Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,960 --> 00:00:15,400
[opening theme song playing]
2
00:00:39,440 --> 00:00:40,960
[song fades]
3
00:00:41,040 --> 00:00:43,760
[tense music playing]
4
00:00:43,840 --> 00:00:47,440
The Kauravs' strategy,
their focus, and their aim,
5
00:00:47,520 --> 00:00:48,960
will all have one objective.
6
00:00:49,040 --> 00:00:51,400
The death of Brother Arjun?
7
00:00:52,800 --> 00:00:55,440
They have been trying to kill me
from the very beginning.
8
00:00:55,520 --> 00:00:57,440
Do not take the enemy lightly, Arjun.
9
00:00:57,520 --> 00:01:00,920
Do not forget how many great warriors
we have already lost.
10
00:01:01,000 --> 00:01:04,960
Abhimanyu, Ghatotkach,
and also King Drupad, and King Virat.
11
00:01:05,040 --> 00:01:07,920
But the Kauravs
have lost half of their clan too.
12
00:01:08,000 --> 00:01:10,040
Over 70 of Duryodhan's brothers,
13
00:01:10,120 --> 00:01:12,560
Pitamah Bhishm, Acharya Dron,
14
00:01:12,640 --> 00:01:14,640
Jayadrath, Bhagadatta, Susharma,
15
00:01:14,720 --> 00:01:17,440
and the entire Samsaptak army
of skilled warriors,
16
00:01:17,520 --> 00:01:20,760
trained for the sole purpose
of killing me. They are all gone.
17
00:01:20,840 --> 00:01:24,360
But your greatest adversary,
your greatest rival, is still alive.
18
00:01:24,440 --> 00:01:26,400
And now he is their commander.
19
00:01:26,480 --> 00:01:28,200
Karn, the King of Anga.
20
00:01:28,720 --> 00:01:31,200
He can change the outcome of any battle.
21
00:01:31,280 --> 00:01:34,800
His arrows can pierce through anything,
even the toughest of armours.
22
00:01:34,880 --> 00:01:38,200
And his aim never misses,
just like yours, Arjun.
23
00:01:38,280 --> 00:01:41,080
And his target is you. Only you.
24
00:01:41,160 --> 00:01:45,320
Remember, Karn will leave
no stone unturned in order to defeat you.
25
00:01:45,400 --> 00:01:49,880
That is why we will have to use
every means available to us to defeat him.
26
00:01:49,960 --> 00:01:54,720
All our resources, all our abilities
and complete focus.
27
00:01:54,800 --> 00:01:55,840
-[Bheem] Hmm.
-[Krishn] Hmm?
28
00:01:55,920 --> 00:01:57,840
[emphasising] Complete focus!
29
00:01:57,920 --> 00:01:59,120
[grunting]
30
00:01:59,200 --> 00:02:00,200
[dramatic music playing]
31
00:02:00,280 --> 00:02:03,440
[Sanjay] The unbearable anguish
of humiliation,
32
00:02:03,520 --> 00:02:06,240
it leaves no visible mark on the body,
33
00:02:06,320 --> 00:02:10,160
but blinds one to everything else.
34
00:02:10,240 --> 00:02:12,480
[Shakuni laughs mockingly]
35
00:02:12,560 --> 00:02:15,680
[Sanjay] It gnawed at Bheem day and night.
36
00:02:15,760 --> 00:02:19,240
The venomous wound
that festered inside Bheem
37
00:02:19,320 --> 00:02:21,600
began with a game of dice.
38
00:02:22,120 --> 00:02:24,960
-[Duryodhan laughs]
-My, my, my, my!
39
00:02:25,040 --> 00:02:29,520
You have lost everything
in a simple game of dice, Yudhishthir.
40
00:02:30,040 --> 00:02:35,120
Your kingdom, your brothers,
all your wealth, your honour.
41
00:02:35,200 --> 00:02:37,280
All gone, Nephew.
42
00:02:37,360 --> 00:02:38,600
[all laughs]
43
00:02:38,680 --> 00:02:43,680
How will you endure
12 whole years of exile? Huh?
44
00:02:43,760 --> 00:02:46,600
Thirteen, dear uncle. Thirteen.
45
00:02:46,680 --> 00:02:48,360
One more year in hiding as well.
46
00:02:48,440 --> 00:02:51,280
And if we find them
while they are in hiding, then…
47
00:02:51,360 --> 00:02:54,800
Then… another 12 years in exile.
48
00:02:54,880 --> 00:02:57,280
-Better stay hidden, the five of you.
-Hmm!
49
00:02:57,360 --> 00:02:58,880
[all laugh]
50
00:02:58,960 --> 00:03:00,520
[Duryodhan] Wait, wait, wait.
51
00:03:00,600 --> 00:03:03,280
Five? Not five, dear uncle.
52
00:03:03,360 --> 00:03:04,200
Six!
53
00:03:04,280 --> 00:03:07,880
[Duryodhan] You seem to have forgotten
about their most precious possession.
54
00:03:07,960 --> 00:03:10,120
-[Shakuni] Oh, yes!
-Dushasan!
55
00:03:10,200 --> 00:03:12,440
[ominous music playing]
56
00:03:13,960 --> 00:03:15,000
[Dushasan] Hmm.
57
00:03:21,720 --> 00:03:22,600
[grunts]
58
00:03:22,680 --> 00:03:24,200
[Arjun and Bheem grunt softly]
59
00:03:24,280 --> 00:03:26,720
Go to the inner chambers now.
60
00:03:26,800 --> 00:03:29,440
And no matter what state she is in,
bring her here.
61
00:03:29,520 --> 00:03:35,000
Today, in the presence of this assembly,
she will be displayed.
62
00:03:35,080 --> 00:03:36,840
[Shakuni] No, no, no, no, no, no, no, no.
63
00:03:36,920 --> 00:03:39,520
No foolishness, Bheem.
64
00:03:40,040 --> 00:03:41,960
You are a slave now.
65
00:03:42,560 --> 00:03:46,280
You are not even allowed
to think without our permission.
66
00:03:46,360 --> 00:03:49,560
Stay where you are. Sit down. Sit.
