All language subtitles for Mad.Fate.2023.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-PTer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,353 --> 00:01:03,188 "On August 23rd of the lunar calendar..." 2 00:01:03,271 --> 00:01:05,357 "The deceased, May Lau," 3 00:01:05,440 --> 00:01:07,317 "awaits here" 4 00:01:07,400 --> 00:01:10,362 "for her burial..." 5 00:01:11,071 --> 00:01:12,447 What the fuck! 6 00:01:12,655 --> 00:01:13,628 Screw this! 7 00:01:13,698 --> 00:01:14,629 May... 8 00:01:14,699 --> 00:01:16,701 This is insane! 9 00:01:16,785 --> 00:01:21,748 - I can't do this! It's torture! - May... 10 00:01:23,041 --> 00:01:24,125 It's torture! 11 00:01:24,209 --> 00:01:25,669 It can't be. 12 00:01:26,044 --> 00:01:27,754 The soil is loose. 13 00:01:27,837 --> 00:01:29,673 And you have the plastic sheet, it's okay. 14 00:01:29,756 --> 00:01:31,091 Loose?! 15 00:01:31,174 --> 00:01:33,802 It's so dark and stuffy, you try it! 16 00:01:34,552 --> 00:01:36,471 That won't do you any good. 17 00:01:36,554 --> 00:01:37,971 It's your life on the line. 18 00:01:42,060 --> 00:01:43,900 You're sure there's calamity in my birth chart? 19 00:01:44,062 --> 00:01:45,146 Yes. 20 00:01:46,523 --> 00:01:48,190 You're meant to encounter doom this year. 21 00:01:50,026 --> 00:01:51,866 Nothing's gone right since the new year, right? 22 00:01:53,571 --> 00:01:57,008 At 7-9 p.m., your earth branches will scatter. 23 00:01:57,378 --> 00:01:58,868 A death calamity! 24 00:02:02,580 --> 00:02:07,460 Fine, just do it! Only because you'd been right before! 25 00:02:07,544 --> 00:02:09,211 Get it over with! 26 00:02:15,468 --> 00:02:18,805 "The dead lies cold..." 27 00:02:19,347 --> 00:02:20,707 May! May! 28 00:02:20,977 --> 00:02:22,642 You have to rest in peace in the soil. 29 00:02:22,726 --> 00:02:24,519 You have to play dead for God. 30 00:02:24,602 --> 00:02:29,231 Bugs were all over my face, I had to scratch! 31 00:02:30,984 --> 00:02:32,360 Why don't I tie your hands? 32 00:02:32,444 --> 00:02:34,279 You pervert, what are you trying to pull?! 33 00:02:34,362 --> 00:02:37,532 The hour has almost arrived! 34 00:02:37,615 --> 00:02:40,243 Bear it, or you'll die for real! 35 00:02:40,326 --> 00:02:42,203 Fine, I'll bear it! 36 00:02:43,246 --> 00:02:44,414 I'll be quick, 37 00:02:44,748 --> 00:02:47,959 but it won't work until the paper clothes are burnt. 38 00:02:52,839 --> 00:02:57,510 "To whom can this brokenhearted man pray..." 39 00:02:58,511 --> 00:03:02,639 "I pray to heaven to ease her suffering..." 40 00:03:04,392 --> 00:03:08,103 "Ferry her from the long night to the land of the immortals..." 41 00:03:27,499 --> 00:03:30,460 "I humbly beg" 42 00:03:30,543 --> 00:03:34,297 "the lad from heaven..." 43 00:03:34,381 --> 00:03:38,384 "With the soul banner in hand..." 44 00:03:46,893 --> 00:03:49,979 "Lead this departed soul..." 45 00:03:50,063 --> 00:03:51,688 "Off to..." 46 00:03:56,027 --> 00:04:00,573 "...the heavenly realm..." 47 00:04:00,949 --> 00:04:03,576 "Where The Three... The Three..." 48 00:04:03,660 --> 00:04:10,958 "The Three Supreme Pure Beings..." 49 00:04:42,991 --> 00:04:45,243 May! 50 00:04:46,870 --> 00:04:50,123 You're breathing! You're okay... 51 00:04:51,875 --> 00:04:53,543 It's not done burning, get down! 52 00:04:53,626 --> 00:04:55,170 - Stay down! - You're nuts! 53 00:04:55,253 --> 00:04:56,685 - This is insane! - Just a little longer. 54 00:04:56,755 --> 00:04:59,799 - Get away! - Your fate hasn't changed. 55 00:04:59,883 --> 00:05:01,801 - You're insane! - The ritual isn't done... 56 00:05:01,885 --> 00:05:06,556 - Get away from me! - It's not done. You'll die! 57 00:05:07,015 --> 00:05:08,266 You'll die... 58 00:05:08,350 --> 00:05:10,018 Go to hell! 59 00:05:10,101 --> 00:05:13,020 - This is crazy! - You'll die... 60 00:05:19,110 --> 00:05:20,695 Over here! 61 00:05:23,948 --> 00:05:26,575 (May Lau) 62 00:05:59,526 --> 00:06:01,027 Open up! 63 00:06:01,111 --> 00:06:03,238 Think you can escape by moving here? 64 00:06:03,321 --> 00:06:06,491 Open the door! Pay up! 65 00:06:06,574 --> 00:06:08,827 We'll chain your gate and pour paint all over. 66 00:06:08,910 --> 00:06:11,079 Open up, bitch! 67 00:06:11,705 --> 00:06:13,289 Are you done? 68 00:06:13,707 --> 00:06:15,458 Who the hell are you? 69 00:06:19,087 --> 00:06:20,588 Stop! 70 00:06:22,215 --> 00:06:24,092 Stand over there. 71 00:06:29,180 --> 00:06:31,473 Open up! Police! 72 00:06:33,727 --> 00:06:35,729 This isn't a raid. 73 00:06:36,062 --> 00:06:37,605 Detective! 74 00:06:38,481 --> 00:06:40,483 Got paint thinner and a cloth? 75 00:06:41,359 --> 00:06:44,029 I'm just collecting a debt, Detective. 76 00:06:44,112 --> 00:06:45,697 That's not illegal. 77 00:06:46,364 --> 00:06:48,574 Intimidation and property damage are. 78 00:07:04,257 --> 00:07:06,593 Have you seen this guy? 79 00:07:06,968 --> 00:07:08,219 He's the killer? 80 00:07:08,303 --> 00:07:10,847 He killed two fellow hookers, we're terrified. 81 00:07:10,930 --> 00:07:13,016 Have you seen him or not? 82 00:07:13,224 --> 00:07:14,601 No. 83 00:07:15,143 --> 00:07:16,686 Call the cops if you do. 84 00:07:16,770 --> 00:07:18,897 Don't open the door for anyone suspicious. 85 00:07:20,648 --> 00:07:23,193 Don't work 24/7 if you're so scared. 86 00:07:23,777 --> 00:07:25,570 I need the money. 87 00:07:26,654 --> 00:07:30,158 Spare me a few more days, guys. 88 00:07:30,241 --> 00:07:32,035 You hear that? 89 00:07:33,119 --> 00:07:34,204 Beat it! 90 00:07:37,165 --> 00:07:38,791 Thanks, Detective. 91 00:07:39,125 --> 00:07:42,211 I'll look carefully everywhere I go. 92 00:07:58,061 --> 00:07:59,646 Tonight's forecast: Cloudy 93 00:07:59,729 --> 00:08:01,106 with isolated showers. 94 00:08:01,189 --> 00:08:02,898 Heavy rain expected in some areas. 95 00:08:22,002 --> 00:08:23,752 What the hell? 96 00:08:38,309 --> 00:08:42,187 (Smokin' Hot May, Fuk Wo Mansion 7A) 97 00:08:45,859 --> 00:08:49,487 (Delivery: Fuk Wo Mansion 9A) 98 00:08:49,738 --> 00:08:52,323 Police! Anyone in there? 99 00:08:53,825 --> 00:08:55,910 Door's closed, no "welcome" sign. 100 00:08:55,994 --> 00:08:57,537 There's no one inside. 101 00:08:57,620 --> 00:09:01,291 Just leave a flyer, we've got other buildings to visit. 102 00:09:01,374 --> 00:09:02,875 Yes, sir. 103 00:09:28,360 --> 00:09:29,819 It's pouring out here. 104 00:09:29,903 --> 00:09:31,738 Let's go to the building across the street. 105 00:09:31,905 --> 00:09:34,031 - You take your time. - Thank you, sir. 106 00:09:41,706 --> 00:09:43,749 (Fuk Wo Mansion, Flat 7A) 107 00:09:44,751 --> 00:09:48,420 (Fuk Wo Mansion) 108 00:10:57,490 --> 00:11:00,452 The time is now 8:30 p.m. 109 00:11:04,873 --> 00:11:06,039 Watch it! 110 00:12:12,065 --> 00:12:13,315 Delivery. 111 00:12:20,281 --> 00:12:21,532 Delivery! 112 00:12:52,856 --> 00:12:57,610 Help! Murder! Help... 113 00:12:59,988 --> 00:13:05,242 Help! Murder... 114 00:13:14,627 --> 00:13:16,004 What's wrong? 115 00:13:16,504 --> 00:13:17,797 What's going on? 116 00:13:17,881 --> 00:13:21,051 "Help. Murder," she said... 117 00:13:22,510 --> 00:13:33,395 May! Open the door! May... 118 00:13:50,914 --> 00:13:51,997 Asshole! 119 00:14:25,448 --> 00:14:28,368 Emergency? Help! 120 00:14:28,451 --> 00:14:30,870 Someone's been murdered. 121 00:14:30,954 --> 00:14:34,207 Fuk Wo Mansion, flat 7A... 122 00:14:34,290 --> 00:14:36,417 Help... 123 00:15:08,241 --> 00:15:09,450 Stop! 124 00:15:26,509 --> 00:15:28,803 Did you hurt your leg, boss? 125 00:15:28,887 --> 00:15:30,013 Split up and go! 126 00:15:30,096 --> 00:15:31,027 All right, let's go! 127 00:15:31,097 --> 00:15:33,058 Leave it to us! 128 00:15:33,141 --> 00:15:34,141 Damn it! 129 00:15:49,532 --> 00:15:54,245 (Best Noodles) 130 00:15:54,662 --> 00:15:56,956 Suspect is slim, about 5'7", 131 00:15:57,040 --> 00:15:59,542 wearing a blue jacket, face mask, backpack. 132 00:15:59,626 --> 00:16:00,752 What's the matter? 