All language subtitles for Mike.Judges.Beavis.and.Butt-Head.S03E08.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:03,837 - ♪ MTV ♪ 2 00:00:07,307 --> 00:00:08,943 [both chuckling] 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,912 [rock music] 4 00:00:12,012 --> 00:00:19,052 ♪ ♪ 5 00:00:23,757 --> 00:00:25,792 [birds chirping] 6 00:00:25,859 --> 00:00:28,396 - You two are idiots, so I'm gonna do the whole group 7 00:00:28,496 --> 00:00:30,097 science project by myself. 8 00:00:30,197 --> 00:00:31,966 You just stand there and do nothing. 9 00:00:32,032 --> 00:00:33,500 - Uh, OK. 10 00:00:33,567 --> 00:00:34,401 [chuckles] 11 00:00:34,501 --> 00:00:36,036 - Yeah, nothing is cool. Yeah. 12 00:00:36,103 --> 00:00:37,338 [chuckles] 13 00:00:37,371 --> 00:00:39,673 - I'm demonstrating the effect of rocket payload 14 00:00:39,740 --> 00:00:41,174 on the trajectory of the-- - [chuckling] 15 00:00:41,241 --> 00:00:43,544 The rocket is my wiener. 16 00:00:43,577 --> 00:00:47,380 [both chuckling] 17 00:00:47,480 --> 00:00:49,182 - Never mind. 18 00:00:49,249 --> 00:00:51,418 I'm gonna put the model rocket engine in. 19 00:00:51,518 --> 00:00:53,153 And then I attach these wires, 20 00:00:53,220 --> 00:00:54,822 and then I press the button to launch. 21 00:00:54,888 --> 00:00:56,123 - Yeah, and then there's fire. 22 00:00:56,190 --> 00:00:58,159 Yeah. 23 00:00:58,225 --> 00:00:59,459 - Wait. 24 00:00:59,526 --> 00:01:02,095 I have to go inside to get my scientific calculator. 25 00:01:02,162 --> 00:01:04,164 Don't touch anything, 26 00:01:04,264 --> 00:01:06,266 especially the rocket engine. 27 00:01:06,333 --> 00:01:09,169 It could explode and blow your fingers off. 28 00:01:10,904 --> 00:01:13,440 - [chuckles] Let's launch my butt. 29 00:01:13,540 --> 00:01:14,642 Yeah. 30 00:01:14,742 --> 00:01:16,376 - We're gonna science. 31 00:01:16,443 --> 00:01:17,778 [chuckles] 32 00:01:17,811 --> 00:01:19,713 Here we go. 33 00:01:19,779 --> 00:01:22,082 Just tape that on there. [chuckles] 34 00:01:22,148 --> 00:01:24,050 I'll just attach the wires and press the button. 35 00:01:24,117 --> 00:01:25,085 - Oh, yeah. 36 00:01:25,152 --> 00:01:26,787 [chuckling] 37 00:01:26,820 --> 00:01:28,388 My butt's going to space. 38 00:01:28,455 --> 00:01:29,690 [chuckles] 39 00:01:29,757 --> 00:01:31,825 [button clicks] 40 00:01:31,925 --> 00:01:33,159 It didn't launch, Butt-Head. 41 00:01:33,226 --> 00:01:35,596 Maybe we need to tape it to my schlong. 42 00:01:35,629 --> 00:01:37,264 - Oh, yeah. [both chuckling] 43 00:01:37,298 --> 00:01:38,599 That's a good idea. 44 00:01:38,665 --> 00:01:39,967 [chuckling] - Yeah. 45 00:01:40,033 --> 00:01:41,235 Yeah, it's gonna be cool. 46 00:01:41,302 --> 00:01:42,169 [chuckles] 47 00:01:42,236 --> 00:01:45,239 [button clicking] 48 00:01:45,272 --> 00:01:46,273 Damn it. 49 00:01:46,306 --> 00:01:47,574 This sucks. 50 00:01:47,607 --> 00:01:50,311 I think this thing is broken or something. 51 00:01:50,411 --> 00:01:52,245 Doesn't sound like it's broken. 52 00:01:52,312 --> 00:01:54,447 I wonder why it didn't blow off my schl-- 53 00:01:54,514 --> 00:01:55,616 [explosion] 54 00:01:55,716 --> 00:01:56,650 Whoa! 55 00:01:56,717 --> 00:01:57,752 Did you hear that? 56 00:01:57,818 --> 00:01:59,219 Something sounded cool. 57 00:01:59,286 --> 00:02:00,588 [chuckles] 58 00:02:00,654 --> 00:02:02,923 - Uh, Beavis, 59 00:02:02,990 --> 00:02:04,324 your ear blew off. 60 00:02:04,358 --> 00:02:05,359 [chuckles] 61 00:02:05,392 --> 00:02:06,626 - [loudly] What? 62 00:02:06,693 --> 00:02:08,596 - I said, your ear blew off. 63 00:02:08,662 --> 00:02:09,897 - What? 64 00:02:09,997 --> 00:02:12,232 - I said, your ear blew off. 65 00:02:12,332 --> 00:02:14,034 - Sorry, Butt-Head, I can't hear you. 66 00:02:14,100 --> 00:02:16,003 My ear blew off. 67 00:02:16,036 --> 00:02:18,338 - [chuckles] 68 00:02:18,371 --> 00:02:20,274 Science is cool. 69 00:02:20,341 --> 00:02:22,443 [chuckles] 70 00:02:22,509 --> 00:02:23,610 - What's that? 71 00:02:23,677 --> 00:02:25,813 - "Meet the man behind the dolls." 72 00:02:25,846 --> 00:02:27,614 And that's--that's kind of me. [laughs] 73 00:02:27,681 --> 00:02:32,686 But Barbie somehow has stayed relevant. 74 00:02:32,719 --> 00:02:35,923 - So are all the Barbies named Barbie? 75 00:02:35,990 --> 00:02:38,626 'Cause they're like--they're all different people and stuff. 