All language subtitles for New Legend Of Chu Liu Xiang Eps.14 CN 0.22
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
             
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
                   
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (Soranî)
          Kurdish (Soranî)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,820 --> 00:00:06,820
缺勤
2
00:00:06,990 --> 00:00:07,990
说
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,240
一擦胭脂
4
00:00:16,080 --> 00:00:17,412
六不清
5
00:00:17,696 --> 00:00:18,820
不清
6
00:00:46,920 --> 00:00:47,280
喝
7
00:00:47,610 --> 00:00:48,610
家
8
00:00:49,854 --> 00:00:50,854
滴答
9
00:00:51,180 --> 00:00:52,180
尸骸
10
00:00:52,710 --> 00:00:53,710
我
11
00:00:55,110 --> 00:00:56,110
知情
12
00:00:56,880 --> 00:00:57,880
若
13
00:00:58,230 --> 00:01:00,700
需付出代价
14
00:01:01,200 --> 00:01:02,620
月亮落
15
00:01:04,530 --> 00:01:06,270
下
16
00:01:11,910 --> 00:01:13,440
三天气
17
00:01:14,026 --> 00:01:16,830
的
18
00:01:17,700 --> 00:01:21,570
吧而丑闻的
19
00:01:23,040 --> 00:01:24,040
非烟
20
00:01:25,076 --> 00:01:30,397
爹我的
21
00:01:38,010 --> 00:01:39,606
以前的
22
00:01:40,170 --> 00:01:41,353
行侠仗
23
00:01:42,960 --> 00:01:44,350
楼说
24
00:01:46,170 --> 00:01:47,350
据消息
25
00:01:51,270 --> 00:01:52,840
修专辑
26
00:02:11,040 --> 00:03:08,310
风风夫人
27
00:03:16,560 --> 00:03:32,370
发
28
00:04:22,710 --> 00:04:23,710
骗财
29
00:04:37,020 --> 00:04:38,020
啊
30
00:04:40,350 --> 00:04:41,160
不照顾朋友
31
00:04:41,610 --> 00:04:43,090
要到哪里去
32
00:04:51,960 --> 00:04:54,000
小兔子乖乖
33
00:04:54,240 --> 00:04:54,990
把门儿
34
00:04:55,350 --> 00:04:56,350
开开
35
00:04:58,380 --> 00:04:59,340
你是客人吗
36
00:04:59,580 --> 00:05:00,930
你是个大骗子
37
00:05:01,080 --> 00:05:01,650
你是个
38
00:05:01,770 --> 00:05:02,770
姓
39
00:05:05,070 --> 00:05:06,070
无论如何
40
00:05:06,270 --> 00:05:08,440
做亏心事儿的又不是我
41
00:05:08,910 --> 00:05:09,420
所以
42
00:05:09,540 --> 00:05:11,290
我不用穿地洞
43
00:05:12,690 --> 00:05:13,770
我的朋友
44
00:05:14,040 --> 00:05:15,480
都在地洞里的呢
45
00:05:15,600 --> 00:05:16,650
我找他的娃
46
00:05:16,830 --> 00:05:18,090
关你什么事儿啊
47
00:05:18,738 --> 00:05:19,080
哦
48
00:05:19,680 --> 00:05:22,390
你钻的洞是为了找朋友
49
00:05:22,500 --> 00:05:25,150
难道你的朋友住在地洞里
50
00:05:29,670 --> 00:05:32,230
那么你的朋友一定是兔子
51
00:05:32,490 --> 00:05:33,300
只有兔子
52
00:05:33,450 --> 00:05:34,750
才会珍惜
53
00:05:35,280 --> 00:05:35,910
对猜对了
54
00:05:36,630 --> 00:05:38,580
这兔子比好玩多了
55
00:05:38,910 --> 00:05:41,920
为什么不能跟突兀地交朋友呢
56
00:05:44,400 --> 00:05:45,400
没错
57
00:05:45,930 --> 00:05:48,610
找兔子交朋友至少没有危险
58
00:05:49,050 --> 00:05:49,620
因为
59
00:05:49,980 --> 00:05:51,360
任何人装疯的时候
60
00:05:51,900 --> 00:05:52,410
兔子
61
00:05:52,920 --> 00:05:54,370
都不会发现
62
00:05:55,320 --> 00:05:55,980
看让着
63
00:05:56,190 --> 00:05:58,300
你也想跟兔子交朋友
64
00:05:59,160 --> 00:06:00,514
我一起起来我带你去
65
00:06:00,746 --> 00:06:01,746
吧
66
00:06:02,880 --> 00:06:04,420
我又没有杀人
67
00:06:04,560 --> 00:06:05,920
也没有庄枫
68
00:06:06,240 --> 00:06:08,448
我为什么要跟兔子交朋友
69
00:06:09,300 --> 00:06:10,300
你
70
00:06:10,800 --> 00:06:11,070
但
71
00:06:11,490 --> 00:06:12,330
说什么啊
72
00:06:12,960 --> 00:06:14,320
我还想
73
00:06:14,460 --> 00:06:16,270
我听不懂啊
74
00:06:18,000 --> 00:06:18,510
嗯
75
00:06:18,690 --> 00:06:20,340
其实你用不着在装疯了
76
00:06:20,730 --> 00:06:22,900
我已经知道你是谁
77
00:06:23,280 --> 00:06:24,738
我当然知道我是谁了
78
00:06:25,440 --> 00:06:29,110
我是新家的二少爷有谁不知道啊
79
00:06:29,850 --> 00:06:30,850
除此之外
80
00:06:31,290 --> 00:06:34,390
你还是天下第一好的冷血凶手
81
00:06:35,700 --> 00:06:36,720
凶手
82
00:06:37,950 --> 00:06:39,520
什么是凶手
83
00:06:40,560 --> 00:06:43,540
我的手
84
00:06:43,830 --> 00:06:45,430
很凶吗
85
00:06:47,940 --> 00:06:49,170
我的手不凶啊
86
00:06:49,680 --> 00:06:52,500
你一走进这屋子
87
00:06:52,680 --> 00:06:54,760
就立刻发现有人进来
88
00:06:55,050 --> 00:06:57,340
虽然你的东西放得乱七八糟
89
00:06:57,990 --> 00:06:58,500
但是
90
00:06:58,950 --> 00:07:00,120
只要有人动了一动
91
00:07:00,660 --> 00:07:02,800
你就会立即察觉的
