All language subtitles for New Legend Of Chu Liu Xiang Eps.13 CN 0.22
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
             
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
                   
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (Soranî)
          Kurdish (Soranî)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,820 --> 00:00:07,991
缺勤他说
2
00:00:11,520 --> 00:00:13,240
一擦胭脂
3
00:00:16,080 --> 00:00:17,410
六不清
4
00:00:17,520 --> 00:00:18,820
买不起
5
00:00:45,570 --> 00:00:46,570
蚩尤
6
00:00:47,610 --> 00:00:48,610
家
7
00:00:49,854 --> 00:00:50,854
滴答
8
00:00:51,180 --> 00:00:52,050
尸骸哎
9
00:00:52,710 --> 00:00:53,710
我
10
00:00:55,110 --> 00:00:56,110
知情
11
00:00:56,880 --> 00:00:57,880
如
12
00:00:58,230 --> 00:01:00,700
需付出代价
13
00:01:01,200 --> 00:01:02,620
月亮落
14
00:01:04,530 --> 00:01:06,270
下
15
00:01:11,910 --> 00:01:12,910
三
16
00:01:13,733 --> 00:01:16,822
的
17
00:01:17,700 --> 00:01:18,000
吧
18
00:01:18,593 --> 00:01:21,570
的
19
00:01:23,040 --> 00:01:24,040
非烟
20
00:01:24,960 --> 00:01:25,050
你
21
00:01:25,437 --> 00:01:30,061
的
22
00:01:30,570 --> 00:01:31,570
形象
23
00:01:38,010 --> 00:01:39,610
以前的
24
00:01:40,170 --> 00:01:41,353
行侠仗
25
00:01:42,960 --> 00:01:44,350
楼说
26
00:01:46,170 --> 00:01:47,350
据消息
27
00:01:51,270 --> 00:01:52,840
修专辑
28
00:02:06,840 --> 00:02:07,290
不错
29
00:02:07,650 --> 00:02:08,730
他是个唱花旦的
30
00:02:09,210 --> 00:02:09,690
可是
31
00:02:09,870 --> 00:02:10,950
唱花旦的也是人
32
00:02:11,400 --> 00:02:12,150
唱花旦
33
00:02:12,540 --> 00:02:14,740
这比某些强大来得好
34
00:02:17,040 --> 00:02:18,040
呃
35
00:02:18,720 --> 00:02:20,140
一个人情有独钟
36
00:02:20,820 --> 00:02:23,050
的确是谁都不能干涉
37
00:02:23,460 --> 00:02:24,460
只不过
38
00:02:25,440 --> 00:02:26,880
好好的一个人不做
39
00:02:27,570 --> 00:02:29,710
为何要做鬼呢
40
00:02:30,000 --> 00:02:30,630
你说什么
41
00:02:31,170 --> 00:02:32,650
我听不懂
42
00:02:35,790 --> 00:02:36,840
事已至此
43
00:02:37,140 --> 00:02:38,559
时不鸟
44
00:02:38,730 --> 00:02:39,390
装不懂
45
00:02:39,690 --> 00:02:40,740
也不得不懂了
46
00:02:41,430 --> 00:02:42,790
诗姑娘
47
00:02:42,930 --> 00:02:43,830
谁是是姑娘
48
00:02:44,134 --> 00:02:45,760
我不认识他
49
00:02:48,030 --> 00:02:49,440
诗姑娘就是诗
50
00:02:49,590 --> 00:02:50,580
人夫妇的女儿
51
00:02:50,820 --> 00:02:52,660
她姓石鸣音
52
00:02:55,170 --> 00:02:59,050
他爱上了一位姓叶名胜蓝的公子
53
00:03:13,980 --> 00:03:14,580
你就是拽
54
00:03:14,760 --> 00:03:15,760
来
55
00:03:17,250 --> 00:03:17,970
给小姐问安
56
00:03:18,630 --> 00:03:20,350
敝人正式介绍
57
00:03:20,910 --> 00:03:22,380
你的戏也唱得真好
58
00:03:22,680 --> 00:03:24,220
开口教我
59
00:03:25,170 --> 00:03:25,740
唱戏
60
00:03:26,040 --> 00:03:27,910
小姐当真想学
61
00:03:29,070 --> 00:03:31,810
只是这唱戏去冬练三九夏练三伏
62
00:03:32,160 --> 00:03:34,450
不着小姐可吃得了这苦
63
00:03:35,610 --> 00:03:36,510
习武之人
64
00:03:36,630 --> 00:03:38,770
的点苦头算得了什么
65
00:03:39,480 --> 00:03:40,140
好志气
66
00:03:40,350 --> 00:03:41,530
好威风
67
00:03:41,970 --> 00:03:44,860
这是这场戏之所
68
00:04:10,920 --> 00:04:12,103
更整齐
69
00:04:15,900 --> 00:04:17,760
小姐果然男性绘制冰雪从
70
00:04:18,390 --> 00:04:19,800
向小姐这个奇女子
71
00:04:20,040 --> 00:04:21,670
真是世所罕见
72
00:04:22,470 --> 00:04:25,870
今日一别不知与公子何时才能相见
73
00:04:26,490 --> 00:04:28,800
要约后西班牙在松江府唱堂戏
74
00:04:29,100 --> 00:04:31,030
小姐不同前去询问
75
00:04:31,770 --> 00:04:32,770
当真
76
00:04:32,970 --> 00:04:34,120
等着
77
00:04:34,800 --> 00:04:35,800
君子一言
78
00:04:36,780 --> 00:04:37,780
驷马难追
79
00:04:43,200 --> 00:04:43,560
嗯
80
00:04:43,950 --> 00:04:47,680
只可惜是巨人夫妇却不懂他女儿的心
81
00:04:47,820 --> 00:04:50,920
叫她嫁给薛家装的薛二公子
82
00:04:57,030 --> 00:04:58,690
你总算来了
83
00:04:59,190 --> 00:05:01,030
几日不见如隔三秋
84
00:05:03,300 --> 00:05:04,450
不好
85
00:05:05,130 --> 00:05:05,490
怎么
86
00:05:05,730 --> 00:05:07,173
生病了
87
00:05:08,070 --> 00:05:10,200
我爹将我许配给世家二公子
88
00:05:10,680 --> 00:05:13,829
谢谢在松江府是名门大户这血迹
89
