understand? You keep your distance. 176 00:19:01,412 --> 00:19:03,246 I came looking for you 'cause I was worried about you. 177 00:19:03,247 --> 00:19:06,124 Ah, well, I can look after myself. 178 00:19:06,125 --> 00:19:07,710 I'm gonna have to now. 179 00:19:11,213 --> 00:19:12,882 I'm sorry about Travis. 180 00:19:14,008 --> 00:19:16,050 I really am. 181 00:19:16,051 --> 00:19:17,302 He seemed like a good man. 182 00:19:17,303 --> 00:19:19,304 I don't want you to talk about him. 183 00:19:19,305 --> 00:19:21,557 I didn't kill him, Lisa. 184 00:19:27,563 --> 00:19:31,107 Hmm. Why don't you tell the truth about yourself? 185 00:19:31,108 --> 00:19:34,319 I've met many insurance folk. You're nothing like them. 186 00:19:34,320 --> 00:19:36,487 I'm an investigator. 187 00:19:36,488 --> 00:19:38,615 I told you, it's not the same. 188 00:19:38,616 --> 00:19:42,786 And I can still tell when someone's lying. 189 00:19:45,414 --> 00:19:48,876 You, uh, getting in tonight's dinner? 190 00:19:50,461 --> 00:19:52,713 Got nothing else to be doing. 191 00:19:53,172 --> 00:19:55,840 I like having a gun in my hand. 192 00:19:55,841 --> 00:19:57,091 What is it? 193 00:19:57,092 --> 00:19:59,844 Oh, it's a coati, a kawaii. 194 00:19:59,845 --> 00:20:02,847 It's like a raccoon that can swim. Oh, it's a fast swimmer. 195 00:20:02,848 --> 00:20:04,682 It would have to be with what's in that water. 196 00:20:04,683 --> 00:20:07,060 - Hmm. - Can we eat it? 197 00:20:07,061 --> 00:20:08,729 I guess we'll find out. 198 00:20:09,939 --> 00:20:13,067 You know, Amy thinks we're not alone here. 199 00:20:14,109 --> 00:20:17,237 She's seen someone. She thinks we're being watched. 200 00:20:18,113 --> 00:20:19,406 You believe that? 201 00:20:31,293 --> 00:20:34,087 - It's working? - Yeah. 202 00:20:34,088 --> 00:20:35,839 Yeah, there's plenty. 203 00:20:37,341 --> 00:20:39,509 Thank you. 204 00:20:39,510 --> 00:20:42,929 Ah. We're gonna get you home. 205 00:20:42,930 --> 00:20:44,932 We're gonna be fine. 206 00:20:45,224 --> 00:20:48,142 So how's it coming on? 207 00:20:48,143 --> 00:20:49,394 What? 208 00:20:49,395 --> 00:20:51,062 Your book. 209 00:20:51,063 --> 00:20:54,774 You keep on talking about it but I never see you writing. 210 00:20:54,775 --> 00:20:57,568 Yeah, well, I don't think I'm gonna get much done out here. 211 00:20:57,569 --> 00:21:00,613 Well, have you started it yet? 212 00:21:00,614 --> 00:21:03,450 - What? - Have you even got a title? 213 00:21:06,537 --> 00:21:08,998 Amy, why are you asking me about this now? 214 00:21:12,543 --> 00:21:15,378 - Tell me what she said to you. - Who? 215 00:21:15,379 --> 00:21:17,964 You know who I mean. Lisa. 216 00:21:17,965 --> 00:21:20,800 The two of you, you talk this morning and then, 217 00:21:20,801 --> 00:21:22,844 all of a sudden you're Chris Wallace. 218 00:21:22,845 --> 00:21:24,387 I told you, she didn't say anything. 219 00:21:24,388 --> 00:21:25,973 Don't lie to me! 220 00:21:27,516 --> 00:21:28,599 What did she say? 221 00:21:28,600 --> 00:21:31,436 She... She said that... 222 00:21:31,437 --> 00:21:33,604 - She said that, um... - Mmm? 223 00:21:33,605 --> 00:21:36,607 ...it wouldn't end happily, you and me. 224 00:21:36,608 --> 00:21:40,070 She said you might have killed Octavio and Travis. 