92
00:07:03,000 --> 00:07:03,360
嘿嘿
93
00:07:03,720 --> 00:07:05,220
我的兔子朋友都这样
94
00:07:05,370 --> 00:07:06,210
只要你去了
95
00:07:06,390 --> 00:07:07,680
他们立马就知道
96
00:07:07,800 --> 00:07:08,610
你来过
97
00:07:09,090 --> 00:07:11,280
这么说他们也是
98
00:07:11,550 --> 00:07:13,140
凶手
99
00:07:16,110 --> 00:07:17,460
你算准除了我之外
100
00:07:17,820 --> 00:07:19,720
绝对没有人会怀疑
101
00:07:19,920 --> 00:07:21,630
所以只要有人来过这个地方
102
00:07:21,810 --> 00:07:23,391
你第一个怀疑的就是我
103
00:07:23,880 --> 00:07:24,880
呢
104
00:07:24,990 --> 00:07:28,290
当然是你啦因为你是个大骗子一是
105
00:07:28,500 --> 00:07:29,500
想
106
00:07:32,340 --> 00:07:35,860
你这间屋子虽然看起来很像疯子住的地方
107
00:07:37,080 --> 00:07:38,080
其实
108
00:07:38,400 --> 00:07:39,400
扩展
109
00:07:42,210 --> 00:07:44,860
是绝对逃不过明眼人的眼睛
110
00:07:45,990 --> 00:07:46,990
明眼人
111
00:07:51,000 --> 00:07:51,780
你让我看来
112
00:07:52,290 --> 00:07:52,740
陪着
113
00:07:52,860 --> 00:07:54,342
他看看他
114
00:07:56,130 --> 00:07:57,510
你不是明眼人
115
00:07:57,660 --> 00:07:58,710
你的眼睛很红
116
00:07:59,070 --> 00:07:59,700
沙漠的
117
00:07:59,910 --> 00:08:01,480
小猪的朋友
118
00:08:03,690 --> 00:08:04,230
这里
119
00:08:04,620 --> 00:08:06,580
像是书生的书斋
120
00:08:07,230 --> 00:08:09,520
虽然你把书堆得乱七八糟
121
00:08:10,560 --> 00:08:12,610
其实字
122
00:08:12,960 --> 00:08:14,760
唯一不同的是
123
00:08:15,090 --> 00:08:16,590
这里比起书生的书斋
124
00:08:17,010 --> 00:08:18,550
干净了很多
125
00:08:20,070 --> 00:08:22,260
所以我劝你下次在装疯的时候
126
00:08:22,800 --> 00:08:24,900
记得先买好些牛粪狗屎
127
00:08:25,080 --> 00:08:26,530
撒在地上
128
00:08:27,120 --> 00:08:28,120
还有
129
00:08:28,380 --> 00:08:29,580
你脸上擦的反应
130
00:08:29,910 --> 00:08:30,930
也不必那么强就
131
00:08:31,620 --> 00:08:32,940
随便找些墙体灰
132
00:08:33,360 --> 00:08:34,260
涂涂就行了
133
00:08:34,950 --> 00:08:36,760
墙壁灰
134
00:08:40,080 --> 00:08:41,319
好白
135
00:08:42,690 --> 00:08:43,800
原来你用的是
136
00:08:44,040 --> 00:08:45,040
墙壁
137
00:08:47,625 --> 00:08:49,390
用的是蒋碧薇
138
00:08:51,090 --> 00:08:52,870
最重要的是
139
00:08:53,010 --> 00:08:54,385
你不应该把那些衣服
140
00:08:54,600 --> 00:08:55,960
留在衣柜
141
00:09:04,050 --> 00:09:05,414
那真讨厌
142
00:09:05,820 --> 00:09:07,210
偷看别人
143
00:09:09,930 --> 00:09:10,980
那些衣服
144
00:09:11,130 --> 00:09:12,880
就是你用来杀人
145
00:09:17,700 --> 00:09:19,200
你知道我发现了这些事
146
00:09:19,770 --> 00:09:20,820
好揭穿你的命
147
00:09:21,600 --> 00:09:23,050
所以想一走了之
148
00:09:25,380 --> 00:09:26,530
咱这次
149
00:09:26,640 --> 00:09:28,780
我怎么样都不让溜走
150
00:09:31,200 --> 00:09:33,310
起初我刚见到你的时候
151
00:09:33,690 --> 00:09:35,410
我只觉得有些奇怪
152
00:09:36,000 --> 00:09:39,010
并没有想到你就是那冷血的凶手
153
00:09:39,510 --> 00:09:41,590
如果不是你急着想杀
154
00:09:41,790 --> 00:09:43,557
我真的想出来
155
00:09:49,560 --> 00:09:52,980
他们都说我是疯子啊我不是疯子
156
00:09:53,340 --> 00:09:54,490
你真是
157
00:09:54,666 --> 00:09:55,099
坑
158
00:09:55,200 --> 00:09:56,200
人
159
00:10:01,358 --> 00:10:04,748
没发现要杀我其实并不是件容易的事情
160
00:10:05,258 --> 00:10:06,918
所以你就嫁祸
161
00:10:07,238 --> 00:10:08,498
利用你兄长的利剑
162
00:10:08,648 --> 00:10:10,188
来取我的命
163
00:10:13,688 --> 00:10:15,948
于是你就先去道歉
164
00:10:16,118 --> 00:10:17,658
然后再去行刺
165
00:10:28,928 --> 00:10:30,518
因为雪茄中的每一片土地
166
00:10:30,728 --> 00:10:31,968
你都了如指掌
167
00:10:32,198 --> 00:10:33,198
来去自如
168
00:10:33,638 --> 00:10:35,478
谁也抓不到
169
00:10:36,308 --> 00:10:37,968
尤其是那上门
170
00:10:47,888 --> 00:10:50,148
当大家都在抓刺客的时候
171
00:10:50,528 --> 00:10:51,638
就从那什么溜走
172
00:10:52,148 --> 00:10:53,688
有的这个房间
173
00:10:54,278 --> 00:10:55,898
在趁大家都不注意的时候
174
00:10:56,378 --> 00:10:58,518
回去把那个锁给锁上
175
00:10:59,588 --> 00:11:00,908
就算有人发现了
176
00:11:01,538 --> 00:11:03,258
那也没什么好奇怪
177
00:11:03,668 --> 00:11:05,418
因为在那些人眼中
178
00:11:06,098 --> 00:11:07,788
你只不过是个疯子
179
00:11:08,078 --> 00:11:10,728
这就是你所谓的隐身法
180
00:11:13,298 --> 00:11:14,298
呃
181
00:11:14,438 --> 00:11:16,008
你的确是聪明过人
182
00:11:16,268 --> 00:11:18,558
把每件事都设计得天衣无缝
183
00:11:19,748 --> 00:11:22,808
让谁也没有想到薛家中的二公子
184
00:11:23,198 --> 00:11:24,158
薛衣人得的
185