67
00:03:49,640 --> 00:03:50,800
[sighs]
68
00:03:50,880 --> 00:03:51,720
[grunts]
69
00:03:53,120 --> 00:03:54,080
[grunts]
70
00:03:54,160 --> 00:03:56,400
Bear with this humiliation, Arjun.
71
00:03:56,480 --> 00:04:00,280
Because now even our dignity
has been lost in this game.
72
00:04:00,800 --> 00:04:01,880
Please forgive me.
73
00:04:01,960 --> 00:04:03,360
Forgive you?
74
00:04:03,440 --> 00:04:07,320
You gambled Draupadi,
yourself, and us away in a game of dice.
75
00:04:07,400 --> 00:04:10,400
But you haven't just lost
a game here today, Brother.
76
00:04:10,480 --> 00:04:12,600
You have lost your dignity.
77
00:04:12,680 --> 00:04:14,880
Why don't you speak up
against this outrage?!
78
00:04:14,960 --> 00:04:15,800
[laughs]
79
00:04:15,880 --> 00:04:18,320
[Sanjay] Whenever the Pandavs
opened their eyes,
80
00:04:18,400 --> 00:04:23,120
they saw the cruel, laughing faces
of Duryodhan and Dushasan.
81
00:04:23,640 --> 00:04:25,480
-When they closed their eyes…
-[screaming]
82
00:04:25,560 --> 00:04:29,240
-…they heard Panchali's anguished cries.
-[Draupadi] Let go of me.
83
00:04:29,320 --> 00:04:32,000
[Sanjay] What happened to Draupadi
in Hastinapur that day…
84
00:04:32,080 --> 00:04:32,960
[Draupadi] Arjun!
85
00:04:33,040 --> 00:04:35,440
-…left a wound that never healed.
-[Draupadi] Bheem!
86
00:04:35,960 --> 00:04:37,560
[Sanjay] Not even after several years.
87
00:04:37,640 --> 00:04:41,200
[opening theme song playing]
88
00:04:41,280 --> 00:04:44,080
KURUKSHETRA
89
00:04:46,280 --> 00:04:47,640
[song fades]
90
00:04:47,720 --> 00:04:49,360
[tense music playing]
91
00:04:49,440 --> 00:04:50,360
[Krishn] Hmm…
92
00:04:51,640 --> 00:04:55,640
Ardhchandravyuh, a battle formation
shaped like a crescent moon.
93
00:04:55,720 --> 00:04:59,720
And at the very centre
of this semicircle, Krishn and Arjun.
94
00:04:59,800 --> 00:05:02,640
At one tip
of the crescent, Dhrishtadyumna.
95
00:05:02,720 --> 00:05:04,120
And at the other, Brother Bheem.
96
00:05:04,720 --> 00:05:06,880
We will launch
a triangular attack on Karn.
97
00:05:06,960 --> 00:05:09,000
Does everyone agree with this strategy?
98
00:05:09,080 --> 00:05:11,840
Any doubts at all? Nakul? Sahadev?
99
00:05:11,920 --> 00:05:14,160
-Commander Dhrishtadyumna? Bheem?
-[Dhrishtadyumna] Uh-huh.
100
00:05:14,240 --> 00:05:16,360
-[Bheem growling]
-Bheem!
101
00:05:16,440 --> 00:05:18,920
[low growl in anger]
102
00:05:19,000 --> 00:05:20,800
-[Draupadi sobbing] No!
-[Dushasan grunting]
103
00:05:20,880 --> 00:05:22,400
[Draupadi screams]
104
00:05:22,480 --> 00:05:24,080
-[Dushasan grunting]
-[all laugh]
105
00:05:24,160 --> 00:05:25,280
[Draupadi sobbing] No!
106
00:05:25,360 --> 00:05:26,800
-[sobs and screams]
-[Dushasan grunts]
107
00:05:26,880 --> 00:05:28,360
-[Bheem grunting]
-[Draupadi screaming]
108
00:05:28,440 --> 00:05:29,760
[Draupadi] No!
109
00:05:29,840 --> 00:05:31,840
[panting and growling]
110
00:05:31,920 --> 00:05:34,160
[Krishn] Why are you
so quiet, Brother Bheem?
111
00:05:34,240 --> 00:05:36,720
I am silent but hardly quiet, Keshav.
112
00:05:36,800 --> 00:05:38,240
So why are you silent?
113
00:05:38,320 --> 00:05:40,160
[sighs] What can I say?
114
00:05:40,240 --> 00:05:42,560
I am neither a great strategist like you
115
00:05:42,640 --> 00:05:46,440
nor knowledgeable about morals
and principles like Brother Yudhishthir.
116
00:05:46,520 --> 00:05:48,280
But you are a warrior,
117
00:05:48,360 --> 00:05:51,000
one of our greatest warriors and you…
118
00:05:51,080 --> 00:05:53,640
will be leading
the army's right flank today.
119
00:05:53,720 --> 00:05:55,240
This is what you need to think about.
120
00:05:55,920 --> 00:05:58,160
[scoffs and laughs lightly]
121
00:05:58,240 --> 00:06:01,760
Who here cares what I think
or what my opinion is, Keshav?
122
00:06:01,840 --> 00:06:03,640
I am here merely to carry out
123
00:06:03,720 --> 00:06:06,280
all the orders
of our eldest brother, Yudhishthir.
124
00:06:06,360 --> 00:06:09,080
Whether they are right or wrong. [scoffs]
125
00:06:09,160 --> 00:06:11,160
[sombre music playing]
126
00:06:15,320 --> 00:06:19,640
[Sanjay] This was the Kauravs'
first war council under Karn's leadership.
127
00:06:19,720 --> 00:06:24,880
For 15 days, as the King's envoy,
I had seen everything in Kurukshetra.
128
00:06:25,480 --> 00:06:30,080
Courage, arrogance,
and the vile slaughter of humanity.
129
00:06:30,600 --> 00:06:34,040
But this was my first time
attending a war council.
130
00:06:34,560 --> 00:06:36,520
Karn was fired up.
131
00:06:36,600 --> 00:06:39,040
There was renewed excitement
among the warriors.
