Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,955 --> 00:00:19,457
Mayday! Mayday! Low fuel!
2
00:00:19,458 --> 00:00:21,168
Does anyone read me?
3
00:00:25,839 --> 00:00:28,340
Do you have
any idea where we are?
4
00:00:28,341 --> 00:00:30,551
Yeah, I'd say we're about
two miles up shit creek,
5
00:00:30,552 --> 00:00:32,345
without a paddle.
6
00:00:35,390 --> 00:00:36,766
What's in there that's
so important to you?
7
00:00:36,767 --> 00:00:39,351
- You could have got killed.
- My things.
8
00:00:39,352 --> 00:00:41,312
The plane will have
its own water tank,
9
00:00:41,313 --> 00:00:42,688
if only for the toilet.
10
00:00:42,689 --> 00:00:44,315
Well, we can't drink that.
11
00:00:44,316 --> 00:00:46,317
It depends how quickly
they find us.
12
00:00:46,318 --> 00:00:48,820
They'll be here before sunset.
13
00:00:49,404 --> 00:00:51,655
- What is it?
- Didn't you see?
14
00:00:51,656 --> 00:00:53,700
- What?
- There was someone there.
15
00:01:00,540 --> 00:01:03,210
Emilio! It's here!
16
00:01:06,755 --> 00:01:08,381
Right on time.
17
00:02:56,948 --> 00:02:58,782
We need to move him.
18
00:02:58,783 --> 00:03:01,452
This heat.
19
00:03:01,453 --> 00:03:03,495
You know, he's gonna
begin to, er...
20
00:03:03,496 --> 00:03:05,623
Kevin? You OK?
21
00:03:05,624 --> 00:03:08,251
- I shouldn't have done it.
- What?
22
00:03:09,878 --> 00:03:12,338
I shouldn't have operated
on him. I told you the risks.
23
00:03:12,339 --> 00:03:14,965
I don't think we had any choice.
24
00:03:14,966 --> 00:03:16,967
- He would have died anyway.
- That's easy for you to say.
25
00:03:16,968 --> 00:03:19,345
You didn't kill him.
I killed him.
26
00:03:19,346 --> 00:03:21,472
You did what you could.
27
00:03:21,473 --> 00:03:24,893
- Nobody blames you.
- You made me do it.
28
00:03:25,560 --> 00:03:28,312
I shouldn't have
operated on him.
29
00:03:28,313 --> 00:03:30,522
And this is the result.
30
00:03:35,362 --> 00:03:38,239
Let's get him out of here
before he stinks up the place.
31
00:03:46,915 --> 00:03:49,416
Where are they taking him?
32
00:03:49,417 --> 00:03:51,835
I don't know.
33
00:03:51,836 --> 00:03:54,339
You should help them.
34
00:03:55,757 --> 00:03:56,925
It's too damn hot.
35
00:04:02,597 --> 00:04:03,682
Wait here.
36
00:04:13,400 --> 00:04:15,025
Well, what is it?
37
00:04:15,026 --> 00:04:16,861
- What?
- What is it?
38
00:04:17,362 --> 00:04:19,029
It's his cell phone.
39
00:04:19,030 --> 00:04:21,281
Has it got a signal?
Can you use it?
40
00:04:21,282 --> 00:04:22,742
No, baby. It's locked.
41
00:04:23,785 --> 00:04:25,495
Then why did you take it?
42
00:04:26,830 --> 00:04:28,415
I didn't want to
just leave it there.
43
00:04:36,506 --> 00:04:38,008
Hmm! Give me a minute.
44
00:04:49,477 --> 00:04:50,603
Where are you going?
45
00:04:51,813 --> 00:04:53,731
Er, into the bush.
46
00:04:53,732 --> 00:04:55,900
- Well, I'll come too.
- No.
47
00:04:56,484 --> 00:04:59,945
I have to be alone.
I have to, you know.
48
00:04:59,946 --> 00:05:01,739
Oh.
49
00:05:01,740 --> 00:05:03,533
Jeez, give a man
some privacy, huh?
50
00:05:05,744 --> 00:05:07,829
- I'll be right back.
- OK.
51
00:05:19,758 --> 00:05:23,427
♪ Sweet dreams
are made of this ♪
52
00:05:23,428 --> 00:05:27,347
♪ Who am I to disagree? ♪
53
00:05:27,348 --> 00:05:30,851
♪ I travel the world
and the seven seas ♪
54
00:05:30,852 --> 00:05:34,772
♪ Everybody's looking
for something ♪
55
00:05:34,773 --> 00:05:38,776
♪ Some of them
want to use you ♪
56
00:05:38,777 --> 00:05:42,571
♪ Some of them want to
get used by you ♪
57
00:05:42,572 --> 00:05:46,617
♪ Some of them
want to abuse you ♪
58
00:05:46,618 --> 00:05:50,871
♪ Some of them
want to be abused ♪
59
00:05:50,872 --> 00:05:53,791
♪ Oooh-oooh! Hey! ♪
60
00:05:53,792 --> 00:05:57,045
♪ Everybody's looking
for something ♪
61
00:06:20,235 --> 00:06:23,403
- Two bodies, two days.
- Too bad.
62
00:06:23,404 --> 00:06:25,697
How many more of us
are gonna join them?
63
00:06:25,698 --> 00:06:27,950
Why should there be any more?
64
00:06:27,951 --> 00:06:29,993
We're gonna be out of drinking
water in a couple of days
65
00:06:29,994 --> 00:06:32,788
if this heat continues.
66
00:06:32,789 --> 00:06:36,750
They don't find us soon,
we'll all be done for.
67
00:06:36,751 --> 00:06:38,586
Always the optimist?
68
00:06:47,512 --> 00:06:50,098
So... what happened?
69
00:06:51,224 --> 00:06:52,599
To him?
70
00:06:52,600 --> 00:06:54,017
To you.
71
00:06:54,018 --> 00:06:56,104
You were a doctor.
72
00:06:57,605 --> 00:06:59,399
You said it didn't work out.
73
00:07:00,900 --> 00:07:03,444
- Why should I tell you?
- Why not?
74
00:07:05,280 --> 00:07:07,197
I'd have said the more
we know about each other,
75
00:07:07,198 --> 00:07:09,450
the better our chances
of getting through this.
76
00:07:17,125 --> 00:07:18,918
I worked all my life.
77
00:07:19,752 --> 00:07:22,045
Six years just to
set up my practice
78
00:07:22,046 --> 00:07:23,922
in Jacksonville, Florida.
79
00:07:23,923 --> 00:07:25,924
It was a good business.
80
00:07:25,925 --> 00:07:28,469
Had a wife and a family, and...
81
00:07:30,889 --> 00:07:33,557
You know what it means
"going bare"?
82
00:07:33,558 --> 00:07:36,059
You stopped paying
malpractice insurance.