76 00:02:38,693 --> 00:02:39,593 I don't understand. 77 00:02:39,660 --> 00:02:41,795 - [chuckles] - Uh, 78 00:02:41,862 --> 00:02:44,765 yeah, there's, like, lawyer Barbie 79 00:02:44,831 --> 00:02:46,734 and Wet n Wild Barbie 80 00:02:46,800 --> 00:02:48,602 and President Barbie. [chuckles] 81 00:02:48,669 --> 00:02:52,606 - Yeah, but, um-- but they're all named Barbie? 82 00:02:52,673 --> 00:02:56,543 [chuckles] - Uh, yeah. [chuckles] 83 00:02:56,610 --> 00:02:58,979 They should make a "Your Mom" Barbie, 84 00:02:59,045 --> 00:03:01,214 and she just lays around on the couch all day 85 00:03:01,248 --> 00:03:04,118 with a line of Kens outside her Dreamhouse. 86 00:03:04,218 --> 00:03:05,719 [chuckles] 87 00:03:05,786 --> 00:03:07,821 - Shut up, Butt-Head. Come on. 88 00:03:07,888 --> 00:03:10,490 [chuckles] Yeah, that'd be cool, though. 89 00:03:10,557 --> 00:03:12,826 - There'd be a lot of people in her box, 90 00:03:12,892 --> 00:03:14,428 if you know what I mean. [chuckles] 91 00:03:14,528 --> 00:03:16,196 - Shut up, Butt-Head. 92 00:03:16,263 --> 00:03:19,166 - I think that collecting, right, it's not about amassing. 93 00:03:19,233 --> 00:03:20,533 - Your mom is a collector. 94 00:03:20,600 --> 00:03:23,403 [chuckles] She collects wieners. 95 00:03:23,503 --> 00:03:24,671 [chuckles] 96 00:03:24,738 --> 00:03:27,942 - [chuckles] Shut up, Butt-Head. 97 00:03:28,008 --> 00:03:31,111 - And the "Your Mom" Barbies are not in mint condition. 98 00:03:31,211 --> 00:03:32,212 [chuckles] - Come on. That's enough. 99 00:03:32,246 --> 00:03:33,747 [chuckles] 100 00:03:33,847 --> 00:03:35,082 - It can be found used 101 00:03:35,115 --> 00:03:37,618 at every Saturday morning yard sale. 102 00:03:37,718 --> 00:03:40,621 [chuckles] Laying around, hungover, 103 00:03:40,721 --> 00:03:43,557 no idea where they are. [chuckles] 104 00:03:43,624 --> 00:03:45,859 - Enough, Butt-Head. Come on. 105 00:03:45,926 --> 00:03:48,262 You know what I always wondered, Butt-Head? 106 00:03:48,295 --> 00:03:51,431 Does the Wicked Witch of the West have green boobs? 107 00:03:51,531 --> 00:03:53,133 [chuckles] 108 00:03:53,233 --> 00:03:54,568 - Don't change the subject, Beavis. 109 00:03:54,635 --> 00:03:55,869 [chuckles] 110 00:03:55,903 --> 00:03:58,739 All the Kens would be like, "Hello, Beavis. 111 00:03:58,839 --> 00:04:01,642 I'm Ken, your new stepdad." [chuckles] 112 00:04:01,742 --> 00:04:04,044 You could have dozens of different men 113 00:04:04,111 --> 00:04:05,078 to abandon you. 114 00:04:05,145 --> 00:04:06,247 [chuckles] 115 00:04:06,313 --> 00:04:08,682 - [chuckles] 116 00:04:08,749 --> 00:04:10,917 - The Beavis's mom Barbie Dreamhouse 117 00:04:10,984 --> 00:04:14,755 is just like a mattress and a bottle of tequila. 118 00:04:14,822 --> 00:04:17,058 [chuckles] 119 00:04:17,124 --> 00:04:18,591 - Damn it, Butt-Head. 120 00:04:18,658 --> 00:04:21,161 I'm gonna kick your ass. [chuckles] 121 00:04:21,194 --> 00:04:24,030 - With Beavis's Mom Barbie, all sales are final. 122 00:04:24,097 --> 00:04:26,366 [chuckles] - Damn it, Butt-Head. 123 00:04:26,466 --> 00:04:28,969 - You know, 'cause dudes would just wanna, like, 124 00:04:29,069 --> 00:04:30,570 use her and return her. 125 00:04:30,637 --> 00:04:31,772 - Damn it, Butt-Head! 126 00:04:31,839 --> 00:04:33,040 I'm gonna kick your ass! 127 00:04:33,107 --> 00:04:35,642 [chuckles] - Uh, just one more. 128 00:04:35,676 --> 00:04:36,843 - Shut up, Butt-Head! [grunts] 129 00:04:36,910 --> 00:04:37,911 - Damn it, Beavis! 130 00:04:37,978 --> 00:04:38,912 - [grunting] 131 00:04:38,979 --> 00:04:40,147 - The Beavis's Mom Barbie-- 132 00:04:40,247 --> 00:04:41,515 - [grunting] 133 00:04:41,615 --> 00:04:43,817 - Is only $30... [chuckles] 134 00:04:43,883 --> 00:04:44,818 For a half hour. 135 00:04:44,885 --> 00:04:46,586 [crashing, shouting] 136 00:04:46,653 --> 00:04:48,222 - I'm gonna kill you, Butt-Head! 137 00:04:48,288 --> 00:04:51,826 - Uh, where'd your ear go, dumbass? 138 00:04:51,892 --> 00:04:53,293 - Never mind that, Butt-Head! 139 00:04:53,327 --> 00:04:55,229 Where did my ear go? 140 00:04:55,296 --> 00:04:57,164 - It's gotta be somewhere. 141 00:04:57,264 --> 00:04:58,331 Whoa, here it is. 142 00:04:58,398 --> 00:04:59,867 I found it. 143 00:04:59,933 --> 00:05:01,201 - Whoa! 144 00:05:01,235 --> 00:05:02,970 That explosion really messed it up. 145 00:05:03,036 --> 00:05:04,271 - Yeah. 146 00:05:04,338 --> 00:05:06,506 Your ear is disgusting now. 147 00:05:06,573 --> 00:05:10,243 - You know, um, I see a lot of ears like this in the woods. 