132
00:06:39,120 --> 00:06:43,160
And yet, something
felt different at this gathering.
133
00:06:44,240 --> 00:06:45,720
But what?
134
00:06:47,200 --> 00:06:49,120
"A war for righteousness."
135
00:06:49,200 --> 00:06:50,600
I ask, "What righteousness?"
136
00:06:50,680 --> 00:06:51,720
-[Karn scoffs]
-Hmm…
137
00:06:51,800 --> 00:06:56,120
If there is any righteousness
left in this war, then it is on our side.
138
00:06:56,200 --> 00:06:57,960
And victory will be ours as well!
139
00:06:58,040 --> 00:07:02,120
[all chanting] Glory to Commander Karn,
the King of Anga.
140
00:07:02,200 --> 00:07:05,080
I make this promise to all of you
141
00:07:05,160 --> 00:07:06,840
that with our great warriors,
142
00:07:06,920 --> 00:07:12,280
Uncle Shakuni, Kripacharya,
Kshemadhurti, Ashwatthama, Kritavarma…
143
00:07:12,360 --> 00:07:13,400
Hmm…
144
00:07:13,480 --> 00:07:16,840
[Sanjay] Then I realised
what was different about this gathering.
145
00:07:16,920 --> 00:07:22,440
Duryodhan and Dushasan's absence
at Commander Karn's first war council.
146
00:07:22,960 --> 00:07:24,760
Why were they not present?
147
00:07:24,840 --> 00:07:28,120
What could be more important
to them than this?
148
00:07:28,200 --> 00:07:29,600
-[Dushasan laughs]
-[Duryodhan] Hmm?
149
00:07:29,680 --> 00:07:32,120
So I am the Pandavs' next target?
150
00:07:32,200 --> 00:07:36,080
Since when did Dushasan
become so important for them, Brother?
151
00:07:36,600 --> 00:07:38,880
In this great war of Kurukshetra,
152
00:07:39,400 --> 00:07:40,520
-who am I?
-[Duryodhan grunts]
153
00:07:40,600 --> 00:07:45,360
-Dushasan, you are my brother!
-That is my only identity.
154
00:07:45,880 --> 00:07:48,760
Duryodhan's brother, Dushasan.
155
00:07:48,840 --> 00:07:53,160
What standing do I have beyond this?
And other than this, what is my existence?
156
00:07:53,240 --> 00:07:55,200
What are you saying, Dushasan?
157
00:07:55,280 --> 00:07:58,680
The truth, Brother Duryodhan. The truth.
158
00:07:58,760 --> 00:08:02,920
Since you are the eldest,
you are the Crown Prince. But me? [scoffs]
159
00:08:03,000 --> 00:08:06,280
I'm not even considered worthy
of being Commander in this war.
160
00:08:06,360 --> 00:08:10,440
A 100 brothers were born from a 100 jars.
Who's older? Who's younger?
161
00:08:11,040 --> 00:08:13,760
Now only 20 of us remain.
162
00:08:13,840 --> 00:08:18,000
Eighty of our dear brothers
have been killed by that monster Bheem.
163
00:08:18,080 --> 00:08:20,800
And… and his next target is you.
164
00:08:20,880 --> 00:08:21,840
The vow that he made--
165
00:08:21,920 --> 00:08:23,440
I remember!
166
00:08:23,520 --> 00:08:26,440
Every single word is etched in my memory.
167
00:08:26,520 --> 00:08:27,800
You remember, don't you?
168
00:08:27,880 --> 00:08:31,040
He will hunt for you
like a mad elephant in Kurukshetra.
169
00:08:31,120 --> 00:08:34,240
And… [sighs] I cannot lose you, Dushasan.
170
00:08:34,320 --> 00:08:37,520
I have always thought of you
as the rightful heir, Brother.
171
00:08:37,600 --> 00:08:40,920
I have always obeyed
your every command without question.
172
00:08:41,000 --> 00:08:44,560
And yet you believe
that your friend Karn is so brave
173
00:08:44,640 --> 00:08:47,120
that he will… he will win the war for you,
174
00:08:47,200 --> 00:08:50,600
while I appear so weak
that you think I need protection.
175
00:08:50,680 --> 00:08:53,720
There's a difference
between you and Karn, Dushasan.
176
00:08:53,800 --> 00:08:55,920
He's a friend, you are my brother.
177
00:08:56,000 --> 00:08:57,480
My own brother!
178
00:08:57,560 --> 00:09:00,400
He's in the army, and you are the ruler.
179
00:09:00,480 --> 00:09:02,960
There is no need
to compare yourself to Karn.
180
00:09:03,040 --> 00:09:06,080
You are my blood, Dushasan.
181
00:09:06,160 --> 00:09:10,720
Yes, he will win us the war,
but you will rule the kingdom.
182
00:09:10,800 --> 00:09:12,800
And that is why I want to keep you safe.
183
00:09:12,880 --> 00:09:14,560
Do not worry about me, Brother.
184
00:09:14,640 --> 00:09:17,200
I may not be stronger than you,
but I'm no less able.
185
00:09:17,280 --> 00:09:19,600
Bheem cannot do anything to me.
186
00:09:19,680 --> 00:09:22,840
You will see. I will stand by you
until the very end.
187
00:09:22,920 --> 00:09:25,560
-[Duryodhan grunts and laugh softly]
-[Dushasan grunts softly]
188
00:09:25,640 --> 00:09:29,320
And very soon,
all of Hastinapur will be ours.
189
00:09:29,400 --> 00:09:32,360
[conch blows]
190
00:09:32,440 --> 00:09:34,000
-[grunts]
-[horses neigh]
191
00:09:34,080 --> 00:09:37,640
[dramatic music playing]
192
00:09:37,720 --> 00:09:39,680
Arjun, advance through the centre.
193
00:09:39,760 --> 00:09:41,800
We will attack Karn from both sides.
194
00:09:41,880 --> 00:09:44,480
We may be attacking
from both sides, Brother Yudhishthir,
195
00:09:44,560 --> 00:09:46,880
but the warrior who kills Karn will be me.
196
00:09:47,480 --> 00:09:50,040
-Faster, Vasudev.