00:11:24,758 --> 00:11:26,198
居然是一个会为钱
186
00:11:26,528 --> 00:11:27,758
可以买得到的次子
187
00:11:28,148 --> 00:11:29,868
不给钱去杀人
188
00:11:33,248 --> 00:11:34,028
就算说出来
189
00:11:34,658 --> 00:11:36,438
不看也没有人会相信
190
00:11:39,218 --> 00:11:40,208
谁会相信
191
00:11:40,418 --> 00:11:41,258
虚汗上演
192
00:11:41,468 --> 00:11:42,158
为钱
193
00:11:42,308 --> 00:11:43,028
杀人呢
194
00:11:43,778 --> 00:11:44,778
换岗
195
00:11:45,248 --> 00:11:46,548
换弹琴
196
00:11:50,708 --> 00:11:52,548
一点儿也不晃动
197
00:11:53,438 --> 00:11:56,508
因为你杀人并非为了钱
198
00:11:56,798 --> 00:12:00,918
而是为了你的权利为了补偿你所受的气
199
00:12:05,048 --> 00:12:06,198
说起来
200
00:12:06,848 --> 00:12:07,748
说谁受尽了
201
00:12:08,438 --> 00:12:10,518
谁看上我受气
202
00:12:12,758 --> 00:12:15,048
谁敢让我受气
203
00:12:17,138 --> 00:12:19,878
就因为你是天下第一剑客的
204
00:12:20,318 --> 00:12:22,818
所以才会落得现在这种的
205
00:12:24,608 --> 00:12:26,688
你本来真的很聪明
206
00:12:27,008 --> 00:12:27,938
又有才气
207
00:12:28,118 --> 00:12:28,868
武功又高
208
00:12:29,468 --> 00:12:30,308
在武林中
209
00:12:30,638 --> 00:12:32,688
也是数一数二的高手
210
00:12:32,828 --> 00:12:37,790
一你的才气和武功肯定在江湖享受一般是的
211
00:12:39,458 --> 00:12:40,608
只可惜
212
00:12:42,368 --> 00:12:44,808
只可惜你是薛衣人的的
213
00:12:48,248 --> 00:12:50,118
因为你所做的一切
214
00:12:50,228 --> 00:12:52,178
将被天下第一剑客的光芒
215
00:12:52,718 --> 00:12:53,718
所
216
00:12:55,148 --> 00:12:56,378
无论你做了什么事
217
00:12:56,888 --> 00:12:58,118
大家都不会为你喝彩
218
00:12:58,778 --> 00:13:01,578
只会为天下第一剑客的弟弟喝彩
219
00:13:03,458 --> 00:13:05,058
倘若你有成就
220
00:13:05,228 --> 00:13:06,278
那是理所当然的
221
00:13:06,938 --> 00:13:09,498
因为你是天下第一剑客的地
222
00:13:10,178 --> 00:13:12,708
但是如果你做错了一件事情
223
00:13:14,288 --> 00:13:16,728
那你就罪大恶极了
224
00:13:16,838 --> 00:13:17,838
因为
225
00:13:18,008 --> 00:13:19,028
人们都会觉得
226
00:13:19,328 --> 00:13:22,158
你丢了天下第一剑客的颜
227
00:13:23,618 --> 00:13:24,608
他说换了别人
228
00:13:25,148 --> 00:13:26,438
早已经向命运低头
229
00:13:26,888 --> 00:13:28,278
就此消沉
230
00:13:28,568 --> 00:13:31,072
但你是一个不肯服输的人
231
00:13:31,568 --> 00:13:32,048
而且
232
00:13:32,558 --> 00:13:34,578
你也知道你的成就
233
00:13:34,988 --> 00:13:37,368
是永远不会超越你的哥哥
234
00:13:38,978 --> 00:13:41,918
这一切自然来自你哥哥从小对你起了开始
235
00:13:42,398 --> 00:13:44,118
约束太严
236
00:13:45,098 --> 00:13:47,658
爱之深难免责之切
237
00:13:47,948 --> 00:13:49,608
所以才要反抗
238
00:13:50,348 --> 00:13:52,868
但是你要知道在你哥哥的约束之下
239
00:13:53,198 --> 00:13:54,588
你不能轻举妄动
240
00:13:56,018 --> 00:13:58,547
所以你才想出了庄枫得法子
241
00:13:58,928 --> 00:14:00,798
号召大家不太注意
242
00:14:01,088 --> 00:14:01,688
好让大家
243
00:14:01,868 --> 00:14:02,868
失望
244
00:14:03,488 --> 00:14:03,818
样子
245
00:14:03,968 --> 00:14:05,388
就可以自由自在
246
00:14:05,618 --> 00:14:07,518
做你想做的事情
247
00:14:27,878 --> 00:14:29,598
你要是写书
248
00:14:29,978 --> 00:14:31,578
我一定看
249
00:14:33,128 --> 00:14:36,138
因为你编得实在是太好了
250
00:14:37,238 --> 00:14:38,738
不过你非要说
251
00:14:39,158 --> 00:14:40,488
我是刺客
252
00:14:40,838 --> 00:14:42,138
我是凶手
253
00:14:42,848 --> 00:14:45,228
拿出证据来
254
00:14:45,728 --> 00:14:49,068
你要正确
255
00:14:49,388 --> 00:14:50,388
答案
256
00:14:50,678 --> 00:14:52,188
要是没有证据
257
00:14:52,598 --> 00:14:53,336
那不成了
258
00:14:53,918 --> 00:14:54,918
血口喷人
259
00:15:02,588 --> 00:15:03,588
好
260
00:15:03,908 --> 00:15:05,238
你要证据
261
00:15:05,648 --> 00:15:06,278
我就给你
262
00:15:06,463 --> 00:15:07,463
去
263
00:15:07,808 --> 00:15:15,548
我
264
00:15:17,108 --> 00:15:18,588
这次是的
265
00:15:20,768 --> 00:15:22,458
车是什么车
266
00:15:23,798 --> 00:15:24,578
这把锁
267
00:15:25,058 --> 00:15:26,628
是雷打不动上
268
00:15:26,768 --> 00:15:28,668
已经许久没人动
269
00:15:29,168 --> 00:15:30,938
除了前天那位刺客开过
270
00:15:31,118 --> 00:15:32,438
就再也没有人动过啥
271
00:15:32,918 --> 00:15:34,253
事了
272
00:15:38,348 --> 00:15:39,348
也就是说
273
00:15:40,208 --> 00:15:40,898
这把锁
274
00:15:41,498 --> 00:15:42,848
上面留下的手印
275
00:15:43,328 --> 00:15:45,708
一定是那个刺客留下来
276
00:15:46,418 --> 00:15:47,418
饰品
277
00:15:49,298 --> 00:15:51,038
但是现在这把锁上面的手印
278
00:15:51,398 --> 00:15:53,478