00:05:13,950 --> 00:05:15,820
就是天下第一剑客
90
00:05:16,320 --> 00:05:17,620
我该怎么办
91
00:05:18,300 --> 00:05:20,785
难道就没有挽回的余地了吗
92
00:05:21,270 --> 00:05:22,270
除非
93
00:05:22,560 --> 00:05:23,800
除非什么
94
00:05:26,010 --> 00:05:27,280
我们私奔
95
00:05:27,840 --> 00:05:28,840
此
96
00:05:29,430 --> 00:05:30,430
阵型
97
00:05:47,160 --> 00:05:48,160
夏季
98
00:05:50,490 --> 00:05:51,490
小姐
99
00:05:56,940 --> 00:05:57,940
行
100
00:05:58,260 --> 00:05:59,470
了妈
101
00:06:01,800 --> 00:06:02,250
央妈
102
00:06:02,490 --> 00:06:04,390
事情都办妥了
103
00:06:04,800 --> 00:06:05,800
好
104
00:06:06,090 --> 00:06:06,450
点了
105
00:06:06,840 --> 00:06:07,770
你的大恩大德
106
00:06:07,920 --> 00:06:09,652
我是不会忘的
107
00:06:10,620 --> 00:06:12,970
第二属于客气话
108
00:06:13,470 --> 00:06:14,640
我看着你啊
109
00:06:14,850 --> 00:06:16,140
从小长到大
110
00:06:16,920 --> 00:06:18,900
闺女心让你哭哭啼啼的
111
00:06:19,080 --> 00:06:19,920
不快乐的
112
00:06:20,070 --> 00:06:21,820
和这片叶子吗
113
00:06:22,530 --> 00:06:25,144
八普吉岛上
114
00:06:36,660 --> 00:06:37,660
小姐
115
00:06:38,520 --> 00:06:40,060
管用吗
116
00:06:40,200 --> 00:06:42,870
这是盛楠专门托人在京城定制的
117
00:06:43,440 --> 00:06:44,460
之一效果怎么样
118
00:06:44,700 --> 00:06:46,060
我还不知道
119
00:06:46,200 --> 00:06:47,200
试试看
120
00:07:00,390 --> 00:07:01,390
小姐
121
00:07:01,650 --> 00:07:04,420
一不一样这可是沈月
122
00:07:04,950 --> 00:07:06,880
向篮管零负
123
00:07:13,920 --> 00:07:14,920
不错
124
00:07:15,510 --> 00:07:17,530
他就是我的亲闺女
125
00:07:18,000 --> 00:07:19,270
什么意思
126
00:07:21,750 --> 00:07:22,830
你若要我回去
127
00:07:22,980 --> 00:07:23,880
除非先杀了我
128
00:07:24,480 --> 00:07:26,230
你最好先杀了我
129
00:07:28,410 --> 00:07:29,640
所以我早就说过
130
00:07:30,300 --> 00:07:31,260
一个人的感情
131
00:07:31,650 --> 00:07:33,820
是谁也勉强不了的
132
00:07:35,760 --> 00:07:37,930
那你为何要管我们的闲事
133
00:07:38,910 --> 00:07:40,840
才两岁就跟着
134
00:07:41,070 --> 00:07:43,510
比我亲生的还要亲
135
00:07:45,390 --> 00:07:46,390
所以
136
00:07:46,890 --> 00:07:49,650
我不能让她嫁给一个她不喜欢她
137
00:07:50,100 --> 00:07:52,750
令她痛苦终身的人
138
00:07:53,040 --> 00:07:54,880
如果谁让他痛苦
139
00:07:57,060 --> 00:07:57,780
我也劝
140
00:07:57,990 --> 00:07:58,110
你
141
00:07:58,410 --> 00:08:00,310
少管我的行善
142
00:08:02,010 --> 00:08:04,180
我并没有要他回去
143
00:08:04,440 --> 00:08:06,730
更没有要拆散他们的意思
144
00:08:07,200 --> 00:08:11,460
我找到他
145
00:08:12,240 --> 00:08:14,800
只不过为了证明他并没有死
146
00:08:15,270 --> 00:08:17,050
没有别的意思
147
00:08:18,510 --> 00:08:19,510
除此之外
148
00:08:19,920 --> 00:08:20,580
我只不过
149
00:08:20,700 --> 00:08:22,900
想讨一杯他们的喜酒喝
150
00:08:25,170 --> 00:08:26,170
龋齿
151
00:08:28,500 --> 00:08:29,860
您也三更
152
00:08:30,330 --> 00:08:32,260
但愿在此香后
153
00:08:39,990 --> 00:08:43,153
早知道像摔这么通情达理去
154
00:08:43,260 --> 00:08:45,330
我就不务必把诗姑娘留下来
155
00:08:45,930 --> 00:08:47,980
总会威胁他的人质
156
00:08:50,490 --> 00:08:51,270
记错
157
00:08:51,480 --> 00:08:53,020
为何不将错就错
158
00:08:54,300 --> 00:08:55,740
将错就错
159
00:08:56,400 --> 00:08:58,890
你老人家不如索性将那彼时姑娘请到这
160
00:08:59,040 --> 00:08:59,370
等着
161
00:08:59,520 --> 00:09:00,520
小帅
162
00:09:00,960 --> 00:09:02,130
它既成全了我们
163
00:09:02,250 --> 00:09:04,374
我们为何不成全他呢
164
00:09:06,720 --> 00:09:07,770
他成全了我们
165
00:09:08,340 --> 00:09:10,240
也希望他能成全别人
166
00:09:21,000 --> 00:09:22,300
既然没有
167
00:09:22,590 --> 00:09:25,470
那种明珠又怎么的它的魂的复合呢
168
00:09:26,190 --> 00:09:28,170
那组明珠的死是千真万确的
169
00:09:29,010 --> 00:09:33,960
这张捡柴那可是一代名医他总不能一人的死活地搞不清楚
170
00:09:34,440 --> 00:09:35,440
了
171
00:09:36,120 --> 00:09:36,450
合着
172
00:09:37,020 --> 00:09:38,530
他怎么能复活
173
00:09:39,240 --> 00:09:40,600
这怎么解释
174
00:09:41,820 --> 00:09:42,660
有些事情
175
00:09:43,170 --> 00:09:43,800
还没到却
176
00:09:44,076 --> 00:09:45,230
的时候
177
00:09:48,870 --> 00:09:49,500
肚子有点饿
178
00:09:49,620 --> 00:09:50,620
着
179
00:09:51,690 --> 00:09:52,840
我请客
180
00:09:53,130 --> 00:09:53,430
谢谢
181
00:09:53,606 --> 00:09:53,922