-Hmm? [grunts]
197
00:09:53,680 --> 00:09:57,120
[dramatic music continues]
198
00:09:58,600 --> 00:10:00,000
[Dhrishtadyumna] Move forward!
199
00:10:00,080 --> 00:10:02,160
[soldier 1] Foot soldiers, move forward!
200
00:10:02,240 --> 00:10:03,520
Come on! Fast!
201
00:10:03,600 --> 00:10:05,880
[soldiers speaking indistinctly]
202
00:10:08,600 --> 00:10:09,720
[eagles screeching]
203
00:10:11,760 --> 00:10:13,120
[eagles screeching]
204
00:10:17,440 --> 00:10:21,280
[dramatic music continues]
205
00:10:21,360 --> 00:10:25,320
[Sanjay] The Kaurav army
was advancing under Karn's command.
206
00:10:25,840 --> 00:10:29,240
But Duryodhan's attention
was somewhere else.
207
00:10:29,320 --> 00:10:31,240
Stay with me, Dushasan.
208
00:10:31,320 --> 00:10:33,960
Hmm. I will follow you
like your shadow, Brother.
209
00:10:35,880 --> 00:10:38,920
[Sanjay] Duryodhan was worried
about his brother,
210
00:10:39,000 --> 00:10:42,040
whereas Prince Dushasan
had no reason to be.
211
00:10:42,640 --> 00:10:46,440
Because their new commander, Karn,
inspired by the Sun God…
212
00:10:46,520 --> 00:10:49,120
-[chanting in Sanskrit]
-…had devised a divine plan
213
00:10:49,200 --> 00:10:52,120
to take the Pandavs by surprise.
214
00:10:53,120 --> 00:10:54,880
[music intensifies]
215
00:11:01,120 --> 00:11:03,000
[soldiers' battle cry]
216
00:11:03,080 --> 00:11:06,120
-[soldier 2] Soldiers, charge!
-[soldiers indistinct conversation]
217
00:11:06,200 --> 00:11:07,480
[soldier 3] I can't see anything!
218
00:11:07,560 --> 00:11:10,040
-[soldier 4] Even I can't see anything!
-[soldier 5] What to do?
219
00:11:10,120 --> 00:11:12,520
Such blinding light! What is this?
220
00:11:12,600 --> 00:11:14,480
It is the sun itself.
221
00:11:14,560 --> 00:11:15,680
[Arjun groans]
222
00:11:15,760 --> 00:11:19,280
How do we fight a battle
when it is impossible to even see?
223
00:11:19,360 --> 00:11:21,760
[groans] Now, how do we get past this?
224
00:11:21,840 --> 00:11:25,200
Get past the sun?
That's impossible, Arjun.
225
00:11:25,280 --> 00:11:28,600
We cannot get past the sun.
We can only hide from it.
226
00:11:31,280 --> 00:11:32,120
Shields.
227
00:11:32,640 --> 00:11:35,280
Soldiers, use your shields
to cover your eyes.
228
00:11:35,360 --> 00:11:39,520
We will advance from the opposite side
and then attack them from both flanks.
229
00:11:39,600 --> 00:11:41,240
-Come on!
-[soldiers speaking indistinctly]
230
00:11:41,320 --> 00:11:44,400
-[soldier 6] Come on!
-[soldier 7] Move quickly! Come on!
231
00:11:44,480 --> 00:11:45,800
[soldiers speaking indistinctly]
232
00:11:46,520 --> 00:11:49,040
[conch blows]
233
00:11:49,120 --> 00:11:51,560
[soldiers speaking indistinctly]
234
00:11:52,240 --> 00:11:54,240
-Hmm. [grunts]
-Hmm.
235
00:11:54,320 --> 00:11:55,360
Hyah!
236
00:11:55,440 --> 00:11:57,120
-[Bheem] Go faster!
-Huh?
237
00:11:57,960 --> 00:11:59,880
Father! Uncle Bheem!
238
00:11:59,960 --> 00:12:02,040
He is breaking away from the formation.
239
00:12:03,000 --> 00:12:04,360
[dramatic music continues]
240
00:12:04,440 --> 00:12:06,280
Prativindya, go, stop him!
241
00:12:06,360 --> 00:12:07,880
Remind him of our strategy.
242
00:12:07,960 --> 00:12:10,760
We will never get
such an opportunity again to kill Karn.
243
00:12:10,840 --> 00:12:12,240
-Yes.
-[Yudhishthir] Go!
244
00:12:14,720 --> 00:12:15,800
[Prativindya] Uncle!
245
00:12:16,640 --> 00:12:18,200
-Huh?
-Hyah!
246
00:12:19,160 --> 00:12:21,360
[Prativindya] Uncle Bheem, please stop!
247
00:12:21,880 --> 00:12:24,080
This is not the plan
we decided upon yesterday.
248
00:12:24,680 --> 00:12:28,800
Not yesterday. I made this decision
several years ago, Prativindya.
249
00:12:28,880 --> 00:12:31,280
But, Uncle, we are supposed
to attack Karn first.
250
00:12:31,360 --> 00:12:33,480
His turn will come too. Don't worry.
251
00:12:33,560 --> 00:12:36,760
But today, I fight
only for your mother, Draupadi.
252
00:12:36,840 --> 00:12:39,400
-[whooshing of arrows]
-[dramatic music playing]
253
00:12:39,480 --> 00:12:40,640
[Bheem grunts]
254
00:12:41,320 --> 00:12:42,160
Huh?
255
00:12:42,240 --> 00:12:45,440
Prativindya, go back and do
what your father told you to.
256
00:12:45,520 --> 00:12:46,480
Hmm.
257
00:12:47,080 --> 00:12:47,920
Hmm.
258
00:12:48,600 --> 00:12:53,400
-[elephants trumpeting]
-[ground rumble]
259
00:12:57,080 --> 00:12:59,400
[elephants trumpeting]
260
00:13:06,560 --> 00:13:09,520
[Kshemadhurti] Archers, stand ready.
261
00:13:09,600 --> 00:13:11,840
The slaughter of the Pandavs begins now.
262
00:13:13,560 --> 00:13:14,400
[laughs]
263
00:13:14,480 --> 00:13:17,160
Kshemadhurti, you stay right there.