133 00:16:01,169 --> 00:16:03,046 I don't know. 134 00:16:05,048 --> 00:16:06,590 Look at all these cops... 135 00:16:21,439 --> 00:16:22,940 What are you doing?! 136 00:16:33,451 --> 00:16:35,745 She came to my stall for a reading last week. 137 00:16:37,205 --> 00:16:39,416 I discovered that she's having a bad year 138 00:16:40,083 --> 00:16:41,876 and she'd face a death calamity at 7-9 p.m. 139 00:16:43,461 --> 00:16:45,088 I faked her burial to change her fate. 140 00:16:45,171 --> 00:16:47,589 None can stray from the path paved by fate. 141 00:16:50,969 --> 00:16:54,514 - That's what the elders say. - No. 142 00:16:54,597 --> 00:16:57,934 Fate can be changed. 143 00:16:58,184 --> 00:16:59,894 I almost changed it. 144 00:17:00,603 --> 00:17:01,938 But the rain ruined it. 145 00:17:02,230 --> 00:17:03,481 It was God! 146 00:17:04,858 --> 00:17:06,067 God! 147 00:17:10,321 --> 00:17:11,655 Have a seat. 148 00:17:20,248 --> 00:17:21,416 Tell him to sit there. 149 00:17:21,499 --> 00:17:22,499 Sit down. 150 00:17:28,465 --> 00:17:30,508 The rain washed out the ink. 151 00:17:30,592 --> 00:17:33,011 9th floor became 7th. 152 00:17:33,345 --> 00:17:36,389 - He went to the wrong flat. - The rain did that, too? 153 00:17:36,598 --> 00:17:39,892 It was raining during the last two murders, too. 154 00:17:52,739 --> 00:17:54,740 Take off your shoes. 155 00:17:56,826 --> 00:17:58,661 We need to take them to the lab. 156 00:17:59,496 --> 00:18:00,830 Give him some slippers. 157 00:18:00,914 --> 00:18:01,997 Yes, sir. 158 00:18:06,419 --> 00:18:08,296 He glared at the dead obsessively 159 00:18:08,380 --> 00:18:11,174 just like he glared at the cat he killed. 160 00:18:11,299 --> 00:18:13,176 Keep a close eye on him. 161 00:18:13,259 --> 00:18:14,260 Yin... 162 00:18:16,304 --> 00:18:17,304 Yang... 163 00:18:17,555 --> 00:18:18,723 Here, slippers. 164 00:18:18,807 --> 00:18:19,932 Don't want it! 165 00:18:26,815 --> 00:18:29,441 Stop riling me up, damn it! 166 00:18:29,526 --> 00:18:30,526 Son. 167 00:18:34,322 --> 00:18:35,322 ...Yang! 168 00:18:35,782 --> 00:18:37,325 Call me if anything happens. 169 00:18:37,534 --> 00:18:39,703 - Thank you, sir. - Son! 170 00:18:42,831 --> 00:18:44,331 ...Yin! 171 00:18:49,963 --> 00:18:52,507 "The Abyss"! 172 00:18:52,590 --> 00:18:55,135 My divination showed "The Abyss" for you! 173 00:18:55,218 --> 00:18:58,346 Your life is headed for ruin! Let me give you a reading. 174 00:19:02,308 --> 00:19:03,768 Fate is paving a path for you. 175 00:19:04,561 --> 00:19:06,729 I'm helping you, not scamming you! 176 00:19:39,346 --> 00:19:41,889 Please keep my son safe... 177 00:20:01,117 --> 00:20:03,243 I want to burn some paper money for May. 178 00:20:25,141 --> 00:20:27,560 Son, don't go out! 179 00:20:28,645 --> 00:20:30,605 Where are you going? 180 00:20:30,689 --> 00:20:33,108 We'll take you to the shrink tomorrow. 181 00:20:33,191 --> 00:20:35,735 Don't do this! Contain yourself! 182 00:20:35,819 --> 00:20:37,320 What's that in your hand? 183 00:20:39,531 --> 00:20:41,408 You want to go back to jail? 184 00:20:41,825 --> 00:20:43,451 Don't do it... 185 00:20:46,162 --> 00:20:47,497 I'm a freak... 186 00:20:48,790 --> 00:20:50,541 A natural born freak with your blood. 187 00:20:57,799 --> 00:21:00,260 Son! Son! 188 00:21:00,343 --> 00:21:02,595 Stay away from him! 189 00:21:03,346 --> 00:21:06,391 - Don't go, son! - Be careful. 190 00:21:06,474 --> 00:21:10,437 - Son! - Just let him go. 191 00:21:10,937 --> 00:21:13,023 Honey? 192 00:21:13,106 --> 00:21:17,110 Are you okay? Honey! 193 00:21:19,362 --> 00:21:23,782 May, I'll pay the money I owe you in the next life. 194 00:21:25,243 --> 00:21:26,703 Spend these in the afterlife first. 195 00:21:28,455 --> 00:21:29,705 Rest in peace. 196 00:21:36,755 --> 00:21:38,213 She's not at peace. 197 00:21:43,595 --> 00:21:44,928 Neither am I. 198 00:22:25,679 --> 00:22:27,304 What a coincidence. 199 00:22:31,935 --> 00:22:34,354 You think this meeting is just a coincidence? 200 00:22:36,189 --> 00:22:37,399 Going to the wrong flat 201 00:22:37,482 --> 00:22:39,400 and seeing the murder were coincidences, too? 202 00:22:44,280 --> 00:22:46,073 Let me give you a reading! 203 00:22:59,004 --> 00:23:01,088 Come sit down. 204 00:23:22,068 --> 00:23:24,612 Your birth chart shows frailty and chaos. 205 00:23:24,696 --> 00:23:26,239 Opposing elements clash within you. 206 00:23:26,322 --> 00:23:27,741 You're ruthless, radical... 207 00:23:27,824 --> 00:23:29,616 and prone to violence. 208 00:23:29,951 --> 00:23:31,786 You were born under the metal murderous star, 209 00:23:31,870 --> 00:23:35,123 so you've liked sharp weapons all your life. 210 00:23:35,582 --> 00:23:37,250 You're obsessed with killing. 211 00:23:37,709 --> 00:23:39,586 Your natal chart predicted doom to begin with. 212 00:23:40,128 --> 00:23:42,922 The taboo god presided over you since you were 9. 213 00:23:43,548 --> 00:23:45,342 Your elements clashed, 214 00:23:45,925 --> 00:23:47,260 so you only grew more brutal. 215 00:23:47,344 --> 00:23:50,722 You were a troubled child, adults couldn't handle you. 216 00:23:50,805 --> 00:23:54,100 Kiddo, imagine someone holding a knife. 217 00:23:54,184 --> 00:23:55,685 It's covered in blood. 218 00:23:56,227 --> 00:23:57,645 Can you imagine that person? 219 00:23:59,356 --> 00:24:03,234 Tell me... Who is that person? 220 00:24:04,194 --> 00:24:05,487 It's me! 221 00:24:07,155 --> 00:24:08,835 Let's look at your auxilliary stars, too... 222 00:24:10,742 --> 00:24:12,994 I see the heavenly dragnet. 223 00:24:13,078 --> 00:24:16,538 When your earth branches clash, you end up in jail. 224 00:24:20,710 --> 00:24:22,170 What the hell are you doing?! 225 00:24:26,966 --> 00:24:28,259 Freeze right there! 226 00:24:28,343 --> 00:24:32,429 You must've been in jail four years ago! 227 00:25:08,591 --> 00:25:09,883 Put it down! 228 00:25:24,983 --> 00:25:33,033 Fuck! Let me out, damn it! 229 00:25:33,908 --> 00:25:35,368 A great calamity is coming for you. 230 00:25:38,872 --> 00:25:40,706 Violence will land you in jail. 231 00:25:43,626 --> 00:25:45,378 It'll last two luck cycles... 232 00:25:45,920 --> 00:25:47,337 That's 20 years. 233 00:25:53,511 --> 00:25:54,888 I don't want to go to jail. 234 00:25:57,057 --> 00:25:58,433 Can you change my fate? 235 00:25:58,767 --> 00:26:00,518 I'll check another chart. 236 00:26:01,895 --> 00:26:03,521 Your mental palace... 237 00:26:03,605 --> 00:26:05,148 Your upright star... 238 00:26:05,231 --> 00:26:06,690 Six inauspicious stars... 239 00:26:12,113 --> 00:26:13,698 You'll commit murder. 240 00:26:15,116 --> 00:26:16,868 That's why you'll do 20 years. 241 00:26:19,996 --> 00:26:21,581 Can it be changed? 242 00:26:24,834 --> 00:26:27,671 Planning to kill another cat? Or a person? 243 00:26:27,754 --> 00:26:29,464 Fuck you! 244 00:26:30,465 --> 00:26:32,509 I'm arresting you for possessing a weapon. 245 00:26:33,051 --> 00:26:34,678 You have the right to... 246 00:26:34,761 --> 00:26:38,640 Detective... Sorry, I asked to borrow this. 247 00:26:38,723 --> 00:26:40,642 I need it to search for the dragon's pulse... 248 00:26:40,725 --> 00:26:43,228 - Do you know who he is? - Of course! 249 00:26:43,311 --> 00:26:45,646 I even know his entire life story! 250 00:26:51,111 --> 00:26:52,111 Get in the car. 251 00:26:52,570 --> 00:26:53,863 Why does he have to go? 252 00:26:53,947 --> 00:26:56,198 His mother had a stroke. 253 00:27:06,334 --> 00:27:07,960 You called that damn cop?! 254 00:27:18,013 --> 00:27:19,347 You want to put me in jail? 255 00:27:22,017 --> 00:27:23,685 Know what a psychopath is? 256 00:27:23,768 --> 00:27:25,395 A sick mind. 257 00:27:26,021 --> 00:27:28,732 Born without conscience nor empathy. 258 00:27:28,815 --> 00:27:31,067 Can you worry about your mother first? 259 00:27:31,151 --> 00:27:33,695 Simply put, he's a vermin. 260 00:27:34,112 --> 00:27:36,573 Take a look at her! 261 00:27:37,157 --> 00:27:38,908 She's asleep! 262 00:27:39,659 --> 00:27:41,410 Trying to get me in trouble? 