All language subtitles for New Legend Of Chu Liu Xiang Eps.15 CN 0.22
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
             
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
                   
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (Soranî)
          Kurdish (Soranî)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,820 --> 00:00:06,820
缺勤
2
00:00:06,990 --> 00:00:07,990
说
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,240
一擦胭脂
4
00:00:16,080 --> 00:00:17,412
六不清
5
00:00:17,690 --> 00:00:18,820
不清
6
00:00:46,920 --> 00:00:47,280
喝
7
00:00:47,610 --> 00:00:48,610
家
8
00:00:49,854 --> 00:00:50,854
滴答
9
00:00:51,180 --> 00:00:52,180
尸骸
10
00:00:52,710 --> 00:00:54,480
我家
11
00:00:55,110 --> 00:00:56,110
知情
12
00:00:56,880 --> 00:00:57,880
若
13
00:00:58,230 --> 00:01:00,700
需付出代价
14
00:01:01,170 --> 00:01:02,590
原谅我
15
00:01:02,880 --> 00:01:03,150
能
16
00:01:03,900 --> 00:01:07,440
看下无所谓
17
00:01:11,910 --> 00:01:16,830
三天气我的
18
00:01:17,700 --> 00:01:21,570
妈而丑闻的
19
00:01:23,280 --> 00:01:24,280
飞燕
20
00:01:25,063 --> 00:01:30,208
的
21
00:01:30,570 --> 00:01:31,570
形象
22
00:01:38,010 --> 00:01:39,583
以前的
23
00:01:40,170 --> 00:01:41,358
行侠仗
24
00:01:42,960 --> 00:01:44,350
楼说
25
00:01:46,170 --> 00:01:47,350
据消息
26
00:01:51,270 --> 00:01:52,841
修专辑
27
00:02:06,000 --> 00:02:08,830
我听你这么一说
28
00:02:09,360 --> 00:02:11,170
我就立即猜到
29
00:02:11,460 --> 00:02:12,390
着其中一人
30
00:02:12,630 --> 00:02:13,960
就是学兵
31
00:02:14,400 --> 00:02:15,810
但是薛兵的朋友是谁
32
00:02:16,290 --> 00:02:18,160
还是想不太出来
33
00:02:18,480 --> 00:02:20,680
我本以为是石缝云姑娘
34
00:02:21,660 --> 00:02:23,620
直到我见到伊健兄弟
35
00:02:23,820 --> 00:02:25,120
我才知道
36
00:02:25,530 --> 00:02:26,160
这一切
37
00:02:26,460 --> 00:02:27,627
都不错
38
00:02:29,160 --> 00:02:30,910
所以我正在奇怪
39
00:02:31,230 --> 00:02:32,370
时风云姑娘
40
00:02:32,640 --> 00:02:36,360
居然和靴并无任何关系那
41
00:02:36,660 --> 00:02:38,950
为什么还要对是否的病情
42
00:02:39,090 --> 00:02:40,480
如此关心
43
00:02:41,160 --> 00:02:42,570
又为何要对他而书
44
00:02:42,720 --> 00:02:44,200
如此的照
45
00:02:45,030 --> 00:02:45,840
甚至于
46
00:02:45,960 --> 00:02:47,710
被秀云姑娘误解
47
00:02:48,120 --> 00:02:49,600
也不愿变白
48
00:02:50,160 --> 00:02:51,990
反而想将错就错
49
00:02:53,580 --> 00:02:56,730
如果没有天大的秘密我想任谁
50
00:02:56,910 --> 00:02:58,900
也不想被这种罪
51
00:03:00,450 --> 00:03:02,050
所以我就想
52
00:03:02,400 --> 00:03:03,180
这个秘密
53
00:03:03,360 --> 00:03:05,860
肯定和石缝袁姑娘有关
54
00:03:06,480 --> 00:03:10,120
我不惜一切开棺验尸
55
00:03:13,860 --> 00:03:14,040
睡
56
00:03:14,844 --> 00:03:15,970
不着
57
00:03:21,210 --> 00:03:22,980
没见过姐姐的
58
00:03:23,401 --> 00:03:23,580
了
59
00:03:24,360 --> 00:03:25,200
谁知道
60
00:03:25,500 --> 00:03:27,610
施工的并没有死
61
00:03:27,750 --> 00:03:30,640
棺材里只不过是些砖头啊
62
00:03:33,120 --> 00:03:34,450
这时凤姐
63
00:03:34,800 --> 00:03:36,030
的的确确已经
64
00:03:36,510 --> 00:03:37,590
懵了这这这
65
00:03:38,070 --> 00:03:40,090
怎么会变成砖头了呢
66
00:03:42,570 --> 00:03:43,380
因为薛兵
67
00:03:43,680 --> 00:03:49,270
要借用石缝云姑娘的牺牲所以尼采对她的病情如此感兴趣
68
00:03:50,040 --> 00:03:51,870
因为棺盖的是他的书
69
00:03:52,440 --> 00:03:55,540
所以他才会对他书如此的关照
70
00:03:56,160 --> 00:04:04,180
仿若听我吩咐
71
00:04:04,350 --> 00:04:05,650
这些银子
72
00:04:06,150 --> 00:04:07,820
自然都东西
73
00:04:09,270 --> 00:04:10,750
好臭好臭
74
00:04:11,370 --> 00:04:12,810
倘若办成此事
75
00:04:13,020 --> 00:04:14,800
薛某日后
76
00:04:15,060 --> 00:04:16,630
还有重刑
77
00:04:17,520 --> 00:04:18,520
考生
78
00:04:18,960 --> 00:04:28,830
凤
79
00:04:29,550 --> 00:04:32,200
可是薛公子用食物链的尸体
80
00:04:36,570 --> 00:04:37,230
他需要时
81
00:04:37,400 --> 00:04:38,950
袁姑娘的尸体
82
00:04:39,120 --> 00:04:41,530
来假扮成石英姑娘尸体
83
00:04:41,820 --> 00:04:43,540
否则诗意姑娘
84
00:04:43,890 --> 00:04:46,223
又怎么可能会真的死时候
85
00:04:46,830 --> 00:04:49,000
就是因为她的身材相貌
86
00:04:49,140 --> 00:04:50,220
和是否为姑娘
87
00:04:50,760 --> 00:04:51,940
很相似
88
00:04:53,160 --> 00:04:53,730
况且
89
00:04:54,090 --> 00:04:54,690
良马
90
00:04:54,810 --> 00:04:56,862
也参与在的秘籍当中
91
00:05:07,020 --> 00:05:08,020
小姐
92
00:05:08,280 --> 00:05:09,390
一模一样
93
00:05:09,690 --> 00:05:11,656
可是沈月啊
94
00:05:13,980 --> 00:05:14,970
那就吃姑娘
95
00:05:15,270 --> 00:05:16,810
为什么要装死
96
00:05:17,130 --> 00:05:18,130
啊
97
00:05:20,220 --> 00:05:22,690
如果失音没有死的话
98
00:05:26,490 --> 00:05:27,360
那撮明珠
99
00:05:27,540 --> 00:05:28,380
又怎能扮演
100
00:05:28,560 --> 00:05:31,030
借尸还魂这个把戏
101
00:05:35,940 --> 00:05:37,840
我这越听越糊涂
102
00:05:38,280 --> 00:05:39,870
董明珠好好的一个姑娘
103