83
00:07:36,060 --> 00:07:38,813
You'd know all about that,
wouldn't you?
84
00:07:39,606 --> 00:07:42,900
Yeah. I cut corners,
but I had no choice.
85
00:07:42,901 --> 00:07:46,195
Fifteen thousand a year
on top of staffing,
86
00:07:46,196 --> 00:07:49,531
rent, equipment, lawyers,
accountants, all the rest of it.
87
00:07:49,532 --> 00:07:51,116
It was killing me.
88
00:07:51,117 --> 00:07:54,037
- One of your patients died.
- She did not die.
89
00:07:55,788 --> 00:07:57,040
But she got very sick.
90
00:07:59,209 --> 00:08:01,251
A 12-year-old girl
91
00:08:01,252 --> 00:08:03,921
had an allergic reaction
to a medication I prescribed.
92
00:08:03,922 --> 00:08:06,049
She was fine in the end.
93
00:08:06,674 --> 00:08:13,180
But her parents sued
and I lost... everything.
94
00:08:13,181 --> 00:08:14,474
My job. My savings.
95
00:08:15,266 --> 00:08:16,643
My marriage.
96
00:08:19,020 --> 00:08:21,605
I tried to help
someone's child and...
97
00:08:21,606 --> 00:08:24,067
now I haven't seen
my own daughter in ten years.
98
00:08:28,863 --> 00:08:30,281
That's what happened.
99
00:08:32,867 --> 00:08:34,994
I'm sorry.
100
00:08:35,411 --> 00:08:38,081
I just hope he doesn't
have a family.
101
00:08:39,624 --> 00:08:41,668
My luck, they'll sue me too.
102
00:08:56,724 --> 00:08:58,059
Whoa!
103
00:08:58,726 --> 00:09:00,936
That's the one I've been
looking for. It's mine.
104
00:09:00,937 --> 00:09:02,313
What is it?
105
00:09:04,065 --> 00:09:05,775
Sports equipment.
106
00:09:43,104 --> 00:09:44,814
Does it look OK?
107
00:09:45,315 --> 00:09:47,607
Ain't no reason
why it shouldn't be.
108
00:09:47,608 --> 00:09:49,192
We crashed.
109
00:09:49,193 --> 00:09:51,904
Honey, it's in better shape
than we are.
110
00:09:53,323 --> 00:09:55,032
We may need it.
111
00:09:55,033 --> 00:09:57,744
Here, sit down.
I need to talk to you.
112
00:10:10,214 --> 00:10:11,758
What?
113
00:10:14,969 --> 00:10:16,304
The pilot.
114
00:10:16,763 --> 00:10:19,181
Octavio, whatever his name was.
115
00:10:19,182 --> 00:10:20,725
And what about him?
116
00:10:23,269 --> 00:10:24,771
He was killed.
117
00:10:26,481 --> 00:10:29,983
- Yeah, by Dr Kevin.
- No!
118
00:10:29,984 --> 00:10:34,029
No, did you see
his skin, his lips?
119
00:10:34,030 --> 00:10:36,823
The haemorrhages around
his eyes? He was killed.
120
00:10:36,824 --> 00:10:38,950
Deliberately.
121
00:10:38,951 --> 00:10:40,286
In the night.
122
00:10:41,454 --> 00:10:43,080
Lisa...
123
00:10:43,081 --> 00:10:45,792
Don't you dare tell me
I'm making it up.
124
00:10:47,794 --> 00:10:50,253
You remember Mrs Giannangeli?
125
00:10:50,254 --> 00:10:52,882
- I never met her.
- I did.
126
00:10:55,927 --> 00:10:58,387
What... What are you saying?
Why would anyone...
127
00:10:58,388 --> 00:11:00,139
Why do you think?
128
00:11:01,182 --> 00:11:02,934
Well, I don't know.
129
00:11:03,351 --> 00:11:05,811
We have enough food and water
130
00:11:05,812 --> 00:11:09,982
to last nine people
for a few days maybe.
131
00:11:11,401 --> 00:11:14,403
- Now there's eight people.
- Exactly.
132
00:11:14,404 --> 00:11:16,446
Nah, it's a big leap.
133
00:11:16,447 --> 00:11:19,325
I know what I saw.
134
00:11:21,452 --> 00:11:23,370
So what are you gonna do?
Are you gonna tell 'em?
135
00:11:23,371 --> 00:11:24,997
No!
136
00:11:25,873 --> 00:11:28,750
That's the last thing we can do.
We don't know these people.
137
00:11:28,751 --> 00:11:31,086
Hold on a minute, honey.
What are you saying?
138
00:11:31,087 --> 00:11:33,255
I'm saying...
139
00:11:42,807 --> 00:11:44,142
Nothing.
140
00:11:58,865 --> 00:12:00,199
So, what about them?
141
00:12:02,827 --> 00:12:04,036
Thirsty?
142
00:12:05,288 --> 00:12:06,789
- Thanks.
- Yeah.
143
00:12:13,880 --> 00:12:15,839
How much do we have left?
144
00:12:15,840 --> 00:12:17,257
Not much.
145
00:12:17,258 --> 00:12:18,925
But, hey,
you don't need to worry.
146
00:12:18,926 --> 00:12:21,011
Someone will find us soon.
147
00:12:21,012 --> 00:12:22,513
And if they don't?
148
00:12:24,265 --> 00:12:26,225
This heatwave can't last
and it'll rain.
149
00:12:30,521 --> 00:12:32,315
So you're on honeymoon.
150
00:12:33,524 --> 00:12:35,443
Who... Who told you that?
151
00:12:36,027 --> 00:12:38,529
You did. Don't you remember?
152
00:12:39,405 --> 00:12:42,033
Erm... Er, yeah.
153
00:12:42,575 --> 00:12:45,410
Er, sorry. I'm just, erm...
154
00:12:45,411 --> 00:12:48,371
Nothing like this has
ever happened to me before.
155
00:12:48,372 --> 00:12:51,291
Yeah, well, I think that's...
that's true for all of us.
156
00:12:51,292 --> 00:12:53,920
Yeah. I guess.
157
00:13:23,616 --> 00:13:25,201
So, how did you and Dan meet?
158
00:13:26,661 --> 00:13:29,789
Oh, it only happened recently.
159
00:13:31,082 --> 00:13:33,542
I was in a clinic
in Santa Barbara.
160
00:13:33,543 --> 00:13:35,961
I wasn't well and my dad
sent me there to get some rest.
161
00:13:35,962 --> 00:13:38,839
Dan was the limo driver
who came to pick me up.
162
00:13:39,507 --> 00:13:40,966
Isn't that crazy?
163
00:13:40,967 --> 00:13:42,425
Er, well, it's different.
164
00:13:42,426 --> 00:13:45,262
We ran away together to Vegas.