却只有你的儿子
279
00:15:56,108 --> 00:15:57,108
手艺
280
00:15:58,298 --> 00:15:59,598
生不生
281
00:16:02,168 --> 00:16:03,648
人乃万物之灵
282
00:16:04,058 --> 00:16:07,368
上天早的确奇妙的
283
00:16:07,808 --> 00:16:09,008
你我
284
00:16:09,248 --> 00:16:10,608
虽然都市
285
00:16:10,988 --> 00:16:12,398
但是我们的身材相貌
286
00:16:12,608 --> 00:16:13,788
却截然不同
287
00:16:16,328 --> 00:16:17,168
这世界上
288
00:16:17,288 --> 00:16:19,178
也绝对不会有一个身材与项
289
00:16:19,538 --> 00:16:20,958
截然相同
290
00:16:29,378 --> 00:16:30,468
你看
291
00:16:32,288 --> 00:16:35,208
每一个人手上都有掌门
292
00:16:35,648 --> 00:16:36,878
每个人的手指上
293
00:16:36,998 --> 00:16:38,328
有指纹
294
00:16:39,038 --> 00:16:40,148
每一个人的手掌
295
00:16:40,508 --> 00:16:41,658
跟指纹
296
00:16:41,948 --> 00:16:43,398
都是不一样
297
00:16:44,078 --> 00:16:44,828
也就是说
298
00:16:45,068 --> 00:16:45,758
这世界上
299
00:16:46,178 --> 00:16:49,068
没有掌纹跟指纹相同的
300
00:16:54,128 --> 00:16:55,928
如果你仔细去看这件事情
301
00:16:56,138 --> 00:16:56,918
你就会发现
302
00:16:57,428 --> 00:16:59,538
它是一件很有趣的事情
303
00:16:59,918 --> 00:17:01,098
只可惜
304
00:17:01,568 --> 00:17:03,198
很多人都不去
305
00:17:06,308 --> 00:17:07,728
你那些把戏
306
00:17:07,988 --> 00:17:10,158
只能骗三岁的小孩子
307
00:17:10,328 --> 00:17:10,928
可是我
308
00:17:11,348 --> 00:17:13,278
已经十二岁
309
00:17:15,368 --> 00:17:17,388
你又何必把手收起来
310
00:17:20,288 --> 00:17:24,228
这书桌台上的每一样东西我都仔细检查过一遍
311
00:17:24,458 --> 00:17:25,968
上面的手纹
312
00:17:28,778 --> 00:17:30,828
和这把锁上面的神
313
00:17:32,888 --> 00:17:34,448
也就是说你所有的罪证
314
00:17:34,718 --> 00:17:36,433
写个地址在条例
315
00:17:37,568 --> 00:17:38,568
卖
316
00:17:38,738 --> 00:17:39,798
不掉
317
00:17:44,288 --> 00:17:45,188
你是说
318
00:17:45,458 --> 00:17:47,148
这锁上的掌纹
319
00:17:47,768 --> 00:17:50,448
看我这些盒子上的一样
320
00:17:54,368 --> 00:17:55,518
这上面
321
00:17:55,658 --> 00:17:56,258
当然
322
00:17:56,468 --> 00:17:58,490
疑惑的掌纹了
323
00:18:00,338 --> 00:18:02,388
其实你何必这么做
324
00:18:02,798 --> 00:18:03,398
你这么做
325
00:18:03,818 --> 00:18:06,019
就是做贼心虚了
326
00:18:13,166 --> 00:18:14,166
啊
327
00:18:15,398 --> 00:18:15,908
逼得
328
00:18:16,088 --> 00:18:18,018
没有退路了
329
00:18:18,728 --> 00:18:19,728
只有
330
00:18:19,928 --> 00:18:21,528
杀了你
331
00:18:52,718 --> 00:18:53,528
还是少了
332
00:18:53,648 --> 00:18:55,518
想甩的大
333
00:19:01,688 --> 00:19:04,158
江嫂说的也不是没有道理
334
00:19:06,518 --> 00:19:08,598
人的手掌上的纹路
335
00:19:08,738 --> 00:19:09,738
别致
336
00:19:10,208 --> 00:19:12,438
每个人是绝对不一样
337
00:19:20,228 --> 00:19:21,158
你用手掌
338
00:19:21,302 --> 00:19:23,268
接住误解的时候
339
00:19:24,638 --> 00:19:26,088
极有可能
340
00:19:26,258 --> 00:19:28,068
留下你的指纹
341
00:19:31,148 --> 00:19:31,598
这
342
00:19:31,988 --> 00:19:33,618
只不过是道理
343
00:19:35,138 --> 00:19:36,828
就像有人说
344
00:19:37,028 --> 00:19:38,928
天原地方式
345
00:19:40,208 --> 00:19:42,078
永远无法超越
346
00:19:45,488 --> 00:19:46,488
甩
347
00:19:46,928 --> 00:19:48,638
你也无法争
348
00:19:48,818 --> 00:19:50,058
是吧
349
00:19:54,908 --> 00:19:55,908
没错
350
00:19:57,218 --> 00:19:57,998
这些道理
351
00:19:58,118 --> 00:20:00,858
可能在千百年以后才缓和证实
352
00:20:01,118 --> 00:20:02,478
但是在现在
353
00:20:02,798 --> 00:20:04,548
的确是万万不可
354
00:20:10,530 --> 00:20:11,530
香水
355
00:20:12,240 --> 00:20:14,650
你也上了我的当
356
00:20:15,120 --> 00:20:17,830
我上了你的当
357
00:20:18,240 --> 00:20:22,000
那个杀手组织的首领
358
00:20:26,400 --> 00:20:27,700
不是他
359
00:20:28,530 --> 00:20:29,830
是我
360
00:20:34,590 --> 00:20:37,001
不不错是我
361
00:20:42,030 --> 00:20:43,590
你只不过是兄弟情深
362
00:20:44,130 --> 00:20:45,130
所以
363
00:20:45,240 --> 00:20:47,140
不惜为他受过
364
00:20:52,980 --> 00:20:56,111
我就是不忍看他替我受过吧
365
00:21:01,680 --> 00:21:02,830
别看
366
00:21:03,600 --> 00:21:05,860
庄园是何等的寡妇
367
00:21:06,840 --> 00:21:09,130
开销是何等的剧
368
00:21:09,600 --> 00:21:13,090
我退隐江湖已经二十
369
00:21:14,790 --> 00:21:16,929
如果没有额外的收入
370
00:21:17,520 --> 00:21:19,660
如何能维持下去
371
00:21:21,810 --> 00:21:22,810
这
372
00:21:23,520 --> 00:21:25,590
我不会
373
00:21:25,942 --> 00:21:27,053
有有理
374