225 00:21:41,238 --> 00:21:42,781 That's what she said? 226 00:21:43,615 --> 00:21:46,242 - You're hurting me. - Why did you listen to her, huh? 227 00:21:46,243 --> 00:21:48,953 - You're hurting me. - What? 228 00:21:48,954 --> 00:21:50,497 Oh. 229 00:21:55,044 --> 00:21:56,462 You hurt me. 230 00:21:57,379 --> 00:21:59,048 I didn't mean to. 231 00:22:05,054 --> 00:22:09,057 But I just... I just... I can't believe that you would 232 00:22:09,058 --> 00:22:11,350 let her come between us. 233 00:22:11,351 --> 00:22:12,852 You don't know anything about her! 234 00:22:12,853 --> 00:22:14,729 I don't know anything about you either. 235 00:22:14,730 --> 00:22:17,190 What do you need to know, Amy, huh? 236 00:22:17,191 --> 00:22:18,859 Tell me. 237 00:22:19,318 --> 00:22:21,736 Yeah. I'm... I'm poor. 238 00:22:21,737 --> 00:22:25,198 Yeah, my dad isn't a billionaire. He's a mechanic. 239 00:22:25,199 --> 00:22:26,616 And I worked as a limo driver. 240 00:22:26,617 --> 00:22:29,077 And I'm not like you or your family. 241 00:22:29,078 --> 00:22:31,789 I have nothing except you. 242 00:22:32,498 --> 00:22:34,958 What else is there, Amy? 243 00:22:40,005 --> 00:22:41,964 I need my pills. 244 00:22:41,965 --> 00:22:43,174 What? 245 00:22:43,175 --> 00:22:45,719 I've got a headache. 246 00:22:46,428 --> 00:22:48,764 Uh... Where... Where are they? 247 00:22:49,556 --> 00:22:51,850 Over there in the plane. 248 00:22:53,936 --> 00:22:56,395 - You really need them now? Okay. - Yeah. 249 00:22:56,396 --> 00:22:58,565 And some water. 250 00:23:00,442 --> 00:23:03,027 I'd do anything for you, Amy. 251 00:23:03,028 --> 00:23:04,613 I'm sorry. 252 00:23:07,783 --> 00:23:10,619 Well, uh, I'll be right back. 253 00:24:12,556 --> 00:24:13,890 Quite a view. 254 00:24:13,891 --> 00:24:18,060 Yeah. No sign of Mexico City though. 255 00:24:18,061 --> 00:24:21,607 And still no signal. 256 00:24:24,151 --> 00:24:26,444 Think it'll work? 257 00:24:26,445 --> 00:24:29,239 No other way we're getting out of here. 258 00:24:31,658 --> 00:24:36,621 Look at it. It's so beautiful. 259 00:24:36,622 --> 00:24:39,457 This is what I came here for. 260 00:24:39,458 --> 00:24:41,626 To lose myself in. 261 00:24:41,627 --> 00:24:44,378 From London? 262 00:24:44,379 --> 00:24:46,172 Yeah. 263 00:24:46,173 --> 00:24:49,675 You got anybody back there? Family or boyfriend? 264 00:24:49,676 --> 00:24:53,597 - Husband? - No. I'm on my own. 265 00:24:55,557 --> 00:24:57,475 I'm sorry. 266 00:24:57,476 --> 00:24:59,477 - Why do you say that? - I don't know. 267 00:24:59,478 --> 00:25:02,022 I just get a sense that you're, um... 268 00:25:04,858 --> 00:25:07,151 You know, when I had my practice, 269 00:25:07,152 --> 00:25:09,695 a lot of my patients didn't want to tell me the things 270 00:25:09,696 --> 00:25:11,198 that were hurting them the most. 271 00:25:12,241 --> 00:25:15,827 I don't mean illnesses. I mean... them. 272 00:25:19,289 --> 00:25:20,748 I'm not your patient. 273 00:25:20,749 --> 00:25:23,001 I thought I took pretty good care of you back there. 274 00:25:23,919 --> 00:25:26,546 Yeah, you did. Thank you but I'm fine. 275 00:25:29,716 --> 00:25:31,635 It's done. 276 00:25:48,443 --> 00:25:49,944 It's transmitting. 277 00:25:49,945 --> 00:25:52,530 Okay. 278 00:25:52,531 --> 00:25:54,699 Let's get down before it gets dark. 279 00:25:54,700 --> 00:25:56,159 Good work, Carlos. 