148 00:05:10,343 --> 00:05:12,746 - That's 'cause there's a lot of dumbasses in the woods 149 00:05:12,813 --> 00:05:15,216 blowing their ears off. [chuckles] 150 00:05:15,282 --> 00:05:16,951 - Hey, you said "blowing off." 151 00:05:17,017 --> 00:05:19,887 [both chuckling] 152 00:05:19,987 --> 00:05:22,022 - Go ahead, and-- 153 00:05:22,089 --> 00:05:24,058 [sighs] There you go, Beavis. 154 00:05:24,091 --> 00:05:25,159 Good as new. 155 00:05:25,226 --> 00:05:26,393 [chuckles] 156 00:05:26,493 --> 00:05:28,795 - You know, I think I can actually hear better now! 157 00:05:28,862 --> 00:05:30,731 - OK. - What? 158 00:05:30,798 --> 00:05:32,232 Talk into my good ear! 159 00:05:32,299 --> 00:05:34,901 [chuckles] 160 00:05:35,002 --> 00:05:37,738 Damn it! That sucks! 161 00:05:37,838 --> 00:05:39,406 - Uh, hmm. 162 00:05:39,473 --> 00:05:41,809 That must not be your ear after all. 163 00:05:41,876 --> 00:05:43,176 Let's keep looking. 164 00:05:43,210 --> 00:05:44,978 [chuckles] 165 00:05:45,045 --> 00:05:46,279 - Ah, there it is. 166 00:05:46,346 --> 00:05:47,914 Finally! 167 00:05:48,014 --> 00:05:48,982 - Whoa. 168 00:05:49,049 --> 00:05:51,585 It's all, like, burnt up. [chuckles] 169 00:05:51,652 --> 00:05:53,386 - Cool, yeah. [chuckles] 170 00:05:55,189 --> 00:05:56,891 - Hold still. [chuckles] 171 00:05:56,991 --> 00:05:58,058 [stapler clicks] - [screaming] 172 00:05:58,158 --> 00:05:59,226 - There you go. 173 00:05:59,259 --> 00:06:01,595 All better. [chuckles] 174 00:06:01,629 --> 00:06:03,864 - You guys better not have touched anything. 175 00:06:03,931 --> 00:06:06,033 - Nope. Everything's fine. 176 00:06:06,099 --> 00:06:08,435 Nobody blew my ear off and put it back on. 177 00:06:08,501 --> 00:06:09,837 - What the hell? 178 00:06:09,904 --> 00:06:11,571 What happened to your ear? 179 00:06:11,605 --> 00:06:13,407 - Just a normal ear. 180 00:06:13,440 --> 00:06:16,110 I use it to listen to music, you know, stuff like that. 181 00:06:16,177 --> 00:06:17,777 [rustling] 182 00:06:17,877 --> 00:06:20,314 - Uh, Beavis, 183 00:06:20,414 --> 00:06:23,550 I think your ear is, like, a bug or something. 184 00:06:23,617 --> 00:06:26,019 [chuckles] - What? 185 00:06:26,086 --> 00:06:27,288 Whoa! 186 00:06:27,321 --> 00:06:30,958 My ear is hauling ass. 187 00:06:31,058 --> 00:06:35,028 [splat] - [chuckling] 188 00:06:38,765 --> 00:06:40,133 - We have to find Beavis's ear 189 00:06:40,233 --> 00:06:42,203 and get you out of here before my parents come outside 190 00:06:42,269 --> 00:06:44,004 and freak out. - OK. 191 00:06:44,070 --> 00:06:46,506 - You ought to be able to find it, Beavis, 192 00:06:46,573 --> 00:06:48,909 'cause, like, your other senses are enhanced. 193 00:06:48,976 --> 00:06:50,244 [chuckles] 194 00:06:50,310 --> 00:06:52,078 - Oh, yeah, yeah, that's true. 195 00:06:52,178 --> 00:06:54,314 I should try to spank my monkey. 196 00:06:54,381 --> 00:06:56,250 - Don't spank your monkey in my backyard. 197 00:06:56,350 --> 00:06:58,385 - I just blew my ear off, dumbass! 198 00:06:58,451 --> 00:07:00,120 What else am I supposed to do? 199 00:07:00,220 --> 00:07:02,189 - There it is. 200 00:07:02,289 --> 00:07:03,223 - Uh-- 201 00:07:03,323 --> 00:07:04,525 oh, yeah. 202 00:07:04,558 --> 00:07:08,695 [chuckling] 203 00:07:08,762 --> 00:07:11,698 I'll just go ahead and glue this back on. 204 00:07:11,765 --> 00:07:13,033 [chuckles] 205 00:07:13,133 --> 00:07:15,335 - Guys, I don't think you can just epoxy it back on. 206 00:07:15,436 --> 00:07:16,670 It needs to be surgically reattached-- 207 00:07:16,770 --> 00:07:18,071 - All done! 208 00:07:18,138 --> 00:07:19,639 - Yeah. [chuckles] 209 00:07:19,673 --> 00:07:21,942 - You glued it in the wrong place. 210 00:07:22,009 --> 00:07:23,510 - No, I didn't. 211 00:07:23,610 --> 00:07:25,946 Uh--oh, yeah. 212 00:07:26,012 --> 00:07:27,047 So I did. 213 00:07:27,147 --> 00:07:28,482 [chuckles] 214 00:07:28,548 --> 00:07:30,618 - [grunts] It's stuck on there pretty good. 215 00:07:30,684 --> 00:07:31,785 Oh, well. 216 00:07:31,852 --> 00:07:33,487 - You have to go to the hospital. 217 00:07:33,521 --> 00:07:35,188 Go. Hurry. 218 00:07:35,255 --> 00:07:37,191 - [grumbles] Yeah, yeah. 219 00:07:37,224 --> 00:07:38,558 This sucks. 