165
00:13:45,263 --> 00:13:48,890
We were just going to party,
but we were so happy,
166
00:13:48,891 --> 00:13:51,059
we were having a great time,
167
00:13:51,060 --> 00:13:53,354
we got married.
168
00:13:56,524 --> 00:13:58,858
- Is Dan still driving?
- No.
169
00:13:58,859 --> 00:14:01,069
He's given that up now.
170
00:14:01,070 --> 00:14:03,071
He's actually writing a book
171
00:14:03,072 --> 00:14:06,032
on growing up in the Rust Belt.
172
00:14:06,033 --> 00:14:09,036
It's about starting with
nothing and then finding love.
173
00:14:10,663 --> 00:14:12,455
I guess you'll be in it, then.
174
00:14:12,456 --> 00:14:15,166
It's not really about us.
175
00:14:15,167 --> 00:14:17,003
But I am helping him.
176
00:14:20,131 --> 00:14:23,092
My, er, parents don't know yet.
177
00:14:24,719 --> 00:14:27,346
We were gonna tell them
when we got home.
178
00:14:33,311 --> 00:14:36,147
Where is home?
Redwood City.
179
00:14:37,315 --> 00:14:39,191
Silicon Valley.
180
00:14:40,234 --> 00:14:42,402
Daddy runs a tech company.
181
00:14:42,403 --> 00:14:44,363
He's huge.
182
00:14:45,197 --> 00:14:46,616
Lucky Dan.
183
00:14:57,251 --> 00:14:58,460
Oh, shit.
184
00:15:08,262 --> 00:15:10,096
I can't believe
you found the damn thing.
185
00:15:10,097 --> 00:15:11,973
Yeah, we could have
lost it with the tail.
186
00:15:17,104 --> 00:15:19,065
Take this out now.
187
00:15:21,567 --> 00:15:22,693
Ay!
188
00:15:30,201 --> 00:15:31,577
Look.
189
00:15:32,328 --> 00:15:35,372
That's the main switch,
the GPS interface.
190
00:15:35,373 --> 00:15:37,415
Actuation controls.
191
00:15:37,416 --> 00:15:40,210
Well, that's great, but doesn't
it have to be plugged in?
192
00:15:40,211 --> 00:15:42,254
- It runs on battery.
- Is it working?
193
00:15:45,132 --> 00:15:47,468
It works,
but there's no signal.
194
00:15:48,594 --> 00:15:51,304
This aerial, it's no good.
195
00:15:51,305 --> 00:15:53,390
- We need a...
- What?
196
00:15:53,391 --> 00:15:55,351
We need a long antenna.
197
00:15:57,269 --> 00:15:59,271
And we're too low.
198
00:16:02,483 --> 00:16:03,943
Up there.
199
00:16:04,819 --> 00:16:06,736
You want us to climb
all the way up there?
200
00:16:06,737 --> 00:16:09,239
Down here...
201
00:16:09,240 --> 00:16:10,616
it's useless.
202
00:16:17,498 --> 00:16:19,959
Why hasn't anybody come?
203
00:16:20,710 --> 00:16:22,669
It's been a whole day
since we crashed
204
00:16:22,670 --> 00:16:24,337
and there's nothing.
205
00:16:24,338 --> 00:16:26,548
No search planes.
No radio contact.
206
00:16:26,549 --> 00:16:28,466
Nothing.
207
00:16:28,467 --> 00:16:30,301
They know we're missing.
208
00:16:30,302 --> 00:16:32,387
They're looking for us,
you know that.
209
00:16:32,388 --> 00:16:34,431
It's just gonna take time,
that's all.
210
00:16:34,432 --> 00:16:36,475
So... Hey, thanks.
211
00:16:37,268 --> 00:16:39,269
You boys find anything
on that plane?
212
00:16:39,270 --> 00:16:41,563
Yup. We were able to pull out
213
00:16:41,564 --> 00:16:43,440
the Emergency
Locator Transmitter.
214
00:16:43,441 --> 00:16:45,775
- It was in the hold and...
- Wait!
215
00:16:45,776 --> 00:16:48,027
So, what, it sends out
a signal?
216
00:16:48,028 --> 00:16:51,072
Yeah, but it needs
to be on higher ground
217
00:16:51,073 --> 00:16:53,283
and it needs a bigger antenna.
218
00:16:53,284 --> 00:16:55,160
So Carlos says
he can rig one up.
219
00:16:55,161 --> 00:16:56,745
There's a wire harness
that runs through the plane...
220
00:16:56,746 --> 00:16:59,748
Excuse me. I thought
Carlo was a wrestler.
221
00:16:59,749 --> 00:17:02,292
Carlos, not Carlo.
222
00:17:02,293 --> 00:17:04,461
I am a Luchador.
223
00:17:04,462 --> 00:17:06,629
But my family also runs
a shop in Mexico City.
224
00:17:06,630 --> 00:17:09,549
Radios. TVs. Electrical.
225
00:17:09,550 --> 00:17:13,219
Long way to carry it up, but
at least we'll get a good view.
226
00:17:13,220 --> 00:17:15,388
And who knows, maybe Mexico
City's on the other side.
227
00:17:15,389 --> 00:17:17,223
So, when do we go?
228
00:17:17,224 --> 00:17:19,768
Not now. It's too hot.
229
00:17:19,769 --> 00:17:21,311
And later on
it'll be too dark.
230
00:17:21,312 --> 00:17:23,104
We need to start at first light.
231
00:17:23,105 --> 00:17:25,315
- Tomorrow?
- Yeah.
232
00:17:25,316 --> 00:17:26,816
We can't waste any more time.
We're running out of water.
233
00:17:26,817 --> 00:17:29,778
- We're low on food.
- Eleven bottles.
234
00:17:29,779 --> 00:17:32,405
And we need these two
to last us all day.
235
00:17:32,406 --> 00:17:34,532
Watching those
like a hawk, huh?
236
00:17:34,533 --> 00:17:35,743
Oh, yeah.
237
00:17:37,369 --> 00:17:40,622
- Why is that?
- That's what I do.
238
00:17:40,623 --> 00:17:43,708
I run a chain of motels and
it's the one thing I learned.
239
00:17:43,709 --> 00:17:46,252
If it ain't nailed down,
someone will steal it.
240
00:17:46,253 --> 00:17:48,171
- True that.
- Mmm.
241
00:17:48,172 --> 00:17:50,340
So you think one of us
is just gonna help ourselves?
242
00:17:50,341 --> 00:17:54,552
One of you. All of you.
Same difference.
243
00:17:54,553 --> 00:17:58,223
Terrific. Let's all assume the
worst of each other, shall we?
244
00:17:58,224 --> 00:18:01,393
- Because that's helpful.
- It's OK, Kevin. Leave it.
245
00:18:01,936 --> 00:18:03,686
This is what we're gonna do.
246
00:18:03,687 --> 00:18:05,396
We'll stay in the shade
until the sun comes down,
247
00:18:05,397 --> 00:18:07,357
then we'll take a look
around the immediate area.