280 00:25:56,868 --> 00:25:58,578 Lucky you had that gum. 281 00:26:23,312 --> 00:26:25,813 They should have been back by now. 282 00:26:25,814 --> 00:26:27,607 They'll be on their way down. 283 00:26:28,483 --> 00:26:31,277 If they get it working, how long do you think it'll take? 284 00:26:31,278 --> 00:26:33,112 Before someone comes? 285 00:26:33,113 --> 00:26:37,450 Well, we're losing the light, so maybe tomorrow. 286 00:26:38,910 --> 00:26:43,957 I can't just sit around here all day doing jack shit. 287 00:26:47,627 --> 00:26:49,254 You want anything? 288 00:26:52,215 --> 00:26:54,134 Just asking. 289 00:26:57,929 --> 00:26:59,764 I was just thinking that there's a bottle 290 00:26:59,765 --> 00:27:01,599 of bourbon on the plane. 291 00:27:01,600 --> 00:27:05,811 And... made it here intact. 292 00:27:05,812 --> 00:27:07,688 Feels like a shame to waste it. 293 00:27:07,689 --> 00:27:09,940 What do you say, Amy? You want a drink? 294 00:27:09,941 --> 00:27:11,692 - No. - Look, I don't think 295 00:27:11,693 --> 00:27:14,111 a drink is going to help us right now. 296 00:27:14,112 --> 00:27:18,533 Well, you're not in charge here, asshole. 297 00:27:19,117 --> 00:27:21,119 I can look out for myself. 298 00:28:05,789 --> 00:28:07,833 Where is Amy? 299 00:28:11,002 --> 00:28:12,879 I don't know. 300 00:28:14,256 --> 00:28:17,259 What, you just let her walk off on her own? 301 00:28:17,884 --> 00:28:20,303 I don't know where she is. 302 00:28:21,596 --> 00:28:23,098 Oh. 303 00:29:09,644 --> 00:29:10,728 Hey. 304 00:29:10,729 --> 00:29:12,605 - Hi. - Hey. You made it. 305 00:29:12,606 --> 00:29:15,107 Only just. 306 00:29:15,108 --> 00:29:17,319 - Is it working? - Yes. 307 00:29:18,236 --> 00:29:20,279 - It works. - All right. 308 00:29:20,280 --> 00:29:22,032 Couldn't have done it without you. 309 00:29:23,325 --> 00:29:26,952 That looks like dinner. What's on the menu? 310 00:29:26,953 --> 00:29:29,038 - Coati. - Coati. 311 00:29:29,039 --> 00:29:30,748 Take it or leave it, man. 312 00:29:30,749 --> 00:29:32,500 Well, it can't be worse than monkey. 313 00:29:32,501 --> 00:29:36,212 Sorry, Lisa. Where's the happy couple? 314 00:29:36,213 --> 00:29:39,590 Yeah, they're around. We should all talk, soon. 315 00:29:39,591 --> 00:29:41,258 I'll go looking for them. 316 00:29:41,259 --> 00:29:44,012 Wash my hands first if there's enough water. 317 00:29:47,933 --> 00:29:49,016 Amy. 318 00:29:49,017 --> 00:29:50,434 Where you been? 319 00:29:50,435 --> 00:29:53,020 - He's here. He's found me. - What? Who? 320 00:29:53,021 --> 00:29:55,481 You've got to come. 321 00:29:55,482 --> 00:29:57,234 Okay, okay. 322 00:30:02,864 --> 00:30:06,159 He was... He was standing right there. 323 00:30:07,661 --> 00:30:09,161 What did he look like? 324 00:30:09,162 --> 00:30:11,455 You know what he looks like. Why are you asking me that? 325 00:30:11,456 --> 00:30:14,124 It's him. He was hiding on the plane 326 00:30:14,125 --> 00:30:15,459 and he's followed me here. 327 00:30:15,460 --> 00:30:17,002 Where would he hide on the plane, Amy? 328 00:30:17,003 --> 00:30:18,128 That's not possible. 