00:05:40,050 --> 00:05:42,460
在干嘛要你要用
104
00:05:42,690 --> 00:05:45,790
这件事情看起来其实是很复杂
105
00:05:45,930 --> 00:05:47,340
但是却是很简单的
106
00:05:48,060 --> 00:05:49,380
因为最大的关键
107
00:05:49,740 --> 00:05:51,610
不外乎是一个情字
108
00:06:06,270 --> 00:06:07,350
左明珠自幼
109
00:06:07,470 --> 00:06:09,640
就许配给了丁甲公子
110
00:06:09,930 --> 00:06:12,940
这原本是门门当户对的好良缘
111
00:06:13,920 --> 00:06:15,100
只可惜
112
00:06:15,840 --> 00:06:17,351
他遇见雪饼
113
00:06:18,090 --> 00:06:19,390
又对薛兵
114
00:06:19,920 --> 00:06:21,463
产生的情谊
115
00:06:35,790 --> 00:06:37,186
资料图
116
00:06:39,510 --> 00:06:40,500
只要你扑上来打
117
00:06:40,800 --> 00:06:41,370
要不是你
118
00:06:41,520 --> 00:06:43,060
我也可以去老婆婆
119
00:06:43,680 --> 00:06:46,870
你没事吧
120
00:06:47,790 --> 00:06:48,790
没事
121
00:06:54,480 --> 00:06:54,690
哎
122
00:06:55,140 --> 00:06:56,770
这靴子和左佳
123
00:06:56,880 --> 00:07:00,130
原本就是伸冤就死对头啊
124
00:07:01,080 --> 00:07:02,080
不错
125
00:07:02,730 --> 00:07:05,020
从明珠看到薛兵之后
126
00:07:05,400 --> 00:07:06,090
他也知道
127
00:07:06,390 --> 00:07:08,289
他不应该爱上什么
128
00:07:09,300 --> 00:07:10,380
但情这个字
129
00:07:10,800 --> 00:07:12,310
非常的好
130
00:07:12,480 --> 00:07:14,650
非得别人不能勉强
131
00:07:15,210 --> 00:07:15,930
酒店自己
132
00:07:16,200 --> 00:07:17,680
也控制不住
133
00:07:18,690 --> 00:07:19,690
有时候
134
00:07:19,830 --> 00:07:20,730
你明明知道
135
00:07:21,000 --> 00:07:21,480
不应该
136
00:07:21,780 --> 00:07:22,780
写
137
00:07:23,520 --> 00:07:24,640
的区别
138
00:07:25,170 --> 00:07:26,920
不由自主地
139
00:07:29,130 --> 00:07:30,460
步枪天生
140
00:07:30,810 --> 00:07:32,890
就是一个人坠入了情网
141
00:07:33,810 --> 00:07:35,410
郭碧婷的瞎子
142
00:07:36,330 --> 00:07:37,590
有些人本月并非变
143
00:07:37,710 --> 00:07:38,710
下
144
00:07:39,390 --> 00:07:40,170
但这世界上
145
00:07:40,650 --> 00:07:41,580
总是有许多人
146
00:07:42,120 --> 00:07:44,500
不想法子让他睁开眼睛
147
00:07:51,150 --> 00:07:52,870
作明珠和薛兵
148
00:07:53,610 --> 00:07:54,120
两个人
149
00:07:54,390 --> 00:07:55,990
虽然非常相爱
150
00:07:56,430 --> 00:07:57,570
但是却知道
151
00:07:57,960 --> 00:08:00,460
两个人永远无法走得近
152
00:08:01,260 --> 00:08:02,800
就是换做别人
153
00:08:03,570 --> 00:08:06,220
或许会选择双双殉情自杀
154
00:08:08,790 --> 00:08:10,630
这八戒太笨
155
00:08:11,910 --> 00:08:13,870
这自然是作者所
156
00:08:16,410 --> 00:08:17,877
就是换女人
157
00:08:18,600 --> 00:08:19,870
不会幸福
158
00:08:20,550 --> 00:08:21,550
私奔
159
00:08:23,430 --> 00:08:25,750
私奔也不是一个好法子
160
00:08:26,040 --> 00:08:27,060
因为虚左两下
161
00:08:27,720 --> 00:08:29,380
是极大的市场
162
00:08:29,790 --> 00:08:30,990
倘若他们真的私奔了
163
00:08:31,740 --> 00:08:34,210
只会增加需求廉价的仇恨
164
00:08:34,800 --> 00:08:37,200
更何况续租两家的局长
165
00:08:37,470 --> 00:08:38,950
一记载以前
166
00:08:39,090 --> 00:08:39,900
他们私奔后
167
00:08:40,410 --> 00:08:42,330
看到自己的父亲被对方所杀
168
00:08:43,050 --> 00:08:44,050
感谢
169
00:08:44,460 --> 00:08:45,460
愧疚
170
00:08:48,030 --> 00:08:49,600
那照你这么说
171
00:08:49,890 --> 00:08:52,000
私奔你不是最好的办法
172
00:08:52,260 --> 00:08:54,220
你不能解决任何问题
173
00:08:56,040 --> 00:08:57,390
所以董明珠和薛兵
174
00:08:57,690 --> 00:08:58,800
非但不是弱者
175
00:08:59,370 --> 00:09:00,921
更不是笨
176
00:09:01,920 --> 00:09:03,540
于是他们才想出一个
177
00:09:04,140 --> 00:09:05,380
最荒唐
178
00:09:05,730 --> 00:09:07,780
而且最奇妙的方法
179
00:09:08,280 --> 00:09:09,270
叫做悲哀
180
00:09:09,840 --> 00:09:11,040
借尸还魂
181
00:09:12,840 --> 00:09:14,530
正是借释怀
182
00:09:25,200 --> 00:09:27,150
左明珠借了司音的魂
183
00:09:27,330 --> 00:09:28,510
而楚国
184
00:09:28,680 --> 00:09:29,100
那么
185
00:09:29,520 --> 00:09:30,210
左明珠
186
00:09:30,540 --> 00:09:31,870
就是石英
187
00:09:32,880 --> 00:09:35,860
声音本是薛斌未过门的妻子
188
00:09:36,210 --> 00:09:38,320
本就应该假的雪碧
189
00:09:38,880 --> 00:09:41,490
那么左二爷就无法反对
190
00:09:41,730 --> 00:09:43,000
薛大侠
191
00:09:43,350 --> 00:09:45,040
就不得不接受
192
00:09:45,450 --> 00:09:48,280
那个诗句人和华清宫呢
193
00:09:49,200 --> 00:09:50,340
华清宫本意
194
00:09:50,520 --> 00:09:53,680
只是跟薛大侠在多派一层关系而已
195
00:09:53,940 --> 00:09:55,950
他见到陪死去的女儿
196
00:09:56,100 --> 00:09:57,210
又突然复活了
197
00:09:57,930 --> 00:09:59,310
高兴都还来不及
198
00:09:59,460 --> 00:10:01,410
又怎么会反对那
199
00:10:01,830 --> 00:10:03,970
真是妙极了
200
00:10:05,086 --> 00:10:06,506
奇妙的是
201
00:10:06,676 --> 00:10:07,306
时烟
202
00:10:07,486 --> 00:10:08,776
戒了左明珠的颗
203
00:10:09,466 --> 00:10:12,086
左明珠又借了失音的魂
204
00:10:12,316 --> 00:10:14,056
这两个人变成一个人
205
00:10:14,776 --> 00:10:16,546
这一个人嫁给薛冰后
206
00:10:17,086 --> 00:10:17,896
左二侠
207
00:10:18,136 --> 00:10:20,546
就变成薛兵的岳父大
208
00:10:20,896 --> 00:10:21,946
那么薛大侠
209
00:10:22,126 --> 00:10:22,876