220 00:07:38,625 --> 00:07:40,394 I got an ear on my forehead, 221 00:07:40,494 --> 00:07:42,863 and I gotta walk to the dumbass hospital. 222 00:07:42,930 --> 00:07:44,331 - Wait a second, Beavis. 223 00:07:44,365 --> 00:07:45,832 I got a better idea. 224 00:07:45,899 --> 00:07:48,702 Let's blow your ear back off with a rocket engine. 225 00:07:48,802 --> 00:07:51,605 Then we can glue it back on the side of your head or something. 226 00:07:51,672 --> 00:07:52,773 [chuckles] 227 00:07:52,839 --> 00:07:54,541 - Whoa, good idea, Butt-Head! 228 00:07:54,642 --> 00:07:56,410 [chuckling, humming] 229 00:07:56,477 --> 00:07:58,345 [rocket firing] 230 00:07:58,378 --> 00:08:00,447 [chuckling] 231 00:08:00,514 --> 00:08:01,615 - What did you do? 232 00:08:01,682 --> 00:08:02,983 - Don't worry, Cody. 233 00:08:03,050 --> 00:08:04,384 We blew the ear off again, 234 00:08:04,451 --> 00:08:06,753 and now we can glue it back on in the right place. 235 00:08:06,854 --> 00:08:08,722 - And also, we blew the ear off again, 236 00:08:08,789 --> 00:08:11,158 and now we can glue it back on in the right place. 237 00:08:11,225 --> 00:08:12,259 See? 238 00:08:12,325 --> 00:08:14,494 - You blew off the wrong ear. 239 00:08:14,561 --> 00:08:16,597 - Uh--oh, yeah. 240 00:08:16,664 --> 00:08:18,198 [chuckles] 241 00:08:18,265 --> 00:08:20,233 - It's on the roof. 242 00:08:21,201 --> 00:08:23,403 - Uh, that sucks. 243 00:08:23,503 --> 00:08:25,906 We should throw something at it to knock it down. 244 00:08:26,006 --> 00:08:28,242 - We could blow my ear off and throw that. 245 00:08:28,275 --> 00:08:29,577 - Oh, good idea. 246 00:08:29,643 --> 00:08:31,344 I'm gonna get a rocket engine. 247 00:08:31,411 --> 00:08:35,849 - No, you can't blow your ears off in my backyard anymore. 248 00:08:35,916 --> 00:08:37,551 - What? That sucks. 249 00:08:37,617 --> 00:08:39,520 - You're a selfish butthole, is what you are. 250 00:08:39,587 --> 00:08:40,520 [chuckles] 251 00:08:40,587 --> 00:08:42,189 - Get out of here. 252 00:08:42,256 --> 00:08:44,090 - Yeah, let's just go home, Butt-Head. 253 00:08:45,692 --> 00:08:48,361 - We learned a lesson here today, Beavis. 254 00:08:48,428 --> 00:08:49,696 Cody sucks. 255 00:08:49,763 --> 00:08:51,064 [chuckles] 256 00:08:51,131 --> 00:08:52,867 - Yeah, and also, you know, we learned a lesson-- 257 00:08:52,933 --> 00:08:54,868 that Cody sucks. 258 00:08:54,902 --> 00:08:56,703 - Shut up, dumbass. 259 00:08:56,770 --> 00:08:58,305 [chuckles] - What? 260 00:08:58,372 --> 00:09:00,941 - I said, shut up, dumbass. 261 00:09:00,974 --> 00:09:04,244 - What? - I said, shut up, dumbass. 262 00:09:04,311 --> 00:09:05,980 - What? - I said, shut up, dumbass! 263 00:09:06,080 --> 00:09:08,682 [heavy rock music] - What? 264 00:09:08,782 --> 00:09:11,818 - I said, shut up, dumbass! - What? 265 00:09:11,918 --> 00:09:14,988 [peaceful guitar music] 266 00:09:24,598 --> 00:09:25,666 - Hello. 267 00:09:25,766 --> 00:09:27,801 I'm David van Driessen, 268 00:09:27,868 --> 00:09:31,705 educator and also amateur folk singer. 269 00:09:31,772 --> 00:09:33,574 I'm up here on top of a mountain, 270 00:09:33,641 --> 00:09:35,142 as you can see. 271 00:09:35,242 --> 00:09:38,445 And there's something about that wonderful view 272 00:09:38,479 --> 00:09:42,148 that inspired me to write this song of nature. 273 00:09:42,249 --> 00:09:43,483 OK. 274 00:09:43,516 --> 00:09:44,752 [guitar playing] 275 00:09:44,819 --> 00:09:49,155 ♪ Mountains, they soar above--♪ 276 00:09:49,189 --> 00:09:50,457 OK, let me just-- 277 00:09:50,524 --> 00:09:52,192 [tuning guitar] 278 00:09:52,292 --> 00:09:55,195 Let me just tune this up here. 279 00:09:55,295 --> 00:09:58,231 This one is in open E, so it's very-- 280 00:09:59,566 --> 00:10:01,201 This will just take a second. 281 00:10:01,268 --> 00:10:03,470 I'm sorry. Let me just-- 282 00:10:03,570 --> 00:10:06,072 ♪ Moun--♪ 283 00:10:06,139 --> 00:10:09,477 ♪ Mountains ♪ 284 00:10:09,577 --> 00:10:13,948 ♪ Mountains, mountains ♪ 285 00:10:14,014 --> 00:10:16,650 Oh, I see, I need to get it higher, just to-- 286 00:10:16,750 --> 00:10:18,152 almost there. 287 00:10:18,252 --> 00:10:20,487 [tuning guitar] 288 00:10:20,588 --> 00:10:22,589 Mm. 289 00:10:25,459 --> 00:10:27,161 ♪ Mountains--♪ 290 00:10:27,194 --> 00:10:28,629 There, just a little. 