329 00:30:18,129 --> 00:30:21,090 He was behind me, I heard him. 330 00:30:21,091 --> 00:30:24,427 If I have hadn't turned around then... 331 00:30:26,471 --> 00:30:29,557 - You don't believe me, do you? - Yeah, of course I believe you. 332 00:30:29,558 --> 00:30:31,058 Don't lie to me. 333 00:30:31,059 --> 00:30:33,394 You think I don't know when you're lying to me? 334 00:30:33,395 --> 00:30:35,187 You said you were going to be a writer, 335 00:30:35,188 --> 00:30:36,647 you said you had all these plans, 336 00:30:36,648 --> 00:30:37,982 but none of that's true, is it? 337 00:30:37,983 --> 00:30:39,650 Amy, I don't know what you're talking about. 338 00:30:39,651 --> 00:30:40,818 Yeah, okay. Yeah. 339 00:30:40,819 --> 00:30:42,611 The heiress and the limo driver. 340 00:30:42,612 --> 00:30:45,197 Who said that to you? Who have you been talking to? 341 00:30:45,198 --> 00:30:49,327 Tell me about Bradshaw and Maclean in Sarasota. 342 00:30:50,829 --> 00:30:52,496 What? 343 00:30:52,497 --> 00:30:54,456 Okay. 344 00:30:54,457 --> 00:30:58,460 Dan Maclean of Maclean and Bradshaw in Sarasota. 345 00:30:58,461 --> 00:31:01,088 "A full service immigration law firm 346 00:31:01,089 --> 00:31:03,007 dedicated to quality and professionalism"? 347 00:31:03,008 --> 00:31:04,508 You've been in my wallet. 348 00:31:04,509 --> 00:31:09,305 Or Dan Maclean of the Maclean Law Group in Tampa. CEO. 349 00:31:09,306 --> 00:31:11,640 Oh, and here's Dan Maclean, 350 00:31:11,641 --> 00:31:14,185 attorney of Aventura Law Company. 351 00:31:15,478 --> 00:31:20,024 - You sure have a lot of jobs. - Amy, this is nothing. 352 00:31:20,025 --> 00:31:22,109 This is from a long time ago. 353 00:31:22,110 --> 00:31:24,695 - It's all behind me. - Then why didn't you tell me? 354 00:31:24,696 --> 00:31:27,115 Amy, listen to me, okay? Listen. 355 00:31:28,116 --> 00:31:31,243 Ah, you shouldn't have gone into my wallet, okay? 356 00:31:31,244 --> 00:31:34,079 There are things about me that you don't understand. 357 00:31:34,080 --> 00:31:36,457 But when we get home, I will tell you everything, 358 00:31:36,458 --> 00:31:38,042 everything you want to know, okay? 359 00:31:38,043 --> 00:31:40,419 But right now, with everything that's going on, 360 00:31:40,420 --> 00:31:44,923 I just... I just need you to trust me, okay? 361 00:31:44,924 --> 00:31:46,884 Look, it won't be long now. 362 00:31:46,885 --> 00:31:48,010 The transmitter, it has to be working-- 363 00:31:48,011 --> 00:31:50,054 - Hey. - Hey, you're back. 364 00:31:50,055 --> 00:31:53,849 Yeah. Zack's looking for us. 365 00:31:53,850 --> 00:31:55,185 Okay. 366 00:31:59,105 --> 00:32:02,358 Thanks to Carlos, Sonja and Kevin, 367 00:32:02,359 --> 00:32:04,568 the transmitter should be doing its job 368 00:32:04,569 --> 00:32:06,278 and we could have air force rescue out here 369 00:32:06,279 --> 00:32:07,821 as early as first light tomorrow. 370 00:32:07,822 --> 00:32:10,240 - Why aren't they here now? - 'Cause it's getting dark. 371 00:32:10,241 --> 00:32:12,868 It's difficult to land. It's a big place. 372 00:32:12,869 --> 00:32:14,161 Right. 373 00:32:14,162 --> 00:32:16,580 So we could be in Houston by lunch. 374 00:32:16,581 --> 00:32:19,958 That'd be great because this really sucks. 375 00:32:19,959 --> 00:32:23,755 Maybe we should, um, think about moving. 376 00:32:24,422 --> 00:32:27,007 - What? - I'm going nowhere. 