也变成了
210
00:10:23,026 --> 00:10:24,386
他的亲家
211
00:10:24,586 --> 00:10:25,786
呢无论怎么说
212
00:10:26,386 --> 00:10:28,006
薰衣庄主的儿媳妇儿
213
00:10:28,216 --> 00:10:28,936
有一半
214
00:10:29,116 --> 00:10:30,376
是左佳的女儿
215
00:10:30,856 --> 00:10:32,266
即便他不想承认
216
00:10:32,656 --> 00:10:33,826
也没法子了
217
00:10:34,636 --> 00:10:36,236
这更是如此
218
00:10:36,706 --> 00:10:38,126
到那个时候
219
00:10:38,386 --> 00:10:40,126
两人如果还有决斗之心
220
00:10:40,726 --> 00:10:41,176
我想
221
00:10:41,446 --> 00:10:42,646
也下不了狠手了
222
00:10:43,456 --> 00:10:44,456
毕竟
223
00:10:44,686 --> 00:10:46,766
那时候全家人的仇恨
224
00:10:47,176 --> 00:10:49,016
已经离得很遥远
225
00:10:49,981 --> 00:10:50,981
一
226
00:10:51,616 --> 00:10:52,156
嘿嘿嘿
227
00:10:52,306 --> 00:10:52,966
这个法子
228
00:10:53,146 --> 00:10:54,806
妙极了
229
00:10:55,306 --> 00:10:57,196
我看这个法子真是荒唐极了
230
00:10:57,526 --> 00:11:00,506
吹落是坏了我肯定不会相信
231
00:11:01,396 --> 00:11:02,396
不错
232
00:11:02,506 --> 00:11:04,976
所以他们的计划必须周密
233
00:11:05,176 --> 00:11:07,076
设计的必须天衣无缝
234
00:11:07,906 --> 00:11:11,876
到那时就算没有人相信也不得不相信
235
00:11:12,526 --> 00:11:13,606
实施这个计划
236
00:11:13,726 --> 00:11:14,146
的
237
00:11:14,446 --> 00:11:16,676
要得到石英姑娘的同意
238
00:11:17,326 --> 00:11:18,346
就是石英姑娘
239
00:11:18,586 --> 00:11:19,856
肯装死
240
00:11:21,166 --> 00:11:23,266
正好石英姑娘不会反对
241
00:11:23,776 --> 00:11:28,355
她也心里有人本来就不想嫁给薛公子啊
242
00:11:28,846 --> 00:11:30,236
此话当真
243
00:11:30,406 --> 00:11:31,516
千真万确
244
00:11:32,656 --> 00:11:33,916
都知道曾肩负
245
00:11:34,186 --> 00:11:36,446
这些爱人世代围城
246
00:11:36,706 --> 00:11:37,876
没想到你们爱人
247
00:11:38,086 --> 00:11:39,826
会两情相悦这
248
00:11:39,946 --> 00:11:41,265
召唤桦木林
249
00:11:42,406 --> 00:11:43,516
只要姑娘肯帮忙
250
00:11:43,816 --> 00:11:45,836
徐某自然是感激不尽
251
00:11:46,906 --> 00:11:47,086
你
252
00:11:47,199 --> 00:11:48,926
也对姑娘感恩戴德
253
00:11:49,216 --> 00:11:50,116
快别这么说
254
00:11:50,476 --> 00:11:51,866
跟你们相比
255
00:11:51,976 --> 00:11:53,936
我实在是太没有勇气
256
00:11:55,216 --> 00:11:55,786
谢姑娘
257
00:11:56,176 --> 00:11:58,646
你和叶公子的事情是真的吗
258
00:11:59,386 --> 00:12:00,867
谢晋吧
259
00:12:01,006 --> 00:12:01,936
我要谢谢你们
260
00:12:02,296 --> 00:12:04,576
将有机会以上男生宿双栖
261
00:12:04,846 --> 00:12:06,116
抛开世俗
262
00:12:07,576 --> 00:12:09,556
那既然如此只需
263
00:12:09,706 --> 00:12:11,186
依计行事
264
00:12:11,956 --> 00:12:12,956
等等
265
00:12:13,126 --> 00:12:14,786
我要是装死的话
266
00:12:14,896 --> 00:12:16,766
那谁来假扮我呀
267
00:12:17,116 --> 00:12:17,536
这个
268
00:12:17,776 --> 00:12:19,736
办法我已经想好了
269
00:12:21,646 --> 00:12:22,156
当大爷
270
00:12:22,696 --> 00:12:23,236
只需换
271
00:12:23,346 --> 00:12:24,166
姑娘尸体
272
00:12:24,616 --> 00:12:25,616
之后
273
00:12:30,826 --> 00:12:33,026
我听说师傅能用的粉
274
00:12:33,136 --> 00:12:34,846
是一位姓叶的公子
275
00:12:35,056 --> 00:12:37,090
从京城买来的
276
00:12:37,306 --> 00:12:37,756
所以
277
00:12:37,876 --> 00:12:39,296
我就怀疑
278
00:12:40,096 --> 00:12:41,816
我当时就在想
279
00:12:42,256 --> 00:12:43,336
难道是姑娘
280
00:12:43,846 --> 00:12:45,206
是想找回
281
00:12:46,036 --> 00:12:47,396
走不成
282
00:12:48,796 --> 00:12:49,756
对对对对对
283
00:12:50,176 --> 00:12:51,176
所以说
284
00:12:51,586 --> 00:12:54,768
呢就叫我们去调查一首完整
285
00:12:55,876 --> 00:12:56,876
没错
286
00:12:57,646 --> 00:12:59,486
当我见到二妹时
287
00:12:59,926 --> 00:13:01,226
这件事情
288
00:13:01,456 --> 00:13:03,626
就已经水落石出了
289
00:13:05,476 --> 00:13:09,776
我不妨将这件事情从头到尾再说一次给你们听
290
00:13:11,056 --> 00:13:12,746
左明珠和失音
291
00:13:13,006 --> 00:13:13,576
两个人
292
00:13:13,816 --> 00:13:16,166
已经约好了四十场
293
00:13:16,366 --> 00:13:16,906
所以
294
00:13:17,236 --> 00:13:18,926
石英这边意思
295
00:13:19,246 --> 00:13:20,116
左明珠那边
296
00:13:20,236 --> 00:13:21,776
就立即复活
297
00:13:22,876 --> 00:13:25,816
失音早将死之前所穿的衣服
298
00:13:26,296 --> 00:13:27,956
和屋子里的陈设
299
00:13:28,066 --> 00:13:29,756
告诉名著
300
00:13:30,376 --> 00:13:31,096
从明珠
301
00:13:31,276 --> 00:13:32,726
复活起来
302
00:13:33,046 --> 00:13:34,576
就可以将整件事情
303
00:13:34,786 --> 00:13:36,196
讲得一模一样
304
00:13:37,846 --> 00:13:39,316
因为失音必须要死
305
00:13:39,976 --> 00:13:43,166
所以必须要找一个人的尸体来充道
306
00:13:43,816 --> 00:13:45,136
恰巧时凤云
307
00:13:45,646 --> 00:13:47,096
正在病危
308
00:13:47,686 --> 00:13:48,196
所以
309
00:13:48,376 --> 00:13:48,946
学斌
310
00:13:49,096 --> 00:13:50,756
就选上了石缝
311
00:13:51,676 --> 00:13:54,597
薛兵买同时风云的而树
312
00:13:54,766 --> 00:13:55,726
在人死之后
313
00:13:55,876 --> 00:13:58,166
将尸体掉包换成
314
00:13:58,546 --> 00:14:01,406
装扮后到回房
315
00:14:02,026 --> 00:14:02,566
再将你
316
00:14:03,046 --> 00:14:05,186