264
00:13:17,240 --> 00:13:19,600
I'm going to send you
straight to hell. [grunts]
265
00:13:19,680 --> 00:13:20,960
[laughs] Hmm.
266
00:13:21,040 --> 00:13:22,320
[dramatic music continues]
267
00:13:22,400 --> 00:13:25,240
[grunts]
268
00:13:26,560 --> 00:13:27,400
[grunting]
269
00:13:29,120 --> 00:13:33,480
-[Bheem grunting]
-[Kshemadhurti grunts and groans]
270
00:13:33,560 --> 00:13:37,080
[grunts and groans]
271
00:13:37,160 --> 00:13:41,120
[grunts]
272
00:13:41,200 --> 00:13:42,840
[growls]
273
00:13:43,360 --> 00:13:46,400
-[Bheem grunts]
-[soldiers scream]
274
00:13:47,440 --> 00:13:49,280
-[soldiers scream]
-[groans in fear]
275
00:13:49,360 --> 00:13:50,880
-[Bheem grunts]
-[soldiers scream]
276
00:13:51,400 --> 00:13:53,480
[grunts and growls]
277
00:13:53,560 --> 00:13:56,200
-[Kshemadhurti] Someone help me!
-Kshemadhurti, you fool!
278
00:13:56,280 --> 00:13:58,440
Did you really think you could stop me?
279
00:13:58,520 --> 00:13:59,920
[grunts]
280
00:14:00,000 --> 00:14:01,320
[Dushasan] Stop, Bheem!
281
00:14:02,760 --> 00:14:05,400
I am going to make you
stare death in the face.
282
00:14:06,000 --> 00:14:08,240
You are very proud
of your strength, are you not?
283
00:14:09,200 --> 00:14:11,880
Today, I will shatter
your pride to pieces.
284
00:14:11,960 --> 00:14:14,400
[growls and pants]
285
00:14:14,480 --> 00:14:16,000
[Dushasan grunts and laughs]
286
00:14:16,080 --> 00:14:17,960
[Dushasan] Draupadi?
287
00:14:18,040 --> 00:14:19,960
Where are you, my slave?
288
00:14:20,040 --> 00:14:21,080
Come on.
289
00:14:21,160 --> 00:14:23,360
Come on, come on, let's go.
I've come to take you.
290
00:14:24,120 --> 00:14:25,240
Dushasan!
291
00:14:25,320 --> 00:14:28,520
How dare you do this? You are not allowed
to enter the inner chambers.
292
00:14:28,600 --> 00:14:33,200
But who will stop me? Huh?
Those five husbands of yours?
293
00:14:33,280 --> 00:14:34,560
[laughs mockingly]
294
00:14:34,640 --> 00:14:37,600
Well, they were the ones
who opened the doors to this place.
295
00:14:38,200 --> 00:14:39,040
Huh?
296
00:14:39,120 --> 00:14:43,520
[Dushasan] They gambled you
in a game of dice, and we won that hand.
297
00:14:43,600 --> 00:14:46,600
Your Indraprastha,
your five husbands and you,
298
00:14:46,680 --> 00:14:49,560
-have all become our property now.
-[Draupadi breathing shakily]
299
00:14:49,640 --> 00:14:55,160
Your Dharmaraj Yudhishthir
put you on stake, and then he lost.
300
00:14:55,240 --> 00:14:59,240
Stop! Do not take another step forward.
Answer this question of mine first.
301
00:14:59,320 --> 00:15:02,120
Did my husband first lose me
in the game? Or himself?
302
00:15:02,200 --> 00:15:04,560
I do not have the time or the answers
to your useless questions.
303
00:15:04,640 --> 00:15:06,560
It is not a useless question.
304
00:15:06,640 --> 00:15:08,800
Because if my husband lost
his own self first,
305
00:15:08,880 --> 00:15:11,760
then he also lost the right
to gamble me away in this game.
306
00:15:11,840 --> 00:15:14,080
Keep quiet, and come with me.
307
00:15:14,160 --> 00:15:16,840
Otherwise, I will have to drag you
all the way to the court from here.
308
00:15:16,920 --> 00:15:19,720
I will not be able to go
with you right now, Dushasan.
309
00:15:20,320 --> 00:15:24,880
You arrogant woman! I knew it.
I knew you would not come willingly.
310
00:15:24,960 --> 00:15:27,120
-[grunts]
-Listen to me, Dushasan.
311
00:15:27,200 --> 00:15:30,640
I am menstruating. I cannot enter
the royal court in this state.
312
00:15:30,720 --> 00:15:33,600
I am bleeding heavily. Do not touch me.
313
00:15:33,680 --> 00:15:37,040
Otherwise, the entire Kuru dynasty
will be drowned in blood.
314
00:15:37,560 --> 00:15:40,280
-[Dushasan grunts]
-[Draupadi screams]
315
00:15:40,360 --> 00:15:41,560
[Dushasan] Come on!
316
00:15:41,640 --> 00:15:42,680
[Draupadi] Dushasan!
317
00:15:42,760 --> 00:15:43,880
[tragic music playing]
318
00:15:43,960 --> 00:15:46,480
-[screams]
-[grunting and mumbling]
319
00:15:46,560 --> 00:15:49,240
[Draupadi] Let go of me! Listen to me!
320
00:15:49,320 --> 00:15:51,000
-Arjun!
-[Dushasan grunts]
321
00:15:51,080 --> 00:15:53,240
[Draupadi] Yudhishthir! Bheem!
322
00:15:53,320 --> 00:15:54,720
[Indistinct chatter]
323
00:15:54,800 --> 00:15:55,840
[Dushasan] Move!
324
00:15:55,920 --> 00:15:59,480
[Draupadi screaming in pain] Arjun!
325
00:15:59,560 --> 00:16:01,320
[indistinct chatter and laughter]
326
00:16:01,400 --> 00:16:04,800
[laughs] Look at the pride of the Pandavs.
327
00:16:04,880 --> 00:16:06,640
Take off her clothes!
328
00:16:06,720 --> 00:16:09,640
-Dushasan, strip her bare.
-[Dushasan] Yes?