377 00:32:27,008 --> 00:32:29,593 Yeah, Lisa's right. We're safer where we are. 378 00:32:29,594 --> 00:32:31,596 Safer? 379 00:32:32,764 --> 00:32:35,141 What do you think, Carlos? 380 00:32:35,850 --> 00:32:37,602 I think we should wait. 381 00:32:38,186 --> 00:32:41,563 - And miss the big fight? - The helicopter will come. 382 00:32:41,564 --> 00:32:43,607 I hope you're right. 383 00:32:43,608 --> 00:32:46,152 It will, it'll show up. 384 00:32:47,112 --> 00:32:48,655 It has to. 385 00:33:52,635 --> 00:33:54,220 What? 386 00:34:02,353 --> 00:34:07,065 Uhh. 387 00:34:46,272 --> 00:34:47,857 Yeah, he's gone. 388 00:34:48,942 --> 00:34:50,567 So who was the last person to see him? 389 00:34:50,568 --> 00:34:52,194 We all did. He was here with us last night. 390 00:34:52,195 --> 00:34:54,071 What, nobody woke up? Nobody heard anything? 391 00:34:54,072 --> 00:34:56,406 No, no. What are you thinking? 392 00:34:56,407 --> 00:34:58,742 Well, he's not in the plane, he's not at the cenote. 393 00:34:58,743 --> 00:35:00,410 He can't have gone far. It was dark. 394 00:35:00,411 --> 00:35:02,162 And he took nothing with him, so... 395 00:35:02,163 --> 00:35:04,748 It's been ten hours. More. 396 00:35:04,749 --> 00:35:06,375 He's dead. 397 00:35:06,376 --> 00:35:08,585 Where do you think he is? He's been killed. 398 00:35:08,586 --> 00:35:10,420 - Lisa, we don't know that. - Yeah, we do. 399 00:35:10,421 --> 00:35:12,464 Oh, I wonder what it's gonna be this time? Mm? 400 00:35:12,465 --> 00:35:16,260 Another poisoned mushroom? Another post-operative shock? 401 00:35:16,261 --> 00:35:18,262 For Christ's sake. Would you turn it off? 402 00:35:18,263 --> 00:35:22,307 One by one. They're coming for us, one by one. 403 00:35:22,308 --> 00:35:25,978 Yeah, maybe, but can you, like, shut the fuck up? 404 00:35:25,979 --> 00:35:28,021 You're scaring us for nothing. 405 00:35:28,022 --> 00:35:32,652 This could be my fault. Carlos was the one stealing the food. 406 00:35:33,361 --> 00:35:35,279 Up on the hill, he had a packet of gum, 407 00:35:35,280 --> 00:35:37,573 same brand as on the plane. 408 00:35:37,574 --> 00:35:40,617 - Did you accuse him? - Mm. 409 00:35:40,618 --> 00:35:42,286 Not in so many words but, yeah. 410 00:35:42,287 --> 00:35:45,372 He knew I knew and he was... he was ashamed. 411 00:35:45,373 --> 00:35:47,499 So? What? He's walking to Houston? 412 00:35:47,500 --> 00:35:50,460 Taking his gum and his energy bars with him? 413 00:35:50,461 --> 00:35:54,339 I hope so. I really do. 414 00:35:54,340 --> 00:35:55,924 Okay, I say we start looking for him. 415 00:35:55,925 --> 00:35:58,802 He could have gone out in the jungle and hurt himself. 416 00:35:58,803 --> 00:36:01,972 - We need to search a wide area. - How wide? 417 00:36:01,973 --> 00:36:04,641 One hour, and we go in pairs. 418 00:36:04,642 --> 00:36:07,311 Kevin and Sonja. Dan and Amy. 419 00:36:07,312 --> 00:36:12,774 Lisa, are you going to help us? 420 00:36:12,775 --> 00:36:14,484 I'll look. 421 00:36:14,485 --> 00:36:16,528 We're not gonna find him. 422 00:36:16,529 --> 00:36:18,697 And I'm not going with you. 423 00:36:18,698 --> 00:36:20,532 - You and Kevin, then. - Oh, yeah, perfect. 424 00:36:20,533 --> 00:36:23,827 Hey, isn't there something else we should be looking for 425 00:36:23,828 --> 00:36:27,164 that matters maybe a little more than Carlos? 