谢谢
182
00:09:54,504 --> 00:09:55,504
谢谢
183
00:09:56,730 --> 00:09:57,090
先生
184
00:09:57,660 --> 00:10:00,360
你是不知道这一家店的豆腐脑
185
00:10:00,990 --> 00:10:01,830
是松江府
186
00:10:01,980 --> 00:10:02,700
最好吃的
187
00:10:03,600 --> 00:10:04,200
我保证
188
00:10:04,740 --> 00:10:06,030
吃完一碗小面
189
00:10:06,420 --> 00:10:08,980
吃完两碗还想再吃一碗
190
00:10:10,520 --> 00:10:12,090
味道果然不错
191
00:10:12,560 --> 00:10:15,210
五那是当然啦
192
00:10:15,560 --> 00:10:16,370
在这松江府
193
00:10:16,640 --> 00:10:18,860
着左二爷的鲈鱼会没有吃到这
194
00:10:19,250 --> 00:10:20,840
大大小小的美味佳肴
195
00:10:21,050 --> 00:10:22,520
么因为小兔子不知道他
196
00:10:23,150 --> 00:10:24,150
会
197
00:10:25,070 --> 00:10:26,370
这就怪
198
00:10:26,810 --> 00:10:27,530
这年头
199
00:10:27,650 --> 00:10:28,820
你们还能下饭馆儿吗
200
00:10:29,360 --> 00:10:29,870
哎
201
00:10:30,020 --> 00:10:31,040
将帅你有所不知
202
00:10:31,430 --> 00:10:33,530
只要我小兔子的馋虫花了
203
00:10:33,920 --> 00:10:35,240
那我就换上锦袍
204
00:10:35,360 --> 00:10:37,490
马上就可以出入大小剃头
205
00:10:37,850 --> 00:10:38,000
的
206
00:10:38,270 --> 00:10:40,340
谁知道我是富翁还是乞丐呀
207
00:10:40,940 --> 00:10:41,090
还
208
00:10:41,720 --> 00:10:41,960
真
209
00:10:42,560 --> 00:10:44,550
妙哉妙哉
210
00:10:47,300 --> 00:10:48,450
和战争
211
00:10:52,490 --> 00:10:53,120
昨天晚上
212
00:10:53,600 --> 00:10:55,170
发生两件大事
213
00:10:55,940 --> 00:10:56,450
什么事
214
00:10:56,870 --> 00:10:57,530
这两件事
215
00:10:58,010 --> 00:10:59,270
都是在休假中爬升的
216
00:10:59,510 --> 00:11:02,010
削爵藏的见被偷了
217
00:11:03,470 --> 00:11:03,890
这休假
218
00:11:04,040 --> 00:11:04,250
里
219
00:11:04,640 --> 00:11:06,350
就连做饭的厨子都会两手剑法
220
00:11:06,860 --> 00:11:08,000
而门下的家丁
221
00:11:08,330 --> 00:11:09,860
更可以说无一不是高手
222
00:11:10,010 --> 00:11:10,580
的
223
00:11:10,820 --> 00:11:12,680
距离竟然能偷走需人的价
224
00:11:13,340 --> 00:11:14,000
不说别的
225
00:11:14,600 --> 00:11:15,410
这份清宫
226
00:11:15,770 --> 00:11:16,670
这份胆识
227
00:11:17,090 --> 00:11:19,460
就已经非同小可了嗯
228
00:11:19,970 --> 00:11:21,420
这个人的轻功
229
00:11:21,530 --> 00:11:24,830
的确是凉的不过这件事情我就知道
230
00:11:25,460 --> 00:11:26,900
哦小帅
231
00:11:27,230 --> 00:11:28,370
你怎么知道这事儿的
232
00:11:28,880 --> 00:11:33,783
我知道是因为薛衣人他自己告诉我
233
00:11:33,920 --> 00:11:34,920
哦
234
00:11:35,120 --> 00:11:36,120
嘿嘿
235
00:11:36,502 --> 00:11:36,741
那
236
00:11:36,860 --> 00:11:38,570
你黑香菜知道那是应该的
237
00:11:38,720 --> 00:11:39,350
应该的
238
00:11:39,920 --> 00:11:40,100
嗯
239
00:11:40,430 --> 00:11:41,970
这第二件事
240
00:11:42,590 --> 00:11:43,730
假装昨天晚上
241
00:11:44,240 --> 00:11:45,540
来了刺客
242
00:11:45,830 --> 00:11:46,830
刺客
243
00:11:47,240 --> 00:11:50,070
要刺杀谁学一
244
00:11:52,550 --> 00:11:53,390
这些艺人
245
00:11:53,750 --> 00:11:55,280
号称是天下第一节课
246
00:11:55,910 --> 00:11:57,960
居然有人敢去刺杀他
247
00:11:58,400 --> 00:11:59,850
这人胆子
248
00:12:00,380 --> 00:12:02,460
实在比老虎还要大
249
00:12:03,830 --> 00:12:04,280
我只对
250
00:12:04,700 --> 00:12:07,890
这队伍还大呢既然已经
251
00:12:08,210 --> 00:12:08,870
认为没事我
252
00:12:09,470 --> 00:12:11,340
为何不说出来呢
253
00:12:13,370 --> 00:12:16,490
听说徐家庄里的人说他们四五十个人
254
00:12:16,880 --> 00:12:18,780
非但没有捉住这个思考
255
00:12:18,890 --> 00:12:19,940
就连她的身材
256
00:12:20,060 --> 00:12:20,660
相貌
257
00:12:20,900 --> 00:12:21,740
都没有看清楚
258
00:12:22,370 --> 00:12:23,370
只是
259
00:12:23,630 --> 00:12:25,650
闻到了一股淡淡的香气
260
00:12:26,450 --> 00:12:27,870
所以我想
261
00:12:29,390 --> 00:12:30,690
你想什么
262
00:12:31,040 --> 00:12:31,670
我想
263
00:12:31,970 --> 00:12:33,080
除了香帅之外
264
00:12:33,710 --> 00:12:35,270
谁还会有这么高的轻功
265
00:12:35,690 --> 00:12:37,140
这么大的胆子
266
00:12:39,290 --> 00:12:41,690
不要说是你连我
267
00:12:41,840 --> 00:12:42,980
都想不出来是谁
268
00:12:43,280 --> 00:12:43,520
的
269
00:12:43,760 --> 00:12:46,070
备选的嫌疑人已经认定就是像晒干
270
00:12:46,580 --> 00:12:48,260
塔晶采用分批寻找香帅
271
00:12:48,500 --> 00:12:48,830
而且
272
00:12:49,010 --> 00:12:51,663
还得制备山庄那边买下来安卓
273
00:12:51,980 --> 00:12:52,790