00:21:27,360 --> 00:21:29,396
更不会球馆球风
375
00:21:30,960 --> 00:21:34,150
更别提什么偷鸡摸狗的事
376
00:21:34,560 --> 00:21:39,390
我唯一会做的就是依我这把三尺之剑
377
00:21:40,110 --> 00:21:42,430
取别人项上人头
378
00:21:49,830 --> 00:21:52,840
为了保住我祖先传下来的宅子
379
00:21:54,330 --> 00:21:57,096
那么多的门下弟子的丰衣足食
380
00:21:58,530 --> 00:21:59,530
逼不得已
381
00:22:00,240 --> 00:22:09,100
我只有以别人的性命换取更多的钱财
382
00:22:09,360 --> 00:22:15,675
我的二弟
383
00:22:16,080 --> 00:22:19,060
也是为了顾及我们家门的荣誉
384
00:22:19,320 --> 00:22:21,698
才替我扛下酒醉
385
00:22:21,930 --> 00:22:22,930
要不然
386
00:22:23,190 --> 00:22:24,760
不要再错了
387
00:22:28,830 --> 00:22:29,970
这里没你的事
388
00:22:30,690 --> 00:22:32,944
剩下的事我自会和香帅
389
00:22:33,150 --> 00:22:33,360
段
390
00:22:33,930 --> 00:22:35,410
还不快滚
391
00:22:36,000 --> 00:22:38,086
我不是他
392
00:22:38,370 --> 00:22:39,370
的
393
00:22:42,810 --> 00:22:43,810
当
394
00:22:53,430 --> 00:22:54,580
你试试
395
00:22:55,620 --> 00:22:57,010
一九徐子
396
00:22:58,740 --> 00:23:00,700
六岁教我练剑
397
00:23:03,180 --> 00:23:04,180
就是
398
00:23:10,590 --> 00:23:11,590
梦
399
00:23:16,290 --> 00:23:18,047
系统强大了
400
00:23:21,120 --> 00:23:21,429
还有可
401
00:23:21,570 --> 00:23:22,930
我做过
402
00:23:26,850 --> 00:23:27,850
四
403
00:23:31,980 --> 00:23:33,400
在别人面前
404
00:23:33,930 --> 00:23:36,730
依旧是个有情有义的大哥
405
00:23:37,440 --> 00:23:40,510
我就是个不知好歹的角度
406
00:23:42,270 --> 00:23:43,270
大脚
407
00:23:48,960 --> 00:23:55,240
我就想做我自己
408
00:23:57,210 --> 00:23:58,210
睡觉
409
00:24:00,660 --> 00:24:02,110
还是错的
410
00:24:06,660 --> 00:24:07,660
留下
411
00:24:11,010 --> 00:24:12,340
刺客什么
412
00:24:12,750 --> 00:24:14,590
凶手也是我
413
00:24:15,278 --> 00:24:15,678
傻
414
00:24:15,856 --> 00:24:16,856
不计其数
415
00:24:18,390 --> 00:24:19,390
购买
416
00:24:20,490 --> 00:24:21,490
保管
417
00:24:23,460 --> 00:24:25,179
休息吧
418
00:24:44,310 --> 00:24:46,030
去可怜我
419
00:24:52,950 --> 00:24:54,070
我自己
420
00:24:54,210 --> 00:24:55,210
啊
421
00:25:03,420 --> 00:25:04,420
来生
422
00:25:51,870 --> 00:25:52,870
耳钉
423
00:26:36,990 --> 00:26:38,560
为了这次课程
424
00:26:39,120 --> 00:26:41,470
我不知花了多少心血
425
00:26:42,030 --> 00:26:43,930
也不知道工作多久
426
00:26:44,310 --> 00:26:46,480
现在总算心愿得偿
427
00:26:46,590 --> 00:26:47,070
可是
428
00:26:47,220 --> 00:26:48,370
我信
429
00:26:48,720 --> 00:26:49,990
真的高兴
430
00:27:36,000 --> 00:27:41,500
你老人家要是再不出来
431
00:27:42,000 --> 00:27:42,510
急死了
432
00:27:43,200 --> 00:27:45,130
我一点儿也不老
433
00:27:45,360 --> 00:27:46,840
你们用不着着急
434
00:27:47,280 --> 00:27:48,570
那
435
00:27:49,043 --> 00:27:49,860
是因为我们兄弟
436
00:27:50,100 --> 00:27:51,480
没有和你一起冲进去
437
00:27:51,720 --> 00:27:52,890
没有出去给你帮忙
438
00:27:53,400 --> 00:27:54,210
你生我的气了
439
00:27:54,720 --> 00:27:56,596
我跟你说啊
440
00:27:59,880 --> 00:28:00,690
帮忙倒不敢
441
00:28:01,500 --> 00:28:02,820
我只求你们以后
442
00:28:03,060 --> 00:28:03,960
不要再认我说的
443
00:28:04,350 --> 00:28:05,530
做朋友
444
00:28:05,640 --> 00:28:06,000
啊
445
00:28:06,240 --> 00:28:09,130
为什么呀
446
00:28:09,870 --> 00:28:11,820
因为我虽然什么样的朋友都有
447
00:28:12,510 --> 00:28:15,280
但是杀人放火的朋友却没有
448
00:28:15,840 --> 00:28:18,210
我
449
00:28:18,450 --> 00:28:19,690
没杀人
450
00:28:20,010 --> 00:28:20,520
放火呢
451
00:28:21,120 --> 00:28:22,743
那
452
00:28:22,863 --> 00:28:23,863
是
453
00:28:25,080 --> 00:28:26,080
只不过
454
00:28:27,360 --> 00:28:28,020
只不过
455
00:28:28,320 --> 00:28:29,340
你为了我去放
456
00:28:30,000 --> 00:28:30,855
我应该感激
457
00:28:30,990 --> 00:28:32,170
是不是
458
00:28:33,240 --> 00:28:34,830
一倘若你为了我去杀人
459
00:28:35,310 --> 00:28:37,570
我是不是更应该感激你
460
00:28:40,260 --> 00:28:41,260
小兔崽
461
00:28:42,330 --> 00:28:44,220
如果你放火烧的是恶人的屋子
462
00:28:44,490 --> 00:28:45,970
杀的是呃
463
00:28:46,080 --> 00:28:47,350
虽然不对
464
00:28:47,640 --> 00:28:48,820
也情有可原
465
00:28:49,590 --> 00:28:51,570
但如果烧的是好人的屋子
466
00:28:52,110 --> 00:28:53,010
烧得是好人
467
00:28:53,520 --> 00:28:55,050
无论你是为了谁
468
00:28:55,380 --> 00:28:56,100
有任何倒
469
00:28:56,790 --> 00:28:58,150
不是不可以
470