248
00:18:07,358 --> 00:18:10,235
See if we can find any water.
Carlos can fix the ELT,
249
00:18:10,236 --> 00:18:13,280
and we'll carry it up
first light tomorrow.
250
00:18:13,781 --> 00:18:15,532
Sounds like a plan.
251
00:18:15,533 --> 00:18:17,534
A funeral plan, yeah.
252
00:18:17,535 --> 00:18:19,411
- What?
- Tsk.
253
00:18:19,995 --> 00:18:21,455
Don't you hit me, woman.
254
00:20:56,777 --> 00:20:58,445
What is it?
255
00:21:04,618 --> 00:21:05,744
Nothing.
256
00:21:34,982 --> 00:21:37,651
Here. Time for your pill.
257
00:21:40,904 --> 00:21:42,488
Lisa.
258
00:21:42,489 --> 00:21:44,491
Mmm? What is it?
259
00:21:47,995 --> 00:21:49,871
I can't find 'em.
260
00:21:49,872 --> 00:21:51,748
Can't find what?
261
00:21:51,749 --> 00:21:53,709
Beta blockers.
262
00:21:54,168 --> 00:21:56,335
What are you talking about?
You had 'em.
263
00:21:56,336 --> 00:21:59,089
I had 'em last night, but...
264
00:21:59,757 --> 00:22:02,634
when I woke up this morning,
they weren't there.
265
00:22:03,343 --> 00:22:06,722
- Have you looked?
- Of course I've looked.
266
00:22:11,894 --> 00:22:13,604
Have you your nitro?
267
00:22:15,189 --> 00:22:16,648
Yeah.
268
00:22:17,983 --> 00:22:20,652
Well, then you're OK.
269
00:22:21,153 --> 00:22:24,072
The beta blockers slow
everything down, that's all.
270
00:22:24,073 --> 00:22:26,825
Your heart and your breathing.
271
00:22:27,534 --> 00:22:30,953
But you don't need them
once you stay calm.
272
00:22:30,954 --> 00:22:33,372
How can I stay calm
when you're shouting at me?
273
00:22:33,373 --> 00:22:36,125
I'm not shouting at you.
I'm worrying at you.
274
00:22:36,126 --> 00:22:37,961
It's not the same.
275
00:22:41,173 --> 00:22:43,466
- Where are you going?
- Well, I'm going to find them.
276
00:22:43,467 --> 00:22:46,428
They've got to be somewhere.
Take your nitro.
277
00:23:02,194 --> 00:23:04,487
You looking for something?
278
00:23:04,488 --> 00:23:05,822
Yeah.
279
00:23:05,823 --> 00:23:08,407
Nine bottles of water.
280
00:23:08,408 --> 00:23:09,742
And?
281
00:23:09,743 --> 00:23:11,954
There are five.
282
00:23:12,579 --> 00:23:15,706
Lisa said there were 11,
minus the two from today, right?
283
00:23:15,707 --> 00:23:17,918
I, er, thought I would check.
284
00:23:19,837 --> 00:23:21,588
Half the food's gone too.
285
00:23:23,048 --> 00:23:25,049
They've even taken
goddamn chewing gum.
286
00:23:25,050 --> 00:23:27,010
- Since when?
- This morning.
287
00:23:28,095 --> 00:23:29,429
You sure?
288
00:23:29,847 --> 00:23:31,764
And why are you even surprised?
289
00:23:31,765 --> 00:23:33,724
You get a bunch of
strangers on a plane
290
00:23:33,725 --> 00:23:36,519
and one or two of them decide
they don't want to go hungry
291
00:23:36,520 --> 00:23:38,564
or thirsty and to hell
with everyone else.
292
00:23:39,940 --> 00:23:42,109
There's not much
we can do about it now.
293
00:23:43,861 --> 00:23:45,904
We can make it harder
for next time.
294
00:23:47,948 --> 00:23:49,741
Right.
295
00:23:52,703 --> 00:23:54,704
- Nice.
- Yeah.
296
00:23:54,705 --> 00:23:56,623
When needs must.
297
00:24:00,002 --> 00:24:02,211
It won't hold them off
very long, but...
298
00:24:02,212 --> 00:24:04,046
Them?
299
00:24:04,047 --> 00:24:05,799
Could be me.
300
00:24:06,300 --> 00:24:09,677
You said it. You're stuck
with a bunch of strangers.
301
00:24:09,678 --> 00:24:11,721
So, what makes me
the one you want to trust?
302
00:24:11,722 --> 00:24:13,473
Instinct.
303
00:24:14,850 --> 00:24:17,728
I've got to trust
someone, Zack, and...
304
00:24:18,312 --> 00:24:22,481
right now, at least
the odds are in your favour.
305
00:24:22,482 --> 00:24:24,151
I always work the odds.
306
00:24:43,587 --> 00:24:45,839
Why don't you tell me
the truth, Zack?
307
00:24:47,841 --> 00:24:50,177
- What do you mean?
- What you do.
308
00:24:50,886 --> 00:24:52,845
I've met people
who work in insurance.
309
00:24:52,846 --> 00:24:55,056
- None of them are like you.
- Ah.
310
00:24:55,057 --> 00:24:58,059
- I'll take that as a compliment.
- No.
311
00:24:58,060 --> 00:25:00,062
It's more an accusation.
312
00:25:01,021 --> 00:25:03,606
And what do you do
when you're not travelling?
313
00:25:03,607 --> 00:25:06,525
Why does everyone have to define
themselves by what they do?
314
00:25:06,526 --> 00:25:07,986
You started it.
315
00:25:11,907 --> 00:25:13,574
I'm a photographer.
316
00:25:13,575 --> 00:25:15,785
Why should I believe you
any more than you believe
317
00:25:15,786 --> 00:25:18,120
I'm in insurance
or Kevin is a...
318
00:25:18,121 --> 00:25:19,873
Well, was a doctor?
319
00:25:22,668 --> 00:25:23,877
I'll show you.
320
00:25:27,005 --> 00:25:29,549
These are migrants
on their way to America.
321
00:25:31,134 --> 00:25:33,679
Most of them
will never get there.
322
00:25:34,263 --> 00:25:37,556
Cartels on one side,
border security on the other.
323
00:25:37,557 --> 00:25:39,809
Coyotes ripping them off.
324
00:25:39,810 --> 00:25:42,311
And all because
they're desperate.
325
00:25:42,312 --> 00:25:44,564
- Can I?
- Yeah, sure.
326
00:25:45,899 --> 00:25:47,776
- That's who I'm working for.
- Hmm.
327
00:25:49,903 --> 00:25:52,906
- These are extraordinary.
- Thanks.
328
00:25:54,741 --> 00:25:56,826
Doesn't mean you took them.
329
00:25:56,827 --> 00:26:00,122
Wow! Do you always spoil
a compliment that way?
