All language subtitles for NCIS_S23E03[_16101]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,260 --> 00:00:09,190 (dog barking in distance) 2 00:00:09,290 --> 00:00:11,460 * * 3 00:00:12,900 --> 00:00:15,230 What's your 20, partner? 4 00:00:16,100 --> 00:00:18,900 -(clattering) -(cats yowling) 5 00:00:19,040 --> 00:00:21,410 Something's not feeling right. 6 00:00:23,170 --> 00:00:24,470 (sighs) 7 00:00:28,950 --> 00:00:30,680 (car door opens) 8 00:00:31,620 --> 00:00:33,420 (groans) Here we go. 9 00:00:33,520 --> 00:00:35,120 Do you not respond to calls? 10 00:00:35,220 --> 00:00:38,290 Not when my hands are full of cocoa and Cronuts. 11 00:00:38,390 --> 00:00:40,360 I found this great all-night diner 12 00:00:40,420 --> 00:00:41,560 right around the corner. 13 00:00:41,690 --> 00:00:42,890 As only you can. 14 00:00:43,030 --> 00:00:46,000 -I do have a knack for snacks. -Mm. 15 00:00:46,060 --> 00:00:48,900 And, hey, that's rhyme number three. 16 00:00:49,030 --> 00:00:52,440 -Oh, you're on a roll, Kendrick. -(both laugh) 17 00:00:53,240 --> 00:00:56,570 So... what's not feeling right? 18 00:00:56,670 --> 00:00:58,410 Oh. (sighs) I don't know. 19 00:00:58,510 --> 00:01:01,350 Just the usual stakeout paranoia. 20 00:01:01,410 --> 00:01:02,580 About? 21 00:01:02,680 --> 00:01:04,280 You know that spooky feeling that 22 00:01:04,380 --> 00:01:06,820 somehow you're the one being watched? 23 00:01:06,920 --> 00:01:09,090 Much as I hate to admit it, 24 00:01:09,220 --> 00:01:11,260 stakeouts give me the willies, too. 25 00:01:11,390 --> 00:01:13,790 (soft clattering) 26 00:01:15,690 --> 00:01:17,960 Uh... who's this? 27 00:01:20,560 --> 00:01:21,970 Is that... 28 00:01:23,430 --> 00:01:25,600 -Torres? -The hell? Nick? 29 00:01:25,740 --> 00:01:27,740 Oh, whoa. 30 00:01:27,800 --> 00:01:30,110 -Get away from her. -KNIGHT: Nick, what are you doing? 31 00:01:30,210 --> 00:01:31,340 TORRES: Don't touch her! 32 00:01:31,440 --> 00:01:33,710 -Get away! -KNIGHT: Nick! 33 00:01:33,780 --> 00:01:35,410 Whoa! 34 00:01:35,480 --> 00:01:37,650 * * 35 00:02:08,310 --> 00:02:09,650 Good morning, gentlemen. 36 00:02:09,750 --> 00:02:10,980 "Gentlemen." Wow. 37 00:02:11,110 --> 00:02:12,520 That's a nice way to start the day. 38 00:02:12,620 --> 00:02:15,080 Yeah, and a great day it is, McGee. 39 00:02:15,190 --> 00:02:17,290 Uh, Director Vance called me in early today 40 00:02:17,350 --> 00:02:19,920 to offer me a pretty sweet opportunity. 41 00:02:19,990 --> 00:02:22,330 Don't tell us you're leaving again. 42 00:02:22,430 --> 00:02:23,790 Oh, no, not a chance. 43 00:02:23,890 --> 00:02:26,500 Uh, though it does involve some special training 44 00:02:26,600 --> 00:02:30,370 for future missions with NCIS Elite. 45 00:02:30,470 --> 00:02:32,840 -Nice. That's great. -Hey, hell yeah. 46 00:02:32,940 --> 00:02:36,270 They're starting up the-the task force again, so... 47 00:02:36,340 --> 00:02:37,840 (sighs) I still can't believe it. 48 00:02:37,940 --> 00:02:39,180 Well, you should. You deserve it. 49 00:02:39,280 --> 00:02:40,880 Yeah, and if it couldn't be me, 50 00:02:40,980 --> 00:02:42,010 I'm glad it was you. 51 00:02:42,110 --> 00:02:43,580 What do you mean? 52 00:02:43,680 --> 00:02:47,320 Oh, uh, Vance offered it to me, too, but I had to say no. 53 00:02:47,420 --> 00:02:50,220 Wait, is that why he kept you in his office after we left? 54 00:02:50,350 --> 00:02:51,860 That is exactly why. 55 00:02:51,960 --> 00:02:54,690 You're not actually implying that the only reason 56 00:02:54,790 --> 00:02:58,800 why Vance offered me the job was because you turned it down? 57 00:02:58,860 --> 00:03:00,230 No, no, no, no, no. 58 00:03:00,360 --> 00:03:01,730 That's not, that's not what I meant. That's... 59 00:03:01,830 --> 00:03:04,230 You deserve it, of course. Nah, like... 60 00:03:05,100 --> 00:03:06,640 I-I shouldn't have said anything. 61 00:03:06,700 --> 00:03:08,310 And yet, you did. 62 00:03:08,370 --> 00:03:10,610 (cell phone chiming) 63 00:03:10,710 --> 00:03:13,710 Dead petty officer in Arlington. Let's do this. 64 00:03:13,810 --> 00:03:16,080 Jess, I didn't mean it that way. 65 00:03:16,210 --> 00:03:17,510 No, it's fine. 66 00:03:17,610 --> 00:03:19,680 -We're fine. I'm fine. -(cell phone vibrating) 67 00:03:19,780 --> 00:03:21,320 Uh, Parker got the Bandium, too. 68 00:03:21,390 --> 00:03:22,650 I guess he's gonna meet us there. 69 00:03:22,720 --> 00:03:23,820 Already? 70 00:03:23,890 --> 00:03:25,520 Yeah, you'd think the guy would take 71 00:03:25,620 --> 00:03:27,760 a few more personal days after everything he went through. 72 00:03:30,530 --> 00:03:31,830 PARKER: Trust me, I'm better off 73 00:03:31,900 --> 00:03:34,400 busy at work than resting at home. 74 00:03:34,530 --> 00:03:36,700 You know, idle hands and all that. 75 00:03:36,800 --> 00:03:37,970 Yeah, sure, I get it. 76 00:03:38,070 --> 00:03:39,740 -TORRES: Yeah, me, too. -Me, three. 77 00:03:39,870 --> 00:03:41,570 And Vance is cool with it? 78 00:03:41,670 --> 00:03:43,010 I didn't even ask. 79 00:03:43,070 --> 00:03:45,840 So, anyway, who's our victim? 80 00:03:45,940 --> 00:03:48,140 Petty Officer Third Class 81 00:03:48,240 --> 00:03:49,580 Steven Keogh, 24 years old. 82 00:03:49,680 --> 00:03:52,580 Stationed out of Joint Base Anacostia-Bolling. 83 00:03:52,680 --> 00:03:54,080 Hey, Nick, give me a hand here? 84 00:03:54,180 --> 00:03:57,720 Keogh was listed as U.A. at 0700 after failing 85 00:03:57,820 --> 00:03:59,020 to report for duty. 86 00:03:59,090 --> 00:04:00,390 TORRES: Ugh, what a mess. 87 00:04:00,460 --> 00:04:03,230 Poor kid must've hit the pavement hard. 88 00:04:03,290 --> 00:04:04,460 Back alley brawl? 89 00:04:04,560 --> 00:04:06,360 Uh, no, his hands are too clean. 90 00:04:06,430 --> 00:04:08,300 Maybe he got sucker punched. 91 00:04:08,430 --> 00:04:09,570 You smell any alcohol? 92 00:04:09,630 --> 00:04:11,540 (sniffs) No, I don't. 93 00:04:11,640 --> 00:04:13,400 Uh, drugs, maybe? 94 00:04:13,470 --> 00:04:15,100 Not with that baby face. 95 00:04:15,240 --> 00:04:17,140 Uh, Agent Sawyer. 96 00:04:17,240 --> 00:04:20,440 Agent Parker, good to see you back. 97 00:04:20,580 --> 00:04:22,450 Idle hands, am I right? 98 00:04:22,550 --> 00:04:24,480 Since when does the night crew get our Bandium alerts? 99 00:04:24,610 --> 00:04:26,180 Oh, we do not, McGee. 100 00:04:26,280 --> 00:04:27,920 Safe to say the NCIS 101 00:04:28,020 --> 00:04:30,220 day and night crews still receive separate Bandiums. 102 00:04:30,290 --> 00:04:32,060 Then what brings you out here, Dale? 103 00:04:32,160 --> 00:04:34,560 Well, Nicky-boy, I was just driving past after a long night 104 00:04:34,620 --> 00:04:37,560 of chasing down clues on a possible blackmail case. 105 00:04:37,630 --> 00:04:39,460 Mm, sounds exciting. 106 00:04:39,560 --> 00:04:41,300 Not as exciting as this. 107 00:04:41,400 --> 00:04:42,870 And in broad daylight, no less. 108 00:04:42,970 --> 00:04:45,470 Well, this seems a little past your bedtime. 109 00:04:45,570 --> 00:04:46,800 That depends. 110 00:04:46,940 --> 00:04:48,340 What, you think maybe there's a connection? 111 00:04:48,470 --> 00:04:50,210 If there is, we'll let you know. 112 00:04:50,310 --> 00:04:51,840 Well, what do we know so far? 113 00:04:51,940 --> 00:04:53,340 What we know so far, Sawyer, 114 00:04:53,440 --> 00:04:57,180 is that this is our case to figure out. The A-Team. 115 00:04:57,280 --> 00:04:58,820 Oh, come on. I thought we were past 116 00:04:58,920 --> 00:05:00,220 all that perfect nemesis crap. 117 00:05:00,320 --> 00:05:02,250 Oh, no, we are. No, we're all Gucci. 118 00:05:02,350 --> 00:05:04,220 No more, uh, frenemies. 119 00:05:05,490 --> 00:05:08,560 I just think that the B-Team should stick to blackmail. 120 00:05:08,660 --> 00:05:10,330 I'd quit while you're ahead, Sawyer, 121 00:05:10,460 --> 00:05:13,100 because, uh, Nick is on a roll today. 122 00:05:13,200 --> 00:05:14,860 SAWYER: Well, Knight, since you're the only 123 00:05:14,960 --> 00:05:18,200 cool member of the A-Team, I may just take that advice. 124 00:05:18,330 --> 00:05:20,470 What, you're saying that we're not cool? 125 00:05:20,570 --> 00:05:22,540 As much as I hate to interrupt this, uh, 126 00:05:22,670 --> 00:05:24,010 mature conversation... 127 00:05:24,110 --> 00:05:26,480 -What's up, Jimmy? -JIMMY: Uh, couple things. 