这城里城外
274
00:12:53,000 --> 00:12:54,140
一共就这么大小地方
275
00:12:54,470 --> 00:12:55,010
香帅
276
00:12:55,310 --> 00:12:57,180
如果你不赶快想个法子
277
00:12:57,320 --> 00:12:59,430
迟早会被他们发现呢
278
00:13:00,590 --> 00:13:01,800
问一下
279
00:13:02,510 --> 00:13:03,260
想办法
280
00:13:03,500 --> 00:13:04,400
想什么办法啊
281
00:13:04,640 --> 00:13:07,110
难道你的想法躲起来藏起来
282
00:13:07,220 --> 00:13:08,490
你少说话
283
00:13:10,400 --> 00:13:11,580
叫啥
284
00:13:11,960 --> 00:13:12,710
这些艺人
285
00:13:12,920 --> 00:13:15,050
虽然说没有说过什么真正的弟子
286
00:13:15,530 --> 00:13:16,530
但是
287
00:13:16,640 --> 00:13:18,440
薛家庄里的家丁和院门
288
00:13:18,950 --> 00:13:20,550
都受过他的传授
289
00:13:20,870 --> 00:13:22,890
而且剑法都不弱
290
00:13:23,030 --> 00:13:24,440
雪茄中上上下下
291
00:13:24,680 --> 00:13:25,280
加起来
292
00:13:25,760 --> 00:13:26,810
一共有七八十八届
293
00:13:27,500 --> 00:13:29,610
九了现在盛极一时的恒山派
294
00:13:29,720 --> 00:13:30,740
动不敢跟他们应聘
295
00:13:31,070 --> 00:13:32,070
小帅
296
00:13:32,240 --> 00:13:32,960
牛何必
297
00:13:33,350 --> 00:13:35,010
跟他们吃这口嫌弃
298
00:13:40,280 --> 00:13:41,640
事已至此
299
00:13:41,840 --> 00:13:45,360
我想逃也来不及了
300
00:13:50,990 --> 00:13:51,990
豆腐
301
00:14:01,970 --> 00:14:02,480
小火神
302
00:14:03,050 --> 00:14:05,630
我们拿你当朋友向你打听楚留香的消息
303
00:14:05,900 --> 00:14:07,040
你不说也就说
304
00:14:07,550 --> 00:14:09,380
写着跟楚留香在这儿吃吃喝喝
305
00:14:09,590 --> 00:14:10,460
以出卖我们
306
00:14:10,790 --> 00:14:12,090
什么意思
307
00:14:22,640 --> 00:14:27,200
的
308
00:14:40,910 --> 00:14:41,510
读了之后
309
00:14:42,110 --> 00:14:42,860
下次我还要来
310
00:14:43,430 --> 00:14:45,750
啊不算什么
311
00:14:45,920 --> 00:14:46,820
但是我请吧
312
00:14:46,970 --> 00:14:47,970
啊
313
00:14:48,710 --> 00:14:48,950
你
314
00:14:49,280 --> 00:14:50,060
就请我喝酒吧
315
00:14:50,240 --> 00:14:50,780
我只能
316
00:14:51,020 --> 00:14:52,440
写个节奏很快
317
00:15:04,310 --> 00:15:05,880
照顾得很好
318
00:15:16,160 --> 00:15:21,633
我不读
319
00:15:25,730 --> 00:15:26,730
多少
320
00:15:29,660 --> 00:15:31,610
你们还是带我去找你们庄主吧
321
00:15:32,390 --> 00:15:34,410
你敢去见我们庄主
322
00:15:35,120 --> 00:15:36,600
有何不敢
323
00:15:36,800 --> 00:15:38,240
难道他不吃人吗
324
00:15:38,960 --> 00:15:46,400
五
325
00:15:54,500 --> 00:15:55,580
其他的就只有妈妈
326
00:15:55,790 --> 00:15:58,530
本以为跟着香帅没人欺负我们
327
00:15:59,000 --> 00:16:00,919
你知道香菜最厉害的功夫是罗马
328
00:16:01,130 --> 00:16:02,551
清宫吧
329
00:16:03,140 --> 00:16:04,380
你可知道
330
00:16:04,880 --> 00:16:05,270
理想
331
00:16:05,390 --> 00:16:06,750
人家的福音
332
00:16:07,100 --> 00:16:07,850
那我们怎么办
333
00:16:08,480 --> 00:16:09,469
这个时候我们
334
00:16:10,160 --> 00:16:11,341
能不大
335
00:16:11,480 --> 00:16:11,960
你们说说
336
00:16:12,500 --> 00:16:12,950
消费者的
337
00:16:13,070 --> 00:16:13,340
福特
338
00:16:13,760 --> 00:16:16,340
貌似除了那个说艺人没什么对手吧
339
00:16:16,550 --> 00:16:19,700
对其他的对手学员
340
00:16:19,833 --> 00:16:20,450
也不会例外
341
00:16:20,630 --> 00:16:21,840
从文化
342
00:16:28,430 --> 00:16:30,510
拿着一米多钱啊
343
00:16:34,700 --> 00:16:36,003
没有的
344
00:16:41,600 --> 00:16:47,420
我们主任就等你多时了
345
00:16:47,750 --> 00:16:47,900
你
346
00:16:48,020 --> 00:16:49,020
请
347
00:16:55,700 --> 00:16:59,220
有关楚留香的故事已经听得多了
348
00:16:59,420 --> 00:17:00,530
江湖传说中
349
00:17:01,100 --> 00:17:05,280
简直一将除香水说成一个神话的人
350
00:17:06,620 --> 00:17:09,330
这些传说虽然我不是很相信
351
00:17:09,470 --> 00:17:11,240
的是淼森无华
352
00:17:11,420 --> 00:17:13,380
人工林石观音
353
00:17:13,550 --> 00:17:15,600
甚至水母新机
354
00:17:15,710 --> 00:17:18,660
都曾经摆在楚留香是不想
355
00:17:18,890 --> 00:17:19,550
这些事
356
00:17:19,880 --> 00:17:21,110
总该不会有假吧
357
00:17:21,680 --> 00:17:25,650
无论楚留香用什么办法取胜
358
00:17:25,820 --> 00:17:26,240
乘
359
00:17:26,390 --> 00:17:29,030
九十乘也不是别的东西
360
00:17:29,480 --> 00:17:31,321
可以替代的
361
00:17:49,220 --> 00:17:50,610
你来了
362
00:17:50,960 --> 00:17:53,310
我来了
363
00:17:56,690 --> 00:17:58,650
你的伤好了吧
364
00:18:00,620 --> 00:18:01,100
托福
365
