Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,300 --> 00:00:22,833
Give it your all, Vee. This project,
2
00:00:23,066 --> 00:00:24,900
We definitely have to beat Jinta’s team.
3
00:00:24,900 --> 00:00:27,166
Khun Chan, Khun Pad’s calling for a meeting.
4
00:00:27,200 --> 00:00:28,833
Damn it, meetings all day.
5
00:00:31,066 --> 00:00:33,666
This is the old man I told you about.
6
00:00:33,900 --> 00:00:36,100
What a coincidence! Let me have your IG.
7
00:00:36,400 --> 00:00:39,766
- My account’s private.
- Sis!
8
00:00:39,766 --> 00:00:43,233
I’m really happy to be in Kitakyushu with you.
9
00:00:43,466 --> 00:00:46,500
I like Kitakyushu too.
10
00:00:46,766 --> 00:00:49,033
Especially when you’re here with me.
11
00:01:30,933 --> 00:01:32,733
You’re not setting private anymore?
12
00:01:35,900 --> 00:01:37,566
Nope, not anymore.
13
00:01:42,000 --> 00:01:43,700
What make you change your mind?
14
00:01:43,833 --> 00:01:46,700
You wouldn’t even let me follow you before.
15
00:01:47,100 --> 00:01:49,700
Well, now you can. Isn’t that good?
16
00:01:52,866 --> 00:01:53,966
It’s good.
17
00:01:54,200 --> 00:01:55,566
I love it.
18
00:02:08,066 --> 00:02:09,066
Pick up, sis.
19
00:02:18,500 --> 00:02:20,333
Hello, Khun Mind.
20
00:02:20,366 --> 00:02:24,933
May I ask what business you have WITH MY P’Aokbab?
21
00:02:38,066 --> 00:02:41,300
Babe, tell her we’re on our honeymoon.
22
00:02:46,700 --> 00:02:49,866
If there’s nothing else, we’ll hang up now.
23
00:02:49,900 --> 00:02:52,500
We’ve got more romantic time to spend.
24
00:02:52,900 --> 00:02:56,033
Sayonara, Khun Mind-san!
25
00:02:56,033 --> 00:02:59,033
Bleh!
26
00:03:01,166 --> 00:03:02,666
What on earth are you doing?
27
00:03:03,400 --> 00:03:05,766
Talking to Mind-san, what else?
28
00:03:05,966 --> 00:03:06,900
Ugh.
29
00:03:11,033 --> 00:03:12,800
Ugh, it’s so cold, sis.
30
00:03:12,900 --> 00:03:14,266
Let me hug you.
31
00:03:15,600 --> 00:03:17,233
My hands are freezing.
32
00:03:17,500 --> 00:03:19,100
Hey, let go!
33
00:03:19,100 --> 00:03:20,400
But it’s cold!
34
00:03:25,000 --> 00:03:26,266
Come on, just a little.
35
00:03:30,266 --> 00:03:33,566
Fine, fine—come here, it’s cold anyway.
36
00:04:00,800 --> 00:04:02,366
Yahh—
37
00:04:02,400 --> 00:04:03,200
You okay?
38
00:04:03,300 --> 00:04:04,400
I’m not drunk.
39
00:04:04,666 --> 00:04:06,066
See? I still walk straight.
40
00:04:16,566 --> 00:04:18,633
Such a romantic night, isn’t it?
41
00:04:18,933 --> 00:04:20,233
Yeah.
42
00:04:23,566 --> 00:04:24,966
Do you think—
43
00:04:25,000 --> 00:04:27,066
we should kiss again?
44
00:04:27,266 --> 00:04:28,266
What—hey!
45
00:04:29,033 --> 00:04:31,300
Khun Ming wouldn’t do that.
46
00:04:33,066 --> 00:04:35,733
We’re walking on the street, have some shame.
47
00:04:36,000 --> 00:04:39,633
Why be shy? The more people see, the better.
48
00:04:39,633 --> 00:04:42,333
Let everyone see how much we love each other.
49
00:04:44,700 --> 00:04:46,533
Stop right there, you little puppy.
50
00:04:46,700 --> 00:04:50,100
I’m not a puppy, I’m a little kitty—meow.
51
00:04:51,166 --> 00:04:52,700
Haven’t you had enough?
52
00:04:52,966 --> 00:04:54,400
Think of it as payment.
53
00:04:54,433 --> 00:04:56,966
For saving you from that old hag earlier.
54
00:04:56,966 --> 00:04:58,666
You call that saving me?
55
00:04:59,500 --> 00:05:02,100
I knew you didn’t want to talk to her.
56
00:05:02,400 --> 00:05:03,300
Yeah?
57
00:05:03,300 --> 00:05:05,166
Still, don’t you think that was too much?
58
00:05:05,900 --> 00:05:07,166
I was just doing my duty.
59
00:05:07,366 --> 00:05:08,333
What duty?
60
00:05:08,766 --> 00:05:10,766
Protecting the one I love.
61
00:05:12,466 --> 00:05:14,966
You’re really in character, Khun Ming.
62
00:05:25,500 --> 00:05:27,700
I’m serious though.
63
00:05:27,733 --> 00:05:29,533
I’m actually flirting with you.
64
00:05:35,700 --> 00:05:36,566
Hm?
65
00:05:36,600 --> 00:05:38,366
Isn’t that enough already?
66
00:05:38,966 --> 00:05:41,166
That kiss was just roleplay.
67
00:05:41,866 --> 00:05:42,866
But now—
68
00:05:42,866 --> 00:05:45,033
I want a real one.
69
00:05:47,400 --> 00:05:48,466
Hey—
70
00:05:48,466 --> 00:05:50,166
We’ve got to pack tonight.
71
00:05:50,433 --> 00:05:51,466
We’re flying back tomorrow.
72
00:05:51,500 --> 00:05:53,466
- No! You’re not going anywhere! Come here!
- Hey—!
73
00:05:53,466 --> 00:05:56,333
- Rin, let go!
- hehe!
74
00:05:56,366 --> 00:05:58,066
Rin, the beer’s gonna spill!
75
00:05:58,066 --> 00:06:01,500
What are you doing, you crazy pup—Rin!
76
00:06:01,533 --> 00:06:05,100
It’s spilling—stop, stop! That’s enough!
77
00:06:09,166 --> 00:06:12,100
What are you doing?!
78
00:06:14,200 --> 00:06:15,800
Rin!
79
00:06:15,800 --> 00:06:17,733
Ugh, people are watching!