活生生地给画了出来
317
00:14:06,766 --> 00:14:07,336
聊吗
318
00:14:07,576 --> 00:14:08,146
视你
319
00:14:08,446 --> 00:14:09,626
为己出
320
00:14:10,576 --> 00:14:11,026
所以
321
00:14:11,206 --> 00:14:12,956
一些骑马行
322
00:14:13,726 --> 00:14:14,476
这件事情
323
00:14:14,776 --> 00:14:15,676
有什么有聊吗
324
00:14:16,426 --> 00:14:16,906
恐怕
325
00:14:17,296 --> 00:14:19,016
也成不了气候
326
00:14:23,296 --> 00:14:25,766
这件事情最困难的地方
327
00:14:25,876 --> 00:14:27,226
就是要在时间上
328
00:14:27,826 --> 00:14:29,536
掌握的分毫不差
329
00:14:31,036 --> 00:14:31,756
其他的
330
00:14:32,116 --> 00:14:34,096
倒是没有什么特别困难之处
331
00:14:34,816 --> 00:14:35,816
和
332
00:14:36,226 --> 00:14:36,676
小帅
333
00:14:37,246 --> 00:14:39,506
这件事被你这么一说
334
00:14:39,646 --> 00:14:41,116
倒真是变得很简单了
335
00:14:41,986 --> 00:14:44,356
入你这辈子不说那我这辈子
336
00:14:44,506 --> 00:14:46,076
都想不通这种
337
00:14:46,786 --> 00:14:48,286
那你现在已经想通了
338
00:14:49,126 --> 00:14:50,146
还是有一点微小的
339
00:14:50,896 --> 00:14:51,166
哦
340
00:14:51,826 --> 00:14:52,096
这
341
00:14:52,306 --> 00:14:53,236
左姑娘
342
00:14:53,476 --> 00:14:54,476
她
343
00:14:54,976 --> 00:14:58,226
凭什么能让左二爷相信她死了
344
00:14:58,876 --> 00:15:02,066
这当然是左明珠姑娘所为了
345
00:15:02,506 --> 00:15:03,466
如果你找十个
346
00:15:03,637 --> 00:15:03,766
一
347
00:15:04,366 --> 00:15:06,206
人人都说你病入膏肓
348
00:15:06,316 --> 00:15:08,068
无可救药时
349
00:15:08,626 --> 00:15:13,016
恐怕连你自己都不得不相信自己要死了
350
00:15:13,996 --> 00:15:15,496
更何况这其中
351
00:15:15,616 --> 00:15:17,846
还有一被张姐摘显示
352
00:15:18,976 --> 00:15:21,086
张老先生下的诊断
353
00:15:21,616 --> 00:15:22,126
没有人
354
00:15:22,366 --> 00:15:23,726
会不相信
355
00:15:24,406 --> 00:15:26,116
如果张老先生说这个人
356
00:15:26,566 --> 00:15:27,566
死定
357
00:15:28,516 --> 00:15:28,936
那
358
00:15:29,086 --> 00:15:32,276
恐怕没有一个人可以救得和他
359
00:15:32,746 --> 00:15:34,376
啪啪啪啪啪啪
360
00:15:35,236 --> 00:15:35,866
啊
361
00:15:36,196 --> 00:15:37,646
骂得好
362
00:15:37,876 --> 00:15:39,656
骂得好极了
363
00:15:41,206 --> 00:15:42,206
只不过
364
00:15:42,316 --> 00:15:45,386
我老头子好这事能治百病
365
00:15:45,526 --> 00:15:46,366
又怎能
366
00:15:46,786 --> 00:15:49,706
不制止人家的相思病呢
367
00:15:50,266 --> 00:15:51,656
所以这次
368
00:15:52,156 --> 00:15:54,236
我也只好放下老脸
369
00:15:54,736 --> 00:15:56,486
骗人一次
370
00:15:56,656 --> 00:15:58,976
老先生不但能治百病
371
00:15:59,356 --> 00:16:00,826
这是相思病的功夫
372
00:16:01,186 --> 00:16:02,596
更是高人一筹
373
00:16:04,276 --> 00:16:05,636
既然如此
374
00:16:06,316 --> 00:16:09,146
香帅若是日后也得了相思病
375
00:16:09,736 --> 00:16:10,446
切莫忘
376
00:16:10,786 --> 00:16:12,710
来找老夫哦
377
00:16:13,066 --> 00:16:15,416
那是万万忘不了的
378
00:16:16,966 --> 00:16:18,656
可惜的是啊
379
00:16:18,766 --> 00:16:20,176
若是谁家的少女
380
00:16:20,386 --> 00:16:22,616
为香帅得了相思病
381
00:16:23,116 --> 00:16:24,116
老夫
382
00:16:24,376 --> 00:16:26,426
只怕是治不了啊
383
00:16:27,286 --> 00:16:28,276
要说香帅
384
00:16:28,546 --> 00:16:30,926
为谁家少女而折了相思病
385
00:16:31,216 --> 00:16:31,606
那
386
00:16:31,846 --> 00:16:33,266
只怕的天下
387
00:16:33,976 --> 00:16:36,086
再也不会有人相信
388
00:16:37,696 --> 00:16:38,906
四四
389
00:16:41,746 --> 00:16:43,226
老夫这次
390
00:16:43,456 --> 00:16:45,386
之所以答应相助
391
00:16:45,946 --> 00:16:48,056
除了敢于你们的痴情
392
00:16:49,186 --> 00:16:51,536
实在是觉得你们的计划
393
00:16:51,676 --> 00:16:53,246
新奇有趣
394
00:16:53,866 --> 00:16:55,726
可以说是天衣无缝
395
00:16:57,376 --> 00:16:58,066
只可惜
396
00:16:58,516 --> 00:16:59,986
你们为何不早不晚
397
00:17:00,436 --> 00:17:04,316
偏偏要等到香帅来了之后才事情了
398
00:17:04,426 --> 00:17:05,596
难道你们是想
399
00:17:05,836 --> 00:17:07,736
自找麻烦不成
400
00:17:09,616 --> 00:17:10,886
这个原因
401
00:17:11,206 --> 00:17:12,405
我指导
402
00:17:13,936 --> 00:17:16,966
本次他们在这里等我来只不过
403
00:17:17,176 --> 00:17:19,016
想让我做他们说
404
00:17:19,666 --> 00:17:21,136
因为我已经将整件事情
405
00:17:21,436 --> 00:17:22,856
了解得清清楚楚
406
00:17:23,146 --> 00:17:24,326
就不管不顾
407
00:17:24,826 --> 00:17:25,696
谁都知道
408
00:17:25,966 --> 00:17:28,258
我是一个爱管闲事儿的
409
00:17:30,286 --> 00:17:31,096
他们也知道
410
00:17:31,516 --> 00:17:33,266
如果我做了说客
411
00:17:33,646 --> 00:17:37,946
薛大侠和师姐对此事就不得不写
412
00:17:38,236 --> 00:17:39,236
因为
413
00:17:39,556 --> 00:17:40,546
因为江湖中
414
00:17:41,026 --> 00:17:42,046
人人都知道
415
00:17:42,226 --> 00:17:43,766
香帅一言九鼎
416
00:17:44,446 --> 00:17:46,406
除香帅说的一句话
417
00:17:46,756 --> 00:17:49,130
九万万不会假啊
418
00:17:49,846 --> 00:17:51,536
你们的如意算盘
419
00:17:51,676 --> 00:17:53,216
打得倒是不错
420
00:17:53,776 --> 00:17:54,867
只可惜
421
00:17:55,276 --> 00:17:57,416
你们还忘了一件事
422
00:17:57,736 --> 00:17:59,216
今天毕指教