00:28:58,470 --> 00:29:03,750
你明白吗我只希望你明白
471
00:29:04,050 --> 00:29:06,280
大丈夫有所为有所不为
472
00:29:09,136 --> 00:29:10,270
要记住
473
00:29:10,800 --> 00:29:11,950
有些事情
474
00:29:12,240 --> 00:29:14,050
无论你有任何理由
475
00:29:14,220 --> 00:29:16,180
都是万万不能做
476
00:29:16,560 --> 00:29:18,310
我明白
477
00:29:18,930 --> 00:29:19,380
以后
478
00:29:19,620 --> 00:29:20,460
不管是为什么
479
00:29:20,970 --> 00:29:21,450
今天不管
480
00:29:21,556 --> 00:29:22,290
有什么样的理由
481
00:29:22,920 --> 00:29:26,500
都不能去做坏事都不能杀人放火
482
00:29:28,290 --> 00:29:30,220
只要你记住这些事情
483
00:29:30,390 --> 00:29:31,740
你和我不但是我的好朋友
484
00:29:32,310 --> 00:29:33,910
还是我的好兄弟
485
00:29:37,350 --> 00:29:37,680
还有
486
00:29:37,920 --> 00:29:39,090
你要记住
487
00:29:39,240 --> 00:29:42,910
男人流眼泪一定要往肚子里去
488
00:29:43,800 --> 00:29:45,371
这鼻涕嘛
489
00:29:45,810 --> 00:29:47,530
吃饱了不可呀
490
00:29:57,090 --> 00:29:59,500
想不到你还有这样的内功绝技
491
00:30:00,090 --> 00:30:00,480
这借条
492
00:30:01,020 --> 00:30:01,620
小马子
493
00:30:01,740 --> 00:30:02,610
一直想跟我学
494
00:30:03,000 --> 00:30:04,540
各国都没将才
495
00:30:06,180 --> 00:30:06,690
在太原的
496
00:30:07,410 --> 00:30:08,410
啊
497
00:30:08,768 --> 00:30:09,768
我
498
00:30:10,088 --> 00:30:10,838
和她的姐妹
499
00:30:11,288 --> 00:30:12,428
可以和朋友在等我们
500
00:30:12,758 --> 00:30:13,508
肯定急死了
501
00:30:14,198 --> 00:30:14,408
不是
502
00:30:14,554 --> 00:30:15,248
说法吃饭
503
00:30:15,758 --> 00:30:16,998
比较帅
504
00:30:17,648 --> 00:30:19,278
一件备件哮喘
505
00:30:19,842 --> 00:30:20,842
起来
506
00:30:22,748 --> 00:30:23,905
你认识
507
00:30:24,038 --> 00:30:24,428
小帅
508
00:30:24,668 --> 00:30:27,948
今天多亏了这个小书童要不我们根本逃不出来
509
00:30:36,308 --> 00:30:36,698
渐渐
510
00:30:37,058 --> 00:30:38,418
不会成功
511
00:30:43,868 --> 00:30:44,348
谢谢啊
512
00:30:44,768 --> 00:30:45,158
不用谢
513
00:30:45,728 --> 00:30:46,088
将帅
514
00:30:46,238 --> 00:30:49,748
您的意思我已经通知给二公子了他的意思呢
515
00:30:50,588 --> 00:30:52,028
二公子觉得香菜侠名
516
00:30:52,238 --> 00:30:55,028
此刻只怕以前西边小屋中恭候香菜大架吧
517
00:30:55,838 --> 00:30:56,838
好
518
00:30:56,978 --> 00:30:58,688
那麻烦你再转告需二公子
519
00:30:59,018 --> 00:31:00,068
请稍候片刻
520
00:31:00,188 --> 00:31:01,788
我马上就过去
521
00:31:07,238 --> 00:31:08,048
我有件事情
522
00:31:08,288 --> 00:31:10,188
想麻烦两去做
523
00:31:10,448 --> 00:31:10,568
他
524
00:31:11,078 --> 00:31:11,378
说
525
00:31:11,798 --> 00:31:12,278
第一件
526
00:31:12,578 --> 00:31:14,568
就是一百件都没问题
527
00:31:15,758 --> 00:31:18,048
昨天晚上我去找的那对夫妻
528
00:31:18,398 --> 00:31:19,488
的图
529
00:31:20,018 --> 00:31:21,018
啊
530
00:31:22,778 --> 00:31:24,668
好你们去找他们
531
00:31:25,358 --> 00:31:27,368
然后将他们带到河边那间小屋
532
00:31:27,908 --> 00:31:28,448
就说
533
00:31:28,598 --> 00:31:30,558
是我请他们去嘲讽
534
00:31:30,908 --> 00:31:31,908
但是
535
00:31:32,168 --> 00:31:33,758
你们将他们带到的小屋后
536
00:31:34,178 --> 00:31:35,258
先在外面等着
537
00:31:35,438 --> 00:31:37,248
千万不要找发现
538
00:31:37,418 --> 00:31:38,588
的我叫你进去是
539
00:31:38,738 --> 00:31:39,978
在露面
540
00:31:40,448 --> 00:31:41,448
放心
541
00:31:42,368 --> 00:31:43,368
整理
542
00:31:43,748 --> 00:31:44,018
不肯
543
00:31:44,228 --> 00:31:46,188
回头收拾行李
544
00:31:48,038 --> 00:31:49,338
这是谢天谢地
545
00:31:49,598 --> 00:31:50,768
所有的麻烦事情
546
00:31:50,978 --> 00:31:51,488
总算
547
00:31:51,818 --> 00:31:53,628
就要过去了
548
00:32:01,328 --> 00:32:04,458
不知道香帅可否查出一点眉目
549
00:32:05,078 --> 00:32:06,078
二哥
550
00:32:06,368 --> 00:32:09,038
如果你想让这件事情水落石出的话
551
00:32:09,608 --> 00:32:12,048
恐怕你还得帮我一个忙
552
00:32:13,028 --> 00:32:13,658
什么事
553
00:32:14,288 --> 00:32:15,828
但说无妨
554
00:32:15,968 --> 00:32:17,168
我想请明珠
555
00:32:17,468 --> 00:32:18,338
外出一趟
556
00:32:18,878 --> 00:32:20,028
你提出
557
00:32:20,528 --> 00:32:23,149
让明珠离开制备山庄
558
00:32:24,218 --> 00:32:25,218
没错
559
00:32:25,508 --> 00:32:27,348
离开制备山庄
560
00:32:29,435 --> 00:32:30,098
如果
561
00:32:30,338 --> 00:32:32,388
把进攻强人怎么办
562
00:32:33,608 --> 00:32:34,608
二哥
563
00:32:34,898 --> 00:32:38,748
你难道认为花千骨能从我的手上抢走明珠
564
00:32:42,668 --> 00:32:44,588
就让明珠跟你走一趟吧