80
00:06:28,666 --> 00:06:39,333
[MUSIC]
81
00:06:39,333 --> 00:06:43,266
♪ Just by having you by my side today ♪
82
00:06:43,300 --> 00:06:45,800
♪ Everything feels right ♪
83
00:06:45,800 --> 00:06:50,833
♪ Listen to my heart — it whispers only your name.♪
84
00:06:50,833 --> 00:06:54,733
♪ There’s no reason why I love you ♪
85
00:06:54,733 --> 00:06:57,133
♪ It just has to be you ♪
86
00:06:57,466 --> 00:07:02,666
♪ The one I choose today… is you ♪
87
00:07:03,233 --> 00:07:08,433
♪ I want you here by my side. ♪
88
00:07:08,600 --> 00:07:13,066
♪ Always. ♪ [Music]
89
00:07:20,933 --> 00:07:22,400
Rin.
90
00:07:23,300 --> 00:07:24,600
I’m here!
91
00:07:24,600 --> 00:07:26,333
Breakfast’s ready.
92
00:07:27,966 --> 00:07:31,100
Look, I brought you some souvenirs!
93
00:07:31,100 --> 00:07:33,133
- Ooh, you got sweets?
- And this one!
94
00:07:33,466 --> 00:07:36,100
And this— a special gift just for you, P’Prim.
95
00:07:36,733 --> 00:07:39,833
- Custom-made from Kitakyushu!
- Aww!
96
00:07:39,866 --> 00:07:41,566
One of a kind—made by me.
97
00:07:41,566 --> 00:07:43,400
That’s so cute!
98
00:07:44,033 --> 00:07:45,466
Oh!
99
00:07:45,500 --> 00:07:46,733
How is it?
100
00:07:47,433 --> 00:07:49,433
Thank you!
101
00:07:50,633 --> 00:07:52,400
You're so adorable.
102
00:07:52,700 --> 00:07:53,933
So, how was—
103
00:07:53,933 --> 00:07:56,933
your Japan trip? Fun?
104
00:07:56,933 --> 00:07:58,133
So much fun!
105
00:07:58,166 --> 00:08:00,266
I got to do a lot of research too.
106
00:08:00,300 --> 00:08:02,066
The weather was perfect, and the food—amazing.
107
00:08:02,100 --> 00:08:05,833
- Sounds dreamy!
- I wanna go too.
108
00:08:06,566 --> 00:08:08,300
But still—nothing beats Thai basil stir-fry!
109
00:08:08,333 --> 00:08:10,500
True that, I’ve never even been there!
110
00:08:12,033 --> 00:08:13,133
So…
111
00:08:13,133 --> 00:08:16,133
How are things with Khun Aokbab? Getting along better?
112
00:08:21,000 --> 00:08:21,800
Well—
113
00:08:21,966 --> 00:08:23,600
It’s good. Everything’s smooth.
114
00:08:23,900 --> 00:08:25,066
Hmm.
115
00:08:25,900 --> 00:08:28,066
Ever since you started working with her—
116
00:08:28,333 --> 00:08:30,033
you’ve really changed, you know?
117
00:08:31,766 --> 00:08:33,833
Changed? I’m the same as always.
118
00:08:34,200 --> 00:08:35,500
Maybe, but—
119
00:08:35,500 --> 00:08:38,000
I can see you’re a lot happier.
120
00:08:38,000 --> 00:08:40,233
And more thoughtful about others, too.
121
00:08:40,233 --> 00:08:41,733
You’re exaggerating.
122
00:08:43,266 --> 00:08:45,166
You’ve never bought me a gift before, have you?
123
00:08:47,166 --> 00:08:48,200
See?
124
00:08:48,200 --> 00:08:49,133
Really? Never?
125
00:08:49,200 --> 00:08:51,000
Nope, never.
126
00:08:52,266 --> 00:08:54,800
Totally surprised—but hey,
127
00:08:55,000 --> 00:08:56,800
thank you.
128
00:08:57,200 --> 00:08:58,366
Uh—
129
00:08:58,366 --> 00:09:00,033
Can I ask you something?
130
00:09:00,066 --> 00:09:01,266
- About what?
- Hmm...
131
00:09:03,466 --> 00:09:05,600
- Let’s say, hypothetically, hypothetically!—
- Okay.
132
00:09:05,766 --> 00:09:08,800
If I like someone,
133
00:09:09,533 --> 00:09:12,733
but I don’t know if they feel the same,
134
00:09:13,500 --> 00:09:17,700
is there a way to tell what they think?
135
00:09:21,200 --> 00:09:22,400
Well…
136
00:09:22,400 --> 00:09:25,400
It’s simple.
137
00:09:26,200 --> 00:09:28,600
If you care about them,
138
00:09:29,133 --> 00:09:31,600
and they care about you too—
139
00:09:34,066 --> 00:09:35,966
that means—
140
00:09:41,400 --> 00:09:42,233
wow.
141
00:09:43,333 --> 00:09:44,266
That’s it?
142
00:09:44,666 --> 00:09:45,700
Yep.
143
00:10:14,566 --> 00:10:15,833
Here!
144
00:10:16,700 --> 00:10:18,333
Here it goes!
145
00:10:18,933 --> 00:10:20,300
Eat up.
146
00:10:22,300 --> 00:10:26,066
Hey, I think I’ll use some gimmicks—
147
00:10:26,066 --> 00:10:29,400
inspired by the places Khun Rain and Khun Ming visited—
148
00:10:29,833 --> 00:10:31,866
and blend them into the design.
149
00:10:31,900 --> 00:10:35,400
I want that feeling to stay in their home when they’re together.
150
00:10:35,400 --> 00:10:36,266
What do you think?
151
00:10:36,300 --> 00:10:39,400
- I like it.
- Sounds good. What else did you bring back from the trip?
152
00:10:40,466 --> 00:10:42,666
I feel like…
153
00:10:43,466 --> 00:10:46,400
I need to pay more attention to what’s around me.
154
00:10:48,100 --> 00:10:49,666
All this time,
155
00:10:49,966 --> 00:10:51,900
I think I’ve overlooked something important.
156
00:10:51,933 --> 00:10:54,866
The heart was right in front of me, but I couldn’t see it.
157
00:11:03,300 --> 00:11:06,200
Are you talking about work—
158
00:11:06,500 --> 00:11:07,800
or something else?
159
00:11:08,233 --> 00:11:10,933
Work, obviously. What else would I mean?
160
00:11:14,733 --> 00:11:16,433
Ever since you came back from Japan—
161
00:11:16,800 --> 00:11:18,133
you’ve seemed different.
162
00:11:18,300 --> 00:11:19,100
Hm.