329
00:16:09,720 --> 00:16:11,520
-[Yudhishthir gasps]
-Huh?
330
00:16:12,120 --> 00:16:13,640
[Duryodhan] Go on, Dushasan.
331
00:16:13,720 --> 00:16:15,320
[Shakuni] She's our slave.
332
00:16:15,400 --> 00:16:18,560
-So even her clothes belong to us.
-Don't you dare touch me!
333
00:16:19,400 --> 00:16:21,680
Or you'll bring a terrible curse
upon yourself.
334
00:16:21,760 --> 00:16:24,040
The entire Kuru dynasty will be destroyed.
335
00:16:24,120 --> 00:16:25,920
-[Duryodhan] Crush her arrogance.
-Yes.
336
00:16:26,000 --> 00:16:27,520
[screams]
337
00:16:27,600 --> 00:16:30,400
Pull, Dushasan, pull.
338
00:16:30,480 --> 00:16:33,120
-Strip this slave of her clothes.
-No! [sobbing]
339
00:16:33,200 --> 00:16:34,920
[man 1] Take off her clothes. Do it!
340
00:16:35,000 --> 00:16:37,720
-Take them off!
-[man 2] Undress her. Strip her naked.
341
00:16:37,800 --> 00:16:39,440
-Undress her.
-[Draupadi screams]
342
00:16:39,520 --> 00:16:42,520
-[Duryodhan's sinister laughter]
-[Draupadi screams and groans]
343
00:16:42,600 --> 00:16:44,240
[breathing shakily]
344
00:16:44,320 --> 00:16:46,000
You call yourselves my husbands?
345
00:16:46,080 --> 00:16:48,560
You are not even worthy
of being called men.
346
00:16:48,640 --> 00:16:49,520
[laughs]
347
00:16:49,600 --> 00:16:52,680
-[all laugh]
-[Draupadi sobs]
348
00:16:52,760 --> 00:16:54,040
[sombre music playing]
349
00:16:54,120 --> 00:16:57,880
[sobbing] Pitamah Bhishm,
Acharya Dron, King Dhritrashtra.
350
00:16:57,960 --> 00:17:00,480
Please stop this atrocity. [sobs]
351
00:17:00,560 --> 00:17:03,120
I am the daughter-in-law of Hastinapur.
352
00:17:03,200 --> 00:17:07,160
If not mine, then at least maintain
the dignity of this court.
353
00:17:07,240 --> 00:17:08,480
Please… please stop this.
354
00:17:08,560 --> 00:17:10,440
[Draupadi crying]
355
00:17:11,040 --> 00:17:14,800
Otherwise… otherwise,
history will never forgive you for this.
356
00:17:14,880 --> 00:17:16,040
[sobbing]
357
00:17:16,120 --> 00:17:17,760
-Please stop this!
-[grunts]
358
00:17:17,840 --> 00:17:19,440
Stop this-- [screams]
359
00:17:19,520 --> 00:17:21,600
-[sighs]
-[Draupadi] Arjun!
360
00:17:21,680 --> 00:17:24,200
Bheem! Yudhishthir!
361
00:17:24,280 --> 00:17:26,320
[crying]
362
00:17:26,400 --> 00:17:27,920
O Krishn!
363
00:17:28,000 --> 00:17:32,040
-Your Krishnaa is in your hands now.
-[Dushasan grunts]
364
00:17:32,120 --> 00:17:34,480
My husbands did not defend my honour.
365
00:17:34,560 --> 00:17:35,680
[sobbing]
366
00:17:35,760 --> 00:17:37,640
Now you are my only hope.
367
00:17:38,160 --> 00:17:40,400
Please protect my honour.
368
00:17:40,480 --> 00:17:42,720
[Draupadi] Please protect my dignity.
369
00:17:42,800 --> 00:17:43,640
Hmm.
370
00:17:43,720 --> 00:17:45,680
[theme song playing]
371
00:17:45,760 --> 00:17:47,240
[Draupadi] O Krishn!
372
00:17:47,800 --> 00:17:48,840
[Draupadi] Krishn!
373
00:17:49,400 --> 00:17:51,000
[Draupadi chanting] Krishn! Krishn!
374
00:17:51,640 --> 00:17:53,360
[Draupadi] O Krishn!
375
00:17:53,440 --> 00:17:54,840
[Draupadi] Krishn!
376
00:17:54,920 --> 00:17:58,960
-[indistinct chatter in the court]
-[Draupadi chanting Krishn's name]
377
00:17:59,040 --> 00:18:02,080
-[Shakuni] Pull, Dushasan, rip it off.
-[Draupadi] Krishn!
378
00:18:02,800 --> 00:18:06,360
-What?
-[Draupadi chanting Krishn's name]
379
00:18:06,440 --> 00:18:10,080
Huh?! What are you doing, Dushasan?
Take off all her clothes!
380
00:18:10,160 --> 00:18:11,320
[grunts]
381
00:18:11,400 --> 00:18:14,240
How much more
is there to unravel? [panting]
382
00:18:14,320 --> 00:18:16,280
My arms are breaking,
but there is no end in sight.
383
00:18:16,360 --> 00:18:18,000
-Stop! [echoes]
-[song fades]
384
00:18:18,080 --> 00:18:20,560
Enough of this despicable game.
385
00:18:20,640 --> 00:18:24,200
A powerful divine force
is protecting Draupadi.
386
00:18:24,280 --> 00:18:27,200
I can see it even though
I'm blind, and you?
387
00:18:27,720 --> 00:18:31,000
Can you not see what is happening
in spite of your vision?
388
00:18:31,080 --> 00:18:33,200
I, Dhritrashtra,
389
00:18:33,280 --> 00:18:34,800
command you
390
00:18:34,880 --> 00:18:39,400
to put an end to this horrible,
shameful game at this very moment.
391
00:18:39,480 --> 00:18:40,360
[Draupadi sobs]
392
00:18:40,440 --> 00:18:42,160
The game begins now, Your Majesty.
393
00:18:42,240 --> 00:18:45,280
The torment that Draupadi
has gone through in this assembly today
394
00:18:45,360 --> 00:18:47,400
will mark a dark day in history.