291 00:10:28,696 --> 00:10:31,831 [tuning guitar] 292 00:10:39,340 --> 00:10:43,444 ♪ Mountains, they soar above--♪ 293 00:10:43,511 --> 00:10:44,645 Ah! 294 00:10:44,745 --> 00:10:45,846 [screaming] 295 00:10:45,946 --> 00:10:48,548 [thudding, screaming] 296 00:10:52,619 --> 00:10:53,721 [thud, grunting] 297 00:10:53,787 --> 00:10:55,455 [moaning] 298 00:10:55,489 --> 00:10:56,790 [rustling] 299 00:10:56,857 --> 00:10:58,325 Hello? 300 00:10:58,425 --> 00:11:00,828 I was tuning to the wrong octave, 301 00:11:00,895 --> 00:11:03,998 and I snapped a string, which-- 302 00:11:04,064 --> 00:11:05,065 oh, no. 303 00:11:05,098 --> 00:11:06,233 [cougar yowling] 304 00:11:06,300 --> 00:11:08,035 [screaming] 305 00:11:08,135 --> 00:11:10,570 [peaceful guitar music] 306 00:11:18,111 --> 00:11:19,747 [both chuckling] 307 00:11:19,813 --> 00:11:22,716 [rock music] 308 00:11:22,816 --> 00:11:29,856 ♪ ♪ 309 00:11:35,262 --> 00:11:37,798 - [Beavis vocalizing] 310 00:11:37,864 --> 00:11:39,200 [splat] 311 00:11:39,266 --> 00:11:40,534 Oops. [chuckles] 312 00:11:40,634 --> 00:11:41,535 Yeah, it's still good. 313 00:11:41,635 --> 00:11:42,503 [chuckles] 314 00:11:42,603 --> 00:11:44,738 [mouse squeaking] 315 00:11:46,273 --> 00:11:47,274 Damn it! Hey! 316 00:11:47,341 --> 00:11:48,876 [chuckles] 317 00:11:48,976 --> 00:11:51,278 [grunting] 318 00:11:51,345 --> 00:11:53,146 [mouse squeaking] 319 00:11:53,213 --> 00:11:55,750 Hey, come back here, you mouse butthole! 320 00:11:55,816 --> 00:11:58,485 [grunts] I can see you! 321 00:11:58,552 --> 00:12:00,754 I'm gonna kick your-- 322 00:12:00,854 --> 00:12:02,623 your mouse ass! 323 00:12:02,723 --> 00:12:05,359 [grunting] 324 00:12:05,426 --> 00:12:06,993 I'm stuck! 325 00:12:07,060 --> 00:12:08,128 Help! 326 00:12:08,228 --> 00:12:09,096 Somebody! 327 00:12:09,163 --> 00:12:10,564 I'm stuck! 328 00:12:10,631 --> 00:12:12,133 Ah! 329 00:12:12,233 --> 00:12:14,101 [grunting] 330 00:12:14,168 --> 00:12:15,302 [sighing] This sucks. 331 00:12:15,369 --> 00:12:18,071 [sighing] Oh, boy. 332 00:12:18,138 --> 00:12:20,407 [chuckles] 333 00:12:20,473 --> 00:12:22,510 [birds chirping] 334 00:12:22,576 --> 00:12:24,144 [owl hooting] 335 00:12:25,712 --> 00:12:27,414 [snoring] 336 00:12:27,447 --> 00:12:29,783 [chuckles] Fire. 337 00:12:29,883 --> 00:12:31,751 [snoring] 338 00:12:31,851 --> 00:12:33,220 [door opening] 339 00:12:33,253 --> 00:12:35,922 - Hey, Beavis, where are you? 340 00:12:35,989 --> 00:12:39,794 You missed work, butthole, and school. 341 00:12:39,894 --> 00:12:41,028 [chuckles] 342 00:12:41,095 --> 00:12:44,331 I haven't seen you in two days. 343 00:12:44,398 --> 00:12:46,600 Uh, 344 00:12:46,633 --> 00:12:48,235 wait a minute. 345 00:12:48,268 --> 00:12:49,570 Maybe he's dead. 346 00:12:49,637 --> 00:12:51,338 [chuckles] 347 00:12:51,404 --> 00:12:53,741 - [weakly] No. 348 00:12:53,774 --> 00:12:56,343 - Uh, what's that noise? 349 00:12:56,410 --> 00:12:58,078 [chuckles] 350 00:12:58,111 --> 00:13:00,213 - Oh, Butt-Head. 351 00:13:00,247 --> 00:13:02,149 Butt-Head. 352 00:13:02,249 --> 00:13:04,184 - Whoa, Beavis? 353 00:13:04,284 --> 00:13:06,687 Are you, like, a ghost or something? 354 00:13:06,787 --> 00:13:08,322 [chuckles] 355 00:13:08,355 --> 00:13:09,556 - Butt-Head! 356 00:13:09,623 --> 00:13:10,991 Help me. 357 00:13:11,091 --> 00:13:13,060 [grunts] 358 00:13:13,127 --> 00:13:15,095 - Uh, are you, like, dead, 359 00:13:15,162 --> 00:13:17,364 and you're haunting our house or something? 360 00:13:17,464 --> 00:13:21,335 - Butt-Head, I don't think I'm dead. 361 00:13:21,435 --> 00:13:23,337 - Damn it, Beavis, you sound like a ghost, 362 00:13:23,437 --> 00:13:25,339 and I can't see you, so you're dead. 363 00:13:25,439 --> 00:13:27,407 [chuckles] 364 00:13:27,474 --> 00:13:29,209 - Butt-Head, 365 00:13:29,276 --> 00:13:30,978 I'm pretty sure I'm, like, 366 00:13:31,044 --> 00:13:33,481 still alive or something. 367 00:13:33,547 --> 00:13:35,582 - Uh, then where are you? 368 00:13:35,649 --> 00:13:36,950 [chuckles] 369 00:13:37,017 --> 00:13:39,119 - I'm, like, in this, like, dark place. 370 00:13:39,152 --> 00:13:42,022 And, um--and I can see a light 371 00:13:42,089 --> 00:13:44,691 at the end of a tunnel. [chuckles] 372 00:13:44,791 --> 00:13:47,961 - That's exactly what dead people say, dumbass. 373 00:13:48,028 --> 00:13:51,431 It's in, like, the movies or the Bible or something. 