163
00:11:19,366 --> 00:11:21,633
You never talk about work during meals.
164
00:11:21,766 --> 00:11:22,566
True.
165
00:11:22,800 --> 00:11:23,933
Yeah!
166
00:11:24,266 --> 00:11:26,000
if we wait till after, we’ll starve.
167
00:11:28,166 --> 00:11:30,733
- So are you and Rin still going to stay at Khun Rain’s house?
- Yeah.
168
00:11:31,500 --> 00:11:33,633
Probably for a little longer.
169
00:11:33,833 --> 00:11:36,966
Until the design feels just right.
170
00:11:39,400 --> 00:11:43,166
And that’s the only reason you’re staying? Work?
171
00:11:43,366 --> 00:11:45,066
Or is there… something else?
172
00:11:56,833 --> 00:11:58,266
Oh crap.
173
00:11:58,300 --> 00:12:00,933
Khun Rain’s throwing a birthday party for Khun Ming.
174
00:12:00,933 --> 00:12:02,266
He invited us. You coming?
175
00:12:02,300 --> 00:12:04,500
Uh… not really my thing. You guys go ahead.
176
00:12:09,200 --> 00:12:11,400
Where should we meet tomorrow, Sis?
177
00:12:22,300 --> 00:12:23,100
[Sighs]
178
00:12:30,000 --> 00:12:30,933
Chan! Chan!
179
00:12:30,966 --> 00:12:33,466
- Huh?
- Hmm, the pork’s kinda sweet today, right?
180
00:12:33,700 --> 00:12:35,000
Sweet pork? What?
181
00:12:36,566 --> 00:12:38,733
Hey, we picked that out precisely, okay?
182
00:12:38,866 --> 00:12:39,700
It’s food wasted, you know.
183
00:12:39,700 --> 00:12:42,266
- Yeah...yeah.
- Even the mushrooms taste sweet.
184
00:12:44,133 --> 00:12:48,033
- Hey, stop it!
- It’s pork tongue. We should stop teasing her, man. Let stop teasing her!
185
00:13:06,300 --> 00:13:07,900
Did you get home yet, Sis?
186
00:13:08,600 --> 00:13:10,166
I’ve finished packing.
187
00:13:12,033 --> 00:13:13,033
I’m so excited.
188
00:13:13,200 --> 00:13:14,333
Good night.
189
00:13:21,666 --> 00:13:25,100
I think I need to start paying more attention to the things around me.
190
00:13:25,300 --> 00:13:26,466
All this time—
191
00:13:26,466 --> 00:13:29,966
I’ve overlooked something… even though the heart was right in front of me.
192
00:13:30,000 --> 00:13:31,533
But I just couldn’t see it.
193
00:13:31,933 --> 00:13:33,766
Ever since you came back from Japan—
194
00:13:34,033 --> 00:13:35,533
you’ve really changed.
195
00:13:38,066 --> 00:13:44,966
[Music] ♪ Love — I don’t know when it began, but it’s already here. ♪
196
00:13:45,000 --> 00:13:49,766
♪ I don’t really understand why… but it had to be you. ♪
197
00:13:50,666 --> 00:13:56,266
♪ I don’t know why — just seeing your smile feels like a beautiful painting. ♪
198
00:13:56,266 --> 00:14:00,766
♪ Like colors filling my heart with clarity. ♪
199
00:14:01,700 --> 00:14:04,566
♪ We might not always fit perfectly, ♪
200
00:14:04,600 --> 00:14:07,800
♪ But still, I just want to stay close to you. ♪
201
00:14:07,833 --> 00:14:12,733
♪ You feel the same way, don’t you? ♪
202
00:14:12,766 --> 00:14:18,833
♪ Just having you by my side makes everything perfect today. ♪
203
00:14:18,833 --> 00:14:24,300
♪ Listen to your heart — you’ll hear the answer is you (the answer is you). ♪
204
00:14:24,300 --> 00:14:30,800
♪ There’s no reason for love, only that it has to be you. ♪
205
00:14:30,833 --> 00:14:36,666
♪ The one I choose today is you. ♪
206
00:14:36,700 --> 00:14:41,500
♪ I want you right here beside me. ♪
207
00:14:41,900 --> 00:14:46,566
♪ Always. ♪ [Music]
208
00:14:57,033 --> 00:14:59,166
We don’t have much time left at Khun Rain’s house.
209
00:14:59,466 --> 00:15:00,866
We’d better hurry up and finish the project.
210
00:15:05,300 --> 00:15:07,266
And if we can’t finish in time?
211
00:15:07,266 --> 00:15:09,566
Where should we continue?
212
00:15:11,533 --> 00:15:12,800
- Your place?
- My place.
213
00:15:18,900 --> 00:15:20,966
Okay, and...
214
00:15:21,000 --> 00:15:22,500
what if it gets late?
215
00:15:22,500 --> 00:15:23,666
- Sleep in your...
- You can sleep in my room.
216
00:15:28,400 --> 00:15:31,600
- Whoa!
- Watch out!
217
00:15:35,733 --> 00:15:36,900
Are you okay?
218
00:15:41,866 --> 00:15:44,100
Your hand…
219
00:15:44,100 --> 00:15:45,700
Ah…
220
00:15:48,600 --> 00:15:49,766
Sorry—
221
00:15:52,066 --> 00:15:53,400
I didn’t mean to!
222
00:15:57,333 --> 00:15:58,533
It’s okay.
223
00:15:58,833 --> 00:16:00,566
I’m totally fine.
224
00:16:00,766 --> 00:16:02,166
Fine about what?
225
00:16:03,700 --> 00:16:05,400
Just… fine with everything.
226
00:16:16,833 --> 00:16:17,700
Really. Don’t worry.
227
00:16:21,333 --> 00:16:22,500
Okay?
228
00:16:23,300 --> 00:16:24,600
Yeah.
229
00:16:43,233 --> 00:16:44,133
What are you doing?
230
00:17:00,366 --> 00:17:01,633
Isn’t that Khun Rain’s house?
231
00:17:01,833 --> 00:17:02,666
Yeah.
232
00:17:12,400 --> 00:17:15,400
What do you think if I stay at the office for a while?
233
00:17:15,700 --> 00:17:17,366
Why would you do that?
234
00:17:23,266 --> 00:17:24,933
I don’t think I can work properly.
235
00:17:26,200 --> 00:17:28,400
I’m uneasy about this Khun Rain project.
236
00:17:28,800 --> 00:17:31,100
You know our companies are rivals.
237
00:17:31,800 --> 00:17:33,233
You don’t trust me, do you?