128 00:05:26,540 --> 00:05:27,680 What appears to be blood 129 00:05:27,780 --> 00:05:29,110 seeping from our petty officer's nose 130 00:05:29,210 --> 00:05:31,280 is also coming out of both of his ears. 131 00:05:31,350 --> 00:05:32,720 That can't be good. 132 00:05:32,850 --> 00:05:35,080 What, did you say, "What appears to be blood"? 133 00:05:35,180 --> 00:05:36,790 JIMMY: Yeah, that's the second thing. 134 00:05:36,890 --> 00:05:40,060 I don't think this is just blood at all. 135 00:05:40,160 --> 00:05:41,860 What do you think it is? 136 00:05:41,960 --> 00:05:43,760 JIMMY: Uh, mind you, I still have to get him back to autopsy 137 00:05:43,860 --> 00:05:48,200 to confirm it, but it looks an awful lot to me like... 138 00:05:48,300 --> 00:05:50,170 brain matter. 139 00:05:50,270 --> 00:05:52,500 -Brain matter? -From his nose? 140 00:05:52,570 --> 00:05:53,800 From his ears? 141 00:05:53,900 --> 00:05:55,540 Whoa. Uh... 142 00:05:55,640 --> 00:05:58,040 I don't do nose-brain, okay? 143 00:05:58,170 --> 00:06:01,950 Peace out, A-Team. Have a great day shift. 144 00:06:03,550 --> 00:06:06,880 Yeah, he doesn't do brains at all. 145 00:06:14,160 --> 00:06:18,630 I wish I had more answers, but this one really has me stumped. 146 00:06:18,730 --> 00:06:22,270 Not many brain matter nosebleeds in your vast experience? 147 00:06:22,370 --> 00:06:23,870 Or what did Sawyer call it? 148 00:06:23,930 --> 00:06:25,900 JIMMY: Nose-brain. And no, I haven't seen it. 149 00:06:26,000 --> 00:06:28,100 His-his frontal lobe is so swollen, 150 00:06:28,240 --> 00:06:31,070 it's practically liquified his cerebral cortex. 151 00:06:31,210 --> 00:06:32,710 And what the hell would cause that? 152 00:06:32,810 --> 00:06:34,410 That's what I'm hoping a little more 153 00:06:34,540 --> 00:06:35,710 of his blood will tell us. 154 00:06:35,780 --> 00:06:36,780 JIMMY: Here you go. 155 00:06:36,880 --> 00:06:38,210 What's it telling you so far? 156 00:06:38,280 --> 00:06:39,280 KASIE: Not enough. 157 00:06:39,420 --> 00:06:41,750 Blood alcohol is .03%, so maybe 158 00:06:41,850 --> 00:06:44,320 a beer or two, but not enough to be drunk, 159 00:06:44,420 --> 00:06:46,520 a-and I'm not finding any genetic red flags 160 00:06:46,590 --> 00:06:48,360 that would cause this, so... 161 00:06:48,420 --> 00:06:49,790 (cell phone chiming) 162 00:06:49,930 --> 00:06:51,500 Oh, finally. 163 00:06:51,600 --> 00:06:53,500 Torres tracked down the wife. 164 00:06:53,600 --> 00:06:55,230 Jess, you coming? 165 00:06:55,300 --> 00:06:58,230 Actually, I was hoping she could help me comb through 166 00:06:58,330 --> 00:06:59,700 last night's traffic-cam footage 167 00:06:59,770 --> 00:07:01,270 near where the dead body was found. 168 00:07:01,370 --> 00:07:03,440 All right, sounds good. Keep me posted. 169 00:07:03,570 --> 00:07:05,140 Will do. 170 00:07:07,080 --> 00:07:08,980 Traffic-cam footage? Really? 171 00:07:09,110 --> 00:07:11,880 Yes, really. But also, I need to know how long 172 00:07:11,950 --> 00:07:13,850 we plan on keeping Parker in the dark. 173 00:07:13,950 --> 00:07:15,420 KNIGHT: How long are we planning? 174 00:07:15,520 --> 00:07:16,990 It was your idea not to tell him. 175 00:07:17,090 --> 00:07:18,720 And I never said it was a good idea. 176 00:07:18,820 --> 00:07:22,290 Look, I care about Parker. These are hard secrets to keep. 177 00:07:22,430 --> 00:07:24,290 No, no, no. I've reframed it, Kasie. 178 00:07:24,390 --> 00:07:25,960 They're not secrets at all. 179 00:07:26,060 --> 00:07:28,430 Okay, we're protecting a friend who's just lost his father. 180 00:07:28,500 --> 00:07:30,100 Parker doesn't need to know what we know 181 00:07:30,170 --> 00:07:34,300 until we're sure about, you know, what we know. 182 00:07:34,400 --> 00:07:37,210 And to be extra sure, what do we know? 183 00:07:37,310 --> 00:07:38,710 Oh, there are major discrepancies 184 00:07:38,810 --> 00:07:40,810 between the autopsy report on Parker's mother 185 00:07:40,910 --> 00:07:42,010 and her death certificate. 186 00:07:42,150 --> 00:07:43,350 How major? 187 00:07:43,480 --> 00:07:45,450 Uh, well, enough that, until I can verify 188 00:07:45,520 --> 00:07:46,980 the handwritten notes from the old M.E., 189 00:07:47,120 --> 00:07:48,650 there's no way I can tell Parker. 190 00:07:48,750 --> 00:07:51,490 And the same with what we know-- or rather don't know-- 191 00:07:51,590 --> 00:07:53,520 about the lipstick that was on that glass. 192 00:07:53,660 --> 00:07:55,020 Still no DNA match? 193 00:07:55,120 --> 00:07:56,390 Not to Carla Marino. 194 00:07:56,490 --> 00:07:59,130 But somebody was drinking wine with Parker's dad 195 00:07:59,230 --> 00:08:00,700 the night that he was murdered. 196 00:08:00,830 --> 00:08:02,270 Until we know who... 197 00:08:02,330 --> 00:08:04,070 Oh, that makes two secrets. 198 00:08:04,170 --> 00:08:05,470 You just said they weren't secrets. 199 00:08:05,570 --> 00:08:07,040 KNIGHT: Okay, well, whatever they are, 200 00:08:07,140 --> 00:08:08,270 I suggest we keep it between the three of us 201 00:08:08,370 --> 00:08:09,640 until we get some more answers. 202 00:08:09,710 --> 00:08:11,470 Yeah, or at least until Parker's had time 203 00:08:11,580 --> 00:08:12,810 to recover from his loss. 204 00:08:12,880 --> 00:08:14,640 Oh, gosh, I sure hope both come soon, 205 00:08:14,710 --> 00:08:17,010 but okay, between the three of us. 206 00:08:18,110 --> 00:08:19,680 Mm. 207 00:08:20,650 --> 00:08:22,350 Are you looking for a pinky swear? 208 00:08:22,450 --> 00:08:26,190 If there was ever a situation that called for it, this is it. 209 00:08:28,120 --> 00:08:30,560 (sighs) 210 00:08:31,900 --> 00:08:34,430 TORRES: Where are you now, Mrs. Keogh? 211 00:08:34,530 --> 00:08:37,900 Sally, please. I'm in Seattle, visiting my mom. 212 00:08:38,030 --> 00:08:41,870 Do you know what happened? Are you sure it's my Stevie? 213 00:08:41,970 --> 00:08:43,910 I'm afraid we are sure, 214 00:08:44,040 --> 00:08:46,180 but we're still working on what happened. 215 00:08:46,280 --> 00:08:48,040 PARKER: Sally, I'm Special Agent Parker. 216 00:08:48,180 --> 00:08:51,550 You mind if I ask you when you last saw your husband? 217 00:08:51,650 --> 00:08:55,350 When he dropped me off at the airport yesterday. 218 00:08:55,420 --> 00:08:58,920 He was running late for work or something he had to do, 219 00:08:59,060 --> 00:09:00,420 but he seemed okay. 220 00:09:00,520 --> 00:09:03,590 Just okay or any health issues? Any conflicts? 221 00:09:03,690 --> 00:09:06,130 No, none of that. 222 00:09:06,230 --> 00:09:08,230 I mean, I-I wouldn't call them conflicts, 223 00:09:08,330 --> 00:09:10,170 but he and I argued a bit lately, 224 00:09:10,230 --> 00:09:11,840 like a lot of couples do, but... 225 00:09:11,940 --> 00:09:14,870 -What about? -Money, mostly. 226 00:09:14,940 --> 00:09:17,070 His Navy check didn't go as far as it used to, 227 00:09:17,170 --> 00:09:18,510 and it really stressed him out. 228 00:09:18,570 --> 00:09:21,380 That's why I had to get away for a bit. 229 00:09:21,480 --> 00:09:23,880 (sighs) Not thinking I would never... 230 00:09:25,010 --> 00:09:27,650 I should probably see about getting a flight back, huh? 231 00:09:27,750 --> 00:09:30,520 We'll have our Northwest office contact you 232 00:09:30,620 --> 00:09:31,660 to help arrange that. 233 00:09:31,760 --> 00:09:33,520 I appreciate it. Thank you. 234 00:09:33,620 --> 00:09:35,290 You're welcome. 235 00:09:37,090 --> 00:09:38,460 Just a kid herself. 236 00:09:38,590 --> 00:09:41,560 And she wasn't kidding about the money problems. 237 00:09:41,630 --> 00:09:42,970 Keogh's bank records show 238 00:09:43,070 --> 00:09:45,000 a lot more money coming out than coming in. 239 00:09:45,100 --> 00:09:47,700 To pay for what? Gambling debts? 240 00:09:47,800 --> 00:09:49,240 Or maybe a girlfriend. 241 00:09:49,310 --> 00:09:52,280 Look at what I found in a folder on Keogh's phone. 242 00:09:53,940 --> 00:09:57,280 Oops. His wife is not blonde. 243 00:09:57,380 --> 00:09:59,780 And not quite the same skin tone. 244 00:09:59,880 --> 00:10:02,920 Well, there is a lot more skin here to compare it to. 245 00:10:03,020 --> 00:10:05,320 -(exhales sharply) -Ay, yi, yi. 246 00:10:05,420 --> 00:10:07,160 Yeah. Yeah, you can say that again. 247 00:10:07,290 --> 00:10:09,430 (cell phone ringing) 248 00:10:09,490 --> 00:10:10,890 -(sighs) -Yeah, Knight? 249 00:10:10,990 --> 00:10:12,300 You know, if his wife saw these photos, 250 00:10:12,400 --> 00:10:13,530 she's definitely a suspect. 