00:18:01,580 --> 00:18:03,090
好得多了
366
00:18:04,400 --> 00:18:05,400
红枣
367
00:18:12,950 --> 00:18:14,250
好剑
368
00:18:15,650 --> 00:18:16,340
这果然
369
00:18:16,700 --> 00:18:18,090
是把利器
370
00:18:21,440 --> 00:18:23,070
你用什么兵器
371
00:18:28,100 --> 00:18:29,090
你不觉得这里
372
00:18:29,450 --> 00:18:30,110
有点太急
373
00:18:30,230 --> 00:18:31,230
了
374
00:18:34,220 --> 00:18:36,870
薛某平生与人交手
375
00:18:37,850 --> 00:18:39,410
从未借助别人
376
00:18:39,530 --> 00:18:40,830
的支持力
377
00:18:42,530 --> 00:18:43,710
我知道
378
00:18:44,090 --> 00:18:46,080
他们是不会出手的
379
00:18:46,490 --> 00:18:48,450
但是他们都是你的属下
380
00:18:49,160 --> 00:18:50,090
有他们在这里
381
00:18:50,600 --> 00:18:52,020
纵然不出手
382
00:18:52,490 --> 00:18:54,360
也会对我有点危险
383
00:18:55,040 --> 00:18:56,990
我一夜未睡
384
00:18:57,770 --> 00:18:59,340
此刻与你交手
385
00:19:00,020 --> 00:19:01,590
已经是个天使
386
00:19:02,390 --> 00:19:04,080
这里是你的庄园
387
00:19:04,280 --> 00:19:06,120
呢清楚这里的一草一木
388
00:19:07,280 --> 00:19:09,120
如果在这里与你交手
389
00:19:09,290 --> 00:19:10,860
我又失了地利
390
00:19:11,450 --> 00:19:13,230
如果我在失了人和
391
00:19:14,390 --> 00:19:15,600
这一战
392
00:19:15,710 --> 00:19:17,610
前辈你已经不用出手
393
00:19:18,080 --> 00:19:19,980
我是必败无疑
394
00:19:25,040 --> 00:19:26,280
读下去
395
00:19:26,480 --> 00:19:27,960
没有我的吩咐
396
00:19:28,400 --> 00:19:29,090
任何人
397
00:19:29,390 --> 00:19:30,720
不许进来
398
00:19:40,730 --> 00:19:41,730
多谢
399
00:19:42,530 --> 00:19:43,920
不必言谢
400
00:19:46,280 --> 00:19:47,540
自敌人处得到就
401
00:19:48,260 --> 00:19:49,550
永远彼此朋友处
402
00:19:49,730 --> 00:19:50,970
更难能可贵
403
00:19:51,140 --> 00:19:52,470
也更令人感动
404
00:19:53,030 --> 00:19:54,740
这一战纵然力帆生死
405
00:19:55,250 --> 00:19:56,000
这份敬意
406
00:19:56,210 --> 00:19:58,260
也同样值得感激
407
00:20:01,460 --> 00:20:03,450
所以你的兵器吧
408
00:20:10,910 --> 00:20:11,660
一个月前
409
00:20:12,170 --> 00:20:13,550
我曾在和邱健智跑
410
00:20:14,090 --> 00:20:14,900
俞帅一凡
411
00:20:15,290 --> 00:20:17,400
帅老前辈交过手
412
00:20:18,010 --> 00:20:19,760
那是我选择的冰枕
413
00:20:19,930 --> 00:20:21,620
是一支柔之
414
00:20:23,530 --> 00:20:24,130
当时
415
00:20:24,280 --> 00:20:26,120
我和说老前辈提供
416
00:20:26,560 --> 00:20:27,980
高手对决
417
00:20:28,930 --> 00:20:29,740
取胜之道
418
00:20:29,980 --> 00:20:31,520
并不在于兵人
419
00:20:32,590 --> 00:20:33,860
我以树枝
420
00:20:34,030 --> 00:20:35,430
挡住冰枕
421
00:20:35,770 --> 00:20:37,250
不但没有吃亏
422
00:20:37,840 --> 00:20:39,350
反倒占了便宜
423
00:20:41,080 --> 00:20:41,590
因为
424
00:20:41,710 --> 00:20:43,120
我以树枝对付利剑
425
00:20:43,720 --> 00:20:46,640
对帅老前辈的心理施加了障碍
426
00:20:48,490 --> 00:20:49,940
一他的身份
427
00:20:50,290 --> 00:20:52,523
绝对不会占我便宜的
428
00:20:53,230 --> 00:20:53,770
所以
429
00:20:53,920 --> 00:20:54,520
出手
430
00:20:54,760 --> 00:20:56,300
就有所顾忌
431
00:20:57,640 --> 00:20:58,790
不占便宜
432
00:20:58,900 --> 00:21:01,790
那就是吃亏了比如说
433
00:21:02,560 --> 00:21:03,430
我以一一朝
434
00:21:03,580 --> 00:21:04,630
凤凰展翅
435
00:21:04,930 --> 00:21:06,410
供他的上访
436
00:21:06,610 --> 00:21:07,600
他本该一招
437
00:21:07,720 --> 00:21:08,800
长虹今天
438
00:21:08,980 --> 00:21:10,730
反了我的灵感
439
00:21:11,560 --> 00:21:14,240
但是他知道我的兵刃是一只树枝
440
00:21:14,410 --> 00:21:16,730
就绝不会再使用这招
441
00:21:17,320 --> 00:21:20,840
我就在他换着的瞬间抢得了先机
442
00:21:21,430 --> 00:21:22,390
高手对敌
443
00:21:22,540 --> 00:21:24,350
正如两国交兵
444
00:21:25,660 --> 00:21:26,560
分寸指的
445
00:21:27,100 --> 00:21:28,970
都在所必争
446
00:21:30,520 --> 00:21:32,050
他若有了顾忌之心
447
00:21:32,650 --> 00:21:33,160
这一战
448
00:21:33,520 --> 00:21:35,060
恐怕有实力
449
00:21:42,190 --> 00:21:44,030
我可不是耍一番
450
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
不错
451
00:21:47,680 --> 00:21:48,670
说伊凡的剑法
452
00:21:49,000 --> 00:21:50,690
处处不离规矩
453
00:21:51,040 --> 00:21:52,030
而前辈的剑法
454
00:21:52,540 --> 00:21:54,410
谁取胜危险
455
00:21:54,970 --> 00:21:57,260
这两种最大的不同就是
456
00:21:57,490 --> 00:22:02,750
好比一个以戏曲为消遣的票和一个以戏曲为生的名字