238
00:17:33,400 --> 00:17:35,233
It’s not that—I just feel…
239
00:17:35,266 --> 00:17:36,500
If we had our own house—
240
00:17:37,133 --> 00:17:38,900
we’d each have our own workspace.
241
00:17:38,900 --> 00:17:40,866
And we wouldn’t have to keep doubting each other like this.
242
00:17:42,566 --> 00:17:43,866
But we don’t, Tis.
243
00:18:01,366 --> 00:18:02,800
I’m sorry.
244
00:18:17,633 --> 00:18:18,766
Please don’t be mad at me.
245
00:19:00,066 --> 00:19:01,500
Still mad at me?
246
00:19:03,466 --> 00:19:04,466
I’m not anymore.
247
00:19:10,000 --> 00:19:10,733
What are you doing?
248
00:19:11,300 --> 00:19:14,000
Hold still—don’t move or you’ll mess it up.
249
00:19:24,433 --> 00:19:25,366
There, looks good.
250
00:19:29,333 --> 00:19:30,633
I’m heading out.
251
00:19:31,233 --> 00:19:33,800
Drive safely, and—
252
00:19:34,000 --> 00:19:35,666
don’t stress too much about the house.
253
00:19:36,466 --> 00:19:37,400
Okay.
254
00:19:37,800 --> 00:19:39,166
Go on, get to work.
255
00:19:40,066 --> 00:19:41,400
Love you.
256
00:19:49,866 --> 00:19:51,066
Bye-bye.
257
00:20:07,733 --> 00:20:09,866
Ugh, call center again—so persistent.
258
00:20:11,966 --> 00:20:12,766
Hello?
259
00:20:12,900 --> 00:20:14,700
You scammers who feeding off people’s misery.
260
00:20:14,833 --> 00:20:17,133
You’re Khun Pad’s secretary, right, Khun Tertis?
261
00:20:17,566 --> 00:20:19,466
Wow, you even know my job title now?
262
00:20:21,100 --> 00:20:23,333
Of course. We’ve met quite a few times already.
263
00:20:30,000 --> 00:20:30,866
Who is this?
264
00:20:31,000 --> 00:20:32,700
This is Thee from Mind Space.
265
00:20:34,366 --> 00:20:36,533
I just wanted to invite you out for lunch.
266
00:20:38,133 --> 00:20:39,966
I have a proposal I’d like to discuss.
267
00:20:40,233 --> 00:20:42,933
It might just help you and Khun Vee—
268
00:20:43,666 --> 00:20:45,366
afford the house of your dreams.
269
00:21:04,100 --> 00:21:06,666
Coffee’s here, my love.
270
00:21:09,666 --> 00:21:10,833
Careful, it’s hot.
271
00:21:11,600 --> 00:21:12,666
Thanks.
272
00:21:21,700 --> 00:21:22,700
Hey, sis—
273
00:21:22,966 --> 00:21:25,233
I’ve been thinking about Khun Rain’s house.
274
00:21:25,666 --> 00:21:28,533
What if we use Japanese home-building techniques?
275
00:21:28,800 --> 00:21:31,900
And for the interior, add some Kitakyushu vibes.
276
00:21:32,200 --> 00:21:34,333
I think Khun Rain and Khun Ming would love it.
277
00:21:36,166 --> 00:21:37,466
I was thinking the same thing.
278
00:21:39,266 --> 00:21:40,133
Really?
279
00:21:40,466 --> 00:21:42,033
We are in sync, right?
280
00:22:11,666 --> 00:22:12,733
What are you looking at?
281
00:22:16,733 --> 00:22:18,433
Nothing. I wasn’t looking.
282
00:22:19,500 --> 00:22:20,733
You feeling okay?
283
00:22:21,433 --> 00:22:23,000
- You’ve got a fever? Let me check—
- Eh—
284
00:22:25,000 --> 00:22:26,366
Eh— no, I’m fine.
285
00:22:26,766 --> 00:22:28,533
It’s just the weather.
286
00:22:29,533 --> 00:22:30,933
You look flushed though.
287
00:22:32,266 --> 00:22:33,300
It’s hot!
288
00:22:39,133 --> 00:22:40,633
Hmm.
289
00:22:40,733 --> 00:22:41,700
Hey, sis—
290
00:22:42,033 --> 00:22:44,133
We’ve been to Japan together for days.
291
00:22:44,233 --> 00:22:45,366
So,
292
00:22:45,800 --> 00:22:48,033
We’re pretty close already, right?
293
00:22:49,066 --> 00:22:50,066
I guess so.
294
00:22:52,266 --> 00:22:53,466
So, um—
295
00:22:54,333 --> 00:22:57,433
the guest room ceiling is leaking.
296
00:22:57,866 --> 00:22:59,500
Still not fixed.
297
00:22:59,633 --> 00:23:02,033
Can I sleep in your room tonight?
298
00:23:06,200 --> 00:23:07,700
The guest room
299
00:23:09,000 --> 00:23:10,266
It’s leaking,
300
00:23:11,333 --> 00:23:12,100
Uh-huh.
301
00:23:17,633 --> 00:23:19,533
And when we sleep—
302
00:23:20,133 --> 00:23:21,366
can I cuddle you?
303
00:23:28,300 --> 00:23:29,366
What kind of question is that?
304
00:23:29,500 --> 00:23:30,566
Are you crazy?
305
00:23:30,866 --> 00:23:32,100
What? You’re so silly.
306
00:23:33,200 --> 00:23:35,233
Where are you going? That’s mine!
307
00:23:35,633 --> 00:23:36,500
Sorry!
308
00:23:37,700 --> 00:23:39,866
You didn’t say no, so I’ll take that as a yes.
309
00:23:55,866 --> 00:23:57,466
- Hello.
- Hi there.
310
00:23:57,666 --> 00:23:59,166
Oh, thank you.
311
00:23:59,300 --> 00:24:00,166
Hello.
312
00:24:00,366 --> 00:24:01,566
Please, make yourself comfortable.
313
00:24:01,700 --> 00:24:04,033
Hello, Khun Ming. Happy birthday.
314
00:24:04,066 --> 00:24:05,366
Thank you so much.
315
00:24:05,433 --> 00:24:06,333
Thanks again.
316
00:24:06,366 --> 00:24:07,433
That’s so sweet of you.
317
00:24:07,500 --> 00:24:08,866
Hello, Khun Rain, Khun Ming.
318
00:24:08,900 --> 00:24:09,833
Hi there.
319
00:24:09,866 --> 00:24:10,933
Happy birthday.