426 00:36:27,165 --> 00:36:31,252 The helicopter, why isn't it here? 427 00:36:56,486 --> 00:36:59,363 Carlos! 428 00:36:59,364 --> 00:37:00,865 Carlos! 429 00:37:02,742 --> 00:37:04,577 Carlos! 430 00:37:05,787 --> 00:37:07,788 Hey. 431 00:37:07,789 --> 00:37:10,249 - Amy. - Not now, Dan, please. 432 00:37:15,338 --> 00:37:17,714 Carlos. 433 00:37:17,715 --> 00:37:19,424 You ready? 434 00:37:19,425 --> 00:37:20,425 Carlos! 435 00:37:20,426 --> 00:37:23,762 You think we're gonna find him? 436 00:37:23,763 --> 00:37:25,848 No, I don't. 437 00:37:26,307 --> 00:37:29,393 Do you believe Lisa, what she said? 438 00:37:29,394 --> 00:37:31,645 - Don't you? - Carlos! 439 00:37:31,646 --> 00:37:33,563 Maybe the answer to all this is right here. 440 00:37:42,115 --> 00:37:43,323 What are you gonna do? 441 00:37:43,324 --> 00:37:44,992 I'm gonna rip this plane apart, 442 00:37:44,993 --> 00:37:48,997 what's left of it, see what it's hiding. 443 00:37:50,206 --> 00:37:51,666 What about Carlos? 444 00:37:52,250 --> 00:37:53,417 Carlos? 445 00:37:53,418 --> 00:37:55,461 Carlos. 446 00:38:03,011 --> 00:38:03,970 Lisa. 447 00:38:05,179 --> 00:38:08,141 I just want to say, I'm sorry about Travis... 448 00:38:08,933 --> 00:38:11,893 I'm sure he was a good man no matter what his politics. 449 00:38:11,894 --> 00:38:16,106 And, uh, I was out of line attacking you both. 450 00:38:16,107 --> 00:38:17,191 We're used to it. 451 00:38:17,942 --> 00:38:21,445 People like you looking down on people like us. 452 00:38:21,446 --> 00:38:23,947 You know what scares you? 453 00:38:23,948 --> 00:38:27,410 There's more of us than there are of you. 454 00:38:51,476 --> 00:38:53,643 Zack, there's nothing here. 455 00:38:53,644 --> 00:38:55,103 - There's got to be something. - Like what? 456 00:38:55,104 --> 00:38:58,858 - What are we looking for? - A reason to kill us. 457 00:38:59,567 --> 00:39:01,902 And what would that be, exactly? 458 00:39:01,903 --> 00:39:04,905 To punish us? We're just passengers. 459 00:39:04,906 --> 00:39:06,990 It's not our fault the plane crashed. 460 00:39:06,991 --> 00:39:10,702 - Maybe to stop us talking. - About what? 461 00:39:10,703 --> 00:39:12,538 We don't have anything to say. 462 00:39:13,581 --> 00:39:15,457 Hey, it's midday. 463 00:39:15,458 --> 00:39:17,042 No one's come. 464 00:39:17,043 --> 00:39:19,587 We need to go back up and check the transmitter. 465 00:39:22,840 --> 00:39:27,512 Carlos was the only one who could fix it. 466 00:39:28,429 --> 00:39:29,805 It could be nothing. 467 00:39:29,806 --> 00:39:33,141 Maybe it's just a new battery that's needed. 468 00:39:33,142 --> 00:39:34,936 What else can we do? 469 00:39:37,021 --> 00:39:41,233 All right, I've been up once. I guess I can find my way again. 470 00:39:41,234 --> 00:39:43,443 - I'll go with you. - Really? 471 00:39:43,444 --> 00:39:44,528 We're doing everything in pairs, right? 472 00:39:44,529 --> 00:39:45,737 If you say so. 473 00:39:45,738 --> 00:39:47,239 Here, take these with you. 474 00:39:47,240 --> 00:39:48,782 Spare batteries. 475 00:39:48,783 --> 00:39:51,494 - Worth a try, right? - What about you? 476 00:39:52,620 --> 00:39:53,620 We'll wait for it to cool off, 477 00:39:53,621 --> 00:39:55,080 then we'll keep looking, I guess. 