263 00:27:50,879 --> 00:27:52,505 He did that when he was a kid. 264 00:27:54,007 --> 00:27:56,217 While his sister was taking a nap, 265 00:27:56,301 --> 00:27:59,929 he placed all the knives at home and the diner around her bed. 266 00:28:00,013 --> 00:28:02,265 Her face was cut by accident. 267 00:28:03,099 --> 00:28:08,021 Everyone in our family is normal, except for you. 268 00:28:10,565 --> 00:28:14,277 If you blame me for it, I can apologize. 269 00:28:15,153 --> 00:28:18,114 But how can I just let you go out with a knife, 270 00:28:18,323 --> 00:28:20,616 doing who-knows-what? 271 00:28:23,203 --> 00:28:24,995 You got me in trouble. 272 00:28:36,758 --> 00:28:38,677 If he was born like this, 273 00:28:38,760 --> 00:28:40,095 is he the one at fault? 274 00:28:40,428 --> 00:28:41,804 Or is it fate's fault? 275 00:28:50,855 --> 00:28:54,401 (Temporarily closed due to family matter) 276 00:28:54,484 --> 00:29:01,782 (Best Noodles) 277 00:29:16,364 --> 00:29:18,714 Black Star at the door... Jade Star this year... 278 00:29:18,784 --> 00:29:19,884 That's legal trouble. 279 00:29:19,968 --> 00:29:21,553 Red subdues the Jade Star. 280 00:29:21,636 --> 00:29:22,971 Take these down. 281 00:29:23,054 --> 00:29:24,639 But these are red. 282 00:29:25,557 --> 00:29:27,684 Fire is a taboo for you. 283 00:29:28,143 --> 00:29:29,894 You need to use pink. 284 00:29:30,145 --> 00:29:32,063 LED lights run less hot. 285 00:29:32,147 --> 00:29:33,982 It's a balance. 286 00:29:34,232 --> 00:29:36,525 Is this a brothel? Am I a hooker? 287 00:29:37,193 --> 00:29:38,945 Mouse, it represents water. 288 00:29:39,195 --> 00:29:40,488 Monkey. 289 00:29:42,157 --> 00:29:43,241 Gold breeds water. 290 00:29:43,324 --> 00:29:45,160 Dragon has water inclination. 291 00:29:45,243 --> 00:29:50,165 A water formation will get you past this! 292 00:29:50,957 --> 00:29:52,083 Crap! 293 00:29:52,959 --> 00:29:54,711 Why is there an empty birdcage? 294 00:29:55,337 --> 00:29:57,088 Jinxing yourself into prison? 295 00:29:57,964 --> 00:29:59,465 Get rid of it. 296 00:30:04,721 --> 00:30:07,849 Wear only blue and black from now on. 297 00:30:09,017 --> 00:30:10,685 Fire's your taboo. 298 00:30:11,353 --> 00:30:12,520 Don't smoke. 299 00:30:15,815 --> 00:30:18,025 Since you don't want your hair cut short... 300 00:30:19,861 --> 00:30:21,988 I can only make it wavy for now... 301 00:30:22,072 --> 00:30:23,114 Water, right? 302 00:30:23,281 --> 00:30:25,075 A glass of piss here every morning. 303 00:30:25,158 --> 00:30:26,784 Pour it out at night. 304 00:30:26,868 --> 00:30:28,995 Are you sure about this? 305 00:30:29,079 --> 00:30:31,956 The urine shield will keep the law away! 306 00:30:32,123 --> 00:30:33,792 My grandad died before I was born. 307 00:30:33,875 --> 00:30:35,543 What does he have to do with me? 308 00:30:35,627 --> 00:30:39,214 Your elders' remains are connected to your living energy. 309 00:30:39,297 --> 00:30:42,883 The feng shui of ancestors' graves affect their descendants. 310 00:30:43,843 --> 00:30:44,843 Over there. 311 00:30:46,763 --> 00:30:47,972 Facing southeast. 312 00:30:49,557 --> 00:30:50,757 It should benefit descendants. 313 00:30:50,934 --> 00:30:52,227 In feng shui... 314 00:30:52,894 --> 00:30:57,689 This land form should be fortuitous... 315 00:31:03,655 --> 00:31:05,240 The roots go into the coffin. 316 00:31:06,116 --> 00:31:07,699 Doom for descendants! 317 00:31:09,494 --> 00:31:12,789 It must be moved... 318 00:31:14,249 --> 00:31:17,585 This spot won't do! It must be moved! 319 00:31:17,836 --> 00:31:19,253 Move it... 320 00:31:53,204 --> 00:31:56,498 It shouldn't be... 321 00:32:16,436 --> 00:32:18,104 She has a good chin. 322 00:32:18,855 --> 00:32:22,609 No wrinkles, no mole, no scar. 323 00:32:22,692 --> 00:32:24,359 She can't possibly have a short life. 324 00:32:34,913 --> 00:32:37,916 Don't think about it... 325 00:32:38,917 --> 00:32:41,336 It's not her! It can't be her. 326 00:32:43,004 --> 00:32:45,964 She's supposed to be blessed for life! 327 00:33:13,034 --> 00:33:19,748 (Here lies our dear daughter...) 328 00:33:43,898 --> 00:33:45,400 How did this happen? 329 00:33:45,650 --> 00:33:47,944 Concrete's falling off the wall, apparently. 330 00:33:48,028 --> 00:33:51,573 The net and the scaffolding will undo my formation. 331 00:33:52,073 --> 00:33:53,450 God is striking. 332 00:33:54,159 --> 00:33:55,284 You can't live here. 333 00:33:57,412 --> 00:33:59,037 Let's move the grave first. 334 00:34:07,172 --> 00:34:10,132 This can't be! They're one step ahead already? 335 00:34:23,772 --> 00:34:27,484 Again! Another strike! 336 00:34:27,692 --> 00:34:29,151 How do we move it now? 337 00:34:59,766 --> 00:35:02,143 You killed my daughter! 338 00:35:02,227 --> 00:35:03,478 You abandoned her! 339 00:35:03,561 --> 00:35:05,980 You killed her, you bastard... 340 00:35:06,064 --> 00:35:07,857 If it wasn't for you, 341 00:35:08,191 --> 00:35:11,611 my daughter wouldn't have killed herself! 342 00:35:17,617 --> 00:35:19,619 Sir! 343 00:35:20,203 --> 00:35:23,581 Don't go up there! It's dangerous... 344 00:35:23,748 --> 00:35:25,083 I'm sorry... 345 00:35:26,126 --> 00:35:28,086 I didn't want to leave you... 346 00:35:29,295 --> 00:35:31,339 I really wanted to be with you... 347 00:35:31,840 --> 00:35:34,259 I wanted to be with you forever... 348 00:35:34,342 --> 00:35:37,887 I won't abandon you... 349 00:35:43,476 --> 00:35:46,404 I was scared... Scared of going insane... 350 00:35:46,474 --> 00:35:48,188 I was scared... 351 00:35:52,819 --> 00:35:54,611 Calm down... 352 00:36:09,169 --> 00:36:10,879 Are you all right? 353 00:36:10,962 --> 00:36:12,589 Do you need an ambulance? 354 00:36:15,800 --> 00:36:17,886 My sanity charm is still intact. 355 00:36:18,511 --> 00:36:20,597 My sign doesn't clash with God today. 356 00:36:20,680 --> 00:36:22,474 They shouldn't be after me... 357 00:36:24,934 --> 00:36:26,686 What about my case? 358 00:36:27,354 --> 00:36:29,688 Let me check my formation first. 359 00:36:37,906 --> 00:36:39,114 Looks fine... 360 00:36:43,828 --> 00:36:45,121 This is fine... 361 00:36:49,959 --> 00:36:51,127 All good... 362 00:36:57,384 --> 00:36:59,302 All good... 363 00:37:03,682 --> 00:37:05,432 All good... 364 00:37:16,486 --> 00:37:18,113 My lucky spot this year is damaged. 365 00:37:19,406 --> 00:37:20,572 That's bad luck. 366 00:37:27,122 --> 00:37:28,498 It's your fault. 367 00:37:29,165 --> 00:37:31,418 Fate made you witness the murder. 368 00:37:31,710 --> 00:37:33,461 It wants you to kill. 369 00:37:33,795 --> 00:37:35,130 It made me meet you. 370 00:37:35,672 --> 00:37:37,132 It wants me to go insane! 371 00:37:37,799 --> 00:37:38,967 No. 372 00:37:40,510 --> 00:37:41,845 I can't help you anymore. 373 00:37:41,928 --> 00:37:43,179 No way. 374 00:37:43,847 --> 00:37:45,223 You won't help me? 375 00:37:47,017 --> 00:37:48,642 I just started to believe you. 376 00:37:50,228 --> 00:37:52,313 Both my parents had mental illness. 377 00:37:54,649 --> 00:37:56,443 It's hereditary. 378 00:37:56,818 --> 00:37:59,487 I'm 45 times more likely to get it... 379 00:37:59,571 --> 00:38:01,822 Let me go! I don't want it! 380 00:38:16,004 --> 00:38:17,088 No... 381 00:38:21,426 --> 00:38:23,178 All the charts say my life 382 00:38:24,846 --> 00:38:26,014 will go very wrong. 383 00:38:26,348 --> 00:38:28,099 Your palm print is a mess... 384 00:38:29,642 --> 00:38:31,311 Your birth chart shows frailty. 385 00:38:32,103 --> 00:38:33,938 Two contrarian stars in a volatile mix. 386 00:38:35,273 --> 00:38:36,399 Kid. 387 00:38:37,108 --> 00:38:39,652 You'll become a loon. 388 00:38:40,362 --> 00:38:42,280 I can't take any more shock. 389 00:38:43,448 --> 00:38:45,241 I'll go crazy. 390 00:38:45,492 --> 00:38:46,867 I'm not helping you. 391 00:38:50,246 --> 00:38:51,581 You won't help me? 392 00:38:55,001 --> 00:38:57,253 I was so happy with my girlfriend... 393 00:38:57,754 --> 00:38:59,254 Have some soup first. 