457
00:22:03,490 --> 00:22:04,510
他们最大的分别
458
00:22:05,080 --> 00:22:06,440
不在于火候
459
00:22:06,760 --> 00:22:08,000
而是在于
460
00:22:08,170 --> 00:22:09,740
功夫的高低
461
00:22:12,040 --> 00:22:13,820
你说得很好
462
00:22:15,700 --> 00:22:16,700
所以
463
00:22:17,260 --> 00:22:17,890
我这次
464
00:22:18,220 --> 00:22:20,510
也不打算再用树枝引战
465
00:22:22,450 --> 00:22:24,110
那你准备用什么
466
00:22:26,770 --> 00:22:29,510
我打算就用这双手
467
00:22:31,480 --> 00:22:33,320
你想以你的肉长
468
00:22:34,240 --> 00:22:34,390
来
469
00:22:34,600 --> 00:22:35,900
我的家
470
00:22:41,620 --> 00:22:42,460
前辈之剑
471
00:22:42,880 --> 00:22:44,330
锋利无比
472
00:22:44,800 --> 00:22:45,520
黔北的剑
473
00:22:46,240 --> 00:22:47,570
更是锐不可挡
474
00:22:48,220 --> 00:22:49,900
就算我找到任何一个兵刃
475
00:22:50,200 --> 00:22:51,650
也抵挡不住
476
00:22:54,970 --> 00:22:55,733
更何况
477
00:22:56,140 --> 00:22:57,010
前辈出手
478
00:22:57,550 --> 00:23:00,350
为之奇快此乃天下无双
479
00:23:02,140 --> 00:23:03,880
就算让我找到一件
480
00:23:04,240 --> 00:23:07,010
可以和这件并着相比兵种
481
00:23:07,450 --> 00:23:08,320
前辈一出手
482
00:23:08,860 --> 00:23:10,280
我已经招架不住
483
00:23:12,280 --> 00:23:12,790
所以
484
00:23:12,970 --> 00:23:13,990
我和前辈过招
485
00:23:14,530 --> 00:23:16,557
不是为了抵挡着招架
486
00:23:16,840 --> 00:23:18,730
而是想以小巧的心中身法
487
00:23:18,940 --> 00:23:20,060
的闪避
488
00:23:20,650 --> 00:23:23,830
手上若没有冰枕负担就不会那么重
489
00:23:24,520 --> 00:23:25,300
负担越轻
490
00:23:25,750 --> 00:23:27,290
生活愉快
491
00:23:31,960 --> 00:23:33,470
不瞒前辈说
492
00:23:34,240 --> 00:23:34,780
若非
493
00:23:34,900 --> 00:23:37,370
不是怕了在前辈面前失礼
494
00:23:37,840 --> 00:23:38,260
真想
495
00:23:38,470 --> 00:23:39,790
着身上的几件衣服
496
00:23:40,210 --> 00:23:41,540
统统凸显
497
00:23:43,990 --> 00:23:46,030
那你岂不是陷自己于
498
00:23:46,630 --> 00:23:47,590
不胜之地
499
00:23:48,310 --> 00:23:49,310
哼
500
00:23:49,840 --> 00:23:50,830
在不败之中
501
00:23:51,160 --> 00:23:52,730
能够取得胜利
502
00:23:53,080 --> 00:23:53,920
就已经是
503
00:23:54,400 --> 00:23:55,970
展示不知道
504
00:23:56,560 --> 00:23:58,960
你
505
00:23:59,560 --> 00:24:01,250
有把握不败
506
00:24:03,430 --> 00:24:06,040
想当初我跟水母因其交手时
507
00:24:06,760 --> 00:24:07,940
又何尝
508
00:24:08,740 --> 00:24:10,460
没想到这个问题
509
00:24:12,370 --> 00:24:13,370
嗯
510
00:24:13,840 --> 00:24:17,620
你准备闪避吧
511
00:24:18,160 --> 00:24:58,479
我我
512
00:25:34,720 --> 00:25:47,800
分析
513
00:26:17,680 --> 00:26:37,839
我
514
00:26:42,880 --> 00:26:50,230
五
515
00:26:51,490 --> 00:26:53,500
黎国人国人有你的取胜之道
516
00:26:54,160 --> 00:26:57,170
你没有败
517
00:27:15,280 --> 00:27:16,460
在下落
518
00:27:16,660 --> 00:27:18,170
前辈前辈
519
00:27:18,760 --> 00:27:19,060
百
520
00:27:19,600 --> 00:27:19,810
变
521
00:27:19,930 --> 00:27:21,260
三算是首
522
00:27:21,400 --> 00:27:22,820
我若不胜
523
00:27:23,320 --> 00:27:24,860
九爷所示
524
00:27:26,980 --> 00:27:29,300
这是我们各自的方法不同
525
00:27:29,770 --> 00:27:30,400
在下
526
00:27:30,670 --> 00:27:33,610
慢慢不敢言胜只因在下刚才
527
00:27:33,850 --> 00:27:35,570
涨的黔北便宜
528
00:27:36,160 --> 00:27:37,700
其实我也知道
529
00:27:38,950 --> 00:27:40,518
但我毕竟还是上
530
00:27:40,630 --> 00:27:40,930
的当
531
00:27:41,440 --> 00:27:43,300
我养精蓄锐在这里等你
532
00:27:44,020 --> 00:27:45,880
呢无论精神体力
533
00:27:46,180 --> 00:27:48,440
都处在巅峰状态
534
00:27:49,300 --> 00:27:51,500
正如签单职工
535
00:27:51,730 --> 00:27:53,485
隐显大发
536
00:27:54,130 --> 00:27:55,090
释义在下
537
00:27:55,270 --> 00:27:57,920
万万不敢那时和前辈叫声
538
00:27:58,390 --> 00:28:01,220
你先跟我说话分散我的神经
539
00:28:01,840 --> 00:28:03,170
在言辞
540
00:28:03,340 --> 00:28:04,820
是我得意
541
00:28:05,140 --> 00:28:07,850
等到我对你产生了好感时
542
00:28:09,340 --> 00:28:12,020
斗嘴的见解消失了
543
00:28:13,900 --> 00:28:18,710
你用的正是孙子兵法上的缪杰为交战之前
544
00:28:19,810 --> 00:28:20,530
先领
545
00:28:20,680 --> 00:28:21,790
对方的事情
546
00:28:21,970 --> 00:28:23,720
一耳塞耳机
547
00:28:24,700 --> 00:28:27,680
然后再以清宫小可我的体力
548
00:28:27,970 --> 00:28:31,130
最后再使出清兵诱敌之计
549