330
00:26:01,081 --> 00:26:03,041
You're right. I'm sorry.
331
00:26:04,918 --> 00:26:07,336
So why were you
heading to Houston?
332
00:26:07,337 --> 00:26:09,672
Seeing friends. Needed a break.
333
00:26:09,673 --> 00:26:13,134
- And why Aero Alux?
- It was cheap.
334
00:26:13,135 --> 00:26:14,885
Unbelievably cheap
for an 11-seater.
335
00:26:14,886 --> 00:26:16,887
Almost like a private jet.
How about you?
336
00:26:16,888 --> 00:26:19,056
What about me?
337
00:26:19,057 --> 00:26:21,350
There are half a dozen airlines
flying out of Guatemala City.
338
00:26:21,351 --> 00:26:24,020
It's just a coincidence
you chose this one?
339
00:26:24,021 --> 00:26:26,731
Yeah. Just my luck.
340
00:26:26,732 --> 00:26:29,151
I... I chose
the one that crashed.
341
00:26:33,113 --> 00:26:35,615
- Sun's going down.
- Time we made a move.
342
00:26:36,908 --> 00:26:38,743
Let's go find some water.
343
00:27:08,273 --> 00:27:09,732
Hey!
344
00:27:09,733 --> 00:27:12,068
What do you think, edible?
345
00:27:12,069 --> 00:27:14,236
I wouldn't have said so.
346
00:27:14,237 --> 00:27:18,074
That's Amanita bisporigera,
a basidiomycete fungus,
347
00:27:18,075 --> 00:27:19,742
and it'll kill you very quickly.
348
00:27:19,743 --> 00:27:21,410
Right.
349
00:27:21,411 --> 00:27:23,829
They call them Black Angels.
350
00:27:23,830 --> 00:27:26,249
So much for breakfast.
351
00:27:33,340 --> 00:27:35,258
You should have gone with them.
352
00:27:38,512 --> 00:27:40,305
And left you behind?
353
00:27:43,016 --> 00:27:45,352
Where are you going?
354
00:27:46,853 --> 00:27:49,106
We can't just sit here. Come on.
355
00:27:50,524 --> 00:27:51,983
Oh!
356
00:28:04,079 --> 00:28:05,705
What the hell is that?
357
00:28:06,373 --> 00:28:07,748
Water.
358
00:28:07,749 --> 00:28:09,083
Damn right.
359
00:28:10,877 --> 00:28:13,797
Hey, guys! Water!
360
00:28:16,883 --> 00:28:18,300
What are you doing?
361
00:28:18,301 --> 00:28:21,178
Hey, water is water,
362
00:28:21,179 --> 00:28:23,305
and I have been in a lot worse.
363
00:28:23,306 --> 00:28:25,099
Hey, stop!
364
00:28:25,100 --> 00:28:27,185
Stop!
That's not a swimming pool.
365
00:28:28,311 --> 00:28:29,895
That's a cenote.
366
00:28:29,896 --> 00:28:31,188
I don't even know
what that means.
367
00:28:31,189 --> 00:28:33,482
It's an underwater cave system.
368
00:28:33,483 --> 00:28:35,985
This is just the bottleneck.
Could run for miles underground.
369
00:28:35,986 --> 00:28:37,361
So what?
370
00:28:37,362 --> 00:28:39,363
Anything could
live in this water.
371
00:28:39,364 --> 00:28:41,824
Yeah.
You want to check it's safe?
372
00:28:41,825 --> 00:28:43,951
Psst! Hey.
373
00:28:43,952 --> 00:28:47,121
Hey, hey, hey!
Yo! What the fuck?!
374
00:28:53,003 --> 00:28:55,171
Ah, what the hell is that?
375
00:28:55,172 --> 00:28:56,422
Piranha.
376
00:28:56,423 --> 00:28:59,008
There are no piranhas in Mexico.
377
00:28:59,009 --> 00:29:03,804
Maybe a barracuda. There was
an attack in Cozumel last year.
378
00:29:03,805 --> 00:29:07,099
- A tourist lost her hand.
- Oh, man, he got my shoe.
379
00:29:07,100 --> 00:29:09,895
- Better than your foot.
- Jesus.
380
00:29:10,395 --> 00:29:12,439
What was that?
381
00:29:26,620 --> 00:29:28,829
- You got 'em both!
- Sure did.
382
00:29:32,000 --> 00:29:33,918
You ever eaten monkey?
383
00:29:33,919 --> 00:29:36,129
First time for everything.
384
00:29:36,713 --> 00:29:38,547
Since when you been scared
of creepy-crawlies?
385
00:29:38,548 --> 00:29:39,548
No.
386
00:29:41,927 --> 00:29:44,178
Where did you get that?
387
00:29:44,179 --> 00:29:46,347
It was
in the cargo hold.
388
00:29:46,348 --> 00:29:47,932
Sports equipment.
389
00:29:47,933 --> 00:29:49,558
Hunting is a sport.
390
00:29:49,559 --> 00:29:51,894
That's what you were
doing in Guatemala?
391
00:29:51,895 --> 00:29:54,063
- Hunting what?
- Deer.
392
00:29:54,064 --> 00:29:56,899
- Bighorn sheep.
- You do that for fun?
393
00:29:56,900 --> 00:29:58,567
You bet.
394
00:29:58,568 --> 00:30:02,029
What a heartwarming hobby.
If it moves, shoot it.
395
00:30:02,030 --> 00:30:05,074
I bet you have a whole wall
of trophies back home.
396
00:30:05,075 --> 00:30:07,117
Right? Maybe even
the whole house.
397
00:30:07,118 --> 00:30:09,078
Yeah, you want to sneer at us,
398
00:30:09,079 --> 00:30:11,914
maybe you should remember
we're the ones with the gun.
399
00:30:11,915 --> 00:30:14,333
- You're threatening me?
- No.
400
00:30:14,334 --> 00:30:16,210
But we don't shoot,
you don't eat.
401
00:30:16,211 --> 00:30:18,337
So unless you want
to stay hungry,
402
00:30:18,338 --> 00:30:21,090
maybe you should watch
what you're saying.
403
00:30:21,091 --> 00:30:23,051
- Grilled monkey.
- We found water.
404
00:30:24,052 --> 00:30:25,219
Drinking water?
405
00:30:25,220 --> 00:30:26,929
Yeah, yeah, it'll be great,
406
00:30:26,930 --> 00:30:28,931
you know, once we get rid
of the bacteria.
407
00:30:28,932 --> 00:30:30,307
And of course,
we have to draw it out
408
00:30:30,308 --> 00:30:31,600
without getting
our hands chewed off.
409
00:30:31,601 --> 00:30:33,353
But we can drink it.
410
00:30:34,187 --> 00:30:35,313
Yeah.
411
00:30:39,526 --> 00:30:42,070
That guy's such a libtard.