251 00:10:13,630 --> 00:10:15,100 Yeah, let's make extra sure 252 00:10:15,200 --> 00:10:17,800 that she gets on that flight back to D.C. 253 00:10:17,900 --> 00:10:19,470 TORRES: Okay. Thank you. 254 00:10:19,570 --> 00:10:21,640 Knight found our guy off of a traffic cam, 255 00:10:21,740 --> 00:10:23,140 stumbling out of a bar. 256 00:10:23,240 --> 00:10:25,070 Give us a holler if you need it. 257 00:10:25,140 --> 00:10:27,840 TORRES: Okay, send those photos to Knight. 258 00:10:31,650 --> 00:10:34,480 (laughs) Oh, my, oh, my, oh, my. 259 00:10:34,620 --> 00:10:35,820 Yeah, that's what I said. 260 00:10:35,920 --> 00:10:37,120 You know, it's kind of weird 261 00:10:37,190 --> 00:10:39,020 how every extremely naked photo of Keogh 262 00:10:39,120 --> 00:10:41,020 shows his face but not the woman's. 263 00:10:41,160 --> 00:10:42,660 Really? Didn't notice. 264 00:10:42,760 --> 00:10:43,760 Can't imagine why. 265 00:10:43,860 --> 00:10:45,900 (both laugh) 266 00:10:48,730 --> 00:10:51,800 -(rock music playing) -(billiard balls clacking) 267 00:10:51,900 --> 00:10:54,070 Excuse me. 268 00:10:54,170 --> 00:10:56,870 Is there an actual "Hairy Dave" here? 269 00:10:57,010 --> 00:10:59,180 That's me. Owner and operator. 270 00:10:59,280 --> 00:11:01,750 I see the name is ironic. 271 00:11:01,850 --> 00:11:04,610 You wouldn't be asking me that if you ever saw my back. 272 00:11:04,680 --> 00:11:06,180 Would you like to? 273 00:11:06,280 --> 00:11:09,020 -No, thank you. -Maybe later. 274 00:11:09,120 --> 00:11:10,820 What, you're not curious? 275 00:11:10,920 --> 00:11:12,620 We were hoping that you may have served 276 00:11:12,690 --> 00:11:14,020 this petty officer last night. 277 00:11:14,120 --> 00:11:15,830 Left here at around 12:30. 278 00:11:15,930 --> 00:11:17,090 DAVE: Oh, yeah, I think so. 279 00:11:17,190 --> 00:11:18,900 Half my business is young military. 280 00:11:19,000 --> 00:11:21,530 Good kids mostly. Just looking to blow off steam. 281 00:11:21,660 --> 00:11:23,670 Anything you can recall about him? 282 00:11:23,770 --> 00:11:25,740 Maybe had a beer or two. 283 00:11:25,840 --> 00:11:27,970 And maybe with a woman at some point? 284 00:11:28,070 --> 00:11:30,740 That I don't know, but blowing off steam 285 00:11:30,870 --> 00:11:32,780 usually includes looking for love 286 00:11:32,880 --> 00:11:35,180 or anything resembling it. 287 00:11:35,280 --> 00:11:37,380 Uh, we don't have any angles of this woman's face, 288 00:11:37,510 --> 00:11:41,450 but maybe you can recognize her from the rest of her? 289 00:11:41,550 --> 00:11:42,890 Yowza. 290 00:11:43,020 --> 00:11:44,190 Yeah, we know. 291 00:11:44,250 --> 00:11:46,460 Look, I don't want any trouble. 292 00:11:46,560 --> 00:11:48,690 Like I told your buddy, I run a clean joint here 293 00:11:48,760 --> 00:11:51,730 with no control over what riff-raff passes through. 294 00:11:51,830 --> 00:11:54,560 -Least of all, any blackmailers. -Our buddy? 295 00:11:54,660 --> 00:11:55,800 Blackmailers? 296 00:11:55,900 --> 00:11:57,270 Yeah, your other agent this morning. 297 00:11:57,370 --> 00:11:58,840 He had the same kind of pictures 298 00:11:58,940 --> 00:12:00,870 but with a different Navy kid getting blackmailed. 299 00:12:00,970 --> 00:12:03,570 Uh, he left his card. 300 00:12:08,950 --> 00:12:12,850 Now, those photos now point to a lot more than infidelity. 301 00:12:12,920 --> 00:12:14,080 You think they were being used 302 00:12:14,220 --> 00:12:15,720 to blackmail Petty Officer Keogh? 303 00:12:15,790 --> 00:12:19,090 Well, we intend to find out, but Agent Sawyer's crew, 304 00:12:19,190 --> 00:12:21,060 apparently, is on that case already, 305 00:12:21,160 --> 00:12:24,630 and since our murder case dovetails with theirs, 306 00:12:24,760 --> 00:12:26,200 we naturally assume that 307 00:12:26,260 --> 00:12:28,730 our day crew should take over both cases. 308 00:12:28,830 --> 00:12:30,370 Naturally? 309 00:12:30,470 --> 00:12:33,870 Did I just set you up for the old, uh, "when you assume" line? 310 00:12:33,970 --> 00:12:35,600 Oh, no. No need for that. 311 00:12:35,700 --> 00:12:38,140 But it seems to me that, since the night crew 312 00:12:38,240 --> 00:12:41,080 was onto the blackmail case before the murder, 313 00:12:41,140 --> 00:12:44,610 both cases would naturally fall to them and not you. 314 00:12:44,750 --> 00:12:47,920 All due respect, whatever resentment 315 00:12:47,980 --> 00:12:51,050 you and I might still have since the Marino case, 316 00:12:51,120 --> 00:12:53,320 don't take it out on my team. 317 00:12:53,460 --> 00:12:55,320 You think I'm holding a grudge? 318 00:12:55,420 --> 00:12:57,260 I mean, we're all human, Leon. 319 00:12:57,360 --> 00:13:01,100 And we all make mistakes, Agent Parker, like you are now. 320 00:13:01,200 --> 00:13:03,330 I have far greater concerns on my plate 321 00:13:03,470 --> 00:13:06,470 that leave me no time for personal vendettas. 322 00:13:06,600 --> 00:13:07,600 Is that clear? 323 00:13:07,700 --> 00:13:10,110 Clear, Director. 324 00:13:13,110 --> 00:13:14,980 Agents. 325 00:13:17,910 --> 00:13:19,780 As you likely heard through the door, 326 00:13:19,850 --> 00:13:22,020 the night crew will be taking both cases, 327 00:13:22,150 --> 00:13:24,150 but that's not to say that you won't be involved 328 00:13:24,290 --> 00:13:25,420 in cracking them. 329 00:13:25,490 --> 00:13:26,920 Not since two of the night agents 330 00:13:26,990 --> 00:13:28,860 have been recently reassigned, 331 00:13:28,990 --> 00:13:31,330 which leaves Agent Sawyer's team short-handed, 332 00:13:31,430 --> 00:13:34,300 so we'll be needing two members of your team to fill in. 333 00:13:34,360 --> 00:13:36,700 -Working nights? -VANCE: Mm-hmm. 334 00:13:36,800 --> 00:13:37,830 Sawyer has a team? 335 00:13:37,930 --> 00:13:40,540 We can switch off. You two tonight. 336 00:13:40,670 --> 00:13:41,970 Me and McGee tomorrow. 337 00:13:42,040 --> 00:13:45,140 As long as that's okay with you, Director. 338 00:13:45,240 --> 00:13:47,580 It's your team, Agent Parker. Your call. 339 00:13:50,110 --> 00:13:52,550 Uh, am I early, or did I miss it? 340 00:13:52,680 --> 00:13:55,020 You are right on time, Agent Sawyer. 341 00:13:55,120 --> 00:13:56,550 SAWYER: Ah. Listen, guys, 342 00:13:56,690 --> 00:13:58,620 I'm not gonna call anybody "probie," 343 00:13:58,720 --> 00:14:01,860 and I don't need anybody to call me "boss." 344 00:14:02,990 --> 00:14:05,060 So what do you say, B-Teamers? 345 00:14:05,160 --> 00:14:06,960 Let's go catch some bad guys. 346 00:14:20,410 --> 00:14:21,840 Welcome to the night shift. 347 00:14:21,910 --> 00:14:23,980 TORRES: Oh, looks just like the day shift. 348 00:14:24,080 --> 00:14:25,310 (cell phone beeps, power whirring) 349 00:14:25,410 --> 00:14:27,450 Ooh, except for the mood lighting. 350 00:14:27,580 --> 00:14:30,220 Now, now, don't get too comfortable over there. 351 00:14:31,120 --> 00:14:33,190 Step into the light of the B-Team bullpen 352 00:14:33,290 --> 00:14:34,690 and see how the night crew lives. 353 00:14:34,790 --> 00:14:36,090 Uh, no, I'm good. 354 00:14:36,190 --> 00:14:37,660 -I'm good over here. -You sure, Nick? 355 00:14:37,760 --> 00:14:39,760 We got one whole outlet to charge our phones. 356 00:14:39,860 --> 00:14:42,400 And, sure, the Wi-Fi's not as good, but, hey, 357 00:14:42,500 --> 00:14:43,930 the night crew makes do. 358 00:14:44,030 --> 00:14:45,730 (chuckles) Now, that is a slogan. 359 00:14:45,830 --> 00:14:47,470 Not a bad rhyme, huh? 360 00:14:47,600 --> 00:14:49,140 Might have to put that on a T-shirt. 361 00:14:49,240 --> 00:14:51,240 Okay. I'll play ball. 362 00:14:51,340 --> 00:14:52,940 That's what makes you a gamer. 363 00:14:53,040 --> 00:14:54,280 Which reminds me, 364 00:14:54,410 --> 00:14:57,250 congrats on the bump to NCIS Elite. 365 00:14:57,310 --> 00:14:59,620 Covert ops, antiterrorism. 366 00:14:59,750 --> 00:15:00,950 Good for you. 367 00:15:01,050 --> 00:15:02,950 You heard about that, huh? 368 00:15:03,050 --> 00:15:04,350 Thanks. 369 00:15:05,490 --> 00:15:06,660 You kidding? 370 00:15:06,760 --> 00:15:07,990 I was chasing it myself. 371 00:15:08,090 --> 00:15:09,890 I applied twice, but no dice. 372 00:15:09,990 --> 00:15:11,830 And, hey, that's rhyme number two. 373 00:15:11,930 --> 00:15:14,100 I'm a poet, and I didn't know it. 374 00:15:14,200 --> 00:15:15,500 (Torres faux laughing) 375 00:15:15,630 --> 00:15:17,630 Anyway, let's talk blackmail. 376 00:15:17,730 --> 00:15:19,200 What you have here is some quality 377 00:15:19,300 --> 00:15:21,700 -night shift detective work. -(vacuum whirring loudly) 378 00:15:21,800 --> 00:15:23,270 Both files detail 379 00:15:23,340 --> 00:15:26,910 my interviews with three Navy personnel. 