565
00:32:45,248 --> 00:32:46,248
不过
566
00:32:46,448 --> 00:32:47,348
他的安全
567
00:32:47,828 --> 00:32:49,578
就交给你了
568
00:32:49,928 --> 00:32:50,318
二哥
569
00:32:50,888 --> 00:32:52,158
请放心
570
00:33:12,398 --> 00:33:14,268
现在已经快到气体
571
00:33:14,768 --> 00:33:16,128
我知道
572
00:33:16,688 --> 00:33:19,238
你答应过我
573
00:33:19,778 --> 00:33:20,738
只要等到启停
574
00:33:21,128 --> 00:33:22,998
你就让我回去的
575
00:33:24,218 --> 00:33:25,448
那么现在我可以回去了
576
00:33:26,048 --> 00:33:28,368
你当然可以回去
577
00:33:28,988 --> 00:33:29,978
可是你回去之后
578
00:33:30,518 --> 00:33:31,208
你父母还会
579
00:33:31,448 --> 00:33:32,448
我
580
00:33:33,008 --> 00:33:33,818
如果换了是我
581
00:33:34,418 --> 00:33:36,218
我绝对不认一个陌生女孩子
582
00:33:36,368 --> 00:33:37,819
做自己呢
583
00:33:38,828 --> 00:33:39,848
可是你答应了我
584
00:33:40,238 --> 00:33:42,381
你就应该听我解释啊
585
00:33:43,238 --> 00:33:46,460
你认为经国夫人会听我说的话吗
586
00:33:47,498 --> 00:33:48,188
江湖中
587
00:33:48,578 --> 00:33:49,268
谁不知道
588
00:33:49,748 --> 00:33:51,348
楚香帅一诺千金
589
00:33:51,638 --> 00:33:52,688
教你说过的话
590
00:33:53,138 --> 00:33:54,188
就算是你的敌人
591
00:33:54,578 --> 00:33:56,606
也绝对不会不信吧
592
00:33:58,688 --> 00:33:59,808
你放心
593
00:34:00,068 --> 00:34:02,028
我总是可以让你如愿
594
00:34:02,648 --> 00:34:03,278
只是
595
00:34:03,398 --> 00:34:04,208
有些事情
596
00:34:04,508 --> 00:34:05,898
不能太着急
597
00:34:06,368 --> 00:34:07,208
一旦着急了
598
00:34:07,808 --> 00:34:09,348
我的章法
599
00:34:24,608 --> 00:34:30,558
你等下
600
00:34:31,088 --> 00:34:34,508
你既不送我回家
601
00:34:34,898 --> 00:34:36,498
你要带我去哪儿
602
00:34:36,848 --> 00:34:43,958
你看到这间小屋了吗我现在走累了
603
00:34:44,228 --> 00:34:45,678
先进去歇息
604
00:34:46,208 --> 00:34:49,038
我不想去
605
00:34:51,488 --> 00:34:53,808
你是怕这间屋子里面有鬼
606
00:34:55,298 --> 00:34:55,958
你怕什么
607
00:34:56,318 --> 00:34:58,518
反正你都已经死过一次
608
00:35:00,788 --> 00:35:01,968
这不仅
609
00:35:02,078 --> 00:35:03,768
是虚假的屋子
610
00:35:04,748 --> 00:35:06,558
你又不是左明珠
611
00:35:07,628 --> 00:35:11,228
隔壁害怕进不了这屋子的董明珠已经死了
612
00:35:11,708 --> 00:35:12,938
你不是真的左门柱
613
00:35:13,268 --> 00:35:15,338
你只不过进了她的尸身还魂而
614
00:35:15,728 --> 00:35:17,118
为何不可
615
00:35:17,558 --> 00:35:18,038
何况
616
00:35:18,458 --> 00:35:20,898
你是徐二公司未过门的媳妇
617
00:35:21,248 --> 00:35:22,908
迟早是要金靴奖
618
00:35:24,818 --> 00:35:25,818
开始
619
00:35:26,678 --> 00:35:27,158
可是
620
00:35:27,368 --> 00:35:29,778
可是我恨
621
00:35:29,888 --> 00:35:31,758
我是薛衣人的朋友
622
00:35:32,018 --> 00:35:33,468
他不会介意
623
00:35:52,328 --> 00:35:53,328
相反
624
00:36:03,128 --> 00:36:04,398
你们认识
625
00:36:04,928 --> 00:36:06,318
不认识
626
00:36:12,908 --> 00:36:14,138
不认识也没有关系
627
00:36:14,558 --> 00:36:16,668
反正迟早都会认识
628
00:36:18,518 --> 00:36:19,238
你就是
629
00:36:19,388 --> 00:36:21,108
徐二公子薛兵
630
00:36:21,728 --> 00:36:22,388
不敢不敢
631
00:36:23,078 --> 00:36:24,918
弟子正式学兵
632
00:36:25,208 --> 00:36:26,778
香帅的大名
633
00:36:26,948 --> 00:36:28,608
弟子早已如雷贯耳
634
00:36:29,078 --> 00:36:32,598
只是不知香帅此次有何吩咐
635
00:36:33,008 --> 00:36:35,418
吩咐道不
636
00:36:35,558 --> 00:36:37,758
嫌弃屋里面再说吧
637
00:36:39,008 --> 00:36:40,008
亲
638
00:36:46,688 --> 00:36:47,688
小白
639
00:36:49,058 --> 00:36:49,958
等小兔子来了
640
00:36:50,108 --> 00:36:52,008
而且他一个人先进来
641
00:37:12,998 --> 00:37:14,088
您好
642
00:37:17,768 --> 00:37:18,668
这间小屋
643
00:37:18,998 --> 00:37:20,328
还真不错
644
00:37:21,098 --> 00:37:22,358
就算用来做新房
645
00:37:22,808 --> 00:37:24,439
也是相当好
646
00:37:24,638 --> 00:37:25,118
是不是
647
00:37:25,298 --> 00:37:26,018
选公子
648
00:37:26,378 --> 00:37:26,618
啊
649
00:37:27,248 --> 00:37:27,338
他
650
00:37:28,118 --> 00:37:29,268
不改
651
00:37:30,188 --> 00:37:31,188
是
652
00:37:31,568 --> 00:37:38,438
你说上
653
00:37:38,618 --> 00:37:39,828
柳梢头
654
00:37:41,198 --> 00:37:43,128
相约黄昏后
655
00:37:44,138 --> 00:37:45,708
直约在此间
656
00:37:47,258 --> 00:37:48,618
倒真不错
657
00:37:53,918 --> 00:37:54,918
现在
658
00:37:55,928 --> 00:37:56,618
这两个人
659
00:37:57,188 --> 00:37:58,728
你是否认的
660
00:38:07,928 --> 00:38:08,928