412
00:31:00,672 --> 00:31:02,007
Nice!
413
00:31:38,168 --> 00:31:40,169
Looks like
it'll do the job.
414
00:31:40,170 --> 00:31:42,088
Yeah,
it'll do just fine.
415
00:31:42,589 --> 00:31:45,215
You know the jungle, huh?
416
00:31:45,216 --> 00:31:46,885
It's where I work.
417
00:31:58,313 --> 00:31:59,521
Food's ready.
418
00:31:59,522 --> 00:32:01,441
Mm-hm.
419
00:32:01,900 --> 00:32:03,985
You gonna put on a tie?
420
00:32:19,459 --> 00:32:21,211
Here you are.
421
00:32:21,795 --> 00:32:23,671
Well, I won't say
it looks delicious.
422
00:32:23,672 --> 00:32:25,506
You complaining?
423
00:32:25,507 --> 00:32:28,258
I just mean delicious
isn't the first word
424
00:32:28,259 --> 00:32:30,303
that comes to mind.
425
00:32:32,347 --> 00:32:34,556
Well, it smells good.
426
00:32:34,557 --> 00:32:36,225
What's in the sauce?
427
00:32:36,226 --> 00:32:39,395
Er, tomato
from the Bloody Mary.
428
00:32:39,396 --> 00:32:43,524
Erm, onion from the salad.
429
00:32:43,525 --> 00:32:46,403
And, er, herbs and cheese.
430
00:32:48,363 --> 00:32:51,240
Lisa, honey, what
am I supposed to eat this with?
431
00:32:51,241 --> 00:32:53,659
Well, there are spoons
over there.
432
00:32:53,660 --> 00:32:56,453
- I... I just can't...
- You have to.
433
00:32:56,454 --> 00:32:58,288
You need to keep up
your strength.
434
00:32:58,289 --> 00:33:01,084
Just close your eyes
and pretend it's a ribeye.
435
00:33:03,670 --> 00:33:05,547
You don't want it,
I'll have it.
436
00:33:07,674 --> 00:33:09,342
It's disgusting.
437
00:33:10,552 --> 00:33:11,720
You still gotta eat.
438
00:33:18,351 --> 00:33:21,020
Carlos,
what you got in there?
439
00:33:23,356 --> 00:33:26,316
- Just things. Not important.
- Is that so?
440
00:33:26,317 --> 00:33:29,069
I seem to remember you running
into the flames to get that.
441
00:33:29,070 --> 00:33:30,655
Well, it's not your business.
442
00:33:32,866 --> 00:33:36,077
I'd say everybody's business is
everybody's business right now.
443
00:34:11,821 --> 00:34:13,364
This.
444
00:34:16,409 --> 00:34:18,745
- What is it?
- It's his mask.
445
00:34:19,037 --> 00:34:21,079
It's what they wear,
the Luchadores,
446
00:34:21,080 --> 00:34:23,123
to hide their identity.
447
00:34:23,124 --> 00:34:26,127
No, no. Not to hide.
You don't understand.
448
00:34:28,713 --> 00:34:31,382
In normal life, I'm nothing.
449
00:34:32,091 --> 00:34:35,261
But when I wear this,
I'm Rápido.
450
00:34:36,596 --> 00:34:38,597
And everyone knows me.
451
00:34:38,598 --> 00:34:40,641
The mask doesn't hide
my identity.
452
00:34:40,642 --> 00:34:42,768
The mask is my identity.
453
00:34:42,769 --> 00:34:46,648
To lose this is to lose my life.
454
00:34:48,691 --> 00:34:50,151
Why were you going to Houston?
455
00:34:52,695 --> 00:34:56,532
To meet my enemy,
the Governor.
456
00:34:56,533 --> 00:34:58,659
The last time we met,
he cheated.
457
00:34:58,660 --> 00:35:01,287
He beat me with a move
called the power bomb.
458
00:35:03,248 --> 00:35:04,873
So we meet again in two days,
459
00:35:04,874 --> 00:35:07,544
and this time
it's mask against mask.
460
00:35:09,629 --> 00:35:11,464
He won't take this from me.
461
00:35:13,299 --> 00:35:15,260
Two days?
462
00:35:15,969 --> 00:35:17,804
You think you're gonna
make it to Houston by then?
463
00:35:46,374 --> 00:35:48,333
You OK?
464
00:35:48,334 --> 00:35:50,586
I don't feel so good.
465
00:35:50,587 --> 00:35:53,255
Mm-hm.
Maybe you ate too much.
466
00:35:53,256 --> 00:35:54,465
Ah...
467
00:35:55,884 --> 00:35:57,801
Maybe monkey
don't agree with me.
468
00:35:57,802 --> 00:35:59,928
Mm-hm.
469
00:35:59,929 --> 00:36:02,389
I don't think monkey
agrees with any of us.
470
00:36:02,390 --> 00:36:04,642
- Here, do you want some water?
- Sure.
471
00:36:09,939 --> 00:36:11,607
Go easy.
472
00:36:11,608 --> 00:36:13,442
I thought we had
unlimited water.
473
00:36:13,443 --> 00:36:16,320
Yeah, but I don't want you
making yourself sick.
474
00:36:16,321 --> 00:36:18,239
Can I have one sip?
475
00:36:18,698 --> 00:36:20,366
All right, that's it.
476
00:36:22,368 --> 00:36:24,662
That was literally one sip.
477
00:37:32,063 --> 00:37:34,314
Yes. Yeah, it's me. Who else?
478
00:37:56,129 --> 00:37:58,922
Oh, my God!
Help me! Oh, God!
479
00:37:58,923 --> 00:38:01,717
Oh, my God, Travis.
Help, help!
480
00:38:01,718 --> 00:38:04,469
Help! Someone help!
481
00:38:04,470 --> 00:38:05,637
Oh, my God!
482
00:38:05,638 --> 00:38:06,888
What's happened?
483
00:38:06,889 --> 00:38:08,724
It's Travis.
He woke up like this.
484
00:38:08,725 --> 00:38:10,392
- Travis?
- Travis!
485
00:38:10,393 --> 00:38:12,352
- Oh, my God!
- Kevin. Kevin!
486
00:38:12,353 --> 00:38:14,062
- I'll get him.
- Travis.
487
00:38:14,063 --> 00:38:16,398
Come on, Travis. Did he take
his medication last night?
488
00:38:16,399 --> 00:38:18,567
It's funny you should ask.
No, but this is nothing
489
00:38:18,568 --> 00:38:19,943
to do with his heart.
This is something else.
490
00:38:19,944 --> 00:38:21,611
Kevin. Kevin.
491
00:38:21,612 --> 00:38:23,071
Kevin, it's Travis.
You've gotta come.
492
00:38:23,072 --> 00:38:25,407
- Travis.
- Oh, God! Honey!
493
00:38:25,408 --> 00:38:26,742
Kevin!