423
00:18:00,256 --> 00:18:01,456
你们竟然忘了
424
00:18:01,786 --> 00:18:03,116
除香帅
425
00:18:03,346 --> 00:18:05,336
是不会被人骗
426
00:18:06,676 --> 00:18:07,426
现如今
427
00:18:07,696 --> 00:18:09,116
你们的秘密
428
00:18:09,376 --> 00:18:11,306
已经被他揭穿了
429
00:18:11,806 --> 00:18:13,106
你们难道
430
00:18:13,366 --> 00:18:16,016
还想让他做你们的说客吗
431
00:18:18,976 --> 00:18:20,996
戏剧性想法强加
432
00:18:21,496 --> 00:18:22,496
感激不尽
433
00:18:26,656 --> 00:18:27,856
你为何必求我
434
00:18:28,516 --> 00:18:29,416
我早就说过
435
00:18:29,746 --> 00:18:31,316
我实在等闲视之
436
00:18:32,596 --> 00:18:33,076
而且
437
00:18:33,226 --> 00:18:34,796
我也不喜欢煞风景
438
00:18:35,956 --> 00:18:39,086
如果能看到有情人终成眷属的话
439
00:18:39,406 --> 00:18:40,766
我什么事情
440
00:18:41,116 --> 00:18:42,956
都肯帮你做
441
00:18:43,224 --> 00:18:43,546
得了
442
00:18:43,869 --> 00:18:44,869
很
443
00:18:47,656 --> 00:18:48,656
嗯
444
00:18:49,876 --> 00:18:50,686
头像帅
445
00:18:51,106 --> 00:18:53,126
果然不愧是处香帅
446
00:18:53,926 --> 00:18:54,926
其实
447
00:18:55,276 --> 00:18:57,206
老夫也早已想起
448
00:18:57,406 --> 00:18:59,026
香帅揭露这个秘密
449
00:18:59,356 --> 00:19:01,036
只不过是不愿意让别人
450
00:19:01,516 --> 00:19:03,836
看到他是个糊涂虫而已
451
00:19:05,626 --> 00:19:06,626
如今
452
00:19:06,736 --> 00:19:09,536
里面得到了教育以后
453
00:19:10,036 --> 00:19:14,576
无论是请香帅做什么事情都要先想得舒服
454
00:19:15,136 --> 00:19:16,366
无论任何人
455
00:19:16,936 --> 00:19:18,836
想要香帅上当
456
00:19:19,756 --> 00:19:20,536
那最后
457
00:19:21,016 --> 00:19:23,606
上他的还是他自己
458
00:19:46,066 --> 00:19:47,486
听起来吧
459
00:19:49,366 --> 00:19:50,366
来
460
00:19:55,696 --> 00:19:56,626
嗯你说
461
00:19:56,806 --> 00:19:59,666
怎么就没人请我们喝酒呢
462
00:20:00,166 --> 00:20:01,166
出席
463
00:20:01,486 --> 00:20:02,146
什么好喝的
464
00:20:02,866 --> 00:20:04,406
就不喝呗
465
00:20:07,966 --> 00:20:09,746
你说这些人啊
466
00:20:10,698 --> 00:20:11,028
又重
467
00:20:11,508 --> 00:20:12,378
又费心机
468
00:20:12,678 --> 00:20:14,068
还得流眼泪
469
00:20:14,328 --> 00:20:15,378
你说他们的裙子
470
00:20:15,558 --> 00:20:17,058
哪来那么大魅力啊
471
00:20:17,568 --> 00:20:17,988
这些人
472
00:20:18,198 --> 00:20:19,948
都为她那么着魔
473
00:20:21,768 --> 00:20:22,248
反正
474
00:20:22,608 --> 00:20:23,358
我这辈子
475
00:20:23,778 --> 00:20:26,818
坚决不能跟这个裙子扯上关系
476
00:20:27,408 --> 00:20:29,584
飞啊
477
00:20:30,918 --> 00:20:32,417
你说这个啊
478
00:20:33,258 --> 00:20:34,518
能嫁给徐二少爷
479
00:20:34,968 --> 00:20:35,298
那
480
00:20:35,868 --> 00:20:36,258
嫡母
481
00:20:36,468 --> 00:20:39,088
之作二小姐的活儿都是别人的
482
00:20:39,888 --> 00:20:41,518
那就需庄主
483
00:20:41,838 --> 00:20:42,948
一秒给媳妇儿的
484
00:20:43,518 --> 00:20:44,028
嗯
485
00:20:44,238 --> 00:20:45,318
这个不好说
486
00:20:45,678 --> 00:20:47,868
不过如果是储箱说去说的话
487
00:20:48,325 --> 00:20:48,473
着
488
00:20:48,618 --> 00:20:50,557
说不定回去啊
489
00:20:51,738 --> 00:20:53,222
这个爬的厉害
490
00:20:53,568 --> 00:20:54,378
活了大半辈子
491
00:20:54,588 --> 00:20:56,788
就这句话说对了
492
00:20:57,438 --> 00:20:58,278
你说好像
493
00:20:58,488 --> 00:20:59,298
每一个人
494
00:20:59,448 --> 00:21:00,708
都清楚消费的气泡
495
00:21:00,978 --> 00:21:01,218
啊
496
00:21:01,488 --> 00:21:02,328
可不是嘛
497
00:21:02,508 --> 00:21:06,198
要不那老太婆升华和钟爱的一处销售就喝酒呢
498
00:21:06,768 --> 00:21:07,788
完了完了
499
00:21:07,968 --> 00:21:09,018
又成麻子了
500
00:21:09,408 --> 00:21:11,848
你以为那是真喝酒啊
501
00:21:11,988 --> 00:21:12,288
是一
502
00:21:12,648 --> 00:21:13,338
种享受
503
00:21:13,788 --> 00:21:14,726
到每美
504
00:21:15,498 --> 00:21:15,738
不
505
00:21:15,841 --> 00:21:16,841
美
506
00:21:17,268 --> 00:21:19,078
报什么没啊
507
00:21:21,228 --> 00:21:22,948
是秀云姑娘
508
00:21:23,328 --> 00:21:26,038
他们觉得欠了除消费的钱
509
00:21:26,448 --> 00:21:26,838
所以
510
00:21:27,078 --> 00:21:29,248
要撮合他们两个啊
511
00:21:29,898 --> 00:21:31,068
难怪呢
512
00:21:31,578 --> 00:21:32,628
我就说我们
513
00:21:32,778 --> 00:21:34,968
那时姑娘一个大闺女人家的
514
00:21:35,148 --> 00:21:37,248
都大半夜跟他们喝哪门子酒啊
515
00:21:38,058 --> 00:21:38,748
闹了半天
516
00:21:38,958 --> 00:21:40,278
是看上咱们楚乔传
517
00:21:40,908 --> 00:21:41,718
哪那大哥
518
00:21:42,138 --> 00:21:44,328
你说咱们楚兄帅啊人有才
519
00:21:44,658 --> 00:21:45,978
哪个姑娘看不上啊
520
00:21:46,608 --> 00:21:47,608
那
521
00:21:48,108 --> 00:21:48,948
话又说过来
522
00:21:49,158 --> 00:21:49,698
你说
523
00:21:49,848 --> 00:21:52,799
处香帅看首饰属于姑娘吗
524
00:21:55,518 --> 00:21:55,968
不过
525
00:21:56,148 --> 00:21:59,188
说实在的这十姑娘也算是美元
526
00:21:59,328 --> 00:22:00,768
那喷香水呢
527
00:22:01,038 --> 00:22:02,248
也差不多
528
00:22:02,568 --> 00:22:03,868
不过啊
529
00:22:04,098 --> 00:22:04,698
我觉得
530
00:22:05,208 --> 00:22:09,809