380 00:15:27,010 --> 00:15:28,410 Three Navy men 381 00:15:28,480 --> 00:15:31,480 who say they are being blackmailed. 382 00:15:31,580 --> 00:15:32,750 -Feet. -Ah. 383 00:15:32,820 --> 00:15:35,620 Uh, blackmailed with explicit photos 384 00:15:35,720 --> 00:15:36,950 with another woman. 385 00:15:37,050 --> 00:15:39,520 -Sawyer. Sawyer! -What? 386 00:15:39,660 --> 00:15:40,520 Seriously? 387 00:15:40,620 --> 00:15:42,260 Oh, that's just Greta. 388 00:15:42,360 --> 00:15:44,360 -What now, Sawyer? I busy. -(vacuum switches off) 389 00:15:44,490 --> 00:15:46,330 Oh, sorry, Greta. It's just my new partners 390 00:15:46,430 --> 00:15:48,500 aren't quite used to the night vibe. (chuckles) 391 00:15:48,600 --> 00:15:51,030 We're so used to Greta, we hardly even notice her. 392 00:15:51,130 --> 00:15:52,500 She's like family. 393 00:15:52,600 --> 00:15:54,500 It's "Gerta." 394 00:15:54,600 --> 00:15:56,010 Really? Like family? 395 00:15:56,140 --> 00:15:57,010 Mm. 396 00:15:57,110 --> 00:15:58,810 (vacuum switches back on) 397 00:15:58,870 --> 00:16:00,240 Oh. 398 00:16:01,010 --> 00:16:02,850 (cell phone chimes) 399 00:16:04,350 --> 00:16:05,650 Oh. Great. 400 00:16:05,750 --> 00:16:08,420 I got one of the victims to agree to come talk to us. 401 00:16:08,520 --> 00:16:09,620 Let's go. 402 00:16:09,720 --> 00:16:10,850 KNIGHT: This late? 403 00:16:10,950 --> 00:16:12,320 You must be quite the charmer. 404 00:16:12,390 --> 00:16:15,220 SAWYER: I'm not surprised you noticed. 405 00:16:16,190 --> 00:16:17,990 Appreciate you being here after-hours, 406 00:16:18,090 --> 00:16:19,330 Petty Officer Mathis. 407 00:16:19,400 --> 00:16:22,230 Yeah. Been a long day, but no worries. 408 00:16:22,330 --> 00:16:23,530 You thirsty? 409 00:16:23,630 --> 00:16:24,700 Let me get you something. 410 00:16:24,800 --> 00:16:26,570 I found a case of this stuff 411 00:16:26,670 --> 00:16:28,300 in the forensics lab a few years back. 412 00:16:28,400 --> 00:16:32,080 Kind of an acquired taste, but they really keep you going. 413 00:16:34,640 --> 00:16:35,740 Mm. 414 00:16:35,880 --> 00:16:37,550 Okay, we got your statement, Mathis, 415 00:16:37,680 --> 00:16:38,880 but let's hear it from you. 416 00:16:38,980 --> 00:16:39,920 Uh, yeah, sure. 417 00:16:40,020 --> 00:16:41,580 What else do you want to know? 418 00:16:41,680 --> 00:16:43,950 Uh, beginning is a good place to start. 419 00:16:44,050 --> 00:16:45,420 Yeah, sure. Um... 420 00:16:45,520 --> 00:16:47,760 It was a couple months ago. I was on leave. 421 00:16:47,860 --> 00:16:50,690 Having a few drinks, you know, at some bars. 422 00:16:50,760 --> 00:16:51,990 Hairy Dave's? 423 00:16:52,060 --> 00:16:53,230 Probably. 424 00:16:53,330 --> 00:16:54,900 Yeah, I hit 'em all. 425 00:16:55,000 --> 00:16:56,800 Anyway, I met this girl. 426 00:16:56,900 --> 00:16:57,800 Gorgeous. 427 00:16:57,900 --> 00:16:59,440 Redhead. I mean, she had... 428 00:16:59,570 --> 00:17:02,240 Anyway, uh, she needed a ride. 429 00:17:02,340 --> 00:17:03,870 So, got in my van. 430 00:17:03,970 --> 00:17:05,670 And next thing I remember 431 00:17:05,740 --> 00:17:07,640 was waking up buck naked in the back. 432 00:17:07,740 --> 00:17:09,180 And where was the redhead? 433 00:17:09,250 --> 00:17:10,850 Gone. 434 00:17:10,910 --> 00:17:13,650 That is, until I got a lovely text with a bunch 435 00:17:13,750 --> 00:17:17,250 of X-rated photos and a threat to send them to my wife 436 00:17:17,390 --> 00:17:21,560 unless I paid 500 a month to some weird autopay account. 437 00:17:21,620 --> 00:17:24,190 Every attempt to trace the account has got us nothing 438 00:17:24,260 --> 00:17:26,500 but viruses and firewalls. 439 00:17:26,600 --> 00:17:28,930 MATHIS: And I have been paying ever since. 440 00:17:29,030 --> 00:17:31,930 Kicking myself for being so stupid. 441 00:17:32,030 --> 00:17:34,000 Our victim received the same photos. 442 00:17:35,670 --> 00:17:39,140 Except his redhead was a blonde. 443 00:17:40,710 --> 00:17:42,250 So, one question. 444 00:17:42,310 --> 00:17:45,210 You originally claimed that you got into the woman's car. 445 00:17:45,280 --> 00:17:49,420 But just now, you said that the woman got into your van. 446 00:17:49,490 --> 00:17:51,850 Nice catch, NCIS Elite. 447 00:17:53,290 --> 00:17:54,660 MATHIS: Really? 448 00:17:54,760 --> 00:17:55,960 Is that what I said? 449 00:17:56,090 --> 00:17:57,930 Well, Mathis, 450 00:17:57,990 --> 00:17:59,600 which version is true? 451 00:17:59,660 --> 00:18:00,960 Okay, look, I didn't... 452 00:18:01,060 --> 00:18:02,500 I didn't mean to lie. I swear. 453 00:18:02,600 --> 00:18:04,170 I was just trying to keep my nana out 454 00:18:04,270 --> 00:18:05,300 of that first interview. 455 00:18:05,430 --> 00:18:06,370 Nana? 456 00:18:06,470 --> 00:18:08,270 My-my grandmother. 457 00:18:08,370 --> 00:18:10,210 It was her van that we... 458 00:18:10,310 --> 00:18:12,780 that I borrowed that night. 459 00:18:12,880 --> 00:18:14,280 The Nan Van. 460 00:18:14,340 --> 00:18:17,910 Any chance that your redhead could have left some DNA 461 00:18:18,010 --> 00:18:20,780 in the, uh... Nan Van? 462 00:18:20,880 --> 00:18:24,490 If she did, we can't tell Nana. 463 00:18:26,360 --> 00:18:28,760 Please don't tell Nana. 464 00:18:28,860 --> 00:18:30,290 Where's the van? 465 00:18:30,390 --> 00:18:32,330 It's in your parking lot. 466 00:18:32,430 --> 00:18:34,900 I borrowed it again to get over here. 467 00:18:38,930 --> 00:18:43,140 Okay. The Nan Van is ready and waiting in the evidence garage. 468 00:18:43,240 --> 00:18:45,040 Great. Kasie is on her way to comb it. 469 00:18:45,170 --> 00:18:47,310 Once again, kudos on catching 470 00:18:47,410 --> 00:18:49,010 the discrepancy in that kid's statement. 471 00:18:49,110 --> 00:18:51,310 Oh, it's nothing you wouldn't have caught eventually. 472 00:18:51,380 --> 00:18:53,120 SAWYER: Well, thank you. 473 00:18:53,180 --> 00:18:56,150 (rumbling) 474 00:18:56,220 --> 00:18:57,820 What was that? 475 00:18:57,920 --> 00:18:59,360 Probably just Henry. 476 00:18:59,460 --> 00:19:01,020 Who's Henry? 477 00:19:01,120 --> 00:19:02,530 You don't know? 478 00:19:03,360 --> 00:19:05,060 -The ghost? -Here? 479 00:19:05,160 --> 00:19:07,300 SAWYER: Okay, this can't just be a night crew thing. 480 00:19:07,400 --> 00:19:08,730 We hear him constantly. 481 00:19:08,860 --> 00:19:10,100 Your A-Team's probably too busy 482 00:19:10,200 --> 00:19:12,470 with super important cases to notice. 483 00:19:12,570 --> 00:19:14,640 Oh, come on. Seriously? 484 00:19:14,700 --> 00:19:16,870 SAWYER: Gerta, back me up here. 485 00:19:16,970 --> 00:19:19,070 We hear Henry all the time, don't we? 486 00:19:19,170 --> 00:19:20,580 GERTA: Hear him, see him. 487 00:19:20,710 --> 00:19:23,980 Last week, I turn off light and he sits at desk. 488 00:19:24,080 --> 00:19:25,310 Here? My desk? 489 00:19:25,380 --> 00:19:26,880 SAWYER: Easy, Nicky-boy. 490 00:19:27,020 --> 00:19:28,350 Henry's harmless. 491 00:19:28,420 --> 00:19:30,320 He's all boo and no bite. 492 00:19:30,390 --> 00:19:33,390 And I could use another Caf-POW. 493 00:19:34,720 --> 00:19:36,860 All boo and no bite? 494 00:19:36,960 --> 00:19:39,960 Okay, you didn't seriously buy into that, did you? 495 00:19:40,060 --> 00:19:43,870 Well, not until Gerta started saying it, too. 496 00:19:43,970 --> 00:19:46,070 KNIGHT: Well, the two of them are in cahoots. 497 00:19:46,170 --> 00:19:49,410 I mean, it's obviously some kind of night crew initiation. 498 00:19:49,510 --> 00:19:51,970 An NCIS ghost? Seriously? 499 00:19:52,840 --> 00:19:54,480 Yeah, I think, uh, the lack of sleep 500 00:19:54,580 --> 00:19:57,110 -is making me, uh, a little gullible. -Mm. 501 00:19:57,210 --> 00:19:58,610 Well, maybe you should go take a nap, 502 00:19:58,710 --> 00:20:00,580 catch a couple winks in Kasie's lab. 503 00:20:00,680 --> 00:20:03,020 (chuckles softly) Yeah. Sounds like a good idea. 504 00:20:03,090 --> 00:20:06,020 Although I'd hate to abandon you here with your new BFF. 505 00:20:06,120 --> 00:20:07,790 -My what? -Our new BFF. 506 00:20:07,920 --> 00:20:10,430 -I meant to say "our new BFF." -Oh. Oh. 507 00:20:11,230 --> 00:20:12,630 I think I should go lay down. 508 00:20:12,730 --> 00:20:14,060 Yeah, you should go do that. 509 00:20:14,160 --> 00:20:15,860 And I'll, uh, wake you up when Kasie starts working 510 00:20:15,960 --> 00:20:17,470 -on the Nan Van. -Mm-hmm. 511 00:20:18,700 --> 00:20:20,070 Think fast. 512 00:20:20,140 --> 00:20:21,270 Hey. 513 00:20:21,400 --> 00:20:23,170 Now, those are some elite reflexes. 