394 00:39:09,015 --> 00:39:11,351 I just learned the recipe. 395 00:39:11,434 --> 00:39:13,436 It's almost ready. 396 00:39:14,646 --> 00:39:16,564 But the happier I was... 397 00:39:16,648 --> 00:39:18,316 The harder it was to contain my fear. 398 00:39:19,067 --> 00:39:20,651 I was scared of arguing. 399 00:39:21,695 --> 00:39:23,238 Scared of breaking up. 400 00:39:24,447 --> 00:39:26,574 The fear would've made me crazy. 401 00:39:27,784 --> 00:39:29,869 So I left. 402 00:39:30,412 --> 00:39:32,122 I killed her... 403 00:39:32,372 --> 00:39:35,208 I killed her... 404 00:39:35,291 --> 00:39:36,876 I can't help you! 405 00:39:36,960 --> 00:39:39,754 I'm sorry... 406 00:39:40,088 --> 00:39:55,437 Quiet heart, healthy mind... 407 00:39:55,520 --> 00:39:58,731 - Give me that! - Give it back... 408 00:40:05,447 --> 00:40:06,948 Asshole! 409 00:40:10,285 --> 00:40:14,289 No, it'll die... 410 00:40:14,372 --> 00:40:20,128 They're all dead... Stop... 411 00:40:20,211 --> 00:40:21,379 Beat it! 412 00:40:21,463 --> 00:40:23,631 They're all dying! Stop... 413 00:40:23,715 --> 00:40:24,883 Beat it! 414 00:40:24,966 --> 00:40:32,890 They're all dying! Stop... 415 00:40:37,103 --> 00:40:39,897 I'm sorry... 416 00:40:57,457 --> 00:40:59,917 I'm sorry... 417 00:42:20,040 --> 00:42:21,541 You'll be fine. 418 00:42:22,292 --> 00:42:24,711 Don't worry! I'll save you. 419 00:42:27,213 --> 00:42:28,839 I'm gonna save you. 420 00:42:39,851 --> 00:42:41,478 The sun's blocked... 421 00:42:41,728 --> 00:42:42,853 You're doing this! 422 00:43:32,404 --> 00:43:34,030 A flower... 423 00:43:34,864 --> 00:43:36,866 must wither before bearing fruit. 424 00:43:37,992 --> 00:43:39,160 I get it. 425 00:43:39,244 --> 00:43:40,578 I'll save him. 426 00:43:41,913 --> 00:43:43,372 I'm a flower. 427 00:44:27,292 --> 00:44:28,668 Come at me... 428 00:44:29,085 --> 00:44:30,462 Come at me... 429 00:44:31,504 --> 00:44:32,380 Come at me... 430 00:44:32,464 --> 00:44:34,715 I'll fight you, even if I'll go insane! 431 00:44:43,433 --> 00:44:47,686 (Fuk Wo Mansion) 432 00:45:27,477 --> 00:45:28,978 What are you thinking? 433 00:45:32,315 --> 00:45:33,982 Trying to get in trouble? 434 00:45:36,152 --> 00:45:37,362 Let's go... 435 00:45:38,571 --> 00:45:43,909 Come on... 436 00:45:46,371 --> 00:45:47,747 Look at yourself. 437 00:45:48,289 --> 00:45:49,833 Your eyes are turning red. 438 00:45:50,709 --> 00:45:52,293 When red veins 439 00:45:52,377 --> 00:45:54,170 pierce your pupils, 440 00:45:54,546 --> 00:45:56,547 it means you're going to kill. 441 00:46:05,807 --> 00:46:07,559 I rented a flat for you. 442 00:46:07,726 --> 00:46:08,768 It brings great fortune. 443 00:46:08,852 --> 00:46:10,228 It faces northwest. 444 00:46:10,311 --> 00:46:11,813 That represents water. 445 00:46:16,568 --> 00:46:18,653 I've made a feng shui formation, too. 446 00:46:22,824 --> 00:46:24,241 The decor is tailor-made for you. 447 00:46:34,461 --> 00:46:35,670 You want to lock me up? 448 00:46:38,423 --> 00:46:40,258 It's preemptive action. 449 00:46:40,425 --> 00:46:44,179 You get your teeth scaled if physical harm is coming. 450 00:46:44,262 --> 00:46:46,973 Get a parking ticket if you anticipate trouble with the law. 451 00:46:47,682 --> 00:46:49,517 Since you're destined to go to jail, 452 00:46:49,601 --> 00:46:51,019 living here means 453 00:46:51,102 --> 00:46:53,062 you preemptively accept your fate. 454 00:47:03,031 --> 00:47:04,908 I thought you're afraid of going insane. 455 00:47:07,702 --> 00:47:09,079 I'm terrified. 456 00:47:09,162 --> 00:47:10,997 Then why are you still helping me? 457 00:47:11,748 --> 00:47:13,040 Are you dumb? 458 00:47:18,755 --> 00:47:20,298 My girlfriend died because of me. 459 00:47:21,591 --> 00:47:24,719 A life was lost because I got scared. 460 00:47:28,515 --> 00:47:29,681 I can't be so selfish. 461 00:47:33,311 --> 00:47:34,479 I have to save you... 462 00:47:36,022 --> 00:47:37,462 and the person you're about to kill. 463 00:47:37,982 --> 00:47:38,982 Get it? 464 00:47:41,611 --> 00:47:42,654 A flower... 465 00:47:45,281 --> 00:47:47,117 must wither before bearing fruit. 466 00:47:48,868 --> 00:47:50,869 Get rid of that! Fire's your taboo. 467 00:48:05,635 --> 00:48:07,554 Freeing a life brings good karma. 468 00:48:07,637 --> 00:48:09,388 A virtuous man will have good luck. 469 00:48:20,358 --> 00:48:21,860 Amitabha... 470 00:48:22,068 --> 00:48:23,318 Amitabha... 471 00:48:32,328 --> 00:48:33,413 While you carve... 472 00:48:33,496 --> 00:48:35,582 Make a sincere wish. 473 00:48:35,665 --> 00:48:38,376 The sun magic circle is really effective. 474 00:48:39,461 --> 00:48:40,754 I'm done. 475 00:48:43,089 --> 00:48:45,467 (No Prison) 476 00:48:45,675 --> 00:48:47,092 Why would you carve this? 477 00:48:48,219 --> 00:48:49,779 You won't go to jail if you don't kill. 478 00:48:50,221 --> 00:48:51,473 Carve it again. 479 00:48:51,639 --> 00:48:52,682 I'm already done. 480 00:48:52,766 --> 00:48:54,391 Just do as I say. 481 00:49:13,328 --> 00:49:15,872 (No murder) 482 00:49:15,955 --> 00:49:16,955 Good. 483 00:49:27,884 --> 00:49:28,884 Stop! 484 00:49:38,603 --> 00:49:41,106 They're all dead... 485 00:49:42,899 --> 00:49:44,066 So many lives lost! 486 00:49:46,695 --> 00:49:48,196 You couldn't build good karma. 487 00:49:48,780 --> 00:49:52,242 You got more blood on your hands instead. 488 00:49:53,702 --> 00:49:55,120 What does that mean? 489 00:49:56,996 --> 00:50:01,959 I've destroyed more innocent lives... 490 00:50:03,336 --> 00:50:07,257 What the hell do we do?! 491 00:50:08,091 --> 00:50:10,801 There's one left... 492 00:50:23,398 --> 00:50:25,733 Damn it, I'll kill you! 493 00:50:33,116 --> 00:50:35,284 Quiet heart, healthy mind... 494 00:52:47,208 --> 00:52:48,209 Let's go... 495 00:52:49,210 --> 00:52:50,502 Just go... 496 00:53:06,603 --> 00:53:07,687 You want to kill him? 497 00:53:07,771 --> 00:53:10,607 He put me in jail. 498 00:53:12,984 --> 00:53:15,737 He's been after me since I was 9. 499 00:53:16,738 --> 00:53:18,573 You never stopped thinking about killing. 500 00:53:18,656 --> 00:53:20,492 You just want to kill without going to jail. 501 00:53:20,575 --> 00:53:21,825 Of course I do! 502 00:53:24,079 --> 00:53:25,580 You're not insane. 503 00:53:25,663 --> 00:53:27,123 Can you be rational for once? 504 00:53:28,041 --> 00:53:29,334 Stop thinking about murder... 505 00:53:29,417 --> 00:53:30,794 I don't "think" about it! 506 00:53:30,877 --> 00:53:32,796 It naturally appeared in my mind 507 00:53:32,879 --> 00:53:34,422 ever since I was a kid. 508 00:53:36,174 --> 00:53:40,387 Right now, my mind is slitting your throat and arteries. 509 00:53:40,470 --> 00:53:41,638 You're succumbing to fate? 510 00:53:44,265 --> 00:53:45,558 Keep fighting! 511 00:53:46,309 --> 00:53:48,770 Your "amitabharrypotter" didn't work! 512 00:53:48,895 --> 00:53:50,105 We'll find a way! 513 00:53:50,188 --> 00:53:51,523 What else is left?! 514 00:53:54,109 --> 00:53:55,110 Change your heart. 515 00:53:55,694 --> 00:53:57,112 Mend your heart with mantras. 516 00:53:57,821 --> 00:53:59,406 Clear your mind. 517 00:53:59,489 --> 00:54:00,420 When your heart is at peace, 518 00:54:00,490 --> 00:54:01,866 you'll stop thinking about murder. 519 00:54:02,659 --> 00:54:07,038 "Na mo ra tna tra ya ya" 520 00:54:07,122 --> 00:54:08,623 I'm an earthling. 521 00:54:08,707 --> 00:54:10,834 I don't speak alien. 522 00:54:10,917 --> 00:54:12,293 Just chant. 523 00:54:12,627 --> 00:54:13,947 It's the Great Compassion Mantra. 524 00:54:14,713 --> 00:54:16,589 It'll make you more compassionate. 