我最掩盖的就是和他的喜酒啊爱之至
531
00:22:10,428 --> 00:22:11,428
哎
532
00:22:12,408 --> 00:22:13,398
话到如此
533
00:22:13,728 --> 00:22:14,838
看来这件事
534
00:22:15,258 --> 00:22:16,818
也算是皆大欢喜了
535
00:22:17,088 --> 00:22:18,088
嘿嘿嘿嘿
536
00:22:18,858 --> 00:22:22,128
唉呀可惜我们俩没人疼没人爱
537
00:22:22,518 --> 00:22:23,718
三更半夜
538
00:22:24,078 --> 00:22:25,848
在这荒郊野岭闲逛
539
00:22:26,238 --> 00:22:28,138
又冷又落
540
00:22:30,798 --> 00:22:31,938
瞧你这出息
541
00:22:32,208 --> 00:22:32,478
了
542
00:22:32,988 --> 00:22:34,218
人家不请我们吃饭
543
00:22:34,428 --> 00:22:37,948
我们自己就不能宵夜了吗
544
00:22:40,698 --> 00:22:42,798
那边的雅典好像没有打烊哦
545
00:22:43,098 --> 00:22:43,398
他
546
00:22:43,848 --> 00:22:46,318
肯定好多好吃的
547
00:22:46,878 --> 00:22:47,878
做法
548
00:23:01,398 --> 00:23:01,968
明珠
549
00:23:02,088 --> 00:23:02,868
不胜酒力
550
00:23:03,258 --> 00:23:05,668
我们就先行告辞了
551
00:23:10,788 --> 00:23:14,046
哮喘时间不早了为福音而不去休息了
552
00:23:18,198 --> 00:23:19,158
等等我呀
553
00:23:19,488 --> 00:23:20,658
你们这些年轻人
554
00:23:20,808 --> 00:23:21,558
怎么都不懂
555
00:23:22,038 --> 00:23:23,038
啊
556
00:23:46,248 --> 00:23:46,848
好家伙
557
00:23:47,208 --> 00:23:49,588
这位仁兄可真是好酒量
558
00:23:53,058 --> 00:23:54,498
他酒量虽然不错
559
00:23:54,978 --> 00:23:57,345
但是要跟我们处大哥啊
560
00:23:57,828 --> 00:23:58,698
没法儿别
561
00:23:58,968 --> 00:23:59,298
哎
562
00:23:59,598 --> 00:24:00,558
那是当然
563
00:24:00,918 --> 00:24:01,608
咱处当
564
00:24:02,358 --> 00:24:03,378
青工不说
565
00:24:03,528 --> 00:24:07,258
在江湖上一等一的酒量也是无人能及啊
566
00:24:10,968 --> 00:24:11,868
您的厨大多
567
00:24:12,318 --> 00:24:13,948
是哪一位啊
568
00:24:17,958 --> 00:24:19,768
我除大哥
569
00:24:21,408 --> 00:24:22,768
你管着吗
570
00:24:28,665 --> 00:24:29,848
输了
571
00:24:30,198 --> 00:24:31,398
抽出的一期招标
572
00:24:31,995 --> 00:24:33,168
说我们那个是众筹
573
00:24:33,586 --> 00:24:33,948
成功
574
00:24:34,116 --> 00:24:35,938
的并购中国的出口
575
00:24:36,451 --> 00:24:36,648
大
576
00:24:37,428 --> 00:24:37,848
臭臭
577
00:24:37,968 --> 00:24:39,918
的我们褚大哥只要一根小枝我
578
00:24:40,038 --> 00:24:41,308
就把您
579
00:24:41,868 --> 00:24:42,018
把
580
00:24:42,498 --> 00:24:43,368
尾巴给你掐断
581
00:24:43,548 --> 00:24:43,938
抽出
582
00:24:44,124 --> 00:24:46,468
尾巴保证充足尾巴的
583
00:24:46,608 --> 00:24:48,028
别愁了
584
00:24:51,798 --> 00:24:51,952
都
585
00:24:52,111 --> 00:24:53,111
有种
586
00:24:56,808 --> 00:24:58,348
比喝酒是吧
587
00:25:04,518 --> 00:25:05,518
嗯
588
00:25:09,048 --> 00:25:09,648
上交
589
00:25:09,828 --> 00:25:12,180
上交你们付钱啊
590
00:25:43,128 --> 00:25:45,118
你不敬我酒啊
591
00:25:47,748 --> 00:25:49,018
你会喝酒
592
00:25:50,328 --> 00:25:51,738
你若是敢跟我拼酒
593
00:25:52,068 --> 00:25:53,788
我一定把你灌醉
594
00:25:56,088 --> 00:25:57,088
好
595
00:25:57,918 --> 00:25:58,128
那我
596
00:25:58,368 --> 00:25:59,368
你
597
00:25:59,898 --> 00:26:01,588
多小气啊
598
00:26:02,688 --> 00:26:04,468
要静静三杯
599
00:26:09,888 --> 00:26:11,848
不会是怕我喝醉吧
600
00:26:53,658 --> 00:26:57,178
老师说我还真没有想到你会喝酒
601
00:26:57,528 --> 00:26:58,278
而且酒量
602
00:26:58,698 --> 00:26:59,878
还不错
603
00:27:01,458 --> 00:27:03,088
你瞧不起乡下人
604
00:27:03,708 --> 00:27:04,518
我告诉你
605
00:27:05,118 --> 00:27:07,498
乡下人也会喝酒的
606
00:27:10,788 --> 00:27:11,748
我再告诉你
607
00:27:12,378 --> 00:27:13,308
过年的时候
608
00:27:13,458 --> 00:27:16,318
我一个人就喝了一盘你信不信
609
00:27:17,508 --> 00:27:21,448
好那我真该找老胡来跟你喝才对
610
00:27:22,128 --> 00:27:23,058
要和是谁啊
611
00:27:23,568 --> 00:27:23,898
可
612
00:27:24,108 --> 00:27:25,378
他叫胡铁花
613
00:27:25,698 --> 00:27:27,148
是我一个老朋友
614
00:27:27,288 --> 00:27:28,715
也是我的好
615
00:27:29,808 --> 00:27:30,528
他的酒量
616
00:27:30,948 --> 00:27:32,458
比我好得多
617
00:27:33,498 --> 00:27:34,098
那好啊
618
00:27:34,878 --> 00:27:36,408
下次你把他带了
619
00:27:36,798 --> 00:27:38,878
我把他灌醉给你看
620
00:27:43,128 --> 00:27:44,128
书
621
00:27:45,018 --> 00:27:46,348
可是今天
622
00:27:47,088 --> 00:27:48,088
五
623
00:27:49,488 --> 00:27:51,358
我只想跟你喝酒
624
00:27:56,598 --> 00:27:56,868
来
625
00:27:57,498 --> 00:27:58,888
我敬你
626
00:27:59,478 --> 00:28:01,488
你敬我三杯我敬你六臂
627
00:28:01,728 --> 00:28:03,988
我的气场比你大是不是
628
00:28:06,468 --> 00:28:07,468
六
629
00:28:10,638 --> 00:28:12,928
你钱多还是嫌少啊
630
00:28:15,108 --> 00:28:16,888
好像是多了些
631
00:28:19,398 --> 00:28:21,674
你怕我喝醉是不是啊
632
00:28:24,438 --> 00:28:26,802
你只要自己不做就行了
633
00:29:03,768 --> 00:29:04,608
我是不是喝完这
634
00:29:04,758 --> 00:29:05,058
杯
635
00:29:05,658 --> 00:29:07,588
就给送回去了
636
00:29:11,628 --> 00:29:13,618
先喝完再说吧
637
00:29:55,308 --> 00:29:56,308
现在
638
00:29:56,928 --> 00:29:57,928
总
639