478 00:39:55,081 --> 00:39:59,376 Well, if he's dead, he's probably been eaten by now. 479 00:40:19,313 --> 00:40:22,608 - You all set? - Sure. 480 00:40:23,442 --> 00:40:25,736 Okay, let's do it. 481 00:42:15,263 --> 00:42:16,847 Ah. 482 00:42:20,810 --> 00:42:25,313 You and Zack seem be getting awfully close. 483 00:42:25,314 --> 00:42:26,731 You think so? 484 00:42:26,732 --> 00:42:28,525 Just an observation. 485 00:42:28,526 --> 00:42:31,279 - I trust him. - Maybe you shouldn't. 486 00:42:32,321 --> 00:42:36,450 - Why do you say that? - Because I don't. 487 00:42:37,034 --> 00:42:39,078 And you think I should trust you? 488 00:42:39,662 --> 00:42:41,746 Sonja, you nearly fell off a cliff. 489 00:42:41,747 --> 00:42:45,251 If I wanted to hurt you, I could have just let you go. 490 00:42:56,762 --> 00:43:00,056 - Oh, God. - What? 491 00:43:00,057 --> 00:43:01,182 There. 492 00:43:04,603 --> 00:43:07,397 What are they circling? 493 00:43:07,398 --> 00:43:09,482 Oh, Jesus. 494 00:43:09,483 --> 00:43:11,235 We've got to go back down. 495 00:43:25,374 --> 00:43:26,876 Amy. 496 00:43:34,508 --> 00:43:36,719 Amy. 497 00:44:12,421 --> 00:44:14,255 Which way? 498 00:44:14,256 --> 00:44:16,175 Through here. 499 00:44:17,218 --> 00:44:18,761 Come on. 500 00:44:47,123 --> 00:44:48,039 Dan? 501 00:44:48,040 --> 00:44:51,209 Oh, my God. Dan. 502 00:44:52,711 --> 00:44:54,880 Carlos? 503 00:45:03,973 --> 00:45:07,476 I don't think he's gonna make that fight. 504 00:45:25,161 --> 00:45:26,412 Hey. 505 00:45:27,413 --> 00:45:30,373 You okay? 506 00:45:30,374 --> 00:45:32,585 That was horrible. 507 00:45:33,294 --> 00:45:34,627 Why would anyone do that to him? 508 00:45:34,628 --> 00:45:37,088 To any of us? 509 00:45:37,089 --> 00:45:39,550 What's happening here? 510 00:45:40,009 --> 00:45:42,219 I don't know. 511 00:45:43,679 --> 00:45:46,055 We'd better talk to Dan. 512 00:45:46,056 --> 00:45:48,017 I'll be all right. 513 00:45:55,983 --> 00:45:59,777 Here, drink this. 514 00:45:59,778 --> 00:46:03,407 You really mustn't upset yourself. 515 00:46:04,492 --> 00:46:07,202 So what happened? 516 00:46:07,203 --> 00:46:08,036 Nothing. 517 00:46:08,037 --> 00:46:09,787 - She attacked you? - No. 518 00:46:09,788 --> 00:46:14,417 She didn't know what she was doing. 519 00:46:14,418 --> 00:46:16,920 Look, Amy is not well. 520 00:46:16,921 --> 00:46:18,546 What? 521 00:46:18,547 --> 00:46:20,006 Yeah. 522 00:46:20,007 --> 00:46:22,175 You already know that I was her limo driver. 523 00:46:22,176 --> 00:46:24,427 Well, when I first met her, 524 00:46:24,428 --> 00:46:29,015 I was taking her to a clinic in Santa Barbara. 525 00:46:29,016 --> 00:46:33,436 Her dad had sent her there because she had problems. 526 00:46:33,437 --> 00:46:35,313 Uh, she was being treated by a shrink. 527 00:46:35,314 --> 00:46:37,982 - An army of shrinks. - Why? 528 00:46:37,983 --> 00:46:39,859 She's been like that her entire life, 529 00:46:39,860 --> 00:46:42,612 ever since she was seven years old. 530 00:46:42,613 --> 00:46:45,823 She went to Bluebird Elementary. 531 00:46:45,824 --> 00:46:49,869 - Oof. - It's in Los Altos, California. 532 00:46:49,870 --> 00:46:53,456 In 2003, it was the scene of a mass shooting. 