494
00:38:26,743 --> 00:38:28,952
- Come on!
- This is something else.
495
00:38:28,953 --> 00:38:30,662
- Come on, Travis.
- Let me see him.
496
00:38:30,663 --> 00:38:31,913
Oh, my God!
497
00:38:31,914 --> 00:38:34,708
- Did he wake up like this?
- Yeah.
498
00:38:34,709 --> 00:38:36,626
- Well, was he sick last night?
- Er... Er...
499
00:38:36,627 --> 00:38:39,004
He was feeling rough,
after the food.
500
00:38:39,005 --> 00:38:40,630
He's been poisoned!
501
00:38:40,631 --> 00:38:42,424
- No.
- It was that meat.
502
00:38:42,425 --> 00:38:44,509
But we all ate it, Amy.
We all ate the same thing.
503
00:38:44,510 --> 00:38:46,511
- I didn't.
- What is wrong with him?
504
00:38:46,512 --> 00:38:48,764
- Can you help him?
- He's exhibiting hypotension,
505
00:38:48,765 --> 00:38:50,766
ventricular arrhythmia, convulsions.
506
00:38:50,767 --> 00:38:52,976
The classic signs
of food poisoning.
507
00:38:52,977 --> 00:38:55,395
- I told you.
- What can you do?
508
00:38:55,396 --> 00:38:56,938
He's got to throw up.
509
00:38:56,939 --> 00:38:59,441
Get this shit out of him.
I need an emetic! Like salt!
510
00:38:59,442 --> 00:39:01,068
There's salt packets
on the plane.
511
00:39:01,069 --> 00:39:02,444
I'll get them.
512
00:39:02,445 --> 00:39:04,029
- Come on!
- Poor Travis.
513
00:39:04,030 --> 00:39:06,865
Travis?
514
00:39:12,205 --> 00:39:14,956
Oh, God! Oh, God,
he's not breathing!
515
00:39:14,957 --> 00:39:17,627
- Travis, Travis, honey!
- Come on!
516
00:39:25,551 --> 00:39:27,469
Come on, Travis!
Come on, man!
517
00:39:27,470 --> 00:39:28,888
Come on!
518
00:39:30,556 --> 00:39:31,723
Come on, man!
519
00:39:31,724 --> 00:39:33,934
Oh, Travis, come on!
520
00:39:33,935 --> 00:39:36,645
- Where is it?
- I couldn't get it. I'm sorry.
521
00:39:36,646 --> 00:39:38,064
It was shut.
522
00:39:39,065 --> 00:39:41,441
- Come on! Come on!
- Come on, Travis!
523
00:39:56,916 --> 00:39:58,543
It's too late.
524
00:39:59,919 --> 00:40:02,671
He's gone. I'm sorry.
There was...
525
00:40:02,672 --> 00:40:04,715
There was nothing I could do.
526
00:40:05,633 --> 00:40:07,551
Damn it.
527
00:40:07,552 --> 00:40:09,679
Somebody wired up
the storage compartment.
528
00:40:11,597 --> 00:40:13,057
It doesn't matter.
It wouldn't have helped.
529
00:40:15,184 --> 00:40:17,018
Hey, it's not your fault.
530
00:40:17,019 --> 00:40:19,146
Whose fault was it?
531
00:40:19,147 --> 00:40:22,567
- It was food poisoning.
- Oh, don't say that to me.
532
00:40:24,193 --> 00:40:28,114
It was poisoning, all right,
but not what you think.
533
00:40:29,282 --> 00:40:30,699
There was something in his food
534
00:40:30,700 --> 00:40:32,617
and it was put there
deliberately.
535
00:40:32,618 --> 00:40:34,662
Black Angels.
536
00:40:37,039 --> 00:40:39,417
That's what you called
those mushrooms.
537
00:40:40,293 --> 00:40:42,961
You said they were killers.
You said they were poisonous.
538
00:40:42,962 --> 00:40:45,755
I left them where they were.
I didn't touch them.
539
00:40:45,756 --> 00:40:47,550
Well, someone did.
540
00:40:48,593 --> 00:40:50,135
Someone took 'em.
541
00:40:50,136 --> 00:40:52,470
How else do you explain
what just happened?
542
00:40:52,471 --> 00:40:54,182
They were in the food?
543
00:41:02,315 --> 00:41:04,525
I know what's going on here.
544
00:41:06,819 --> 00:41:09,529
One of you's worked it out,
haven't you?
545
00:41:09,530 --> 00:41:11,948
The fewer there are of us left,
546
00:41:11,949 --> 00:41:14,076
the more chance
you have to survive.
547
00:41:15,244 --> 00:41:17,037
You killed Travis.
548
00:41:17,038 --> 00:41:19,539
First of all,
you stole his medicine
549
00:41:19,540 --> 00:41:24,003
and then you put some of
those mushrooms in his food.
550
00:41:26,881 --> 00:41:28,883
You planned it all...
551
00:41:29,550 --> 00:41:32,677
and then you did it
right in front of us all.
552
00:41:32,678 --> 00:41:34,137
That's crazy.
553
00:41:34,138 --> 00:41:36,140
And he wasn't the first,
either, was he?
554
00:41:37,308 --> 00:41:39,559
Octavio. The pilot.
555
00:41:39,560 --> 00:41:43,521
- Oh, you killed him first.
- Lisa, you can't think that.
556
00:41:43,522 --> 00:41:45,190
You don't know what
you're saying. Kevin, tell her.
557
00:41:45,191 --> 00:41:47,108
Lisa, you told us yourself.
558
00:41:47,109 --> 00:41:49,527
He had an aneurism
six months ago.
559
00:41:49,528 --> 00:41:51,279
Then the... the shock
of the crash.
560
00:41:51,280 --> 00:41:54,115
Finding himself here.
The last 36 hours.
561
00:41:54,116 --> 00:41:57,118
If it's not food poisoning,
he probably had a heart attack.
562
00:41:57,119 --> 00:41:59,079
Did that look like
a heart attack to you?
563
00:41:59,080 --> 00:42:02,123
I don't know,
but I do know Octavio died
564
00:42:02,124 --> 00:42:03,792
from post-operative
complications,
565
00:42:03,793 --> 00:42:05,627
internal bleeding.
It had to be.
566
00:42:05,628 --> 00:42:07,838
- Right.
- It was nothing of the sort.
567
00:42:09,215 --> 00:42:10,675
Oh, I told Travis.
568
00:42:12,009 --> 00:42:14,552
Oh, someone must have
overheard us
569
00:42:14,553 --> 00:42:17,138
and maybe saw
he was a danger to them.
570
00:42:17,139 --> 00:42:19,224
I worked in a hospice.
We both did.
571
00:42:19,225 --> 00:42:23,561
And this woman was killed
in her bed by her son.
572
00:42:23,562 --> 00:42:25,939
Mrs Giannangeli. Oh.