514 00:20:23,270 --> 00:20:25,740 Well, you know me. Wax on, wax off. 515 00:20:25,840 --> 00:20:27,140 Mm. Karate? 516 00:20:27,240 --> 00:20:28,910 A little bit of everything. 517 00:20:29,010 --> 00:20:31,110 But, you know what, I'm gonna say no, thank you. 518 00:20:31,250 --> 00:20:32,920 I'm still jittery from the last one. 519 00:20:33,020 --> 00:20:34,850 Yeah, same. 520 00:20:35,880 --> 00:20:37,120 Where's Torres? 521 00:20:37,220 --> 00:20:39,290 Uh, he is catching a quick nap at Kasie's. 522 00:20:39,390 --> 00:20:41,420 But in that case, I know a perfect way 523 00:20:41,520 --> 00:20:44,960 for us to burn off those Caf-POW jitters. 524 00:20:49,770 --> 00:20:50,900 Kasie, what's up? 525 00:20:50,970 --> 00:20:52,400 Uh, Knight was supposed to wake me. 526 00:20:52,500 --> 00:20:54,000 Oh, I told her to let you get some rest. 527 00:20:54,100 --> 00:20:55,640 At least until I got some results. 528 00:20:55,770 --> 00:20:57,010 Anything yet? 529 00:20:57,140 --> 00:20:58,810 Pulled a few prints. We'll see. 530 00:21:01,380 --> 00:21:02,810 What was that? 531 00:21:02,910 --> 00:21:04,110 Maybe Henry followed you here. 532 00:21:04,210 --> 00:21:05,680 He does tend to get attached to people. 533 00:21:05,810 --> 00:21:07,620 -Wait, you know Henry? -When you get called in 534 00:21:07,720 --> 00:21:09,490 by the night crew as much as I do, 535 00:21:09,620 --> 00:21:10,820 you know Henry. 536 00:21:10,920 --> 00:21:12,860 (grunting, heavy breathing nearby) 537 00:21:12,990 --> 00:21:14,520 -That can't be Henry. -Oh. 538 00:21:14,620 --> 00:21:16,190 -That. That's Knight and Sawyer. -KNIGHT: More? 539 00:21:16,290 --> 00:21:17,690 They've been going at it for a while. 540 00:21:17,790 --> 00:21:19,760 -Going at what? -SAWYER: Bring your legs up 541 00:21:19,860 --> 00:21:22,000 -and squeeze with your hips. -KNIGHT: Like this? 542 00:21:22,130 --> 00:21:23,930 SAWYER: Yeah, yeah. Just a little harder. 543 00:21:24,030 --> 00:21:25,330 KNIGHT: Oh, you sure you can take it? 544 00:21:25,470 --> 00:21:26,770 -SAWYER: Yeah. -Hello? 545 00:21:26,840 --> 00:21:28,840 Oh. Hey, Nick. Just working on, uh, 546 00:21:28,970 --> 00:21:31,010 some substitutes for the blood choke. 547 00:21:31,110 --> 00:21:32,110 You mean the sleeper hold? 548 00:21:32,170 --> 00:21:33,410 SAWYER: Potayto, potahto. 549 00:21:33,510 --> 00:21:35,210 Either way, we don't do it anymore. 550 00:21:35,340 --> 00:21:37,180 -(grunting) -Okay. 551 00:21:37,980 --> 00:21:40,020 (sniffs, grunts) 552 00:21:40,150 --> 00:21:41,420 You want to try? 553 00:21:41,520 --> 00:21:43,090 (computer trilling) 554 00:21:43,190 --> 00:21:45,050 KASIE: Got a print match. 555 00:21:46,690 --> 00:21:48,560 And it's not Nana. 556 00:21:48,690 --> 00:21:49,960 TORRES: What you got, Kase? 557 00:21:50,060 --> 00:21:51,230 Olga Bergamot. 558 00:21:51,330 --> 00:21:54,360 Arrested in 2015 for passing bad checks. 559 00:21:54,500 --> 00:21:57,870 Now the current owner of an all-night fortune-telling 560 00:21:57,970 --> 00:21:59,700 and matcha bar in Reston? 561 00:21:59,800 --> 00:22:02,070 We down for some matcha? 562 00:22:02,170 --> 00:22:04,610 Maybe after both of you towel off. 563 00:22:10,010 --> 00:22:12,110 (entry bell jingles) 564 00:22:12,210 --> 00:22:13,750 You think Henry shops here? 565 00:22:13,880 --> 00:22:17,950 Mm. Seems too spooky, even for him. 566 00:22:20,090 --> 00:22:22,160 (bell clangs) 567 00:22:22,260 --> 00:22:24,560 MAN: Make it stop! 568 00:22:24,660 --> 00:22:26,230 Help me! 569 00:22:26,360 --> 00:22:27,530 Just got even spookier. 570 00:22:27,600 --> 00:22:30,570 -(man groaning) -(Olga screaming) 571 00:22:30,670 --> 00:22:32,370 TORRES: Federal agents! 572 00:22:32,470 --> 00:22:33,540 OLGA: Please help him. 573 00:22:33,640 --> 00:22:35,500 Please! I can't. 574 00:22:35,570 --> 00:22:36,570 It's Dreq. 575 00:22:36,710 --> 00:22:37,910 Get him out of my head. 576 00:22:38,040 --> 00:22:41,080 Dreq is killing me! (yells) 577 00:22:41,180 --> 00:22:42,850 -Sir, sir, sir, sir! -(Olga gasping) 578 00:22:42,950 --> 00:22:44,650 -KNIGHT: Keep him on his side. -(choking) 579 00:22:46,180 --> 00:22:48,120 -KNIGHT: Keep breathing. -Who did he say was killing him? 580 00:22:48,250 --> 00:22:49,220 Uh, D-Dreq? 581 00:22:49,320 --> 00:22:50,250 He's Albanian. 582 00:22:50,390 --> 00:22:51,690 It means "devil." 583 00:22:51,750 --> 00:22:53,790 I was afraid you'd say that. 584 00:22:53,920 --> 00:22:55,390 (gasping weakly) 585 00:23:05,070 --> 00:23:06,500 Oh, it happened so fast. 586 00:23:06,600 --> 00:23:07,800 Right after you got here. 587 00:23:07,900 --> 00:23:10,770 Arben burst in, screaming about Dreq. 588 00:23:10,870 --> 00:23:12,640 -The devil. -(sighs) 589 00:23:12,710 --> 00:23:15,340 He was begging me for an exorcism. 590 00:23:15,440 --> 00:23:17,710 From me. I'm just... (sighs) 591 00:23:17,850 --> 00:23:20,350 I'm just a palm reader. And not even a good one. 592 00:23:20,450 --> 00:23:22,920 Mm. What about, uh, seducing sailors? 593 00:23:23,020 --> 00:23:24,750 Looks like you're pretty good at that. 594 00:23:24,850 --> 00:23:25,820 (sighs) 595 00:23:25,890 --> 00:23:27,160 How many have you blackmailed? 596 00:23:27,220 --> 00:23:28,290 Blackmail? 597 00:23:28,390 --> 00:23:30,390 No. That's not me. 598 00:23:30,490 --> 00:23:31,830 Yes, you. 599 00:23:31,890 --> 00:23:34,200 We have your fingerprints inside of your victim's van. 600 00:23:34,300 --> 00:23:36,160 But I don't blackmail. 601 00:23:36,230 --> 00:23:37,570 That's all Arben. 602 00:23:37,670 --> 00:23:39,200 He's the criminal. 603 00:23:39,270 --> 00:23:41,170 I just-- He pays me to do that for him. 604 00:23:41,240 --> 00:23:43,740 Any others end up like this? 605 00:23:43,840 --> 00:23:45,610 That poor boy. 606 00:23:45,740 --> 00:23:48,480 They wanted more than money from him. 607 00:23:48,580 --> 00:23:49,440 "They"? 608 00:23:49,580 --> 00:23:51,350 Arben and his partner. 609 00:23:51,410 --> 00:23:53,950 They forced that boy to steal some kind of... 610 00:23:54,050 --> 00:23:55,980 weapon from his base. 611 00:23:56,990 --> 00:23:58,250 What weapon? 612 00:23:58,350 --> 00:23:59,350 And who's "they"? 613 00:23:59,450 --> 00:24:00,560 I don't know. 614 00:24:00,620 --> 00:24:02,360 Olga, you have to know something. 615 00:24:02,420 --> 00:24:05,160 I know they were planning to sell it later tonight 616 00:24:05,260 --> 00:24:07,400 behind some warehouse in Fairfax. 617 00:24:07,460 --> 00:24:09,430 Hey, can we get another hand back here? 618 00:24:10,470 --> 00:24:12,770 Do you have the location of this warehouse? 619 00:24:12,900 --> 00:24:14,370 OLGA: Um... 620 00:24:15,240 --> 00:24:18,570 Um, it's one of those stores that sells computers 621 00:24:18,640 --> 00:24:20,940 and phones and... 622 00:24:21,040 --> 00:24:22,210 (groans) 623 00:24:22,280 --> 00:24:24,010 Olga? 624 00:24:24,110 --> 00:24:25,050 (groans) 625 00:24:25,150 --> 00:24:27,180 -Olga? -(groaning) 626 00:24:32,790 --> 00:24:34,990 Uh, a little help here, guys! 627 00:24:36,830 --> 00:24:38,430 -KNIGHT: What the hell? -SAWYER: What happened? 628 00:24:38,530 --> 00:24:39,960 TORRES: I don't know. I was talking to her, 629 00:24:40,100 --> 00:24:42,200 and two seconds later, I-I turn around and... 630 00:24:46,570 --> 00:24:47,470 Oh! 631 00:24:47,600 --> 00:24:49,270 Don't you say it. 632 00:24:55,310 --> 00:24:57,150 You didn't have to come in, guys. 633 00:24:57,250 --> 00:24:58,350 You kidding me? 634 00:24:58,480 --> 00:25:00,150 How many times does the word "exorcism" 635 00:25:00,250 --> 00:25:02,450 show up in an overnight Bandium alert? 636 00:25:02,520 --> 00:25:04,690 No way I was going back to bed after that. 637 00:25:05,490 --> 00:25:06,820 Crazy as it sounds, 638 00:25:06,920 --> 00:25:09,090 something left Olga in a coma at the hospital 639 00:25:09,160 --> 00:25:11,460 and Arben down on Jimmy's table. 640 00:25:12,260 --> 00:25:14,530 This is him? Arben Bardhi? 641 00:25:14,630 --> 00:25:16,260 Albanian gangster. 642 00:25:16,360 --> 00:25:17,700 Long rap sheet. 