320
00:24:11,433 --> 00:24:13,166
I carefully picked this birthday gift—
321
00:24:13,166 --> 00:24:14,533
especially for you, Khun Ming.
322
00:24:14,700 --> 00:24:16,800
Thank you, that’s so lovely.
323
00:24:17,500 --> 00:24:19,200
About the house renovation design—
324
00:24:19,233 --> 00:24:21,900
Is there any particular feature you’d like?
325
00:24:22,100 --> 00:24:25,133
Or any details you’d like us to finalize, please let us know.
326
00:24:25,533 --> 00:24:26,500
- Sure.
- Of course.
327
00:24:26,500 --> 00:24:28,400
You really take good care of the clients, don’t you, Khun Thee?
328
00:24:31,000 --> 00:24:31,533
Hello there.
329
00:24:31,800 --> 00:24:33,066
- Hello.
- Hi.
330
00:24:34,566 --> 00:24:36,966
Oh, you both came too, Khun Chan, Khun Pad?
331
00:24:38,300 --> 00:24:39,566
Of course, we had to be here.
332
00:24:39,733 --> 00:24:40,900
Why wouldn’t we?
333
00:24:53,833 --> 00:24:55,200
Hey, guys! Check this out —
334
00:24:55,333 --> 00:24:56,900
I’ve got something to show you!
335
00:24:56,900 --> 00:24:57,700
What is it?
336
00:24:57,900 --> 00:24:58,700
Whoa.
337
00:24:58,766 --> 00:25:01,566
- It’s our company sign!
- Whoa!
338
00:25:01,733 --> 00:25:02,900
Damn, that looks great.
339
00:25:03,433 --> 00:25:05,933
Sammitr Co. (Three Brotherhood Co.) is gonna be huge, I’m telling you.
340
00:25:05,966 --> 00:25:08,666
- Yeah.
- We’ll make it together. Our future’s bright.
341
00:25:08,666 --> 00:25:10,666
Here, grab your glasses! Hold them up!
342
00:25:10,700 --> 00:25:14,733
Let’s drink to this — we’ll never betray or abandon each other.
343
00:25:14,833 --> 00:25:19,966
- I’m counting on you, seniors!
- Cheers!
344
00:25:21,500 --> 00:25:22,600
What the hell did you do, Thee?!
345
00:25:22,600 --> 00:25:25,766
- How could you make a deal behind our backs?!
- Why didn’t you tell us first?!
346
00:25:26,266 --> 00:25:28,766
I already talked to the client! What was I supposed to do?
347
00:25:28,966 --> 00:25:31,866
You know damn well that budget isn’t enough to finish the project.
348
00:25:32,000 --> 00:25:33,700
I’ve already taken it.
349
00:25:33,700 --> 00:25:35,233
You just have to make it work.
350
00:25:35,566 --> 00:25:37,466
How can you be so damn irresponsible?
351
00:25:39,866 --> 00:25:41,400
You’re always bragging about—
352
00:25:41,500 --> 00:25:42,300
How good you are
353
00:25:42,666 --> 00:25:44,166
prove it like you said!
354
00:25:44,566 --> 00:25:46,533
What the hell are you saying, man?!
355
00:25:47,000 --> 00:25:48,900
Hey, what are you doing?!
356
00:25:49,066 --> 00:25:50,966
If you’re gonna keep deciding everything on your own,
357
00:25:51,200 --> 00:25:52,166
We’re done. We quit.
358
00:25:52,266 --> 00:25:53,866
Hey, you can’t just walk away like that!
359
00:25:53,966 --> 00:25:55,533
- I already accepted the job!
- Enough!
360
00:25:55,700 --> 00:25:57,000
What a stupid decision, man.
361
00:25:57,066 --> 00:25:58,266
- I don’t want to work with you anymore.
- Where are you going?!
362
00:25:58,300 --> 00:25:59,600
I’m out. Let go of me.
363
00:25:59,600 --> 00:26:01,000
I already accepted... Fuck whatever!
364
00:26:03,700 --> 00:26:05,733
Go ahead, just leave!
365
00:26:05,833 --> 00:26:07,433
Just leave! All of you!
366
00:26:07,466 --> 00:26:10,566
Fine! I’ll do it myself! Don’t come crawling back!
367
00:26:34,833 --> 00:26:35,966
I told you, didn’t I?
368
00:26:36,100 --> 00:26:37,566
It was never going to work.
369
00:26:38,000 --> 00:26:39,366
No wonder they dropped the deal.
370
00:26:41,566 --> 00:26:43,366
If you came here just to talk shit,
371
00:26:43,600 --> 00:26:44,600
then get lost.
372
00:26:45,800 --> 00:26:47,433
You’ve got some nerve, huh?
373
00:26:47,600 --> 00:26:48,900
We quit—
374
00:26:49,100 --> 00:26:50,733
and now you still took our project to finish it yourself.
375
00:26:51,000 --> 00:26:52,200
What did you expect me to do?!
376
00:26:52,633 --> 00:26:54,700
The company was falling apart after you left!
377
00:26:54,933 --> 00:26:57,233
I did everything I could to keep it alive!
378
00:26:57,400 --> 00:26:58,400
Tell me—
379
00:26:58,600 --> 00:26:59,600
where was I wrong?!
380
00:27:01,333 --> 00:27:03,000
- You bastard!
- Chan!
381
00:27:04,833 --> 00:27:06,200
You hit my brother, huh?!
382
00:27:07,233 --> 00:27:08,033
- Shit—
383
00:27:08,533 --> 00:27:10,733
- Chan! What the hell are you doing?!
384
00:27:15,900 --> 00:27:16,800
- You want some?!
385
00:27:16,800 --> 00:27:18,333
- Stop it! Enough!
386
00:27:26,600 --> 00:27:28,200
You wanna hit me, you asshole?!
387
00:27:28,233 --> 00:27:30,566
- You—
- Shit!
388
00:27:30,566 --> 00:27:33,566
- Chan, that’s enough! I said stop, Chan!
389
00:27:34,466 --> 00:27:36,033
- Stop! Stop!
390
00:27:36,033 --> 00:27:39,000
- You think you’re tough, huh?!
- Damn it!
391
00:27:39,000 --> 00:27:40,566
- Stop! Both of you!
392
00:27:44,633 --> 00:27:46,133
I said stop!
393
00:27:46,166 --> 00:27:49,166
- You—
- That’s enough!
394
00:27:53,933 --> 00:27:55,933
Stop it, both of you!
395
00:28:06,133 --> 00:28:07,500
Have you been here long?
396
00:28:08,866 --> 00:28:10,300
We just got here, actually.