374 00:13:51,498 --> 00:13:52,666 [chuckles] 375 00:13:52,766 --> 00:13:54,001 - It is? 376 00:13:54,101 --> 00:13:55,136 - Yep. 377 00:13:55,169 --> 00:13:56,504 You're dead, ass wipe. 378 00:13:56,604 --> 00:13:58,072 [chuckles] 379 00:13:58,138 --> 00:13:59,306 - Oh, well, that sucks. 380 00:13:59,406 --> 00:14:02,643 [sighs] Guess I'm dead. 381 00:14:02,710 --> 00:14:03,811 What do you know? 382 00:14:03,878 --> 00:14:05,345 [chuckles] 383 00:14:05,379 --> 00:14:07,180 - Uh, hey, 384 00:14:07,213 --> 00:14:09,182 this couch is in the wrong place. 385 00:14:09,216 --> 00:14:10,551 [chuckles] 386 00:14:10,651 --> 00:14:12,819 [grunts] 387 00:14:12,886 --> 00:14:15,756 [bones cracking, screaming] 388 00:14:15,822 --> 00:14:17,023 - Whoa! 389 00:14:17,057 --> 00:14:20,161 Beavis, that sounded cool, like a real ghost. 390 00:14:20,227 --> 00:14:21,995 - Oh, yeah. Yeah, thanks. 391 00:14:22,062 --> 00:14:23,196 [groaning] 392 00:14:23,230 --> 00:14:25,999 - You're a lot cooler now, Beavis. 393 00:14:26,066 --> 00:14:27,501 I'm glad you're dead. 394 00:14:27,535 --> 00:14:29,670 [chuckles] 395 00:14:29,703 --> 00:14:32,539 - Well, that's very nice of you to say. 396 00:14:32,639 --> 00:14:33,840 Yeah, thank you. 397 00:14:33,907 --> 00:14:35,242 [chuckles] Thank you very much. 398 00:14:35,309 --> 00:14:36,743 [chuckles] 399 00:14:36,810 --> 00:14:40,314 [upbeat music] 400 00:14:40,380 --> 00:14:42,349 - The presidential fold-- 401 00:14:42,416 --> 00:14:44,752 this is the most formal of the pocket square folds. 402 00:14:44,852 --> 00:14:47,288 It's the perfect choice for a job interview, 403 00:14:47,354 --> 00:14:50,557 black tie event, or any occasion that requires a suit. 404 00:14:50,657 --> 00:14:51,759 - What's a suit? 405 00:14:51,859 --> 00:14:52,927 [chuckles] 406 00:14:53,027 --> 00:14:54,228 - Is that that thing they give you 407 00:14:54,261 --> 00:14:56,730 when you have to appear in juvenile court? 408 00:14:56,830 --> 00:14:58,832 [chuckles] - Oh, yeah, yeah. 409 00:14:58,899 --> 00:15:00,333 - Your Honor, you see a shoplifter, 410 00:15:00,400 --> 00:15:01,969 but I see a young boy who was failed 411 00:15:02,069 --> 00:15:04,105 by the systems and the societal [slurred] rules 412 00:15:04,205 --> 00:15:05,639 of blah, blah, blah, blah. 413 00:15:05,739 --> 00:15:07,074 [chuckles] 414 00:15:07,140 --> 00:15:08,975 - Your Honor, my client deserves leniency because 415 00:15:09,076 --> 00:15:11,178 of his mental [slurred] health issues 416 00:15:11,245 --> 00:15:13,046 and blah, blah, blah, blah. 417 00:15:13,113 --> 00:15:14,248 [chuckles] 418 00:15:14,315 --> 00:15:17,551 - [chuckles] You said, "you're on her." 419 00:15:17,618 --> 00:15:19,252 [chuckling] 420 00:15:19,286 --> 00:15:20,320 - Oh, yeah, yeah. 421 00:15:20,387 --> 00:15:22,122 Yeah, nice catch, Butt-Head. 422 00:15:22,155 --> 00:15:23,824 [chuckling] 423 00:15:23,924 --> 00:15:26,726 And then when it was done, the judge said, 424 00:15:26,793 --> 00:15:29,263 "Beavis, I'm gonna give you a second chance 425 00:15:29,296 --> 00:15:31,665 to be a productive member of society. 426 00:15:31,731 --> 00:15:34,801 I was like, "Oh, God, how many chances do I have to get? 427 00:15:34,868 --> 00:15:36,436 I already failed." 428 00:15:36,503 --> 00:15:38,972 Let it go. Come on! [chuckles] 429 00:15:39,039 --> 00:15:41,441 How come you guys have a problem with this and I don't? 430 00:15:41,474 --> 00:15:42,810 Yeah. [chuckles] 431 00:15:42,910 --> 00:15:45,613 - And then the judge, like, bangs the gravel. 432 00:15:45,646 --> 00:15:48,381 [chuckling] 433 00:15:48,448 --> 00:15:50,917 - You're on fire today. [chuckles] 434 00:15:50,951 --> 00:15:52,853 - They should have a juvenile court, 435 00:15:52,920 --> 00:15:54,388 but like, for older people. 436 00:15:54,455 --> 00:15:55,922 [chuckles] 437 00:15:55,956 --> 00:15:57,390 - Yeah, well, they probably will, 438 00:15:57,457 --> 00:15:59,093 just as soon as we turn 18. 439 00:15:59,160 --> 00:16:02,028 They're gonna be like, "Oh, we just invented grown-up court." 440 00:16:02,128 --> 00:16:03,530 Yeah. [chuckles] 441 00:16:03,563 --> 00:16:05,032 Now you get more chances. 442 00:16:05,099 --> 00:16:06,400 [chuckles] 443 00:16:06,466 --> 00:16:08,435 - Breaking the cycle sucks. 444 00:16:08,502 --> 00:16:10,004 [chuckles] 445 00:16:10,104 --> 00:16:12,406 - You know, people always say bad things about the cycle. 