643 00:25:17,800 --> 00:25:20,200 You know, we can call it crazy, but we all saw 644 00:25:20,340 --> 00:25:22,770 this Arben guy screaming about Dreq, 645 00:25:22,870 --> 00:25:24,940 -the devil. -Okay, here we go. 646 00:25:25,010 --> 00:25:29,540 So, what if what Torres saw was actually Dreq jumping into Olga? 647 00:25:29,650 --> 00:25:32,720 What I saw was Olga freeze up and... 648 00:25:32,820 --> 00:25:34,150 twitch a little bit. 649 00:25:34,250 --> 00:25:36,150 Mm, but you did see the glass break in her hand 650 00:25:36,250 --> 00:25:37,350 right before she dropped. 651 00:25:37,450 --> 00:25:38,550 Jimmy said a seizure 652 00:25:38,690 --> 00:25:39,860 could easily have given her strength. 653 00:25:39,960 --> 00:25:41,960 And what seizure causes nose-brain? 654 00:25:42,060 --> 00:25:43,690 Okay, will you please stop calling it that? 655 00:25:43,790 --> 00:25:45,560 All right, can we forget about all that 656 00:25:45,690 --> 00:25:47,830 and focus on what Olga actually told us? 657 00:25:47,930 --> 00:25:49,500 You'd think Keogh's base would've reported 658 00:25:49,560 --> 00:25:50,730 a stolen weapon by now. 659 00:25:50,830 --> 00:25:52,030 All right, so what did this Olga say 660 00:25:52,130 --> 00:25:54,000 about their plan to steal it tonight? 661 00:25:54,100 --> 00:25:57,740 Uh, I just located the only computer warehouse in Fairfax. 662 00:25:57,840 --> 00:25:59,210 Hopefully, we haven't missed it. 663 00:25:59,340 --> 00:26:01,180 SAWYER: There's only one way to find out. 664 00:26:01,240 --> 00:26:03,010 Who's up for a stakeout? 665 00:26:03,080 --> 00:26:05,180 Oh, hell yeah. Let's go. 666 00:26:05,250 --> 00:26:06,550 All right. We'll, uh... 667 00:26:06,650 --> 00:26:08,950 -we'll keep digging here. -Nick, you coming? 668 00:26:10,390 --> 00:26:11,490 (chuckles): Oh. 669 00:26:11,590 --> 00:26:12,620 Hold on, Jess. 670 00:26:12,720 --> 00:26:14,390 We've all seen The Exorcist. 671 00:26:14,490 --> 00:26:17,590 What if the devil jumped from Arben into Olga, 672 00:26:17,690 --> 00:26:19,560 then from Olga into Torres? 673 00:26:19,700 --> 00:26:21,100 Do we really want him in our car? 674 00:26:21,200 --> 00:26:22,830 -Okay, will you stop it already? -What? 675 00:26:22,930 --> 00:26:24,000 He knows I'm kidding. 676 00:26:24,070 --> 00:26:25,070 Oh, yeah. 677 00:26:25,170 --> 00:26:26,200 I know he's kidding. 678 00:26:26,300 --> 00:26:27,740 No one does it better. 679 00:26:27,840 --> 00:26:29,500 But you guys go ahead. 680 00:26:29,570 --> 00:26:31,040 I'm gonna go check on Jimmy. 681 00:26:31,110 --> 00:26:32,410 Check on Jimmy? 682 00:26:32,510 --> 00:26:35,010 What if Arben's, uh, devil jumps into him? 683 00:26:35,080 --> 00:26:36,710 He might need an exorcist. 684 00:26:36,810 --> 00:26:39,180 Hey, just watch out for Henry down there, too, Nicky-boy. 685 00:26:39,280 --> 00:26:41,220 (chuckles) Yeah. 686 00:26:41,320 --> 00:26:45,250 Henry. Well, me and Henry can share an elevator. 687 00:26:46,760 --> 00:26:48,460 Who the hell is Henry? 688 00:26:50,430 --> 00:26:53,030 (night bird hooting) 689 00:26:53,130 --> 00:26:55,330 (dog barking in distance) 690 00:26:56,300 --> 00:26:58,000 I wish Nick would've joined us. 691 00:26:58,870 --> 00:27:00,640 Hope it was nothing I said. 692 00:27:00,740 --> 00:27:01,740 Seriously? 693 00:27:01,800 --> 00:27:03,340 Now you hope? 694 00:27:03,440 --> 00:27:06,110 Mr. I Razz Torres Every Chance I Get? 695 00:27:06,210 --> 00:27:07,710 Whoa. Not me. 696 00:27:07,780 --> 00:27:09,440 -I don't razz anyone. -Mm. 697 00:27:09,540 --> 00:27:10,910 That is the old Sawyer. 698 00:27:11,010 --> 00:27:12,450 Oh, and this is the new Sawyer? 699 00:27:12,550 --> 00:27:14,920 Might not seem so different to the untrained eye, 700 00:27:15,020 --> 00:27:16,480 but it's all in fun now. 701 00:27:16,580 --> 00:27:18,750 Jokes and jabs between former rivals 702 00:27:18,850 --> 00:27:20,620 is just how Nick and I roll these days. 703 00:27:20,760 --> 00:27:23,190 I'm not sure that's how Nick sees it. 704 00:27:23,290 --> 00:27:25,130 I hope you're wrong. 705 00:27:25,230 --> 00:27:28,230 I mean, I try to be aware of how I come across, but... 706 00:27:28,300 --> 00:27:31,300 insecurity sure can fog your vision sometimes. 707 00:27:31,400 --> 00:27:33,870 You? Insecurity? 708 00:27:33,970 --> 00:27:37,640 Problem is mine gets worse around the day crew. 709 00:27:37,740 --> 00:27:39,170 Especially with guys like Nick. 710 00:27:39,270 --> 00:27:41,410 All that "A-Team" crap forces me to say things 711 00:27:41,480 --> 00:27:42,640 to keep him humble. 712 00:27:42,750 --> 00:27:44,250 Oh, he's more humble than he lets on. 713 00:27:44,310 --> 00:27:46,180 Underneath that cocky exterior 714 00:27:46,310 --> 00:27:49,320 is a much warmer and fuzzier interior. 715 00:27:49,420 --> 00:27:51,050 By the way, Nick never has to hear any of this. 716 00:27:51,150 --> 00:27:52,790 And if you tell him, I will deny it. 717 00:27:52,860 --> 00:27:54,520 (chuckles softly) 718 00:27:55,290 --> 00:27:57,560 He means a lot to you, doesn't he? 719 00:27:58,790 --> 00:28:00,430 More than he knows. 720 00:28:00,530 --> 00:28:02,500 Or ever needs to know. 721 00:28:03,300 --> 00:28:06,200 Which means we both have secrets to keep. 722 00:28:07,100 --> 00:28:09,470 I'm already keeping way too many secrets. 723 00:28:09,570 --> 00:28:11,410 Mm, there's always room for one more. 724 00:28:12,170 --> 00:28:14,380 Two pinky swears in one day? 725 00:28:15,180 --> 00:28:17,350 (sighs) 726 00:28:19,210 --> 00:28:20,620 Do you like hot chocolate? 727 00:28:20,720 --> 00:28:22,120 Yeah. 728 00:28:27,520 --> 00:28:29,360 (door closes) 729 00:28:31,730 --> 00:28:34,030 Yeah. Arben's brain looks an awful lot 730 00:28:34,130 --> 00:28:36,160 like Petty Officer Keogh's. 731 00:28:36,260 --> 00:28:37,870 And, uh... 732 00:28:37,970 --> 00:28:40,340 And you're not even here right now, are you? 733 00:28:41,270 --> 00:28:43,270 Do you have any aspirin? 734 00:28:43,370 --> 00:28:45,370 -Headache? -Two, actually. 735 00:28:45,470 --> 00:28:46,880 One that's pounding my head, 736 00:28:46,980 --> 00:28:49,440 and the other one is out on a stakeout with my partner. 737 00:28:49,540 --> 00:28:51,250 (laughs): Oh, there it is. 738 00:28:51,350 --> 00:28:55,450 The all too common condition known in the medical field as... 739 00:28:55,550 --> 00:28:56,480 jealousy. 740 00:28:56,550 --> 00:28:58,090 Oh. No. Not me. 741 00:28:58,190 --> 00:29:00,260 Yeah, jealousy is not a feeling I've ever experienced. 742 00:29:00,360 --> 00:29:04,230 Which, if true, is precisely why you don't recognize it. 743 00:29:05,060 --> 00:29:06,330 Okay, Jimmy, 744 00:29:06,430 --> 00:29:09,260 I have zero romantic feelings for Knight. 745 00:29:09,400 --> 00:29:10,770 No offense. 746 00:29:10,870 --> 00:29:12,430 None taken. 747 00:29:12,570 --> 00:29:14,870 But professional jealousy can be just as toxic. 748 00:29:14,970 --> 00:29:18,410 I can imagine losing your partner to another agent, 749 00:29:18,510 --> 00:29:19,740 specifically a rival 750 00:29:19,840 --> 00:29:22,580 like Sawyer, I mean, that's got to hurt. 751 00:29:22,680 --> 00:29:23,710 What does that mean? 752 00:29:23,810 --> 00:29:26,010 "Save the Last Dance for Me." 753 00:29:27,020 --> 00:29:28,720 Okay, what does that mean? 754 00:29:28,820 --> 00:29:30,020 It's a song. 755 00:29:30,090 --> 00:29:33,090 Look, Nick, have you ever thought how I felt? 756 00:29:33,190 --> 00:29:36,320 All those days and nights, here and at home, 757 00:29:36,420 --> 00:29:38,430 while the woman I love is out fighting crime 758 00:29:38,530 --> 00:29:41,430 alongside an amazing special agent? 759 00:29:41,530 --> 00:29:44,100 But she always came back to me. 760 00:29:44,200 --> 00:29:46,900 I always got the last dance, you know? 761 00:29:48,370 --> 00:29:49,540 Till I didn't. 762 00:29:49,600 --> 00:29:51,910 When you broke up? 763 00:29:52,740 --> 00:29:54,610 Yeah. It happens. 764 00:29:55,440 --> 00:29:56,980 Well... 765 00:29:57,080 --> 00:29:58,750 which makes my headache worse. 766 00:29:58,810 --> 00:30:02,890 Nick, take three of these, call me in the morning. 767 00:30:03,920 --> 00:30:05,620 (groans) It's already morning. 768 00:30:05,720 --> 00:30:07,160 I'm saying go home, Nick. 769 00:30:07,260 --> 00:30:09,660 You've had a long day, long night. 770 00:30:11,630 --> 00:30:12,960 All right. Yeah. 771 00:30:13,060 --> 00:30:14,730 Long night. 772 00:30:14,800 --> 00:30:16,230 Thank you. 773 00:30:16,330 --> 00:30:17,730 Yeah. 774 00:30:17,830 --> 00:30:19,570 (button clicks) 775 00:30:21,000 --> 00:30:22,640 -(sighs) -(elevator bell chimes) 776 00:30:22,770 --> 00:30:25,310 * 777 00:30:30,610 --> 00:30:32,680 (button clicks) 778 00:30:35,750 --> 00:30:37,820 -(clattering) -(cats yowling) 779 00:30:37,920 --> 00:30:40,020 What's your 20, partner? 