395
00:18:47,480 --> 00:18:50,160
It will be remembered
by generations to come.
396
00:18:50,240 --> 00:18:52,240
This is not just disgraceful.
397
00:18:52,320 --> 00:18:56,280
This is a dark stain on the Kuru dynasty
that can never be erased!
398
00:18:56,360 --> 00:18:59,240
A woman was humiliated here today.
399
00:18:59,320 --> 00:19:02,360
Not just any woman,
but your daughter-in-law.
400
00:19:02,440 --> 00:19:04,200
A family that disgraces a woman
401
00:19:04,280 --> 00:19:07,480
is bound to be destroyed
from its very roots.
402
00:19:08,000 --> 00:19:10,440
What happened to Draupadi here today
403
00:19:10,520 --> 00:19:12,280
is not an injustice.
404
00:19:12,360 --> 00:19:13,640
It is a sin!
405
00:19:13,720 --> 00:19:15,560
-And it's not just the four of them…
-[sobs]
406
00:19:15,640 --> 00:19:18,720
…but all of Hastinapur
that will pay the price for it.
407
00:19:18,800 --> 00:19:20,080
They will pay for it!
408
00:19:20,680 --> 00:19:21,800
[starts reciting in Sanskrit]
409
00:19:21,880 --> 00:19:26,360
[Sanjay] The Kauravs continued to laugh
as Bheem spewed anger.
410
00:19:26,440 --> 00:19:29,640
But when Bheem took his disastrous vow,
411
00:19:29,720 --> 00:19:33,400
the earth trembled, the heavens shuddered,
412
00:19:33,480 --> 00:19:36,720
and the royal court
of the Kauravs was left stunned.
413
00:19:36,800 --> 00:19:37,840
[Bheem recites in Sanskrit]
414
00:19:37,920 --> 00:19:39,840
-[dramatic music playing]
-[Dhritrashtra gasps]
415
00:19:39,920 --> 00:19:41,440
-[Bheem sobs]
-[Draupadi crying]
416
00:19:41,520 --> 00:19:44,040
We have wronged you today, Draupadi.
417
00:19:44,120 --> 00:19:46,360
We will accept any punishment from you.
418
00:19:46,440 --> 00:19:52,080
But before that, each one of them
must suffer for what they have done.
419
00:19:52,160 --> 00:19:55,720
I swear by every man
seated in this assembly.
420
00:19:55,800 --> 00:20:00,840
I swear by the gods who created
this earth, the sky and the universe.
421
00:20:00,920 --> 00:20:06,040
I swear by my very being, by every drop
of blood coursing through my veins.
422
00:20:06,120 --> 00:20:10,080
I, Bheem, son of Pandu,
make a sacred vow
423
00:20:10,160 --> 00:20:11,760
that with these very hands,
424
00:20:11,840 --> 00:20:14,280
I will bring down the entire Kuru dynasty!
425
00:20:14,360 --> 00:20:15,640
[Dhritrashtra gasps]
426
00:20:16,840 --> 00:20:19,280
I will rip this despicable,
427
00:20:19,360 --> 00:20:21,600
evil Dushasan's chest open
428
00:20:21,680 --> 00:20:24,720
and drink his blood
with everyone as witness.
429
00:20:24,800 --> 00:20:27,760
And until I wash my dear Panchali's hair
430
00:20:27,840 --> 00:20:31,880
with the blood of this ugly,
vile Dushasan, who laid his hands on it,
431
00:20:31,960 --> 00:20:34,920
she will wear it loose.
She will not tie it.
432
00:20:35,000 --> 00:20:38,920
This is my solemn binding vow!
[voice echoes]
433
00:20:40,320 --> 00:20:42,440
Come, Dushasan, come.
434
00:20:42,520 --> 00:20:46,480
I have waited a long time for this moment.
435
00:20:46,560 --> 00:20:50,160
Today, I will finally
free the world of you forever.
436
00:20:50,240 --> 00:20:51,160
Come on!
437
00:20:51,240 --> 00:20:54,400
[groans]
438
00:20:54,480 --> 00:20:55,960
[groans in pain]
439
00:20:56,040 --> 00:20:59,360
[panting]
440
00:20:59,440 --> 00:21:00,960
[low growl]
441
00:21:01,040 --> 00:21:03,760
[Bheem grunts loudly]
442
00:21:04,800 --> 00:21:05,760
[groans]
443
00:21:05,840 --> 00:21:08,200
-[elephants trumpeting]
-[Bheem grunts]
444
00:21:08,280 --> 00:21:10,000
[groaning and panting]
445
00:21:10,080 --> 00:21:11,760
[Bheem] You have tasted the earth,
446
00:21:11,840 --> 00:21:14,560
-now get a taste of my mace! [grunts]
-[screaming]
447
00:21:14,640 --> 00:21:16,840
[Dushasan groaning in pain]
448
00:21:16,920 --> 00:21:19,240
-[panting and groaning]
-[Bheem grunts]
449
00:21:19,920 --> 00:21:23,240
[both groaning]
450
00:21:23,320 --> 00:21:27,000
You think you're invincible
because you killed my younger brothers?
451
00:21:27,080 --> 00:21:30,840
[Dushasan grunting] Well, let's see
how truly unbreakable
452
00:21:30,920 --> 00:21:32,800
you and your great vow are!
453
00:21:32,880 --> 00:21:35,000
Here I am, and here is my chest.
454
00:21:35,080 --> 00:21:36,560
Drink my blood if you dare!
455
00:21:36,640 --> 00:21:38,120
-[Bheem groans]
-[Dushasan grunts]
456
00:21:38,200 --> 00:21:41,280
Dushasan! I told you to stay close to me.
457
00:21:41,360 --> 00:21:42,480
Get away from there.
458
00:21:42,560 --> 00:21:45,440
-I'll take care of him.
-No, you stay back, Brother.
459
00:21:45,520 --> 00:21:49,360
Either I will live today or Bheem will.
460
00:21:49,440 --> 00:21:51,640
-[Dushasan grunts]
-[Duryodhan grunts]
461
00:21:51,720 --> 00:21:54,400
Dushasan, you will not be able
to take on Bheem on your own.