573
00:42:25,940 --> 00:42:27,649
Oh, she was in constant pain
574
00:42:27,650 --> 00:42:29,567
and he couldn't bear it
any more.
575
00:42:29,568 --> 00:42:32,779
He killed her.
And the doctors knew.
576
00:42:32,780 --> 00:42:35,324
Real doctors, not like you.
577
00:42:36,784 --> 00:42:39,744
And they told us
and they showed us
578
00:42:39,745 --> 00:42:42,205
so that we'd know
579
00:42:42,206 --> 00:42:46,126
what had happened
in case we ever saw it again.
580
00:42:46,127 --> 00:42:49,045
Haemorrhages in the eyes and
on the skin around the head.
581
00:42:49,046 --> 00:42:52,173
Man, she had been asphyxiated,
582
00:42:52,174 --> 00:42:55,261
just like Octavio.
583
00:42:56,846 --> 00:43:00,724
Why... Why would anyone
want to do that?
584
00:43:00,725 --> 00:43:02,935
Oh, look at him.
585
00:43:05,813 --> 00:43:09,107
Look at what you've done to him.
586
00:43:09,108 --> 00:43:12,193
Thirty years
we've been together and...
587
00:43:12,194 --> 00:43:15,613
one of you--one of you--
588
00:43:15,614 --> 00:43:17,700
did this to him.
589
00:43:20,703 --> 00:43:22,204
Oh, Travis.
590
00:43:23,289 --> 00:43:25,583
Oh. Oh, my sweetheart.
591
00:43:26,834 --> 00:43:29,627
Oh, darlin'!
592
00:44:05,873 --> 00:44:07,041
Sonja.
593
00:44:07,750 --> 00:44:09,752
- You OK?
- No.
594
00:44:12,004 --> 00:44:13,631
We screwed up.
595
00:44:14,340 --> 00:44:18,344
What was it Kevin said that
he wanted? An emetic. Salt.
596
00:44:20,221 --> 00:44:22,347
Maybe if he could have got
some salt into Travis,
597
00:44:22,348 --> 00:44:24,182
then he could been saved.
598
00:44:24,183 --> 00:44:26,811
It was too late.
He was dying anyway.
599
00:44:27,978 --> 00:44:29,688
You can't know that.
600
00:44:33,359 --> 00:44:35,653
What do you think
killed Travis?
601
00:44:36,445 --> 00:44:38,989
You really believe someone
deliberately poisoned him?
602
00:44:40,199 --> 00:44:42,326
How would they even do it?
603
00:44:42,868 --> 00:44:44,995
That was no heart attack.
604
00:44:45,704 --> 00:44:48,999
Sonja, he was stressed.
He was overweight.
605
00:44:49,792 --> 00:44:52,795
- And that meat was...
- Oh, it was foul.
606
00:44:53,379 --> 00:44:55,172
It didn't stop him
from having two portions.
607
00:44:59,135 --> 00:45:01,846
- You still gotta eat.
- He took Amy's.
608
00:45:04,515 --> 00:45:06,350
You mean,
she was the real target?
609
00:45:09,478 --> 00:45:12,188
I don't think it matters,
Zack. I think we all are.
610
00:45:12,189 --> 00:45:14,315
Ah! It doesn't make any sense.
611
00:45:14,316 --> 00:45:17,485
Thanks to you we have water
and we can hunt for food.
612
00:45:17,486 --> 00:45:19,446
So, what other reason
could there be?
613
00:45:19,447 --> 00:45:21,407
I don't know.
614
00:45:49,226 --> 00:45:50,227
The food.
615
00:45:52,313 --> 00:45:54,190
What are you doing?
616
00:45:54,648 --> 00:45:56,858
Er, this is Octavio's.
617
00:45:56,859 --> 00:45:59,527
- So, what are you looking for?
- Well, you heard what she said.
618
00:45:59,528 --> 00:46:03,031
- Who?
- Lisa. Who do you think?
619
00:46:03,032 --> 00:46:04,949
Don't talk to me that way.
I'm scared too.
620
00:46:04,950 --> 00:46:07,244
Look, I'm sorry, Amy.
621
00:46:10,498 --> 00:46:13,875
If Octavio was killed,
I was just thinking
622
00:46:13,876 --> 00:46:16,462
there might be something on here
that tells us why he was killed.
623
00:46:19,632 --> 00:46:21,258
Ah, these are all in Spanish.
624
00:46:23,469 --> 00:46:27,139
- I thought you spoke Spanish.
- Yeah, a little, but...
625
00:46:29,892 --> 00:46:31,977
They all seem very ordinary.
626
00:46:32,895 --> 00:46:36,357
He wrote a lot to his girlfriend
Cordelia. This is them here.
627
00:46:38,317 --> 00:46:40,444
They look so happy together.
628
00:46:41,654 --> 00:46:44,281
But this
is what you have to see.
629
00:46:48,077 --> 00:46:49,453
Cordelia...
630
00:46:50,371 --> 00:46:52,038
mi vida.
631
00:46:52,039 --> 00:46:54,499
Cordelia, my love,
632
00:46:54,500 --> 00:46:56,251
it's me, Octavio.
633
00:46:56,252 --> 00:46:58,546
I don't know where I am.
634
00:46:59,171 --> 00:47:02,090
I've been trying to find
an airfield, but nothing.
635
00:47:05,010 --> 00:47:07,555
I'm flying in circles.
I don't have much fuel.
636
00:47:09,181 --> 00:47:10,598
I don't think I'm gonna make it.
637
00:47:13,477 --> 00:47:17,063
Even if I land, I'm dead.
We all are.
638
00:47:18,566 --> 00:47:21,442
They won't allow us to live.
639
00:47:24,280 --> 00:47:28,533
You need to escape and hide.
Do you understand?
640
00:47:31,161 --> 00:47:33,289
You might be in trouble too.
641
00:47:35,499 --> 00:47:37,418
Can I see that?
642
00:47:38,168 --> 00:47:42,213
Wait. He recorded this
before we came down?
643
00:47:42,214 --> 00:47:44,215
He said he was gonna die
and now he's dead.
644
00:47:44,216 --> 00:47:45,967
Well, he was hurt in the crash.
645
00:47:45,968 --> 00:47:47,885
It was internal bleeding
or shock.
646
00:47:47,886 --> 00:47:49,221
You believe that?
647
00:47:50,723 --> 00:47:53,308
"We won't be allowed to live."
648
00:47:53,309 --> 00:47:55,519
"Maybe you're in danger too."
649
00:47:56,729 --> 00:47:59,314
First him and now Travis.
650
00:47:59,315 --> 00:48:01,066
Lisa was right.
651
00:48:03,277 --> 00:48:05,154
One of us is a fucking killer.
652
00:48:10,075 --> 00:48:12,036
So, who's gonna be next?
43208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.