397
00:28:10,600 --> 00:28:11,766
Perfect timing, too.
398
00:28:12,366 --> 00:28:13,866
Oh—here, this is for you, Khun Ming.
399
00:28:14,100 --> 00:28:15,566
- Thank you.
- Wishing you lots of happiness.
400
00:28:15,966 --> 00:28:18,100
Just having you here makes me happy already. Thank you so much.
401
00:28:18,100 --> 00:28:19,466
- It’s my pleasure.
402
00:28:30,900 --> 00:28:32,566
The dessert’s here!
403
00:28:36,900 --> 00:28:37,900
Thanks.
404
00:28:38,900 --> 00:28:40,100
[Sigh]
405
00:28:40,466 --> 00:28:41,733
it’s just work.
406
00:28:43,166 --> 00:28:44,600
Kidding.
407
00:28:46,666 --> 00:28:48,766
If you’re gonna bring up what happened earlier,
408
00:28:48,900 --> 00:28:49,800
I’m not answering.
409
00:29:01,433 --> 00:29:03,833
P'Prim said I should get the HPV vaccine—
410
00:29:03,966 --> 00:29:05,433
Cervical cancer prevention.
411
00:29:05,933 --> 00:29:07,866
Come with me, please? I’m scared of needles.
412
00:29:08,100 --> 00:29:10,133
Or… we could go together!
413
00:29:10,900 --> 00:29:12,900
Eh—no way, I’m not going.
414
00:29:12,933 --> 00:29:14,966
Are you trying to jinx me or what?
415
00:29:15,266 --> 00:29:16,533
I’m not!
416
00:29:16,533 --> 00:29:19,533
I’m just worried about you.
I want us to stay together for a long time.
417
00:29:22,566 --> 00:29:23,500
So…
418
00:29:23,900 --> 00:29:25,866
about that cuddling—
419
00:29:27,766 --> 00:29:28,833
Answer, hurry!
420
00:29:29,600 --> 00:29:32,633
No answer means permission granted,
421
00:29:35,933 --> 00:29:36,866
Okay
422
00:29:45,466 --> 00:29:46,966
Hold on, I’ve got to take this call.
423
00:30:00,800 --> 00:30:02,766
Hey, Stop calling me.
424
00:30:02,966 --> 00:30:05,300
We’re not in a position to be talking like this.
425
00:30:05,700 --> 00:30:06,733
You’re not coming to the party?
426
00:30:08,800 --> 00:30:10,400
Didn’t you get what I said?
427
00:30:11,866 --> 00:30:13,033
Stop calling me.
428
00:30:18,066 --> 00:30:19,233
Why can’t I call you?
429
00:30:20,566 --> 00:30:22,400
We haven’t even broken up yet.
430
00:30:32,300 --> 00:30:33,466
I still want to talk to you.
431
00:30:55,233 --> 00:30:57,600
I’m looking forward to seeing your work.
432
00:30:57,633 --> 00:30:59,933
You all seem very dedicated.
433
00:31:00,500 --> 00:31:02,966
Yes, especially since Khun Rin and Khun Aokbab
434
00:31:03,000 --> 00:31:05,333
even moved into the house themselves.
435
00:31:05,333 --> 00:31:07,666
I’m excited and can’t wait to see the design.
436
00:31:07,700 --> 00:31:08,566
Yes.
437
00:31:11,500 --> 00:31:12,533
How long have they been there?
438
00:31:13,566 --> 00:31:15,166
For a little while now.
439
00:31:15,666 --> 00:31:17,066
Please, make yourselves at home.
440
00:31:18,200 --> 00:31:20,533
Hello. Thank you so much for coming.
441
00:31:38,100 --> 00:31:39,500
When do we have to pay them?
442
00:31:45,733 --> 00:31:47,100
I’ll take care of it right away.
443
00:31:47,433 --> 00:31:49,033
Okay.
444
00:31:58,100 --> 00:31:59,333
What’s up? Something wrong?
445
00:32:10,066 --> 00:32:11,033
What’s the matter, hmm?
446
00:32:13,733 --> 00:32:15,400
You know you can always talk to me, right?
447
00:32:20,066 --> 00:32:21,166
I…
448
00:32:25,600 --> 00:32:26,666
It’s just…
449
00:32:32,766 --> 00:32:34,533
We shouldn’t keep secrets from each other.
450
00:32:37,166 --> 00:32:38,666
I have a proposal for you.
451
00:32:39,033 --> 00:32:40,800
It might let you and Vee—
452
00:32:41,066 --> 00:32:42,833
Finally buy your dream home.
453
00:33:02,700 --> 00:33:03,600
What is it?
454
00:33:05,633 --> 00:33:06,533
Are you okay?
455
00:33:11,500 --> 00:33:12,433
Nothing.
456
00:33:12,700 --> 00:33:14,766
Can you make me some porridge? I’m hungry.
457
00:33:15,000 --> 00:33:16,033
Now?
458
00:33:17,566 --> 00:33:19,100
Please… make it for me.
459
00:33:24,600 --> 00:33:27,833
This house has so many little corners.
460
00:33:27,833 --> 00:33:30,633
It makes cleaning really difficult.
461
00:33:31,000 --> 00:33:33,566
Even with housekeepers, I doubt they can get every spot.
462
00:33:35,233 --> 00:33:36,066
This one—
463
00:33:36,200 --> 00:33:37,200
The kitchen.
464
00:33:37,466 --> 00:33:38,466
I think...
465
00:33:38,600 --> 00:33:42,033
We should have a center island like this.
466
00:33:42,300 --> 00:33:45,666
Move the range hood to the center.
467
00:33:45,900 --> 00:33:47,133
So when they cook—
468
00:33:47,266 --> 00:33:49,533
Khun Ming can reach everything easily.
469
00:33:50,266 --> 00:33:51,166
Like this.
470
00:33:53,766 --> 00:33:54,866
What do you think?
471
00:34:04,200 --> 00:34:06,266
Mmm, that’s nice.
472
00:34:06,366 --> 00:34:08,366
When they’re cooking together—
473
00:34:08,666 --> 00:34:10,700
They can do it like this too.
474
00:34:51,066 --> 00:34:52,000
What are you doing here?
475
00:34:55,166 --> 00:34:56,300
I’m going to stay here.
476
00:34:59,033 --> 00:34:59,833
No way.
477
00:35:00,766 --> 00:35:02,400
You’re not welcome here.
478
00:35:03,666 --> 00:35:05,266
If you have the right to stay in this house—
479
00:35:05,466 --> 00:35:06,666
then so do I.