462
00:21:54,480 --> 00:21:56,680
-Wait, I am coming to help you!
-[energy pulses]
463
00:21:56,760 --> 00:21:59,400
[grunts and groans]
464
00:21:59,480 --> 00:22:02,960
[energy pulses]
465
00:22:03,040 --> 00:22:04,720
Dushasan? [grunts]
466
00:22:05,240 --> 00:22:08,600
[grunts loudly]
467
00:22:08,680 --> 00:22:10,360
Your younger brother, Dushasan,
468
00:22:10,440 --> 00:22:13,160
has always followed
every command of yours, Duryodhan.
469
00:22:13,240 --> 00:22:15,720
And you will not even honour
his last and final wish?
470
00:22:15,800 --> 00:22:17,720
Why don't you allow him this chance
471
00:22:17,800 --> 00:22:19,480
-to face his own fate?
-[grunts]
472
00:22:19,560 --> 00:22:21,240
[low growl]
473
00:22:21,320 --> 00:22:22,160
[gasps]
474
00:22:22,920 --> 00:22:26,280
[Bheem grunts] Fight me, Dushasan!
475
00:22:26,360 --> 00:22:28,360
Give it everything you have.
476
00:22:28,440 --> 00:22:29,480
[both grunting]
477
00:22:29,560 --> 00:22:35,480
Today, you will pay for all the sins
you committed 15 years ago.
478
00:22:35,560 --> 00:22:36,960
Those sins?
479
00:22:37,040 --> 00:22:39,560
I feel like committing them again.
480
00:22:39,640 --> 00:22:40,720
[Bheem grunting loudly]
481
00:22:40,800 --> 00:22:44,400
Panchali's delicate little wrist…
[sinister chuckle]
482
00:22:44,480 --> 00:22:47,360
Her skin, ah-ha-haa…
483
00:22:47,440 --> 00:22:49,120
You monster!
484
00:22:49,720 --> 00:22:51,920
-[grunts]
-[groans]
485
00:22:52,000 --> 00:22:55,560
[Bheem] Don't you dare utter
Panchali's name from your mouth.
486
00:22:55,640 --> 00:22:56,480
[spits]
487
00:22:56,560 --> 00:22:59,400
[sinister laughter]
488
00:22:59,480 --> 00:23:01,760
How can I ever forget?
489
00:23:01,840 --> 00:23:04,200
-[grunts]
-[Dushasan screams]
490
00:23:06,000 --> 00:23:06,840
[groans]
491
00:23:06,920 --> 00:23:10,200
I am going to cut your tongue out.
492
00:23:10,280 --> 00:23:11,600
You beast!
493
00:23:11,680 --> 00:23:12,640
[grunts loudly]
494
00:23:12,720 --> 00:23:17,600
Panchali left her hair untied
all these years because of you!
495
00:23:17,680 --> 00:23:19,120
[Dushasan grunts]
496
00:23:19,200 --> 00:23:22,400
-I have not slept in peace for years!
-[Dushasan laughs]
497
00:23:22,480 --> 00:23:24,600
-[Bheem] From that moment till now…
-[Draupadi screams]
498
00:23:24,680 --> 00:23:29,960
…not a single day has passed
when I have not thought of your death!
499
00:23:30,480 --> 00:23:32,960
[grunts loudly] Bheem!
500
00:23:33,040 --> 00:23:34,960
Stop! Stop it, Bheem!
501
00:23:35,040 --> 00:23:38,960
[screams loudly]
502
00:23:39,040 --> 00:23:39,880
[panting]
503
00:23:39,960 --> 00:23:41,080
-Hmm.
-[Duryodhan grunts]
504
00:23:41,160 --> 00:23:44,280
Today, I will take my revenge
in such a way
505
00:23:44,360 --> 00:23:48,120
that it will haunt the souls
of all who see it forever!
506
00:23:48,200 --> 00:23:51,040
-Brother, we have to stop him or he will--
-No, Arjun.
507
00:23:51,120 --> 00:23:54,000
Remember, I did not stop
Dushasan that day either.
508
00:23:54,080 --> 00:23:55,840
And I will not stop Bheem today.
509
00:23:55,920 --> 00:23:58,520
Let him take his revenge
and fulfil his vow.
510
00:23:58,600 --> 00:24:00,240
[groans in pain]
511
00:24:00,320 --> 00:24:03,440
[screams]
512
00:24:03,520 --> 00:24:05,040
-[flesh squelching]
-[Dushasan screams]
513
00:24:05,120 --> 00:24:08,040
Stop… stop. Someone stop him.
514
00:24:08,120 --> 00:24:09,640
Stop. Stop.
515
00:24:09,720 --> 00:24:11,800
[voice breaking] This is inhuman.
Please stop him!
516
00:24:12,720 --> 00:24:15,120
[Sanjay] The bitter poison of humiliation
517
00:24:15,200 --> 00:24:21,680
that Bheem had been forced to swallow
15 years ago had only one remedy.
518
00:24:21,760 --> 00:24:22,800
[Bheem screams]
519
00:24:22,880 --> 00:24:24,120
[dramatic music playing]
520
00:24:24,200 --> 00:24:25,600
[Bheem] Revenge.
521
00:24:26,400 --> 00:24:28,360
Its taste…
522
00:24:28,880 --> 00:24:31,360
so intoxicating…
523
00:24:31,880 --> 00:24:34,680
so good!
524
00:24:35,320 --> 00:24:39,920
[closing theme song playing]
525
00:28:26,040 --> 00:28:28,520
[Krishn] All that is dark
526
00:28:28,600 --> 00:28:30,640
The light you see
527
00:28:31,400 --> 00:28:33,000
All illusion
528
00:28:33,640 --> 00:28:35,440
Ends with me
529
00:28:36,680 --> 00:28:39,760
Come forward, be one with me
530
00:28:40,320 --> 00:28:43,080
The end is the destiny
531
00:28:43,640 --> 00:28:47,280
This earth below, the stars above
532
00:28:47,800 --> 00:28:52,680
This is Kurukshetra, this is Kurukshetra
533
00:29:04,400 --> 00:29:06,880
[song fades]
40473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.