00:28:31,540 --> 00:28:33,920
剑法哪一人比
550
00:28:34,240 --> 00:28:36,410
你所用的兵法战略
551
00:28:37,270 --> 00:28:38,780
确实万人迷
552
00:28:40,690 --> 00:28:42,200
难怪你战无不胜
553
00:28:43,420 --> 00:28:44,470
石观音
554
00:28:44,980 --> 00:28:48,500
和神水公主都不是你的对手了
555
00:28:49,300 --> 00:28:49,780
在下
556
00:28:50,170 --> 00:28:52,010
实在惭愧的
557
00:28:55,720 --> 00:28:58,820
高手对决正如两国交战
558
00:28:59,440 --> 00:29:01,790
能以奇迹之声
559
00:29:02,281 --> 00:29:04,190
为大将之才
560
00:29:04,390 --> 00:29:06,950
你又有何惭愧之处
561
00:29:07,300 --> 00:29:08,920
更何况你轻功之道
562
00:29:09,520 --> 00:29:12,290
我也是口服心服的
563
00:29:14,110 --> 00:29:18,020
前辈的胸襟气度在下更是佩服得五体投地
564
00:29:19,420 --> 00:29:21,010
在下很久没有和前辈
565
00:29:21,160 --> 00:29:23,090
一争长短之意
566
00:29:23,440 --> 00:29:23,920
这一战
567
00:29:24,190 --> 00:29:26,600
实在是情非得已啊
568
00:29:28,000 --> 00:29:30,710
这回是我错怪你了
569
00:29:31,810 --> 00:29:34,130
现在我也想明白了
570
00:29:34,660 --> 00:29:37,310
一绝非的道歉行辞职
571
00:29:37,660 --> 00:29:39,610
否则我放在一件失手
572
00:29:40,030 --> 00:29:42,020
也是万万不会放
573
00:29:45,400 --> 00:29:47,780
其实在下今日来
574
00:29:49,600 --> 00:29:50,110
飞贷
575
00:29:50,380 --> 00:29:52,220
是为了向前辈解释
576
00:29:53,320 --> 00:29:54,100
更主要的
577
00:29:54,700 --> 00:29:57,020
是想观摩观摩前辈的剑
578
00:29:58,090 --> 00:29:59,080
因为我总觉得
579
00:29:59,290 --> 00:30:01,250
和真正刺客的减法
580
00:30:01,360 --> 00:30:02,440
出手和前辈
581
00:30:02,980 --> 00:30:04,546
有几分相似
582
00:30:05,366 --> 00:30:06,366
哦
583
00:30:07,810 --> 00:30:10,850
我迟早免不了要和男人一站
584
00:30:11,110 --> 00:30:13,760
这一站的关系重大事关生死
585
00:30:14,320 --> 00:30:14,980
我万万
586
00:30:15,100 --> 00:30:15,250
不
587
00:30:15,370 --> 00:30:16,370
会
588
00:30:16,540 --> 00:30:18,610
是以我才先来观摩前辈的建
589
00:30:19,180 --> 00:30:20,510
一座借鉴
590
00:30:28,004 --> 00:30:30,864
我倒是想借鉴你说的这个
591
00:30:35,144 --> 00:30:37,604
我想有前辈在这儿那个人
592
00:30:37,784 --> 00:30:39,504
是万万不会出现
593
00:30:40,964 --> 00:30:41,964
为什么
594
00:30:43,514 --> 00:30:46,554
难道你认为那个人跟我有什么关系
595
00:30:51,464 --> 00:30:52,424
若换作是我
596
00:30:52,994 --> 00:30:55,254
我一定会闯到这里来行刺
597
00:30:56,204 --> 00:30:58,004
除非我早已选好的退
598
00:30:58,664 --> 00:30:59,664
而且
599
00:30:59,864 --> 00:31:01,194
一定全身而退
600
00:31:03,314 --> 00:31:04,767
没错啊
601
00:31:14,624 --> 00:31:29,384
我
602
00:31:32,024 --> 00:31:32,714
志愿者
603
00:31:32,924 --> 00:31:34,704
是不是经常有人打
604
00:31:35,444 --> 00:31:37,284
每天都有人打扫
605
00:31:37,574 --> 00:31:39,024
只不过这两天
606
00:31:41,264 --> 00:31:42,164
只不过这两天
607
00:31:42,284 --> 00:31:43,424
大家都在忙着抓贼
608
00:31:43,724 --> 00:31:45,324
所以就忘了打扫
609
00:31:45,584 --> 00:31:47,814
才会留下这些铁锈在这里
610
00:31:49,214 --> 00:31:50,214
铁锈
611
00:31:50,384 --> 00:32:03,344
我
612
00:32:04,334 --> 00:32:05,984
这扇门应该最近本人开过
613
00:32:06,764 --> 00:32:08,504
所以门闩上的锁和铁链
614
00:32:08,864 --> 00:32:09,734
产生摩擦
615
00:32:09,884 --> 00:32:11,604
才会流血铁锈
616
00:32:14,444 --> 00:32:16,454
一早上还有人清扫着
617
00:32:17,114 --> 00:32:18,464
负责清扫的老李
618
00:32:18,914 --> 00:32:20,544
做事很仔细
619
00:32:20,864 --> 00:32:22,704
他清扫过的地方
620
00:32:22,994 --> 00:32:24,894
地上连一片树叶
621
00:32:27,734 --> 00:32:28,734
也就是说
622
00:32:29,204 --> 00:32:29,894
这扇门
623
00:32:30,374 --> 00:32:31,934
是在牢里打扫之后
624
00:32:32,084 --> 00:32:33,264
被开馆
625
00:32:34,004 --> 00:32:36,144
也许就在前天晚上
626
00:32:36,704 --> 00:32:38,874
你是说
627
00:32:39,134 --> 00:32:40,454
不是说那次可
628
00:32:40,994 --> 00:32:42,734
经由此门偷偷溜了家
629
00:32:43,394 --> 00:32:46,224
然后又有此门偷偷溜了出去
630
00:32:47,384 --> 00:32:49,254
楚门废气依旧
631
00:32:49,544 --> 00:32:51,684
给吉之岛知道的人也不多
632
00:32:53,804 --> 00:32:55,944
而且这个人身手矫健
633
00:32:56,054 --> 00:32:57,524
轻功也并不弱
634
00:32:58,004 --> 00:33:00,024
大可以高来高去
635
00:33:00,494 --> 00:33:02,934
为什么非走此门不可
636
00:33:04,154 --> 00:33:05,834
或许我们大家都是这么想
637
00:33:06,374 --> 00:33:07,214
这是他的吧
638
00:33:07,994 --> 00:33:09,224
它可以由此门而来
639