525 00:54:19,426 --> 00:54:20,509 Go on. 526 00:54:22,137 --> 00:54:24,639 "Na mo ra..." 527 00:54:25,265 --> 00:54:26,266 "Na mo..." 528 00:54:26,349 --> 00:54:27,809 "ra..." 529 00:54:27,892 --> 00:54:29,685 "tna tra" 530 00:54:32,647 --> 00:54:34,816 - What? - "tna tra..." 531 00:54:34,899 --> 00:54:36,234 "tna tra..." 532 00:54:36,317 --> 00:54:37,248 "...ya ya." 533 00:54:37,318 --> 00:54:38,737 "...ya ya." 534 00:54:38,820 --> 00:54:41,364 "Na mo ra..." 535 00:54:41,656 --> 00:54:43,908 - "tna tra..." - "tna..." 536 00:54:43,992 --> 00:54:45,994 "Na mo ra..." 537 00:54:46,077 --> 00:54:47,412 "Na mo ra..." 538 00:54:47,495 --> 00:54:48,913 "Na mo ra..." 539 00:54:48,997 --> 00:54:50,582 "tna tra" 540 00:54:50,665 --> 00:54:51,499 "tna tra" 541 00:54:51,583 --> 00:54:52,208 "...ya ya." 542 00:54:52,292 --> 00:54:53,292 "...ya ya." 543 00:54:54,461 --> 00:54:59,883 "Na mo ra tna tra ya ya..." 544 00:55:00,717 --> 00:55:04,929 "Na ma a rya..." 545 00:55:05,013 --> 00:55:11,894 "Na mo ra tna tra ya ya..." 546 00:55:27,369 --> 00:55:29,079 (Temporarily closed) 547 00:55:32,457 --> 00:55:37,003 (Free vegetarian rice) 548 00:55:39,881 --> 00:55:42,842 Give blessings while passing out the meal. 549 00:55:43,885 --> 00:55:45,553 Train yourself to initiate kindness. 550 00:55:45,637 --> 00:55:46,721 Cultivate nice thoughts. 551 00:55:48,348 --> 00:55:49,849 How? 552 00:55:50,141 --> 00:55:51,601 Words of blessing. 553 00:55:51,685 --> 00:55:53,018 Like it's Chinese New Year. 554 00:55:54,813 --> 00:55:57,232 - Gung Hey Fat Choy... - Thank you. 555 00:55:57,315 --> 00:55:59,401 Think of other ones. Be serious. 556 00:56:01,361 --> 00:56:03,905 Good health! Stay young! All the best! 557 00:56:03,988 --> 00:56:04,572 Thank you. 558 00:56:04,656 --> 00:56:06,116 Excuse me... 559 00:56:07,283 --> 00:56:08,493 Sorry. 560 00:56:08,702 --> 00:56:10,258 We're giving free meals to the elderly. 561 00:56:10,328 --> 00:56:11,746 We're not doing business. 562 00:56:12,163 --> 00:56:13,415 How about this? 563 00:56:14,624 --> 00:56:15,709 Call it a donation. 564 00:56:17,961 --> 00:56:19,201 A reward for benevolence, then. 565 00:56:20,797 --> 00:56:22,132 Can I eat it here? 566 00:56:25,260 --> 00:56:26,427 Thanks... 567 00:56:30,056 --> 00:56:31,516 Win all the bets! 568 00:56:31,599 --> 00:56:33,726 Many happy returns! May your business flourish! 569 00:56:37,814 --> 00:56:39,482 Put some smile into it. 570 00:56:43,361 --> 00:56:45,947 Have a lively year! Victory in everything! 571 00:56:46,156 --> 00:56:47,574 That's too fake. 572 00:56:48,575 --> 00:56:50,785 Smile from the heart. 573 00:56:51,036 --> 00:56:52,245 Excuse me... 574 00:56:52,328 --> 00:56:54,830 Have a lively year! Good health! Make lots of profit! 575 00:57:04,674 --> 00:57:06,051 Keep going! 576 00:57:07,344 --> 00:57:08,011 Good health! 577 00:57:08,094 --> 00:57:09,596 If this can change a person, 578 00:57:10,055 --> 00:57:11,681 who'd need jails? 579 00:57:11,848 --> 00:57:13,557 Charities will save the world. 580 00:57:17,645 --> 00:57:18,271 Good health! 581 00:57:18,355 --> 00:57:19,856 You've been to Fuk Wo Mansion? 582 00:57:21,024 --> 00:57:23,485 You tried to kill me a few days ago, right? 583 00:57:23,902 --> 00:57:25,320 I've been thinking... 584 00:57:25,612 --> 00:57:28,156 All his cases somehow land on my lap. 585 00:57:28,823 --> 00:57:31,534 Fate wants me to catch him 586 00:57:31,618 --> 00:57:33,118 or shoot him. 587 00:57:35,622 --> 00:57:36,997 I need the bathroom. 588 00:57:46,174 --> 00:57:47,759 Yes, he was born a vermin... 589 00:57:49,928 --> 00:57:51,179 Maybe your sense of justice 590 00:57:52,555 --> 00:57:54,099 existed at birth, too. 591 00:57:54,182 --> 00:57:55,382 I don't get what you're up to. 592 00:57:55,809 --> 00:57:57,018 The only thing I can do 593 00:57:57,102 --> 00:57:59,646 is to warn him before he commits a crime. 594 00:57:59,729 --> 00:58:02,773 Otherwise, another murderer will walk the streets. 595 00:58:23,294 --> 00:58:24,378 You should rest. 596 00:58:46,276 --> 00:58:47,609 Come pass out meals. 597 00:58:50,405 --> 00:58:51,656 Come pass out meals. 598 00:58:53,074 --> 00:58:54,533 I'm coming! 599 00:59:03,543 --> 00:59:04,544 Hi, there. 600 00:59:04,919 --> 00:59:06,087 What are you doing? 601 00:59:08,006 --> 00:59:09,674 Mending his ways. 602 00:59:09,758 --> 00:59:10,800 He'll get better. 603 00:59:10,884 --> 00:59:12,469 Who do you think you are? 604 00:59:13,219 --> 00:59:15,680 What gives you the right to bother us? 605 00:59:16,514 --> 00:59:17,932 Try standing up. 606 00:59:19,976 --> 00:59:21,185 I'm a physical therapist. 607 00:59:23,438 --> 00:59:24,731 I'll demonstrate for you. 608 00:59:26,358 --> 00:59:28,193 Put the hurting leg in the back 609 00:59:29,694 --> 00:59:30,959 and the normal leg in the front. 610 00:59:31,029 --> 00:59:32,530 Turn your hip to the left... 611 00:59:35,492 --> 00:59:37,744 Hold that for 15 seconds. 612 00:59:37,827 --> 00:59:39,120 Do it three times. 613 00:59:40,663 --> 00:59:41,790 Let's get back up. 614 00:59:43,249 --> 00:59:44,417 Do it the second time... 615 00:59:46,044 --> 00:59:47,045 Be safe wherever you go! 616 00:59:47,128 --> 00:59:47,712 Thanks. 617 00:59:47,796 --> 00:59:49,047 Good deed, good karma! 618 00:59:49,547 --> 00:59:53,093 We've lived in fear all these years. 619 00:59:53,176 --> 00:59:54,719 I can barely sleep. 620 00:59:54,803 --> 00:59:56,137 I felt most at ease 621 00:59:56,221 --> 00:59:57,722 when he was in jail for a year. 622 00:59:58,306 --> 00:59:59,474 So I beg you... 623 00:59:59,557 --> 01:00:01,558 Let him break the law and get arrested. 624 01:00:04,562 --> 01:00:05,647 Feeling better? 625 01:00:08,566 --> 01:00:09,859 It really does work! 626 01:00:09,943 --> 01:00:10,777 Thanks. 627 01:00:10,860 --> 01:00:11,986 Don't mention it. 628 01:00:13,905 --> 01:00:15,281 He's changing. 629 01:00:19,452 --> 01:00:20,870 Then change my fate first. 630 01:00:22,914 --> 01:00:24,749 I just want to be an ordinary woman. 631 01:00:27,419 --> 01:00:28,712 Dad, 632 01:00:29,045 --> 01:00:30,714 tell them to close up. 633 01:00:30,839 --> 01:00:32,007 I don't know... 634 01:00:32,090 --> 01:00:35,176 He does seem different. 635 01:00:35,635 --> 01:00:37,303 Maybe he can be changed. 636 01:00:39,431 --> 01:00:40,432 Sweetheart! 637 01:00:41,307 --> 01:00:42,307 Sweetheart... 638 01:00:48,857 --> 01:00:49,788 Forever young! 639 01:00:49,858 --> 01:00:50,858 Thank you so much. 640 01:00:55,280 --> 01:00:56,655 Got a business card? 641 01:01:03,872 --> 01:01:04,872 It's close by! 642 01:01:06,041 --> 01:01:07,481 I'll see you if my knee hurts again. 643 01:01:07,876 --> 01:01:09,209 I didn't want to do it, you know. 644 01:01:12,172 --> 01:01:14,507 When I was dissecting a mouse in school. 645 01:01:15,592 --> 01:01:16,926 I was sure I'd drowned it first. 646 01:01:18,261 --> 01:01:21,473 But when I cut it up, it came back to life. 647 01:01:21,931 --> 01:01:24,434 It was chirping in so much pain, 648 01:01:26,019 --> 01:01:27,062 it was terrifying. 649 01:01:29,814 --> 01:01:31,441 I wanted to be a doctor. 650 01:01:32,650 --> 01:01:34,902 Physical therapy's not a bad job, either. 651 01:01:35,945 --> 01:01:37,947 I really didn't want to do it. 652 01:01:39,908 --> 01:01:41,158 See you around. 653 01:01:46,915 --> 01:01:48,083 Detective... 654 01:01:50,502 --> 01:01:51,670 What a coincidence! 655 01:01:51,753 --> 01:01:53,505 I'm so glad to see you. 656 01:01:53,588 --> 01:01:55,924 I'm so worried, have you found the murderer yet? 657 01:01:56,466 --> 01:01:58,510 I haven't seen him! 658 01:02:00,261 --> 01:02:01,471 What? 659 01:02:06,893 --> 01:02:08,560 She has a debt to pay! 660 01:02:09,938 --> 01:02:11,106 May wealth flow generously! 661 01:02:15,110 --> 01:02:16,152 Excuse me... 662 01:02:16,236 --> 01:02:17,676 Is there a key for the men's toilet? 663 01:02:18,113 --> 01:02:19,239 It's broken. 664 01:02:19,406 --> 01:02:20,489 Use the ladies' toilet. 665 01:02:26,287 --> 01:02:27,260 You can go. 666 01:02:27,330 --> 01:02:28,622 Thanks, Detective. 667 01:02:34,462 --> 01:02:35,630 - I wish you joy! - Excuse me! 668 01:02:35,714 --> 01:02:38,383 Can I have one? I'm awfully poor. 669 01:02:39,509 --> 01:02:40,635 He's trying hard already. 670 01:02:40,719 --> 01:02:42,554 I never trust vermins like him. 671 01:02:45,306 --> 01:02:46,279 Make lots of money! 