533 00:46:53,457 --> 00:46:59,170 Five kids, two teachers, killed by a man called Billy Spencer, 534 00:46:59,171 --> 00:47:01,548 using his dad's automatic rifle. 535 00:47:01,549 --> 00:47:03,675 - Oh, God. - Yeah. 536 00:47:03,676 --> 00:47:05,677 Amy was in first grade. 537 00:47:05,678 --> 00:47:08,346 She was in the corridor when the first teacher was gunned down 538 00:47:08,347 --> 00:47:11,474 right next to her and for a moment she was standing there, 539 00:47:11,475 --> 00:47:14,936 opposite the killer, staring him right in the eyes. 540 00:47:14,937 --> 00:47:19,024 And he... he aims at her. 541 00:47:20,025 --> 00:47:22,569 And he'd have gunned her down too. 542 00:47:22,570 --> 00:47:24,279 But just then, a door opens, 543 00:47:24,280 --> 00:47:26,281 he turns round, he fires there instead. 544 00:47:26,282 --> 00:47:28,533 And somebody grabs a hold of Amy and drags her away. 545 00:47:28,534 --> 00:47:30,201 - I'm so sorry. - Yeah. 546 00:47:30,202 --> 00:47:33,997 She never got over it. I mean, of course she never got over it. 547 00:47:33,998 --> 00:47:36,541 And then 20 years later, Prince Charming shows up 548 00:47:36,542 --> 00:47:40,169 in a white limousine and saves her from therapy. Nice. 549 00:47:40,170 --> 00:47:43,756 How can you say that to me, huh? 550 00:47:43,757 --> 00:47:45,091 Is she taking medication? 551 00:47:45,092 --> 00:47:47,468 Yeah, of course she's taking medication. 552 00:47:47,469 --> 00:47:51,307 Anti-depressants, tranquilizers, the works. 553 00:47:53,934 --> 00:47:56,477 Has she ever hurt anyone else? 554 00:47:56,478 --> 00:47:59,314 No. No, no, no. You can't think that she'd hurt Travis. 555 00:47:59,315 --> 00:48:01,066 Or Carlos. 556 00:48:01,442 --> 00:48:03,443 She didn't plan what she did to me. 557 00:48:03,444 --> 00:48:07,238 She's not... She's not some kind of maniac. 558 00:48:07,239 --> 00:48:10,993 She's the victim here, okay? 559 00:48:12,286 --> 00:48:14,579 Where did you find Carlos? 560 00:48:18,834 --> 00:48:20,501 He's been stabbed multiple times 561 00:48:20,502 --> 00:48:21,919 and here's the bad news. 562 00:48:21,920 --> 00:48:25,048 Whoever did this has Travis' knife. 563 00:48:25,049 --> 00:48:26,966 Nothing else could have made these wounds. 564 00:48:26,967 --> 00:48:29,094 Do you think it could have been Amy? 565 00:48:29,470 --> 00:48:31,763 Thinking he was Billy Spencer? 566 00:48:31,764 --> 00:48:35,058 Yeah, it's possible. 567 00:48:35,059 --> 00:48:38,061 - No shirt. - This is how we found him. 568 00:48:38,062 --> 00:48:39,604 What was he doing out here? 569 00:48:49,448 --> 00:48:50,449 Hey. 570 00:48:53,035 --> 00:48:54,327 Look. 571 00:48:55,537 --> 00:48:58,164 - You were right about him. - Yeah. 572 00:48:58,165 --> 00:49:00,626 And there's one thing that's not in doubt anymore. 573 00:49:01,835 --> 00:49:04,879 Octavio, Travis, they could have been accidents, 574 00:49:04,880 --> 00:49:07,715 illnesses, but Carlos was murdered. 575 00:49:07,716 --> 00:49:10,802 - Someone crept up on him and... - Yeah. 576 00:49:10,803 --> 00:49:12,762 It wasn't Amy. 577 00:49:12,763 --> 00:49:14,555 I just don't see it. 578 00:49:14,556 --> 00:49:16,725 So if not her, then who? 579 00:49:18,352 --> 00:49:20,562 It's not just a question of who. 580 00:49:21,730 --> 00:49:23,399 It's why. 38687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.