780 00:30:40,120 --> 00:30:41,660 Something doesn't feel right. 781 00:30:41,760 --> 00:30:43,890 * * 782 00:31:07,480 --> 00:31:09,350 (car door closes) 783 00:31:10,190 --> 00:31:12,350 Much as I hate to admit it, 784 00:31:12,450 --> 00:31:14,690 stakeouts give me the willies, too. 785 00:31:21,460 --> 00:31:23,870 KNIGHT: Uh, who's this? 786 00:31:23,970 --> 00:31:25,130 Is that... 787 00:31:25,200 --> 00:31:26,700 Torres? 788 00:31:26,830 --> 00:31:28,300 The hell? Nick? 789 00:31:28,940 --> 00:31:31,610 -Hey! Torres! -Whoa. 790 00:31:31,710 --> 00:31:33,980 -Get away from her. -Nick, what are you doing? 791 00:31:34,080 --> 00:31:35,210 TORRES: Don't touch her! 792 00:31:35,310 --> 00:31:37,450 -Get away! -KNIGHT: Nick! 793 00:31:37,550 --> 00:31:39,150 -Whoa! -(Knight screams) 794 00:31:39,210 --> 00:31:40,420 (grunting) 795 00:31:40,520 --> 00:31:41,880 -Torres, no! -SAWYER: Whoa! 796 00:31:41,980 --> 00:31:44,920 -KNIGHT: Stop! -What the hell, Nick? Stop! 797 00:31:45,050 --> 00:31:46,390 KNIGHT: Torres! 798 00:31:46,490 --> 00:31:48,660 (grunting) 799 00:31:49,720 --> 00:31:51,260 (tires squeal) 800 00:31:53,730 --> 00:31:54,730 Whoa! 801 00:31:54,830 --> 00:31:57,330 (tires squealing) 802 00:31:57,400 --> 00:31:59,030 (grunting) 803 00:31:59,100 --> 00:32:00,300 Torres, stop! 804 00:32:00,400 --> 00:32:01,600 Get away from her! 805 00:32:01,700 --> 00:32:04,410 (grunting) 806 00:32:05,670 --> 00:32:06,570 (groans) 807 00:32:06,670 --> 00:32:07,680 -(yells) -(groans) 808 00:32:07,740 --> 00:32:09,910 (grunting) 809 00:32:10,010 --> 00:32:11,010 No! 810 00:32:11,110 --> 00:32:12,310 Do it, Jess! You gotta! 811 00:32:12,410 --> 00:32:14,280 -Sorry, Nick. -(grunting) 812 00:32:21,160 --> 00:32:23,060 (sighs) Sweet dreams. 813 00:32:23,860 --> 00:32:25,330 What the hell was that? 814 00:32:25,430 --> 00:32:26,790 I have no idea. 815 00:32:26,930 --> 00:32:30,400 I was kidding about all that devil stuff, but... 816 00:32:30,500 --> 00:32:32,000 that was nuts. 817 00:32:40,080 --> 00:32:42,040 (medical monitor beeping) 818 00:32:42,110 --> 00:32:44,310 * * 819 00:32:46,150 --> 00:32:50,490 JIMMY: So, Nick's brain scan shows mild levels of cerebral trauma. 820 00:32:51,250 --> 00:32:52,950 Oh, seemed anything but mild. 821 00:32:53,060 --> 00:32:55,160 Well, anything less mild, and he'd be down in my lab 822 00:32:55,290 --> 00:32:56,660 instead of up here in Kasie's, 823 00:32:56,760 --> 00:32:58,830 mainlining electrolytes and anti-inflammatories. 824 00:32:58,930 --> 00:33:00,330 Uh, thinking outside the box, Jimmy, 825 00:33:00,430 --> 00:33:02,160 what could we be looking at here? 826 00:33:02,300 --> 00:33:04,570 Uh, a virus? Parasite? 827 00:33:04,630 --> 00:33:06,770 Well, now that I have Nick's live brain scan 828 00:33:06,870 --> 00:33:08,440 to compare to our other victims, 829 00:33:08,500 --> 00:33:10,970 I'm gonna go way outside the box and say... 830 00:33:11,070 --> 00:33:12,470 acoustical sound waves. 831 00:33:12,570 --> 00:33:13,640 I'm sorry, what? 832 00:33:13,740 --> 00:33:15,610 Well, this damage 833 00:33:15,680 --> 00:33:19,180 was done by extreme frequencies of sound. 834 00:33:19,310 --> 00:33:20,450 A sonic boom? 835 00:33:20,550 --> 00:33:22,680 In this case, it's more like a whisper. 836 00:33:22,820 --> 00:33:26,490 So, the human brain starts hearing at 20 hertz. 837 00:33:26,590 --> 00:33:29,620 But 19 hertz is known as the fear frequency. 838 00:33:29,720 --> 00:33:31,360 It'll do some serious damage. 839 00:33:31,460 --> 00:33:33,230 You mean like Havana syndrome. 840 00:33:33,330 --> 00:33:34,660 Yes, like a severe case of that. 841 00:33:34,760 --> 00:33:36,060 What's Havana syndrome? 842 00:33:36,160 --> 00:33:38,130 Experts believe that barely audible, 843 00:33:38,230 --> 00:33:39,630 low-frequency sound waves 844 00:33:39,700 --> 00:33:42,000 were aimed at American diplomats in Cuba, 845 00:33:42,100 --> 00:33:45,010 causing severe headaches, hallucinations 846 00:33:45,110 --> 00:33:46,570 and a few violent meltdowns. 847 00:33:46,670 --> 00:33:48,910 But none of those diplomats died, did they? 848 00:33:49,010 --> 00:33:52,010 JIMMY: No, but with direct exposure to whatever LRAD 849 00:33:52,110 --> 00:33:54,480 fired those sound waves, they sure could've. 850 00:33:54,580 --> 00:33:56,680 LRAD. That's a long-range, uh... 851 00:33:56,820 --> 00:33:58,290 -Acoustical device. -Mm. 852 00:33:58,390 --> 00:34:00,560 Yeah, it's a little sci-fi but very real weapon. 853 00:34:00,690 --> 00:34:04,360 Like the top secret one that was stolen from Keogh's base? 854 00:34:04,460 --> 00:34:06,390 Could've taken out our petty officer, 855 00:34:06,530 --> 00:34:07,960 our Albanian gangster... 856 00:34:08,030 --> 00:34:09,630 And Olga. 857 00:34:09,730 --> 00:34:12,230 Meaning if Nick hadn't stepped aside before she went down... 858 00:34:12,330 --> 00:34:14,100 All right, I need to tell McGee. 859 00:34:14,970 --> 00:34:16,400 He's waking up. 860 00:34:16,500 --> 00:34:18,940 No nose-brain for you, buddy. 861 00:34:21,040 --> 00:34:22,840 Which one of you took me out? 862 00:34:24,350 --> 00:34:26,310 -(grunts) -Oh, okay, good. 863 00:34:26,380 --> 00:34:29,080 Do you have any memory, Nick? 864 00:34:29,180 --> 00:34:31,890 Any idea what caused you to... 865 00:34:32,020 --> 00:34:33,490 behave this way? 866 00:34:34,520 --> 00:34:38,360 I started seeing things, like a... like a big monster. 867 00:34:38,460 --> 00:34:39,860 On your car. 868 00:34:39,960 --> 00:34:41,200 SAWYER: What a guy. 869 00:34:41,300 --> 00:34:43,230 (chuckles) Even with a scrambled brain, 870 00:34:43,330 --> 00:34:45,870 he's still trying to protect his partners. 871 00:34:46,870 --> 00:34:48,440 (elevator bell chimes) 872 00:34:49,600 --> 00:34:52,940 Okay. Keogh's base now admits that it was a long-range 873 00:34:53,070 --> 00:34:55,340 acoustic device prototype that was stolen. 874 00:34:55,440 --> 00:34:56,510 -Kasie called it. -Yeah. 875 00:34:56,580 --> 00:34:57,810 And, uh, they are still not 876 00:34:57,910 --> 00:34:59,210 -sending us photos because... -Yeah. 877 00:34:59,310 --> 00:35:00,620 -Top secret. Got it. -Right. 878 00:35:00,750 --> 00:35:03,550 Now, it may look something like these LRADs 879 00:35:03,650 --> 00:35:06,520 currently used by military and law enforcement. 880 00:35:06,590 --> 00:35:07,760 It's used mostly for 881 00:35:07,860 --> 00:35:09,290 communications and crowd control. 882 00:35:09,390 --> 00:35:11,690 In the case of their, uh, precious prototype, 883 00:35:11,760 --> 00:35:13,030 melting brains. 884 00:35:13,090 --> 00:35:15,030 It's a miracle that Nick didn't end up like Olga. 885 00:35:15,100 --> 00:35:18,830 Knight thinks that he turned away at just the right time. 886 00:35:18,930 --> 00:35:20,640 Do we know exactly what time that was? 887 00:35:20,770 --> 00:35:22,770 3:30? 4:00 a.m.? Why? 888 00:35:22,900 --> 00:35:24,640 Well, because LRADs can penetrate walls. 889 00:35:24,770 --> 00:35:27,780 And if we know exactly what time Olga was hit, 890 00:35:27,880 --> 00:35:29,310 any cameras outside that matcha shop 891 00:35:29,440 --> 00:35:30,910 should be able to tell us who used it. 892 00:35:31,010 --> 00:35:32,350 You're a genius, McGee. 893 00:35:32,450 --> 00:35:34,280 You know what, I don't care what Sawyer says-- 894 00:35:34,380 --> 00:35:35,620 we're cool, too. 895 00:35:39,090 --> 00:35:40,490 (sighs) 896 00:35:45,090 --> 00:35:46,960 (sighs) 897 00:35:47,800 --> 00:35:49,760 Sawyer's Caf-POW wore off. 898 00:35:49,860 --> 00:35:52,500 It's not his Caf-POW. 899 00:35:52,630 --> 00:35:53,970 It's Abby's. 900 00:35:54,100 --> 00:35:56,400 You scared me, partner. 901 00:35:57,340 --> 00:35:59,770 I'm sorry, I don't know which partner you were talking to. 902 00:35:59,840 --> 00:36:00,940 Ah. 903 00:36:01,040 --> 00:36:02,310 I knew it. 904 00:36:02,410 --> 00:36:04,680 I knew something was up with you. 905 00:36:04,810 --> 00:36:06,810 Something like, uh... 906 00:36:06,910 --> 00:36:08,750 getting my brain scrambled? 907 00:36:08,820 --> 00:36:10,690 I meant before that. 908 00:36:11,490 --> 00:36:14,860 All that "you and your new BFF" stuff. 909 00:36:14,990 --> 00:36:17,190 That wasn't a mistake. You meant that. 910 00:36:19,190 --> 00:36:20,830 What if I did? 911 00:36:21,700 --> 00:36:22,660 Was I wrong? 