672 01:02:46,349 --> 01:02:48,976 Thanks! Good deed, good karma! 673 01:03:43,198 --> 01:03:49,371 "Na mo ra tna tra ya ya" 674 01:03:49,454 --> 01:03:52,706 "Na ma a rya..." 675 01:03:59,547 --> 01:04:00,799 Who is it? 676 01:04:00,882 --> 01:04:03,259 Hi, I just moved here. 677 01:04:03,343 --> 01:04:05,345 The power went out in my flat. 678 01:04:05,428 --> 01:04:07,055 Can you help me take a look? 679 01:04:10,392 --> 01:04:11,393 Put down one more bet. 680 01:04:11,476 --> 01:04:15,397 500 on Liverpool, score 2-0. 681 01:04:15,480 --> 01:04:17,482 That's all, thanks. 682 01:04:20,985 --> 01:04:21,986 Thanks so much. 683 01:04:22,070 --> 01:04:24,030 I'd be out of business if it wasn't for you. 684 01:04:27,075 --> 01:04:29,244 I saw you when I came to view the flat. 685 01:04:29,327 --> 01:04:32,080 When I saw you passing out meals with that smile, 686 01:04:32,163 --> 01:04:33,873 I was sure you're a decent guy. 687 01:04:33,957 --> 01:04:35,458 You'll do it again tomorrow, right? 688 01:04:38,253 --> 01:04:39,254 You like me? 689 01:04:39,421 --> 01:04:41,715 It's $500 for a full package. 690 01:04:42,215 --> 01:04:43,842 I'll make you feel real good. 691 01:04:44,342 --> 01:04:47,554 Since fate brought us together... 692 01:04:49,597 --> 01:04:51,598 I'll toss in a free condom-less blowjob. 693 01:05:00,525 --> 01:05:02,694 If you're too fired up to sleep, come over. 694 01:05:02,777 --> 01:05:04,404 I'm open all night! 695 01:05:04,487 --> 01:05:07,865 God is striking again! Get over here! 696 01:05:15,498 --> 01:05:16,791 Her flat carries misfortune. 697 01:05:18,335 --> 01:05:19,710 It sits on the sickness star. 698 01:05:23,548 --> 01:05:25,133 The red carpet makes it worse. 699 01:05:25,550 --> 01:05:26,842 Get rid of it. 700 01:05:31,806 --> 01:05:33,098 Get rid of it. 701 01:05:40,023 --> 01:05:41,066 Come in! 702 01:05:41,149 --> 01:05:42,400 A threesome costs 1500. 703 01:05:42,734 --> 01:05:43,665 It's you two? 704 01:05:43,735 --> 01:05:44,944 Why did you move here? 705 01:05:45,236 --> 01:05:46,905 No one dares to go to Fuk Wo now 706 01:05:46,988 --> 01:05:48,489 and loan sharks are after me. 707 01:05:53,995 --> 01:05:55,789 You must have some bad luck. 708 01:05:57,248 --> 01:05:58,416 How about a reading? 709 01:05:59,250 --> 01:06:01,753 When will I hit the jackpot again? 710 01:06:01,836 --> 01:06:03,338 When you were 18, 711 01:06:03,672 --> 01:06:06,299 the robber star was warded off. 712 01:06:07,050 --> 01:06:08,634 You must've come across some cash... 713 01:06:10,845 --> 01:06:14,391 The jackpot. First try, first win. 714 01:06:14,766 --> 01:06:16,601 Can't tell if that was luck or a curse... 715 01:06:18,478 --> 01:06:20,397 You have the sword star over your wealth star. 716 01:06:20,980 --> 01:06:22,357 When you have money, 717 01:06:22,440 --> 01:06:24,901 you party and overspend. 718 01:06:24,984 --> 01:06:27,362 And you love to gamble, so... 719 01:06:27,570 --> 01:06:29,322 It's not always my fault! 720 01:06:29,406 --> 01:06:30,865 Everyone around me steals my money. 721 01:06:30,949 --> 01:06:31,741 Even my parents 722 01:06:31,825 --> 01:06:33,076 and my boyfriend stole from me. 723 01:06:33,159 --> 01:06:34,201 That's right. 724 01:06:36,413 --> 01:06:37,706 Your birth chart says 725 01:06:37,789 --> 01:06:39,374 you're prone to toxic relationships 726 01:06:39,916 --> 01:06:41,835 and that money brings you trouble. 727 01:06:42,502 --> 01:06:44,002 Winning money is bad for you. 728 01:06:44,087 --> 01:06:44,629 Stop gambling. 729 01:06:44,754 --> 01:06:46,131 Stop gambling? 730 01:06:46,214 --> 01:06:47,882 Then how do I pay my debts? 731 01:06:47,966 --> 01:06:50,218 Will I ever win big again or what? 732 01:06:50,343 --> 01:06:53,680 Your luck cycle comes again after you reach 60. 733 01:06:54,556 --> 01:06:55,890 Sixty years old? 734 01:06:59,686 --> 01:07:01,855 The sword star presides over you this year. 735 01:07:04,691 --> 01:07:06,211 You'll face major calamity this month. 736 01:07:10,321 --> 01:07:11,489 You may die. 737 01:07:15,160 --> 01:07:16,286 I'm going to die? 738 01:07:16,953 --> 01:07:18,955 It can be changed. I'll help you. 739 01:07:20,040 --> 01:07:24,127 I can't be a hooker in my 60's. 740 01:07:24,836 --> 01:07:26,671 I'd rather die now. 741 01:07:28,965 --> 01:07:30,550 I know I was dumb. 742 01:07:32,010 --> 01:07:33,928 I should've accepted my losses and moved on. 743 01:07:34,012 --> 01:07:36,014 The more I gambled, the more I lost. 744 01:07:36,097 --> 01:07:39,476 The more I lost, the more I owe. I'm screwed. 745 01:07:40,185 --> 01:07:41,435 I deserve to die... 746 01:07:42,771 --> 01:07:44,189 I deserve to die... 747 01:07:49,527 --> 01:07:51,029 Don't do it... 748 01:07:52,280 --> 01:07:53,782 Don't think like that. 749 01:07:54,574 --> 01:07:56,534 You have to be alive to change your life. 750 01:07:59,037 --> 01:08:00,497 I'll think of a formation for you. 751 01:08:00,580 --> 01:08:02,207 We'll pick an auspicious day 752 01:08:02,582 --> 01:08:04,084 and put together a wealth formation. 753 01:08:04,334 --> 01:08:05,835 A dragon pearl. 754 01:08:06,336 --> 01:08:07,212 A wealth charm. 755 01:08:07,295 --> 01:08:08,226 You'll be rich! 756 01:08:08,296 --> 01:08:09,547 Take this. 757 01:08:14,010 --> 01:08:15,220 It'll ward off bad luck. 758 01:08:15,679 --> 01:08:16,846 Let's go! 759 01:08:18,348 --> 01:08:19,516 Let's go! 760 01:08:20,016 --> 01:08:21,768 - She wants to die! - Let's go! 761 01:08:21,851 --> 01:08:23,852 Pack up, move to my place. 762 01:08:28,608 --> 01:08:30,025 This will help for now... 763 01:08:32,737 --> 01:08:33,904 This will help for now... 764 01:08:46,584 --> 01:08:49,002 (Lottery ticket) 765 01:08:51,548 --> 01:08:53,925 Let me win the jackpot again... 766 01:08:56,261 --> 01:08:58,471 White, that's metal. 767 01:09:00,015 --> 01:09:01,224 Let me borrow this. 768 01:09:02,767 --> 01:09:03,892 Wood breaks earth. 769 01:09:10,483 --> 01:09:11,609 Are these yours?! 770 01:09:13,486 --> 01:09:14,612 Whose are they? 771 01:09:17,866 --> 01:09:19,284 The murderer's! 772 01:09:19,367 --> 01:09:20,827 How did you get these? 773 01:09:21,077 --> 01:09:22,411 In the men's toilet of the diner. 774 01:09:22,495 --> 01:09:23,830 No idea how it got there. 775 01:09:24,164 --> 01:09:24,998 Don't keep it. 776 01:09:25,081 --> 01:09:26,207 No. 777 01:09:26,708 --> 01:09:27,917 Toss them. 778 01:09:30,253 --> 01:09:32,172 That hooker suddenly moving in 779 01:09:32,589 --> 01:09:34,090 and you finding these knives 780 01:09:34,549 --> 01:09:35,967 happened on the same night. 781 01:09:36,259 --> 01:09:37,886 It's a trap! 782 01:09:38,178 --> 01:09:39,012 God's hitting hard. 783 01:09:39,095 --> 01:09:40,679 Let me take them to the cops. 784 01:09:59,074 --> 01:10:00,282 Give them back! 785 01:10:09,501 --> 01:10:11,335 I'll kill you, asshole! 786 01:10:19,969 --> 01:10:22,596 Don't do it... 787 01:12:14,876 --> 01:12:16,293 We have to go! 788 01:12:18,380 --> 01:12:20,006 Why did you bring me here? 789 01:12:20,090 --> 01:12:21,591 I'm not like them. 790 01:12:23,009 --> 01:12:24,636 I don't want the psych ward. 791 01:12:24,886 --> 01:12:27,472 They say you may have brain damage due to head trauma. 792 01:12:27,555 --> 01:12:28,890 I won't go crazy. 793 01:12:28,973 --> 01:12:30,266 I'm fine. 794 01:12:31,351 --> 01:12:32,519 Don't just sit there. 795 01:12:32,602 --> 01:12:34,103 We have to find a solution. 796 01:12:34,646 --> 01:12:37,148 Are you really okay? 797 01:12:37,774 --> 01:12:38,983 Do I not look okay? 798 01:12:39,734 --> 01:12:40,943 Not okay? 799 01:12:44,322 --> 01:12:45,532 My head's okay... 800 01:12:46,408 --> 01:12:52,247 My head's okay... 801 01:12:54,082 --> 01:12:56,334 I have my sanity charm. 802 01:12:57,377 --> 01:12:58,627 What am I afraid of? 803 01:13:06,302 --> 01:13:07,594 Let's get my medicine. 