446 00:16:12,473 --> 00:16:14,375 But don't knock it until you try it. 447 00:16:14,475 --> 00:16:16,543 That's what I think. [chuckles] 448 00:16:16,610 --> 00:16:18,478 - Now, for the best look, I recommend 449 00:16:18,545 --> 00:16:21,448 having about 2 to 2.5 inches of this fold 450 00:16:21,515 --> 00:16:22,416 peeking out of your jacket. 451 00:16:22,483 --> 00:16:25,519 - [chuckles] 2.5 inches. 452 00:16:25,552 --> 00:16:28,588 [chuckling] 453 00:16:31,024 --> 00:16:32,459 - Good hustle, Butt-Head. Yeah. 454 00:16:32,526 --> 00:16:33,994 [chuckles] 455 00:16:34,060 --> 00:16:35,962 - Guys, you are gonna get compliments all night. 456 00:16:36,029 --> 00:16:37,465 - Hey, baby. 457 00:16:37,531 --> 00:16:39,333 You heard about the dead kid? 458 00:16:39,400 --> 00:16:41,401 I used to sit next to him. 459 00:16:41,468 --> 00:16:44,371 Yeah, it's been pretty hard on me. 460 00:16:44,438 --> 00:16:45,772 [chuckles] 461 00:16:45,839 --> 00:16:48,008 "Hard on." [chuckles] 462 00:16:48,108 --> 00:16:49,075 [dramatic sting] - Hey, Butt-Head. 463 00:16:49,142 --> 00:16:50,077 How's it going? - [shivering] 464 00:16:50,144 --> 00:16:51,512 - Ah! 465 00:16:51,545 --> 00:16:54,114 - Quit trying to haunt me, Beavis, you dead butthole. 466 00:16:54,181 --> 00:16:55,482 [chuckles] 467 00:16:55,548 --> 00:16:56,983 - Yeah, sorry. 468 00:16:57,017 --> 00:16:58,551 Turned out I could get out of that dark place 469 00:16:58,652 --> 00:17:00,187 by going backwards. 470 00:17:00,220 --> 00:17:02,055 Yeah. [chuckles] 471 00:17:02,089 --> 00:17:04,057 - So what's it like being a ghost? 472 00:17:04,091 --> 00:17:05,426 [chuckles] 473 00:17:05,459 --> 00:17:06,760 - It's pretty cool, yeah. 474 00:17:06,794 --> 00:17:08,062 Watch me walk through the wall. 475 00:17:08,128 --> 00:17:09,129 Check it out. [thud] 476 00:17:09,229 --> 00:17:10,364 Ah! Damn it. 477 00:17:10,431 --> 00:17:12,232 [grunts] Damn it. 478 00:17:12,299 --> 00:17:13,567 Damn it. 479 00:17:13,634 --> 00:17:15,669 I think the wall's broken. Yeah. [chuckles] 480 00:17:15,735 --> 00:17:16,637 - Yeah. 481 00:17:16,704 --> 00:17:18,605 This house sucks. 482 00:17:18,672 --> 00:17:19,573 [chuckles] 483 00:17:19,673 --> 00:17:21,609 [grunts] - Not my problem anymore. 484 00:17:21,676 --> 00:17:23,076 Being alive sucked. 485 00:17:23,176 --> 00:17:24,711 I never got to do anything cool. 486 00:17:24,745 --> 00:17:25,912 [chuckles] 487 00:17:26,012 --> 00:17:28,048 - Yeah, you never scored, 488 00:17:28,082 --> 00:17:30,284 and now you never will. [chuckles] 489 00:17:30,350 --> 00:17:32,052 - Shut up, Butt-Head. [chuckles] 490 00:17:32,086 --> 00:17:34,254 I can still score with dead chicks, you know. 491 00:17:34,321 --> 00:17:38,058 [chuckles] Like with my ghost schlong or something. 492 00:17:38,092 --> 00:17:39,026 [chuckles] 493 00:17:39,092 --> 00:17:42,329 - Uh--oh, yeah. [chuckles] 494 00:17:42,396 --> 00:17:43,930 I bet there's a lot of dead chicks 495 00:17:43,964 --> 00:17:45,599 at the graveyard. 496 00:17:45,699 --> 00:17:47,134 - Yeah, yeah! 497 00:17:47,200 --> 00:17:49,270 And maybe some 40s that people didn't finish drinking. 498 00:17:49,370 --> 00:17:51,038 [chuckles] 499 00:17:51,105 --> 00:17:53,307 Yeah. Now we're talking, yeah. 500 00:17:53,373 --> 00:17:55,676 [chuckles] Hello, ladies. 501 00:17:55,743 --> 00:17:57,577 [chuckles] 502 00:17:57,677 --> 00:17:59,746 Boi-oi-oi-oi-oi-oi-oi-ng. 503 00:17:59,813 --> 00:18:01,114 [chuckling] 504 00:18:04,585 --> 00:18:06,586 [chuckling] 505 00:18:06,620 --> 00:18:08,522 - Um, hey. 506 00:18:08,589 --> 00:18:09,957 Hey, how's it going? Yeah. 507 00:18:09,990 --> 00:18:12,660 I'm new here 'cause I just died. 508 00:18:12,760 --> 00:18:14,695 Maybe you could, like, show me around or something, yeah. 509 00:18:14,762 --> 00:18:17,064 How's it going? [chuckles] 510 00:18:17,130 --> 00:18:20,367 - Whoa, Beavis, check it out. 511 00:18:20,434 --> 00:18:22,202 That must be your funeral. 512 00:18:22,269 --> 00:18:23,703 - Whoa! [chuckles] 513 00:18:23,770 --> 00:18:26,774 - There might be some chicks who need a shoulder to cry on. 514 00:18:26,841 --> 00:18:29,043 [chuckles] 515 00:18:29,110 --> 00:18:30,877 Or maybe a schlong. 