笨
661
00:38:10,568 --> 00:38:11,568
呵呵呵
662
00:38:12,308 --> 00:38:13,938
说桌子啊
663
00:38:14,198 --> 00:38:14,950
但二人
664
00:38:15,578 --> 00:38:16,208
这两门
665
00:38:16,328 --> 00:38:17,078
可是大法人
666
00:38:17,288 --> 00:38:19,058
彼此见面了吗
667
00:38:19,718 --> 00:38:20,438
几两银子呢
668
00:38:21,248 --> 00:38:22,336
人了
669
00:38:23,078 --> 00:38:23,798
他是怎么了
670
00:38:24,248 --> 00:38:25,668
怎么会
671
00:38:27,458 --> 00:38:28,898
怎么会认错
672
00:38:29,138 --> 00:38:30,428
我们叫花子啊
673
00:38:30,818 --> 00:38:32,198
在加拿大方圆啊
674
00:38:32,558 --> 00:38:33,968
那是一辈子忘不了大
675
00:38:34,388 --> 00:38:35,388
白
676
00:38:36,008 --> 00:38:37,008
嘿嘿
677
00:38:38,618 --> 00:38:40,278
照你这么说
678
00:38:40,568 --> 00:38:41,558
这个左姑娘
679
00:38:42,038 --> 00:38:43,158
和薛公子
680
00:38:43,718 --> 00:38:45,649
早已经认识了
681
00:38:47,618 --> 00:38:47,888
我不
682
00:38:48,728 --> 00:38:48,848
会
683
00:38:48,998 --> 00:38:49,418
做人了
684
00:38:49,688 --> 00:38:50,868
我是
685
00:38:50,993 --> 00:38:52,394
不认识的
686
00:39:07,538 --> 00:39:08,538
你
687
00:39:09,008 --> 00:39:10,218
认得他
688
00:39:17,888 --> 00:39:19,488
如果你是失音
689
00:39:20,408 --> 00:39:21,408
那么
690
00:39:27,261 --> 00:39:28,261
二
691
00:39:28,988 --> 00:39:29,988
证明
692
00:39:48,158 --> 00:39:50,328
我听很多人说过鬼
693
00:39:50,588 --> 00:39:52,728
但真正见过鬼的
694
00:39:53,018 --> 00:39:54,738
却一个也没有
695
00:39:55,088 --> 00:39:59,208
我也听很多人说过借尸还魂这件事
696
00:40:00,008 --> 00:40:02,028
本来我是不相信
697
00:40:02,678 --> 00:40:04,608
但我又不得不相信
698
00:40:05,168 --> 00:40:09,078
你没
699
00:40:10,556 --> 00:40:14,406
董明珠的死又见到董明珠他复活
700
00:40:15,056 --> 00:40:29,832
我也看到是阴部的尸身
701
00:40:31,916 --> 00:40:33,026
可左明珠说的
702
00:40:33,206 --> 00:40:34,416
是一模一样
703
00:40:46,586 --> 00:40:48,967
如果这还不是确实还
704
00:40:49,586 --> 00:40:51,036
那对不起
705
00:40:59,276 --> 00:41:00,456
可现在
706
00:41:02,576 --> 00:41:03,396
董明珠明珠
707
00:41:03,566 --> 00:41:03,866
怎么
708
00:41:04,016 --> 00:41:05,526
不说话呢
709
00:41:06,086 --> 00:41:08,366
那只是诗韵姑娘没死
710
00:41:08,486 --> 00:41:11,076
呢她的尸体又怎么解释呢
711
00:41:12,716 --> 00:41:13,466
这件事情
712
00:41:13,646 --> 00:41:15,186
的确很复杂
713
00:41:16,436 --> 00:41:17,726
证百思不得其解
714
00:41:19,496 --> 00:41:20,846
直到我无意中
715
00:41:21,236 --> 00:41:23,076
闯进了这间屋子
716
00:41:23,786 --> 00:41:24,686
在火炉中
717
00:41:25,376 --> 00:41:27,606
发现了一个梳妆匣子
718
00:41:38,006 --> 00:41:39,696
那就书中匣子
719
00:41:40,106 --> 00:41:41,616
可解释浑浑
720
00:41:41,936 --> 00:41:43,266
有什么关系
721
00:41:44,396 --> 00:41:46,446
你如果想知道这个秘密
722
00:41:46,646 --> 00:41:48,546
你就得帮我找一个人
723
00:41:49,136 --> 00:41:50,306
因为他与这些事
724
00:41:50,426 --> 00:41:52,086
有很大的关系
725
00:41:52,856 --> 00:41:53,856
小天
726
00:41:55,646 --> 00:41:56,976
想甩
727
00:42:01,016 --> 00:42:02,286
忍了
728
00:42:02,576 --> 00:42:05,107
我已经把他请来了
729
00:42:06,566 --> 00:42:08,406
一定换衣裳
730
00:42:09,476 --> 00:42:10,476
说
731
00:42:16,016 --> 00:42:21,896
飞
732
00:42:30,596 --> 00:42:34,296
这书中匣子和这件事到底什么关系
733
00:42:36,146 --> 00:42:37,046
这火炉中
734
00:42:37,256 --> 00:42:38,306
有个梳妆匣子
735
00:42:38,606 --> 00:42:39,296
就表示
736
00:42:39,716 --> 00:42:41,276
这里时常会有一对男女
737
00:42:41,456 --> 00:42:46,086
来这儿相见我一直以为是另外两个人
738
00:42:46,466 --> 00:42:47,466
直到
739
00:42:47,906 --> 00:42:48,626
我闻到
740
00:42:49,106 --> 00:42:50,546
它们的香气发现
741
00:42:50,726 --> 00:42:52,436
和着书中匣子里的香气
742
00:42:52,676 --> 00:42:54,276
有点不大相同
743
00:42:54,956 --> 00:43:00,606
所以你听我这么一说你就我听你这么一说
744
00:43:01,136 --> 00:43:02,946
我就立即猜到
745
00:43:03,206 --> 00:43:04,166
这其中一人
746
00:43:04,376 --> 00:43:05,736
就是学斌
747
00:43:35,876 --> 00:43:36,876
期间
748
00:43:42,326 --> 00:43:44,196
新周期呢
749
00:43:44,816 --> 00:43:48,746
嘻嘻的
750
00:43:53,816 --> 00:44:04,586
吸气的新疆
751
00:44:04,826 --> 00:44:26,906
山东的的
752
00:44:28,766 --> 00:44:41,129
吸气的
753
00:44:42,176 --> 00:44:47,276
的
754
00:44:48,427 --> 00:44:56,052
的声音
755
00:44:58,376 --> 00:44:58,706
回
756
00:44:58,816 --> 00:45:00,156
不去
43053