480
00:35:07,000 --> 00:35:08,300
I already asked Khun Rain for permission.
481
00:35:16,900 --> 00:35:18,733
This house has quite a few damaged areas, doesn’t it?
482
00:35:19,033 --> 00:35:22,100
Just from the outside, I can already see leaks and water damage.
483
00:35:23,166 --> 00:35:24,666
I bet there are more inside.
484
00:35:30,400 --> 00:35:31,400
Have you checked them yet?
485
00:35:32,266 --> 00:35:33,133
Already did.
486
00:35:33,333 --> 00:35:35,833
Every bedroom’s leaking right now.
487
00:35:36,133 --> 00:35:37,966
There’s no room left for anyone else.
488
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
Then I’ll just sleep with Aokbab.
489
00:35:40,433 --> 00:35:43,066
We used to share a room all the time when we traveled together.
490
00:35:45,500 --> 00:35:48,200
Unfortunately, P'Aokbab’s room isn’t available right now.
491
00:35:48,266 --> 00:35:49,833
Because I’m sleeping next to her.
492
00:35:49,966 --> 00:35:51,466
We even cuddle when we sleep.
493
00:35:54,966 --> 00:35:57,866
I think once you’ve finished your inspection, you should head back.
494
00:35:58,233 --> 00:35:59,833
I’m staying overnight.
495
00:36:00,366 --> 00:36:01,766
I can sleep on the sofa.
496
00:36:03,300 --> 00:36:05,800
Fine, do whatever you want.
497
00:36:06,200 --> 00:36:07,333
Aokbab—
498
00:36:07,533 --> 00:36:09,500
Show me around the house.
499
00:36:16,166 --> 00:36:17,233
I’ll take you.
500
00:36:17,300 --> 00:36:19,100
I’ll show you every single corner.
501
00:36:19,200 --> 00:36:20,733
How’s that sound, Auntie Mind?
502
00:36:21,233 --> 00:36:21,766
Let’s go.
503
00:36:31,966 --> 00:36:33,333
After you, Auntie.
504
00:37:01,066 --> 00:37:03,466
I know what you're trying to do.
505
00:37:05,400 --> 00:37:07,733
But let me tell you—it’s not going to work.
506
00:37:09,300 --> 00:37:10,666
I’m just here to work.
507
00:37:11,100 --> 00:37:12,633
I want everything to be fair.
508
00:37:13,033 --> 00:37:13,866
That’s all.
509
00:37:15,333 --> 00:37:16,400
Fair?
510
00:37:18,133 --> 00:37:19,066
You mean, farewell?
511
00:37:22,100 --> 00:37:24,433
The only thing P'Aokbab still has for you—
512
00:37:25,766 --> 00:37:27,233
is hatred. Nothing else.
513
00:37:27,766 --> 00:37:28,733
You should know that.
514
00:37:29,700 --> 00:37:31,000
And you think she loves you?
515
00:37:41,400 --> 00:37:42,866
I know Aokbab very well.
516
00:37:44,200 --> 00:37:45,766
She’s someone who—
517
00:37:45,966 --> 00:37:48,200
Always knows what she likes and doesn’t like.
518
00:37:48,700 --> 00:37:50,166
If she hesitates—
519
00:37:50,766 --> 00:37:52,366
it means she doesn’t like you.
520
00:37:57,000 --> 00:37:59,100
No matter how hard you try to care about her—
521
00:38:00,500 --> 00:38:02,200
she doesn’t like younger people.
522
00:38:46,966 --> 00:38:48,966
Do you want shrimp, sis? I’ll peel it for you.
523
00:38:50,200 --> 00:38:50,966
Mhm.
524
00:38:58,833 --> 00:39:01,733
Crab from the same place we used to go to.
525
00:39:02,033 --> 00:39:03,233
I’ll peel it for you.
526
00:39:11,566 --> 00:39:13,800
Try it, see if it still tastes the same.
527
00:39:21,266 --> 00:39:22,200
Sis—
528
00:39:22,500 --> 00:39:24,800
Have this shrimp instead — I peeled it for you.
529
00:39:24,833 --> 00:39:27,000
Shrimp’s better anyway.
530
00:39:27,900 --> 00:39:29,566
Aokbab likes crab.
531
00:39:29,900 --> 00:39:31,233
Not always.
532
00:39:31,366 --> 00:39:34,966
Maybe she doesn’t like the same old things anymore.
533
00:39:35,166 --> 00:39:36,966
New things might only taste good the first time.
534
00:39:37,100 --> 00:39:38,566
- And how would you know?
- Rin.
535
00:39:40,433 --> 00:39:41,466
If you’re done eating—
536
00:39:43,133 --> 00:39:44,333
Go work upstairs first.
537
00:39:46,766 --> 00:39:48,066
- I’m not done yet.
- Rin.
538
00:39:50,166 --> 00:39:50,966
Go.
539
00:40:03,866 --> 00:40:04,866
I’ll peel it for you.
540
00:40:07,866 --> 00:40:09,966
I’ll ask you straight — what do you want?
541
00:40:16,433 --> 00:40:18,066
I want things to go back to how they were.
542
00:40:23,166 --> 00:40:25,066
It’s not the same anymore, P'Mind.
543
00:40:28,133 --> 00:40:29,366
How could it not be the same?
544
00:40:31,233 --> 00:40:32,666
We never even broke up.
545
00:41:26,100 --> 00:41:27,700
You still can’t forget her, can you?
546
00:41:35,166 --> 00:41:36,066
What about me?
547
00:41:38,600 --> 00:41:39,933
What am I to you?
548
00:41:42,200 --> 00:41:43,833
Just your subordinate?
549
00:41:52,866 --> 00:41:53,800
Answer me.
550
00:41:57,133 --> 00:41:57,966
Between us…
551
00:41:58,166 --> 00:42:00,000
What else could it possibly be?
552
00:43:57,200 --> 00:43:58,866
I have a proposal for you.
553
00:44:00,900 --> 00:44:02,833
A proposal? What kind?
554
00:44:07,000 --> 00:44:09,700
I want you to report every move Jinta makes.
555
00:44:16,900 --> 00:44:20,433
You and Vee want to buy a house, don’t you?
556
00:44:23,100 --> 00:44:24,500
I can make that happen this year.
557
00:44:36,766 --> 00:44:37,800
Okay, All of you, come and have some!
558
00:44:38,066 --> 00:44:40,800
Hurry up, it’s your favorite!
559
00:44:40,900 --> 00:44:43,066
- Don’t worry.
- There’s plenty.
560
00:44:43,300 --> 00:44:45,766
Tertis, come join us for dessert.