00:33:09,524 --> 00:33:10,394
悄悄而
640
00:33:10,544 --> 00:33:12,234
全身而去
641
00:33:13,064 --> 00:33:14,424
但对厦门
642
00:33:14,924 --> 00:33:17,004
现在是锁着的
643
00:33:17,264 --> 00:33:20,144
难道
644
00:33:20,564 --> 00:33:23,664
他逃走之后还会再回来锁门吗
645
00:33:24,794 --> 00:33:26,424
或许他有把握
646
00:33:26,654 --> 00:33:28,374
能避开别人哪
647
00:33:28,784 --> 00:33:30,674
难道
648
00:33:31,364 --> 00:33:34,314
他认为这里的人全是西药怎么成
649
00:33:34,544 --> 00:33:36,414
也许这就是他的发展
650
00:33:36,734 --> 00:33:37,394
什么法子
651
00:33:37,904 --> 00:33:39,954
难道他会隐身吗
652
00:33:55,664 --> 00:33:58,364
我也知道这种锁
653
00:33:58,904 --> 00:34:02,064
是难不倒有经验的夜行人的
654
00:34:02,174 --> 00:34:03,684
只不过聊备一格
655
00:34:03,824 --> 00:34:05,664
以防君子吧
656
00:34:08,594 --> 00:34:10,154
只可惜君子并不多
657
00:34:10,544 --> 00:34:12,204
小人却不少
658
00:34:14,294 --> 00:34:15,734
香帅是否愿意
659
00:34:16,094 --> 00:34:18,354
随我到隔壁去瞧一瞧
660
00:34:18,824 --> 00:34:19,604
正有此意
661
00:34:20,144 --> 00:34:20,924
那就麻烦
662
00:34:21,254 --> 00:34:22,764
前辈带路
663
00:34:43,544 --> 00:34:45,324
这院子是空着的
664
00:34:48,944 --> 00:34:51,236
给原本是我二弟的去处
665
00:34:52,934 --> 00:34:53,934
现在
666
00:34:55,004 --> 00:34:56,934
这的生性不拘小节
667
00:34:57,344 --> 00:34:58,613
你
668
00:34:58,784 --> 00:35:00,834
家人才敢如此放肆
669
00:35:01,604 --> 00:35:02,354
也就是说
670
00:35:02,534 --> 00:35:05,094
徐二侠自己很少住在这儿
671
00:35:05,504 --> 00:35:13,634
你
672
00:35:15,584 --> 00:35:25,934
五
673
00:35:36,644 --> 00:35:38,304
前田来道歉
674
00:35:38,864 --> 00:35:40,284
昨天的行刺
675
00:35:42,644 --> 00:35:44,384
今天又赶来放火了
676
00:35:44,954 --> 00:35:47,514
真以为我学艺人老了吗
677
00:35:53,354 --> 00:35:55,404
江北天干物燥
678
00:35:55,814 --> 00:35:57,554
一不小心就可能引起火灾
679
00:35:58,124 --> 00:36:00,324
更何况马棚里都是当
680
00:36:00,704 --> 00:36:07,694
夫人
681
00:36:19,094 --> 00:36:20,604
中方的结果
682
00:36:23,534 --> 00:36:24,534
前辈
683
00:36:26,654 --> 00:36:27,914
不如你先去照料火场
684
00:36:28,274 --> 00:36:29,264
我一个人在这里逛
685
00:36:29,924 --> 00:36:31,004
如果遇到需要二侠
686
00:36:31,304 --> 00:36:33,084
也可以好好跟他聊聊
687
00:36:34,184 --> 00:36:37,214
小帅舍弟若有什么不周到的地方
688
00:36:37,634 --> 00:36:39,564
你尽管教训他就是
689
00:36:40,214 --> 00:36:41,546
搞错了
690
00:36:44,684 --> 00:36:46,334
这小火神放火的技术
691
00:36:46,484 --> 00:36:48,054
原来并不高明
692
00:36:48,314 --> 00:36:51,324
怎么这么快就被人发现了行踪呢
693
00:36:54,794 --> 00:36:57,114
刚才他的话说得很有技巧
694
00:36:57,284 --> 00:36:58,784
但却说明了三件事情
695
00:36:59,324 --> 00:36:59,714
第一
696
00:37:00,224 --> 00:37:01,544
需小人还是住在这儿
697
00:37:02,324 --> 00:37:02,684
第二
698
00:37:03,044 --> 00:37:08,904
下人们并没有将这个需要二爷放在心上所以这地方才会没人打扫
699
00:37:09,464 --> 00:37:09,914
第三
700
00:37:10,364 --> 00:37:14,034
他也无意说出了他们兄弟之间的情感很疏远
701
00:37:14,294 --> 00:37:15,674
他说时常到这里来
702
00:37:16,094 --> 00:37:18,234
向人们整改出来
703
00:37:18,464 --> 00:37:19,094
那扇门
704
00:37:19,664 --> 00:37:21,684
又怎会被所生
705
00:41:51,742 --> 00:41:52,882
人家明明已经走了
706
00:41:53,092 --> 00:41:54,112
你还冲我吼什么呀
707
00:41:54,712 --> 00:41:55,858
他怎么不告而别
708
00:41:56,272 --> 00:41:58,642
难道被我们那位宝贝儿一拉怎么怕
709
00:41:58,852 --> 00:41:59,182
害
710
00:41:59,482 --> 00:42:00,442
这姓楚的一来
711
00:42:00,652 --> 00:42:02,842
就害得我们这些人几天都没睡好觉
712
00:42:03,052 --> 00:42:05,062
让他吃我们的贝宝贝儿也得苦头一号
713
00:42:05,692 --> 00:42:06,232
走吧走吧
714
00:42:06,472 --> 00:42:07,472
走
715
00:42:27,472 --> 00:42:33,322
风
716
00:43:32,482 --> 00:43:33,482
家
717
00:43:38,572 --> 00:43:40,442
新周期呢
718
00:43:41,152 --> 00:43:44,992
清晰的机芯的
719
00:43:51,022 --> 00:43:51,232
的
720
00:43:51,742 --> 00:43:59,497
失踪的
721
00:44:00,112 --> 00:44:00,832
孙坚
722
00:44:01,063 --> 00:44:04,977
的
723
00:44:06,322 --> 00:44:08,902
现在的
724
00:44:15,592 --> 00:44:17,076
珍珠之
725
00:44:18,562 --> 00:44:19,562
休息
726
00:44:24,862 --> 00:44:37,581
梅西吃的什么研究
727
00:44:44,212 --> 00:44:51,874
妻子的
728
00:44:53,512 --> 00:44:54,512
精心
729
00:44:54,622 --> 00:44:55,947
为母亲
42138