00:30:01,878 --> 00:30:02,878
回去
640
00:30:04,038 --> 00:30:05,308
你不回去
641
00:30:09,018 --> 00:30:10,018
没有
642
00:30:10,488 --> 00:30:12,239
我就是不想回去
643
00:30:20,170 --> 00:30:22,130
现在轮到你敬我酒
644
00:30:31,120 --> 00:30:33,050
我的心情很不好
645
00:30:33,280 --> 00:30:34,610
我想喝酒
646
00:30:35,680 --> 00:30:37,731
你就不能陪陪我吗
647
00:30:45,340 --> 00:30:45,670
整个
648
00:30:45,790 --> 00:30:46,790
喝醉
649
00:30:47,500 --> 00:30:48,190
你和森田
650
00:30:48,340 --> 00:30:49,490
都没关系
651
00:30:51,460 --> 00:30:52,880
你怕我喝醉
652
00:30:54,820 --> 00:30:56,360
谁和嘴
653
00:30:57,910 --> 00:30:59,210
什么人
654
00:30:59,590 --> 00:31:01,490
酒吧喝醉酒的
655
00:31:01,840 --> 00:31:04,070
我保证不喝醉行不行
656
00:31:13,450 --> 00:31:14,600
我就
657
00:31:41,050 --> 00:31:42,370
没事没事喝
658
00:31:42,820 --> 00:31:43,480
着喝着
659
00:31:43,600 --> 00:31:44,600
没劲
660
00:31:45,340 --> 00:31:46,000
是我们
661
00:31:46,330 --> 00:31:47,586
最爱
662
00:31:48,130 --> 00:31:49,130
妈
663
00:32:07,210 --> 00:32:08,600
你不是好人
664
00:32:11,710 --> 00:32:14,030
我从第一次看到你的时候
665
00:32:14,440 --> 00:32:15,740
我就知道
666
00:32:16,480 --> 00:32:18,590
自己要倒霉了
667
00:32:28,630 --> 00:32:29,980
你把我灌醉了
668
00:32:30,580 --> 00:32:31,120
灌醉
669
00:32:31,240 --> 00:32:32,240
了
670
00:32:35,410 --> 00:32:36,190
你不是说你
671
00:32:36,700 --> 00:32:37,700
自己
672
00:32:40,510 --> 00:32:41,710
好闷呢
673
00:32:41,920 --> 00:32:43,460
闷死了
674
00:32:43,870 --> 00:32:46,100
你陪我出去走走好不好
675
00:32:48,250 --> 00:32:49,250
好
676
00:32:54,790 --> 00:32:56,360
我的鞋呢
677
00:32:59,560 --> 00:33:01,160
我的脚呢
678
00:33:10,990 --> 00:33:12,800
李某把鞋穿上
679
00:33:13,090 --> 00:33:13,900
你不帮我穿
680
00:33:14,530 --> 00:33:15,950
我就不出去
681
00:33:53,710 --> 00:33:55,250
他如此的纯真
682
00:33:55,570 --> 00:33:57,440
我是不会离开他的话
683
00:33:57,730 --> 00:33:59,030
他会怎么样
684
00:34:52,900 --> 00:34:54,590
我的头好痛
685
00:34:56,170 --> 00:34:57,370
想到第二天头痛
686
00:34:57,880 --> 00:34:58,300
以后
687
00:34:58,450 --> 00:34:59,650
就少喝喜酒了吧
688
00:35:00,160 --> 00:35:05,390
我听说爱喝酒的人记性都不太好
689
00:35:05,740 --> 00:35:08,290
可是过两天就会将酒醉后的难受
690
00:35:08,470 --> 00:35:09,740
忘得干干净净
691
00:35:11,110 --> 00:35:16,450
一点儿也没错那
692
00:35:16,690 --> 00:35:17,650
据我所知
693
00:35:18,190 --> 00:35:19,480
老胡说戒酒
694
00:35:19,690 --> 00:35:21,590
已经说了一千多次
695
00:35:21,850 --> 00:35:23,890
他是每次喝醉酒之后
696
00:35:24,070 --> 00:35:25,220
就头痛
697
00:35:25,330 --> 00:35:26,990
他就说要戒酒
698
00:35:27,430 --> 00:35:29,240
谁知道不到半天
699
00:35:29,560 --> 00:35:30,830
他就不见
700
00:35:35,890 --> 00:35:38,600
原来太阳都升那么高了
701
00:35:40,960 --> 00:35:42,890
时候的确不早了
702
00:35:43,120 --> 00:35:44,810
那时我
703
00:35:45,160 --> 00:35:46,640
还不想走
704
00:35:46,960 --> 00:35:51,380
你不想走
705
00:35:53,200 --> 00:35:55,010
可是我却要走
706
00:36:17,500 --> 00:36:20,170
十天西方九五后的空勤
707
00:36:20,380 --> 00:36:22,490
一你的方式
708
00:36:24,400 --> 00:36:29,662
文人收集风格我的商城上买的哦珍惜
709
00:36:31,840 --> 00:36:32,860
纷纷让人
710
00:36:33,220 --> 00:36:34,220
安心
711
00:36:35,470 --> 00:36:37,700
身不由己心思
712
00:36:39,296 --> 00:36:40,750
国内的
713
00:36:41,260 --> 00:36:41,950
文娱可以
714
00:36:42,400 --> 00:36:43,400
理解
715
00:36:45,760 --> 00:36:47,241
温度过
716
00:36:47,530 --> 00:36:48,530
高
717
00:36:53,590 --> 00:36:55,210
咱的山区
718
00:37:01,360 --> 00:37:05,210
我知道你也该
719
00:37:10,300 --> 00:37:10,840
那以后
720
00:37:11,050 --> 00:37:12,050
的
721
00:37:13,450 --> 00:37:15,020
我们没有你好
722
00:37:15,700 --> 00:37:16,979
记住你
723
00:37:17,740 --> 00:37:19,731
一定再也见不到我
724
00:37:25,570 --> 00:37:27,230
你是不是很吃惊
725
00:37:28,480 --> 00:37:30,670
你也许不会缠住你不放你走
726
00:37:30,940 --> 00:37:32,050
现在开始
727
00:37:32,260 --> 00:37:32,851
迷恋
728
00:37:33,160 --> 00:37:33,790
的空气
729
00:37:34,000 --> 00:37:34,510
会
730
00:37:34,720 --> 00:37:35,440
为他
731
00:37:35,710 --> 00:37:38,570
可我跟你根本就不是一个世界的人
732
00:37:38,770 --> 00:37:40,249
就算是我勉强留着
733
00:37:40,750 --> 00:37:43,180
过着一定要跟你走将来
734
00:37:43,480 --> 00:37:45,080
也一定不会信
735
00:37:47,290 --> 00:37:48,740
我是一个平凡人
736
00:37:50,620 --> 00:37:51,100
以前
737
00:37:51,520 --> 00:37:53,270
过着平凡的日子
738
00:37:53,950 --> 00:37:55,280
而且以后
739
00:37:55,510 --> 00:37:57,680
也一定过着平凡的日子
740
00:37:58,960 --> 00:38:00,770
在我这一生中
741
00:38:01,960 --> 00:38:04,512
能够拥有这样美好的心
742
00:38:04,960 --> 00:38:06,800
我已经很满足
743
00:38:10,270 --> 00:38:10,602
将来
744
00:38:10,720 --> 00:38:12,290
是有两个议题
745
00:38:13,150 --> 00:38:14,150
至少
746
00:38:14,740 --> 00:38:16,700
还有这段美好的回忆
747
00:38:18,730 --> 00:38:19,090
狐狸
748