516 00:18:30,944 --> 00:18:33,146 [chuckling] 517 00:18:34,281 --> 00:18:35,715 - Whoa. [chuckles] 518 00:18:35,782 --> 00:18:38,986 Everyone at my funeral looks really sad that I'm dead. 519 00:18:39,086 --> 00:18:40,988 [chuckles] Yeah, that's pretty cool. 520 00:18:41,055 --> 00:18:43,424 [chuckles] 521 00:18:43,491 --> 00:18:45,159 Um, 522 00:18:45,226 --> 00:18:47,394 I don't recognize any of these people, Butt-Head. 523 00:18:47,461 --> 00:18:48,796 [chuckles] 524 00:18:48,829 --> 00:18:51,264 - They probably all used to bang your mom. 525 00:18:51,298 --> 00:18:53,367 [chuckles] 526 00:18:53,434 --> 00:18:54,968 - Oh, yeah, yeah. 527 00:18:55,069 --> 00:18:56,804 Yeah, that makes sense. Yeah. [chuckles] 528 00:18:56,904 --> 00:18:59,639 - Uh, where is your mom? 529 00:18:59,739 --> 00:19:01,542 Isn't she supposed to be here? 530 00:19:01,642 --> 00:19:02,876 [chuckles] 531 00:19:02,976 --> 00:19:05,045 - Eh, she's probably busy or something, you know. 532 00:19:05,145 --> 00:19:06,513 She doesn't come to a lot of my stuff, you know. 533 00:19:06,546 --> 00:19:07,481 It's cool, yeah. 534 00:19:07,515 --> 00:19:09,116 [chuckles] 535 00:19:09,183 --> 00:19:10,884 - I can't believe he's gone. 536 00:19:10,985 --> 00:19:12,285 - Yeah, me neither. 537 00:19:12,352 --> 00:19:13,554 I mean, it's kind of crazy, you know. 538 00:19:13,621 --> 00:19:14,722 [chuckles] 539 00:19:14,822 --> 00:19:16,790 - He was loved by a lot of people. 540 00:19:16,857 --> 00:19:18,159 - Uh, not that many. 541 00:19:18,225 --> 00:19:20,027 I mean, I never scored. 542 00:19:20,094 --> 00:19:21,028 [chuckles] 543 00:19:21,128 --> 00:19:22,929 - He had a great life. 544 00:19:22,996 --> 00:19:24,198 - Yeah, thank you. 545 00:19:24,231 --> 00:19:25,566 Thank you, drive through. 546 00:19:25,633 --> 00:19:26,667 [chuckles] 547 00:19:26,733 --> 00:19:28,001 - Hey, Beavis. 548 00:19:28,068 --> 00:19:30,470 That chick in the black dress is giving out hugs. 549 00:19:30,537 --> 00:19:34,541 And if I hang around her long enough, I'm gonna get some. 550 00:19:34,608 --> 00:19:36,243 [chuckles] 551 00:19:36,310 --> 00:19:37,645 - Wait a second, Butt-Head. 552 00:19:37,711 --> 00:19:40,447 If this is my funeral, then who's in that coffin? 553 00:19:40,514 --> 00:19:42,550 - Uh--you dumbass, 554 00:19:42,650 --> 00:19:43,984 you're supposed to be in there. 555 00:19:44,051 --> 00:19:45,385 [chuckles] - What? 556 00:19:45,452 --> 00:19:46,587 [chuckles] 557 00:19:46,653 --> 00:19:47,955 - If they open it up and you're not in there, 558 00:19:48,022 --> 00:19:50,056 these people are gonna kick your ass. 559 00:19:50,157 --> 00:19:51,926 [chuckles] - Uh-oh. 560 00:19:51,992 --> 00:19:53,093 OK, OK. 561 00:19:53,160 --> 00:19:54,128 OK, here--here I go, yeah. 562 00:19:54,195 --> 00:19:55,729 [chuckles] 563 00:19:56,363 --> 00:19:59,032 - If we could all gather for the presentation of the flag. 564 00:19:59,099 --> 00:20:00,033 - Hurry up. 565 00:20:00,100 --> 00:20:01,167 [chuckles] 566 00:20:02,036 --> 00:20:06,506 [bugle playing "Taps"] 567 00:20:06,573 --> 00:20:08,909 - [grunting] 568 00:20:08,975 --> 00:20:10,944 Get this. 569 00:20:11,011 --> 00:20:12,412 [groaning] 570 00:20:13,981 --> 00:20:15,582 Um, there's already a guy in here, Butt-Head. 571 00:20:15,649 --> 00:20:17,852 [grunts] Come on. 572 00:20:17,952 --> 00:20:19,119 Come on, get out of there. 573 00:20:19,186 --> 00:20:20,420 This is my funeral. 574 00:20:20,487 --> 00:20:21,455 [grunts] Come on. 575 00:20:21,522 --> 00:20:24,057 [grunting] 576 00:20:24,157 --> 00:20:25,492 There we go. 577 00:20:25,526 --> 00:20:27,594 Scoot over, dumbass. 578 00:20:27,661 --> 00:20:30,164 If any ghost chicks come around, they're here for me. 579 00:20:30,230 --> 00:20:31,364 Yeah. [chuckles] 580 00:20:31,464 --> 00:20:32,465 [door clunks] 581 00:20:36,370 --> 00:20:37,971 Um, what's happening? 582 00:20:38,038 --> 00:20:39,640 Hello? 583 00:20:39,673 --> 00:20:41,876 Must be on my way to the ghost chicks. 584 00:20:41,976 --> 00:20:45,178 [chuckles] 585 00:20:45,245 --> 00:20:46,347 - Oh, well. 586 00:20:46,447 --> 00:20:47,681 See you at home, Beavis. 587 00:20:47,781 --> 00:20:49,149 [chuckling] 588 00:20:49,183 --> 00:20:51,986 [heavy rock music] 589 00:20:52,052 --> 00:20:54,921 ♪ ♪ 590 00:20:58,491 --> 00:21:01,461 [rock music] 591 00:21:01,561 --> 00:21:08,568 ♪ ♪ 592 00:21:20,881 --> 00:21:22,750 [chiming noises] 593 00:21:22,850 --> 00:21:23,917 - Chirp. 38119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.