804 01:13:16,479 --> 01:13:17,479 Sit. 805 01:13:31,077 --> 01:13:32,077 Drink up. 806 01:13:33,913 --> 01:13:35,073 Crystal's been soaking in it. 807 01:13:36,249 --> 01:13:38,209 It'll stabilize your magnetic field. 808 01:13:40,837 --> 01:13:42,547 I need to look through my books. 809 01:13:43,256 --> 01:13:44,799 Make yourself at home. 810 01:13:45,717 --> 01:13:46,884 We won't lose. 811 01:14:11,117 --> 01:14:13,202 Why are you locking me up?! 812 01:14:16,498 --> 01:14:17,957 You might go out and kill. 813 01:14:18,041 --> 01:14:19,209 Your vein is still showing. 814 01:14:19,292 --> 01:14:20,557 I'll let you go when I find a way. 815 01:14:20,627 --> 01:14:21,600 How long will it take? 816 01:14:21,670 --> 01:14:22,545 I'm out of time. 817 01:14:22,629 --> 01:14:24,130 I need to hurry. 818 01:14:25,423 --> 01:14:27,759 How is this different from jail?! 819 01:14:28,468 --> 01:14:30,844 Let me out! 820 01:14:32,180 --> 01:14:36,518 I got it! I found a way... 821 01:14:37,477 --> 01:14:38,895 I figured it out. 822 01:14:39,312 --> 01:14:41,106 - What is it? - Jump off the building. 823 01:14:41,272 --> 01:14:42,357 If you die, you can't kill! 824 01:14:42,440 --> 01:14:44,192 Dying will change your fate. How's that? 825 01:14:44,275 --> 01:14:45,360 There's no other way? 826 01:14:46,653 --> 01:14:47,653 Coal burning! 827 01:14:48,279 --> 01:14:50,156 Anything that doesn't involve suicide? 828 01:14:51,574 --> 01:14:54,077 Can't lose, but won't die. What a pest! 829 01:14:54,160 --> 01:14:55,369 Let me think... 830 01:14:56,830 --> 01:14:58,957 Useless trash! 831 01:14:59,040 --> 01:15:01,251 Useless... 832 01:15:02,669 --> 01:15:04,002 All trash! 833 01:15:04,963 --> 01:15:06,381 Useless! 834 01:15:06,464 --> 01:15:07,757 I'll burn everything! 835 01:15:07,924 --> 01:15:09,175 Useless... 836 01:15:09,759 --> 01:15:12,511 I don't trust you, trash... 837 01:15:17,392 --> 01:15:18,852 Useless trash! 838 01:15:19,644 --> 01:15:20,687 It's all useless. 839 01:15:20,770 --> 01:15:23,106 All trash... 840 01:15:23,189 --> 01:15:24,691 Useless trash... 841 01:15:25,400 --> 01:15:26,860 I'll burn it all... 842 01:15:26,985 --> 01:15:28,194 Can't trust you... 843 01:15:28,278 --> 01:15:29,486 Damn trash... 844 01:15:30,363 --> 01:15:31,363 Damn trash... 845 01:15:41,499 --> 01:15:42,917 Are you mocking me? 846 01:15:44,753 --> 01:15:46,504 You're mocking me. 847 01:15:47,464 --> 01:15:49,257 I won't lose! 848 01:15:51,343 --> 01:16:03,145 I won't lose... 849 01:17:05,792 --> 01:17:06,584 Stop! 850 01:17:06,668 --> 01:17:10,547 Stop... 851 01:17:11,756 --> 01:17:14,925 Stop... 852 01:17:31,234 --> 01:17:33,570 The lottery jackpot tonight is over 80 million dollars. 853 01:17:33,653 --> 01:17:35,905 The lottery jackpot tonight is over 80 million dollars. 854 01:17:35,989 --> 01:17:39,284 Betting closes at 9:15 p.m. 855 01:17:41,286 --> 01:17:42,704 Let's get takeout. 856 01:17:42,787 --> 01:17:43,663 Let's eat out. 857 01:17:43,747 --> 01:17:46,039 The stench is unbearable. 858 01:17:59,554 --> 01:18:02,556 Scaling behind the ears, bridge of the nose is crooked... 859 01:18:08,772 --> 01:18:10,315 Sanpaku eyes. 860 01:18:16,071 --> 01:18:19,323 Plump nose, pure heart. 861 01:18:29,000 --> 01:18:30,834 Let's check his birth chart. 862 01:18:45,600 --> 01:18:46,309 Detective! 863 01:18:46,393 --> 01:18:47,560 I saw the murderer. 864 01:18:47,644 --> 01:18:49,396 I really saw that murderer. 865 01:18:49,479 --> 01:18:50,855 At the betting station just now. 866 01:18:50,939 --> 01:18:52,272 Which betting station? 867 01:19:00,615 --> 01:19:01,700 I think he's following me. 868 01:19:01,783 --> 01:19:03,284 I'm on the way! Are you in Fuk Wo? 869 01:19:03,368 --> 01:19:05,160 I moved to Lai Ping Street. 870 01:19:08,415 --> 01:19:09,581 Which building? 871 01:20:22,489 --> 01:20:23,864 Open up! 872 01:20:43,385 --> 01:20:45,844 Detective! A murder! 873 01:20:46,721 --> 01:20:48,639 Someone's getting killed up there! 874 01:20:57,857 --> 01:20:59,775 My jackpot... 875 01:21:03,571 --> 01:21:06,698 My jackpot... 876 01:21:19,921 --> 01:21:21,130 Put down that knife! 877 01:21:30,181 --> 01:21:32,100 Fits with good stars. 878 01:21:32,225 --> 01:21:33,810 Kindhearted. 879 01:21:34,269 --> 01:21:36,021 Respected by all. 880 01:21:36,104 --> 01:21:37,522 He'll do. 881 01:21:38,189 --> 01:21:39,441 You're up. 882 01:21:40,775 --> 01:21:42,110 I found a way. 883 01:21:42,193 --> 01:21:44,195 What do you want? 884 01:21:44,279 --> 01:21:45,321 Possession. 885 01:21:46,489 --> 01:21:50,994 He's born in Water Dragon year, Metal Pig month, Water Pig day. 886 01:21:51,202 --> 01:21:53,455 A Very Kind Man. 887 01:21:53,747 --> 01:21:56,332 I'll get his spirit to possess your body. 888 01:21:56,416 --> 01:21:58,001 Then you'll become him 889 01:21:58,084 --> 01:21:59,919 and stop thinking about killing. 890 01:22:00,045 --> 01:22:01,365 Your fate will completely change. 891 01:22:01,546 --> 01:22:02,922 You've gone crazy. 892 01:22:07,260 --> 01:22:08,260 It'll work! 893 01:22:08,345 --> 01:22:10,555 I've thought it through! 894 01:22:11,723 --> 01:22:13,641 This is crazy... 895 01:22:14,059 --> 01:22:15,643 Once the year is over, 896 01:22:15,727 --> 01:22:17,227 your calamity is averted. 897 01:22:18,396 --> 01:22:21,107 I'll exorcise his spirit then. 898 01:22:21,191 --> 01:22:23,151 You've gone insane. 899 01:22:23,568 --> 01:22:25,028 Trust me. 900 01:22:25,320 --> 01:22:27,654 - Don't worry... - You're really insane! 901 01:22:41,711 --> 01:22:42,587 Boss. 902 01:22:42,671 --> 01:22:44,547 Paramedic said they're both badly hurt 903 01:22:44,631 --> 01:22:46,716 in critical condition. 904 01:22:48,593 --> 01:22:49,969 Get this to the lab. 905 01:22:50,053 --> 01:22:51,303 Yes, sir. 906 01:22:54,474 --> 01:22:55,141 Let's follow them. 907 01:22:55,225 --> 01:22:56,225 Yes, sir. 908 01:23:01,773 --> 01:23:06,861 "With this, I summon..." 909 01:23:08,238 --> 01:23:12,117 "the departed spirit to return." 910 01:23:14,160 --> 01:23:18,081 "With the help of the three treasures..." 911 01:23:18,164 --> 01:23:22,960 "we start this ritual." 912 01:23:32,804 --> 01:23:34,139 Drink this. 913 01:23:34,389 --> 01:23:37,726 When the spirit returns, it'll possess you. 914 01:23:40,061 --> 01:23:41,603 Help... 915 01:23:44,482 --> 01:23:46,401 When the rooster flaps its wings, 916 01:23:46,735 --> 01:23:48,068 the spirit has returned. 917 01:23:56,494 --> 01:23:57,911 Why doesn't it work? 918 01:23:59,039 --> 01:24:00,623 Why? 919 01:24:01,416 --> 01:24:03,501 Your yang energy is too strong. 920 01:24:06,421 --> 01:24:08,173 Maybe you need a cut? 921 01:24:08,256 --> 01:24:09,549 To let some blood out? 922 01:24:12,469 --> 01:24:14,386 Cutting your forehead makes you easier to enter. 923 01:24:26,691 --> 01:24:28,131 When is the medical examiner coming? 924 01:24:28,818 --> 01:24:30,444 We've called him, he said to wait. 925 01:24:36,451 --> 01:24:37,771 When the rooster flaps its wings, 926 01:24:38,286 --> 01:24:39,828 the spirit has returned. 927 01:24:40,163 --> 01:24:41,664 Have you possessed him? 928 01:24:42,749 --> 01:24:44,458 Are you that Very Kind Man? 929 01:24:56,346 --> 01:24:57,889 Veins are still there. 930 01:24:58,515 --> 01:24:59,515 This isn't right. 931 01:25:00,016 --> 01:25:01,184 Who is possessing him? 932 01:25:01,267 --> 01:25:02,560 Who are you? 933 01:25:02,894 --> 01:25:04,020 Detective. 934 01:25:04,646 --> 01:25:07,232 Detective, who's the corpse? 935 01:25:07,774 --> 01:25:09,067 Who is he? Tell us... 936 01:25:09,526 --> 01:25:12,069 We think he's the Prostitute Killer. 937 01:25:36,970 --> 01:25:38,178 You're the murderer! 938 01:25:38,722 --> 01:25:40,390 You possessed his body. 939 01:25:40,849 --> 01:25:42,350 God is so vicious! 940 01:25:42,434 --> 01:25:44,769 They killed you, then made you possess him. 941 01:25:45,145 --> 01:25:46,812 You'll definitely kill. 942 01:25:46,896 --> 01:25:48,398 I have to lock him up again. 943 01:25:48,481 --> 01:25:50,400 I have to cast you out! 944 01:25:53,445 --> 01:25:54,279 There's nothing to cast, 945 01:25:54,362 --> 01:25:55,362 you lunatic! 