561
00:44:46,000 --> 00:44:47,133
Yong’s gonna eat it all.
562
00:44:47,166 --> 00:44:48,600
Huh?
563
00:44:48,600 --> 00:44:49,666
It’s okay—
564
00:44:49,900 --> 00:44:50,700
I’m not hungry.
565
00:44:57,833 --> 00:44:59,500
Don’t you think Tertis is acting strange?
566
00:44:59,600 --> 00:45:01,066
Yeah, I was thinking the same thing.
567
00:45:12,033 --> 00:45:12,966
Yes, P’Thee.
568
00:45:13,433 --> 00:45:15,233
How’s it going? Got anything yet?
569
00:45:16,100 --> 00:45:18,733
I’ve only been here one day. Haven’t gotten much so far.
570
00:45:19,766 --> 00:45:22,100
If there’s nothing, just come back.
571
00:45:22,100 --> 00:45:23,100
No point wasting time.
572
00:45:26,000 --> 00:45:27,000
Uh…
573
00:45:27,166 --> 00:45:30,333
Let me stay another two days. Then I’ll go back.
574
00:45:31,766 --> 00:45:33,066
Be honest with me.
575
00:45:34,566 --> 00:45:35,866
You still love Aokbab, don’t you?
576
00:45:41,300 --> 00:45:42,666
Don’t let that ruin the job.
577
00:45:47,633 --> 00:45:48,800
It’s nothing.
578
00:45:49,633 --> 00:45:50,733
Work is still work.
579
00:46:45,066 --> 00:46:46,766
Why are you drawing me?
580
00:46:59,866 --> 00:47:01,066
Well…
581
00:47:01,233 --> 00:47:04,033
When we used to travel together, I always drew you like this.
582
00:47:34,000 --> 00:47:35,000
Hey.
583
00:47:36,833 --> 00:47:39,233
P’Mind, are you drawing me?
584
00:47:40,500 --> 00:47:41,333
Yeah.
585
00:47:42,566 --> 00:47:44,233
Then I’ll…
586
00:47:44,233 --> 00:47:46,566
be your model, okay?
587
00:47:50,033 --> 00:47:51,133
Which pose should I do?
588
00:47:51,700 --> 00:47:52,733
How about this?
589
00:48:33,666 --> 00:48:35,333
You really don’t love me anymore?
590
00:48:47,633 --> 00:48:48,866
Aokbab…
591
00:49:00,900 --> 00:49:02,300
You really don’t love me anymore?
592
00:49:57,633 --> 00:49:58,733
- Wait! ///- Hey!
593
00:49:59,233 --> 00:50:00,633
Don’t take advantage of her!
594
00:50:06,966 --> 00:50:09,733
I’m not letting the person who took my first kiss—
595
00:50:10,633 --> 00:50:11,600
—be with someone else!
596
00:50:12,600 --> 00:50:13,700
You— / Sis—
597
00:50:14,066 --> 00:50:15,933
I’ve got an idea for Khun Rain’s house!
598
00:50:16,533 --> 00:50:18,500
We don’t need to stay here anymore.
599
00:50:19,233 --> 00:50:19,966
Let’s go.
600
00:50:39,500 --> 00:50:40,900
But Aokbab, you know…
601
00:50:41,033 --> 00:50:42,700
that I still love you, right?
602
00:51:47,366 --> 00:51:48,633
Vee, I don’t think this is it.
603
00:51:48,766 --> 00:51:50,666
It’s not what we discussed at all.
604
00:51:50,833 --> 00:51:53,166
You’re planning to change the team in charge of Khun Rain’s house, right?
605
00:51:56,300 --> 00:51:59,066
I’m Mind, an architect from Mind Space.
606
00:51:59,300 --> 00:52:01,133
And today’s concept is—
607
00:52:02,633 --> 00:52:03,933
“Love Life Balance.”
608
00:52:07,700 --> 00:52:08,966
Hey—this is our design!
609
00:52:09,066 --> 00:52:10,933
This is the exact same layout as ours!
610
00:52:12,900 --> 00:52:15,933
- What the hell
- How does she have our blueprint?!
611
00:52:18,200 --> 00:52:29,266
[Music]
612
00:52:29,266 --> 00:52:35,033
Love — I don’t know when it began, but it’s already here.
613
00:52:35,066 --> 00:52:39,366
I don’t really understand why… but it had to be you.
614
00:52:40,800 --> 00:52:46,266
I don’t know why — just seeing your smile feels like a beautiful painting.
615
00:52:46,300 --> 00:52:51,266
Like colors filling my heart with clarity.
616
00:52:51,700 --> 00:52:54,500
We might not always fit perfectly,
617
00:52:54,500 --> 00:52:57,800
But still, I just want to stay close to you.
618
00:52:57,800 --> 00:53:02,433
You feel the same way, don’t you?
619
00:53:02,466 --> 00:53:09,133
Just having you by my side makes everything perfect today.
620
00:53:09,166 --> 00:53:13,800
Listen to your heart — you’ll hear the answer is you.
621
00:53:13,800 --> 00:53:21,000
There’s no reason for love, only that it has to be you.
622
00:53:21,000 --> 00:53:26,733
The one I choose today… is you.
623
00:53:45,900 --> 00:53:57,000
From not knowing my own heart, I found that you’re the love I’ve been searching for all my life.
624
00:53:57,033 --> 00:54:03,133
Just having you by my side makes everything good today.
625
00:54:03,500 --> 00:54:08,000
Listen to your heart — you’ll hear the answer is you.
626
00:54:08,000 --> 00:54:14,966
There’s no reason for love, only that it has to be you.
627
00:54:15,000 --> 00:54:20,166
The one I choose today is you.
628
00:54:20,166 --> 00:54:23,466
How should we love each other?
629
00:54:23,500 --> 00:54:28,366
Let’s design it with our hearts.
630
00:54:28,366 --> 00:54:32,066
Because that’s how we’ll build a life together.
631
00:54:32,066 --> 00:54:39,900
From now on, every day will be colored with our love.
632
00:54:39,900 --> 00:54:45,966
Just having you by my side makes everything perfect today.
633
00:54:46,000 --> 00:54:51,266
Listen to your heart — you’ll hear the answer is you (the answer is you).
634
00:54:51,266 --> 00:54:57,966
There’s no reason for love, only that it has to be you.
635
00:54:57,966 --> 00:55:03,733
The one I choose today is you.
636
00:55:03,733 --> 00:55:09,133
I want you right here beside me.
637
00:55:09,166 --> 00:55:13,800
Always.
44268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.