00:38:19,240 --> 00:38:23,710
啊我还需要感情的
749
00:38:24,580 --> 00:38:25,580
行为
750
00:38:27,390 --> 00:38:32,980
的
751
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
因为
752
00:38:35,943 --> 00:38:40,900
的
753
00:38:45,160 --> 00:38:46,840
我本来是希望他能好好想
754
00:38:47,202 --> 00:38:48,202
的
755
00:38:48,430 --> 00:38:48,940
那现在
756
00:38:49,360 --> 00:38:50,350
真的好好走了
757
00:38:51,070 --> 00:38:51,460
不行
758
00:38:52,090 --> 00:38:53,870
我倒觉得有些发酸
759
00:38:55,930 --> 00:38:58,435
我现在希望他不要走得这么好玩
760
00:38:58,810 --> 00:39:01,520
人人都说女子的心情不可住
761
00:39:01,630 --> 00:39:02,350
其实男人
762
00:39:02,860 --> 00:39:04,760
又何尝不是如此
763
00:39:11,080 --> 00:39:12,410
保守着
764
00:39:13,240 --> 00:39:14,570
老周说
765
00:39:16,150 --> 00:39:16,810
高明啊
766
00:39:17,200 --> 00:39:18,430
你实在有两手啊
767
00:39:18,850 --> 00:39:22,060
你是个什么法子在教那个女孩子的骗得乖乖跟你走了
768
00:39:22,780 --> 00:39:23,200
你
769
00:39:23,396 --> 00:39:25,400
一定得教教我
770
00:39:25,600 --> 00:39:26,600
很
771
00:39:27,040 --> 00:39:28,600
我又何必教你啊
772
00:39:29,200 --> 00:39:30,490
反正女孩子看到你
773
00:39:30,760 --> 00:39:31,900
就逃的兵马还会
774
00:39:32,530 --> 00:39:32,860
挨
775
00:39:33,100 --> 00:39:34,430
你说得不错
776
00:39:34,960 --> 00:39:38,380
活的是个酒鬼又穷又丑
777
00:39:38,650 --> 00:39:39,700
又懒又脏
778
00:39:40,180 --> 00:39:41,320
女孩子要切了我啊
779
00:39:41,800 --> 00:39:43,430
木头才怪
780
00:39:44,920 --> 00:39:45,310
我认识
781
00:39:45,490 --> 00:39:46,360
虎二十多年
782
00:39:47,020 --> 00:39:48,670
小虎永远都是高高兴兴
783
00:39:48,850 --> 00:39:49,660
得意洋洋的
784
00:39:50,410 --> 00:39:52,760
今天他怎么会变成这种样子
785
00:39:52,870 --> 00:39:54,920
难道他有了什么毛病
786
00:39:56,980 --> 00:39:57,980
哎
787
00:39:58,210 --> 00:39:59,750
谁说你丑
788
00:40:01,120 --> 00:40:03,650
那么那个人一定是眼睛瞎了
789
00:40:04,120 --> 00:40:04,930
你看看你的鼻子
790
00:40:05,110 --> 00:40:06,740
眉毛还有眼睛
791
00:40:07,120 --> 00:40:08,929
尤其是这双眼睛
792
00:40:09,160 --> 00:40:10,390
一万个男人之中
793
00:40:10,750 --> 00:40:13,580
恐怕也找不出一对像你这样的眼镜
794
00:40:14,998 --> 00:40:15,998
没错
795
00:40:16,138 --> 00:40:17,218
不治眼睛啊
796
00:40:17,608 --> 00:40:19,448
长得太横了
797
00:40:20,518 --> 00:40:21,698
只可惜
798
00:40:21,958 --> 00:40:23,348
我是个穷光蛋
799
00:40:25,048 --> 00:40:26,098
男子汉大丈夫
800
00:40:26,758 --> 00:40:28,658
穷一点有什么关系
801
00:40:28,828 --> 00:40:32,938
只要你穷的骨头够硬更何况天底下的女孩子
802
00:40:33,298 --> 00:40:34,978
不是每一个都是只有钱的
803
00:40:35,488 --> 00:40:35,818
不说
804
00:40:36,298 --> 00:40:36,958
为家去
805
00:40:37,648 --> 00:40:38,648
只不过
806
00:40:39,118 --> 00:40:40,808
我是个有名的穷鬼
807
00:40:42,448 --> 00:40:44,098
喝酒没什么不好爱
808
00:40:44,278 --> 00:40:46,808
喝酒才有男子气概吗
809
00:40:47,008 --> 00:40:47,518
你想想
810
00:40:48,118 --> 00:40:49,858
自古以来有名的英雄
811
00:40:50,188 --> 00:40:50,728
奖项
812
00:40:50,938 --> 00:40:51,388
是
813
00:40:51,898 --> 00:40:53,498
哪一个不喝酒
814
00:40:54,328 --> 00:40:56,978
如果被女孩子看到你喝酒的气魄
815
00:40:57,148 --> 00:40:58,408
恐怕他的一颗心
816
00:40:58,678 --> 00:41:01,028
早就掉的你酒杯里了
817
00:41:23,176 --> 00:41:24,176
哈哈
818
00:41:25,498 --> 00:41:27,098
假了你听着
819
00:41:28,498 --> 00:41:28,738
我
820
00:41:29,188 --> 00:41:30,608
定了
821
00:41:32,308 --> 00:41:32,788
明天
822
00:41:33,058 --> 00:41:33,538
我们抢
823
00:41:33,831 --> 00:41:34,861
二
824
00:41:36,058 --> 00:41:37,058
一
825
00:41:43,228 --> 00:41:43,858
来报名
826
00:41:44,608 --> 00:41:45,608
雨
827
00:42:03,718 --> 00:42:04,898
这命苦
828
00:42:06,058 --> 00:42:07,568
什么时候成亲
829
00:42:08,278 --> 00:42:09,278
成亲
830
00:42:12,898 --> 00:42:14,468
舒服你趋稳
831
00:42:16,348 --> 00:42:18,098
我什么时候说过
832
00:42:20,638 --> 00:42:22,148
昨天啊
833
00:42:22,438 --> 00:42:23,308
昨天你跟我说
834
00:42:23,938 --> 00:42:25,478
你要娶我
835
00:42:25,678 --> 00:42:26,948
忘了
836
00:42:32,368 --> 00:42:33,368
其实
837
00:42:33,598 --> 00:42:35,258
我也很想去
838
00:42:35,968 --> 00:42:36,968
可是
839
00:42:37,648 --> 00:42:38,648
男人
840
00:42:39,208 --> 00:42:39,688
一周
841
00:42:39,958 --> 00:42:43,228
事业未成又岂能清谈
842
00:42:43,468 --> 00:42:45,098
儿女私情
843
00:42:51,328 --> 00:42:52,538
一族
844
00:42:55,318 --> 00:42:55,897
哪有
845
00:42:56,098 --> 00:42:56,578
呜呜
846
00:42:57,088 --> 00:42:58,228
夫人
847
00:43:38,248 --> 00:43:39,607
几家
848
00:43:44,698 --> 00:43:46,568
新疆去呢
849
00:43:47,188 --> 00:43:48,188
嘻嘻
850
00:43:49,198 --> 00:43:51,658
的
851
00:43:56,188 --> 00:44:12,928
淅淅沥沥的心间的
852
00:44:13,108 --> 00:44:29,278
洗的
853
00:44:31,470 --> 00:44:43,528
吃的
854
00:44:44,632 --> 00:44:49,648
的
855
00:44:54,208 --> 00:44:58,738
的
856
00:44:59,968 --> 00:45:02,059
亲爱的母亲
48658