946 01:25:55,947 --> 01:25:58,950 That hurts... 947 01:26:01,161 --> 01:26:02,912 I'm not... I didn't... 948 01:26:02,996 --> 01:26:04,289 I'm not crazy. 949 01:26:04,372 --> 01:26:06,458 I saw the murderer possess you! 950 01:26:08,752 --> 01:26:10,378 You're hallucinating. 951 01:26:10,462 --> 01:26:12,546 I'm not... 952 01:26:40,950 --> 01:26:41,701 Madam. 953 01:26:41,785 --> 01:26:43,285 Thanks. 954 01:26:52,379 --> 01:26:55,214 (Lottery ticket) 955 01:27:12,232 --> 01:27:15,734 Move aside! You're blocking the way! 956 01:27:19,948 --> 01:27:22,324 - Police. What's going on? - Perfect timing, Officer. 957 01:27:30,083 --> 01:27:32,419 BP dropped, weak pulse. 958 01:27:35,088 --> 01:27:36,297 How long has CPR been going? 959 01:27:36,381 --> 01:27:37,674 Two cycles. 960 01:27:37,757 --> 01:27:39,174 Give her cardiotonic. 961 01:30:49,657 --> 01:30:51,618 I've looked at your birth chart. 962 01:30:51,951 --> 01:30:53,244 You'll face a death calamity. 963 01:30:53,536 --> 01:30:55,288 All his cases 964 01:30:55,372 --> 01:30:57,165 somehow landed on your lap. 965 01:30:57,374 --> 01:31:00,418 God means for him to kill you. 966 01:31:01,628 --> 01:31:03,338 You two want to kill a cop? 967 01:31:03,755 --> 01:31:04,728 No. 968 01:31:04,798 --> 01:31:06,633 Not me... 969 01:31:06,883 --> 01:31:10,219 It's him! And that murderer! 970 01:31:29,739 --> 01:31:31,407 We can kill him slowly up here. 971 01:31:46,631 --> 01:31:49,175 You didn't want the fortune teller to change your fate. 972 01:31:50,760 --> 01:31:52,845 You wanted an accomplice to kill with you. 973 01:31:54,639 --> 01:31:55,765 Come. 974 01:31:58,393 --> 01:32:00,144 He said the murderer possessed him. 975 01:32:04,607 --> 01:32:05,942 Why is this happening? 976 01:32:06,609 --> 01:32:08,153 - I'll save you... - Stay away. 977 01:32:08,236 --> 01:32:12,282 - Where's the key? - Get away... 978 01:32:14,492 --> 01:32:16,327 You're in my damn way. 979 01:32:16,411 --> 01:32:20,247 I gotta cast you out... I need my books... 980 01:32:32,844 --> 01:32:39,017 God made you a psychopath with no empathy. 981 01:32:39,100 --> 01:32:40,602 Don't waste it. 982 01:32:40,894 --> 01:32:42,395 Kill him. 983 01:32:43,355 --> 01:32:44,731 God is bad. 984 01:32:44,814 --> 01:32:46,775 God wants you in jail. 985 01:32:49,027 --> 01:32:50,695 Going against fate 986 01:32:51,529 --> 01:32:53,531 is humanity's biggest tragedy. 987 01:32:53,907 --> 01:32:56,201 Since you like to kill so much... 988 01:32:57,118 --> 01:32:58,118 Come... 989 01:32:59,079 --> 01:33:00,663 Kill him. 990 01:33:05,001 --> 01:33:08,088 God made you help me and drove you crazy. 991 01:33:08,838 --> 01:33:12,467 Now that you've gone crazy, you make me kill. 992 01:33:13,968 --> 01:33:15,302 You won't kill him? 993 01:33:18,014 --> 01:33:19,139 I'll kill him. 994 01:33:49,671 --> 01:33:52,757 You're the type that cries when a flower or a bird dies. 995 01:33:52,841 --> 01:33:55,093 Even if you're crazy, you'd never kill willingly. 996 01:33:56,261 --> 01:33:57,554 I'm not crazy. 997 01:33:58,805 --> 01:33:59,597 I'm just possessed! 998 01:33:59,681 --> 01:34:01,808 You've gone crazy! 999 01:34:03,309 --> 01:34:05,102 You lost. 1000 01:34:08,523 --> 01:34:10,108 We both lost. 1001 01:34:10,817 --> 01:34:12,068 No way! 1002 01:34:13,278 --> 01:34:15,446 I have my sanity charm! Look... 1003 01:34:17,115 --> 01:34:18,115 Look... 1004 01:34:18,950 --> 01:34:20,035 Look... 1005 01:34:20,702 --> 01:34:22,037 Your charm's ruined! 1006 01:34:22,120 --> 01:34:25,290 No... It's not ruined! No! 1007 01:34:25,373 --> 01:34:27,125 I haven't lost... 1008 01:34:27,208 --> 01:34:29,251 I'm not crazy... 1009 01:34:42,682 --> 01:34:46,477 I lost... 1010 01:35:59,759 --> 01:36:01,593 You're going to jail. 1011 01:36:07,142 --> 01:36:10,102 We're merely ants. 1012 01:36:19,362 --> 01:36:20,864 Did you speak? 1013 01:36:23,158 --> 01:36:24,701 It wasn't you. 1014 01:36:28,371 --> 01:36:30,165 Then who's speaking? 1015 01:36:34,919 --> 01:36:36,086 Who? 1016 01:36:37,547 --> 01:36:39,049 Who's speaking? 1017 01:36:39,466 --> 01:36:40,675 God? 1018 01:36:43,261 --> 01:36:44,637 Are you God? 1019 01:36:44,721 --> 01:36:46,222 Why did I go crazy? 1020 01:36:47,891 --> 01:36:48,947 'Cause I'm changing his fate! 1021 01:36:49,017 --> 01:36:49,642 That's right! 1022 01:36:49,726 --> 01:36:52,978 I knew I'd go crazy! I knew all along! 1023 01:36:56,066 --> 01:36:57,524 Why didn't I avoid it? 1024 01:37:08,536 --> 01:37:10,120 Why'd I still go insane? 1025 01:37:29,849 --> 01:37:31,434 A flower... 1026 01:37:33,103 --> 01:37:34,978 must wither before bearing fruit. 1027 01:37:39,067 --> 01:37:40,151 I'll save him. 1028 01:37:40,985 --> 01:37:41,985 I'm a flower. 1029 01:37:48,702 --> 01:37:50,327 I'm a flower. 1030 01:38:09,347 --> 01:38:11,224 I didn't lose. 1031 01:38:15,061 --> 01:38:16,270 Let me go! 1032 01:38:27,699 --> 01:38:28,699 Let me go! 1033 01:38:30,702 --> 01:38:32,078 Let me go... 1034 01:38:33,038 --> 01:38:35,623 I didn't lose! I'm a flower. 1035 01:38:38,043 --> 01:38:39,626 Let me go! 1036 01:38:49,387 --> 01:38:50,888 I didn't lose. 1037 01:38:51,222 --> 01:38:52,766 I chose this. 1038 01:38:52,849 --> 01:38:55,017 I chose this for myself! 1039 01:39:42,190 --> 01:39:43,858 I hate being locked in. 1040 01:39:48,738 --> 01:39:54,785 I won't let fate lock me in, too... 1041 01:40:08,842 --> 01:40:14,639 I was born on Water Dragon year, Metal Pig month, Water Pig day! 1042 01:40:15,598 --> 01:40:19,436 I'm that Very Kind Man! 1043 01:40:21,104 --> 01:40:23,606 I'm a flower... I didn't lose... 1044 01:40:23,690 --> 01:40:24,941 I chose this for myself... 1045 01:40:25,025 --> 01:40:26,025 I'm a flower... 1046 01:40:37,370 --> 01:40:43,084 Call an ambulance... 1047 01:40:43,293 --> 01:40:46,588 Flower! I'm a flower... 1048 01:40:46,671 --> 01:40:47,380 Gimme your phone. 1049 01:40:47,464 --> 01:40:51,176 Flower! I chose this! I chose this for myself... 1050 01:40:51,259 --> 01:40:53,636 I'm a flower... 1051 01:40:54,804 --> 01:40:56,431 I'm a flower... 1052 01:40:57,682 --> 01:40:59,559 I'm a flower... 1053 01:40:59,642 --> 01:41:00,685 I chose this! 1054 01:41:00,769 --> 01:41:02,604 - I chose this for myself... - Emergency? 1055 01:41:02,687 --> 01:41:04,022 I'm a flower... 1056 01:41:04,105 --> 01:41:08,109 Someone's hurt here. Send an ambulance. 1057 01:41:08,193 --> 01:41:13,073 I'm a flower! Flower! I'm a flower! 1058 01:41:13,156 --> 01:41:16,117 I chose this for myself... 1059 01:41:16,201 --> 01:41:18,119 Flower! I'm a flower... 1060 01:41:18,203 --> 01:41:21,413 I chose this for myself... 1061 01:41:30,423 --> 01:41:31,549 Are you done laughing? 1062 01:41:34,094 --> 01:41:36,346 I know I never became that Very Kind Man. 1063 01:41:36,429 --> 01:41:37,736 I know I never became that Very Kind Man. 1064 01:41:37,806 --> 01:41:39,516 I'm still a vermin. 1065 01:41:41,976 --> 01:41:45,563 Possession? I think you're crazy! 1066 01:41:45,647 --> 01:41:46,731 Has my calamity passed? 1067 01:41:47,440 --> 01:41:48,942 It's passed. 1068 01:41:51,695 --> 01:41:53,070 Wait... 1069 01:41:57,659 --> 01:41:59,299 Your zodiac's on the Grand Throne in 2 years. 1070 01:41:59,369 --> 01:42:01,746 At 26 years old, your branches clash with your pillars. 1071 01:42:02,205 --> 01:42:03,623 At 30... 1072 01:42:07,252 --> 01:42:09,461 The useful god will clash with you. 1073 01:42:14,009 --> 01:42:16,511 You're facing a shitload of calamities. 1074 01:42:17,637 --> 01:42:18,887 What will you do? 1075 01:42:20,140 --> 01:42:21,474 How will you avert them? 1076 01:42:22,767 --> 01:42:25,061 The path may be set, 1077 01:42:25,687 --> 01:42:27,187 but we can choose how to walk it. 1078 01:43:05,393 --> 01:43:06,769 Have a long life! 1079 01:43:24,788 --> 01:43:25,913 Aren't you retired? 1080 01:43:26,289 --> 01:43:28,707 Yeah, I have lots of free time.64768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.