912 00:36:22,760 --> 00:36:24,270 Mm. 913 00:36:24,370 --> 00:36:26,770 If I didn't know any better, you know what I think you are? 914 00:36:26,870 --> 00:36:27,940 Don't say it. 915 00:36:28,000 --> 00:36:29,070 -Oh, I'm-a say it. -Don't say it. 916 00:36:29,170 --> 00:36:30,170 -Starts with a "J." -No. 917 00:36:30,270 --> 00:36:31,310 -Ends with a "S." -Stop it. 918 00:36:31,410 --> 00:36:32,640 -S-S-S-S. -(groans) La-la-la-la! 919 00:36:32,740 --> 00:36:34,140 -La-la-la-la-la! -Will you two shut up? 920 00:36:34,240 --> 00:36:35,180 (chuckling) 921 00:36:35,280 --> 00:36:36,610 Trying to catch a nap here. 922 00:36:36,680 --> 00:36:38,380 Got a black Impala! 923 00:36:38,510 --> 00:36:42,020 (Sawyer and Knight grunt) 924 00:36:43,220 --> 00:36:44,850 KASIE: ATM footage shows the car 925 00:36:44,950 --> 00:36:48,890 stopped outside Olga's matcha shop at exactly 3:26 a.m. 926 00:36:49,690 --> 00:36:51,430 KNIGHT: Isn't that the same car that peeled away 927 00:36:51,530 --> 00:36:52,660 from our stakeout? 928 00:36:52,730 --> 00:36:54,230 Uh, hard to tell. 929 00:36:54,330 --> 00:36:56,300 I was busy trying not to get run over. 930 00:36:56,400 --> 00:36:57,800 (Torres chuckles) 931 00:36:57,900 --> 00:36:59,230 TORRES: The windows are too dark 932 00:36:59,370 --> 00:37:01,100 to see the driver or, uh, his weapon. 933 00:37:01,200 --> 00:37:04,610 He's leaving. Let me switch cameras. 934 00:37:07,510 --> 00:37:10,480 Okay, driving under a streetlight. 935 00:37:10,580 --> 00:37:12,210 And... 936 00:37:12,350 --> 00:37:14,080 Don't we know that guy? 937 00:37:17,720 --> 00:37:19,390 I couldn't wait for you last night. 938 00:37:19,520 --> 00:37:22,290 -I think the feds are onto me. -(knocking) 939 00:37:24,530 --> 00:37:26,430 I'll call you back. 940 00:37:26,560 --> 00:37:27,760 Uh, hey! Um... 941 00:37:27,860 --> 00:37:29,230 I need to get my key! 942 00:37:29,330 --> 00:37:31,170 Stay there! 943 00:37:31,270 --> 00:37:32,770 I'm coming! 944 00:37:34,000 --> 00:37:35,140 No, Dave. 945 00:37:36,440 --> 00:37:37,570 You're going. 946 00:37:37,670 --> 00:37:38,970 Let me see your hands. 947 00:37:40,840 --> 00:37:42,980 That was you guys at the warehouse? 948 00:37:44,350 --> 00:37:45,850 Yes. 949 00:37:45,950 --> 00:37:49,920 It was me in Olga's place when you fired that thing at her. 950 00:37:50,020 --> 00:37:51,190 You? 951 00:37:51,290 --> 00:37:53,790 -I swear I had no idea. -Turn around. 952 00:37:55,820 --> 00:37:59,030 (grunting) 953 00:38:02,730 --> 00:38:04,630 (exhales) Nice. 954 00:38:04,770 --> 00:38:06,600 You deserved it. 955 00:38:14,180 --> 00:38:16,410 (Sawyer sighs) 956 00:38:18,910 --> 00:38:20,380 Wow, that's it? 957 00:38:22,950 --> 00:38:24,290 So that's all it is, huh? 958 00:38:24,420 --> 00:38:26,250 TORRES: Yeah, that's what we said. 959 00:38:26,320 --> 00:38:29,290 Mm. Looks about as scary as my MP3 player. 960 00:38:29,390 --> 00:38:30,830 Which makes it even more dangerous. 961 00:38:30,930 --> 00:38:33,960 So Hairy Dave and his Albanian gangster buddy 962 00:38:34,060 --> 00:38:37,700 blackmailed Petty Officer Keogh to steal this thing. 963 00:38:37,800 --> 00:38:40,940 And then they used this to kill Keogh to keep him from talking. 964 00:38:41,000 --> 00:38:43,170 TORRES: Hairy Dave killed his partner with it 965 00:38:43,270 --> 00:38:44,810 to keep all the money for himself. 966 00:38:44,940 --> 00:38:47,170 It's a good thing we got to Dave when we did. 967 00:38:47,310 --> 00:38:49,480 The buyer on the phone had a Moscow area code. 968 00:38:49,610 --> 00:38:51,810 Oh. Of course. The Russians. 969 00:38:51,910 --> 00:38:55,320 Attention, Special Agents, I am happy to announce 970 00:38:55,450 --> 00:38:58,850 that the stolen LRAD is safely back at base. 971 00:38:58,950 --> 00:39:01,560 And, hey, seriously, 972 00:39:01,660 --> 00:39:03,630 I couldn't have done it without the A-Team here. 973 00:39:03,730 --> 00:39:05,030 Damn right. 974 00:39:05,160 --> 00:39:06,660 Then again, I could. 975 00:39:06,760 --> 00:39:08,500 But it wouldn't have been as much fun. 976 00:39:08,600 --> 00:39:09,800 Well, I'm glad you had fun. 977 00:39:09,860 --> 00:39:11,600 I'm just glad you're okay and my ex-nemesis 978 00:39:11,670 --> 00:39:14,270 can go back to competing with me like brothers. 979 00:39:14,370 --> 00:39:16,340 -TORRES: All right, all right. -Uh, what about the sisters? 980 00:39:16,470 --> 00:39:18,110 SAWYER: Uh, sisters, too. 981 00:39:18,210 --> 00:39:21,410 Though I don't think my ego could handle losing to a girl. 982 00:39:22,540 --> 00:39:25,910 Just like Henry-- all boo, no bite. 983 00:39:26,010 --> 00:39:27,350 Who is this Henry? 984 00:39:27,450 --> 00:39:29,020 You guys believe in ghosts? 985 00:39:29,150 --> 00:39:30,720 PARKER: Uh... 986 00:39:30,850 --> 00:39:33,350 I'm definitely the wrong guy to ask. 987 00:39:33,460 --> 00:39:35,720 But, look, why don't you three go home and get some sleep. 988 00:39:35,860 --> 00:39:37,190 Sleep? Yes. 989 00:39:37,320 --> 00:39:39,190 -Where are you going? -SAWYER: I'm gonna hit 990 00:39:39,330 --> 00:39:41,000 that comfy recliner in Kasie's lab 991 00:39:41,100 --> 00:39:43,470 before my night shift starts again. 992 00:39:44,300 --> 00:39:45,770 Ciao, babies. 993 00:39:45,870 --> 00:39:47,270 -TORRES: Just leave. -McGEE: See you, Sawyer. 994 00:39:47,370 --> 00:39:48,770 KNIGHT: Ciao. 995 00:39:48,870 --> 00:39:50,840 Well, good night. 996 00:39:50,910 --> 00:39:52,870 Yeah. It was. 997 00:39:52,970 --> 00:39:55,040 I prefer the day. 998 00:39:55,140 --> 00:39:57,210 Hundred percent. 999 00:39:59,710 --> 00:40:01,580 -Hey, Knight. -How are you still standing? 1000 00:40:01,680 --> 00:40:05,350 I don't know. But I wanted to talk to you about this, uh... 1001 00:40:05,450 --> 00:40:07,190 -J-word thing. -Oh. 1002 00:40:07,250 --> 00:40:09,090 Nick, it's not a thing unless you make it a thing. 1003 00:40:09,190 --> 00:40:13,660 I mean, jealousy is a natural response for mere mortals. 1004 00:40:15,930 --> 00:40:19,070 -(button clicks) -(elevator stops) 1005 00:40:19,200 --> 00:40:21,000 Okay, I admit it. 1006 00:40:21,770 --> 00:40:24,510 Watching you and Sawyer bust chops and... 1007 00:40:24,570 --> 00:40:26,940 wrestling around on the floor like, uh... 1008 00:40:27,040 --> 00:40:30,240 like a couple of bros, well, you know... 1009 00:40:30,380 --> 00:40:32,050 But why is it two men can do that 1010 00:40:32,150 --> 00:40:34,750 and they're considered bros, but now a man and a woman do it, 1011 00:40:34,850 --> 00:40:35,920 now it's something else? 1012 00:40:36,050 --> 00:40:37,690 It's not. I know. It makes no sense. 1013 00:40:37,790 --> 00:40:39,490 I know. I know. 1014 00:40:40,250 --> 00:40:42,090 Look, here's what makes sense. 1015 00:40:42,190 --> 00:40:43,990 To me, at least. 1016 00:40:45,830 --> 00:40:47,800 When you were dating my sister, 1017 00:40:47,930 --> 00:40:50,100 what I felt was jealousy 1018 00:40:50,230 --> 00:40:55,300 was actually a fear that Robin would somehow cost me... 1019 00:40:56,900 --> 00:40:58,270 ...you. 1020 00:41:00,440 --> 00:41:04,150 My valued friend and partner. 1021 00:41:07,450 --> 00:41:10,150 I don't want anyone, Jess... 1022 00:41:10,950 --> 00:41:14,620 ...or anything to cost me this. 1023 00:41:14,720 --> 00:41:17,730 Whether it's Sawyer, NCIS or an Elite gig, 1024 00:41:17,830 --> 00:41:19,260 which, by the way, you deserve. 1025 00:41:19,360 --> 00:41:21,630 Had nothing to do with me. I'm very happy for you. 1026 00:41:21,760 --> 00:41:23,100 I know you are. 1027 00:41:23,160 --> 00:41:26,830 So... go ahead. 1028 00:41:26,970 --> 00:41:31,010 Like, you want to practice jiujitsu with Sawyer, 1029 00:41:31,140 --> 00:41:33,010 -do it. -(chuckles softly) 1030 00:41:34,140 --> 00:41:38,980 Just, uh... just don't forget who really has your six. 1031 00:41:39,110 --> 00:41:42,850 And maybe save the last dance for that guy. 1032 00:41:43,750 --> 00:41:44,650 Okay. 1033 00:41:44,790 --> 00:41:46,120 Deal? 1034 00:41:46,220 --> 00:41:48,920 -Oh, what is with all the pinky swears? -Hey. 1035 00:41:49,020 --> 00:41:51,860 If there was ever a time, this would be it. 1036 00:41:51,990 --> 00:41:53,260 (chuckles) 1037 00:41:54,660 --> 00:41:56,260 Deal. 1038 00:41:56,360 --> 00:41:58,370 (electrical crackling) 1039 00:42:01,340 --> 00:42:03,300 Good night, Henry. 1040 00:42:03,370 --> 00:42:04,710 (button clicks) 1041 00:42:04,840 --> 00:42:06,870 Ciao, baby. 1042 00:42:10,140 --> 00:42:13,180 Captioning sponsored by CBS 1043 00:42:13,280 --> 00:42:15,950 and TOYOTA. 1044 00:42:16,050 --> 00:42:19,490 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.