All language subtitles for Hunger.2009.1080i.bluray.remux.avc.flac-dussin.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,520 --> 00:00:25,720 KLASSISKA MÄSTERVERK VOL. 5 2 00:01:41,160 --> 00:01:43,880 Jag försöker bara överleva. 3 00:01:49,600 --> 00:01:53,040 HjĂ€lp! SnĂ€lla, hjĂ€lp mig! 4 00:01:53,960 --> 00:01:57,240 SnĂ€lla, hjĂ€lp mig, nĂ„n! 5 00:01:58,320 --> 00:02:00,960 HjĂ€lp! 6 00:02:01,080 --> 00:02:04,240 Är det nĂ„n dĂ€r? 7 00:02:05,440 --> 00:02:10,800 SnĂ€lla, hjĂ€lp mig. HjĂ€lp mig, nĂ„n... 8 00:02:12,440 --> 00:02:15,320 NĂ„n... 9 00:02:15,441 --> 00:02:19,120 SnĂ€lla, hjĂ€lp mig. 10 00:02:42,881 --> 00:02:46,400 Kan nĂ„n hjĂ€lpa mig? 11 00:03:01,560 --> 00:03:05,800 SnĂ€lla... Jag vill inte vara hĂ€r. 12 00:03:06,881 --> 00:03:09,320 HjĂ€lp. 13 00:04:07,680 --> 00:04:10,880 Är det nĂ„n dĂ€r? 14 00:04:11,000 --> 00:04:13,521 HjĂ€lp. 15 00:04:15,161 --> 00:04:17,760 NĂ„n... 16 00:04:19,161 --> 00:04:21,361 Jag Ă€r hĂ€r. 17 00:04:26,161 --> 00:04:29,041 Är du kvar? 18 00:04:32,120 --> 00:04:35,520 Ja, hĂ€r Ă€r jag! 19 00:04:35,640 --> 00:04:39,321 HjĂ€lp mig! Jag ser inget! 20 00:04:40,561 --> 00:04:43,640 Jag vet inte var jag Ă€r. 21 00:04:43,760 --> 00:04:48,680 Han rör sig inte. Jag tror att han Ă€r död. 22 00:05:06,360 --> 00:05:08,720 Okej... 23 00:05:18,240 --> 00:05:24,360 Jag... Jag kommer till dig. FortsĂ€tt prata, bara. 24 00:05:39,241 --> 00:05:44,680 -SnĂ€lla, han rör sig inte. -Okej, jag kommer. 25 00:06:09,161 --> 00:06:13,801 -Herregud! -Lugn, jag ska inte göra dig illa. 26 00:06:13,920 --> 00:06:18,041 Rör mig inte. StĂ„ kvar dĂ€r. 27 00:06:18,881 --> 00:06:22,201 -Vem Ă€r du? -Rör mig inte! 28 00:06:26,281 --> 00:06:31,081 Jag vet inte var vi Ă€r eller hur jag kom hit. 29 00:06:32,041 --> 00:06:36,480 Jag var hemma och tittade pĂ„ tv. 30 00:06:37,681 --> 00:06:41,801 -Och nu Ă€r jag hĂ€r. -Varför sa du inget? 31 00:06:41,921 --> 00:06:44,160 Jag vaknade nyss. 32 00:06:44,281 --> 00:06:50,161 Jag hörde dig och strĂ€ckte ut armen. FörlĂ„t att jag skrĂ€mde dig. 33 00:06:50,281 --> 00:06:52,560 Vem Ă€r det? 34 00:06:54,240 --> 00:06:57,200 Jag heter Grant. 35 00:07:00,480 --> 00:07:05,440 -Kommer du? -Visst, jag kommer. 36 00:07:07,680 --> 00:07:12,401 -FortsĂ€tt prata. -GĂ„ lĂ„ngsamt hĂ€r. 37 00:07:18,760 --> 00:07:21,841 Lugn, det Ă€r bara jag. 38 00:07:24,080 --> 00:07:27,120 FortsĂ€tt prata, bara. 39 00:07:29,001 --> 00:07:31,400 SnĂ€lla, skynda er. 40 00:07:35,520 --> 00:07:39,561 Är det du? Jag tror att jag ser dig. 41 00:07:39,681 --> 00:07:43,801 Okej... Vi Ă€r snart framme. 42 00:07:50,801 --> 00:07:54,280 -Vad heter du? -Anna. 43 00:07:54,400 --> 00:07:58,240 -Hur kom du hit? -Jag vet inte. 44 00:08:04,280 --> 00:08:10,801 -Vad har hĂ€nt med honom? -Vet inte. Han lĂ„g hĂ€r nĂ€r jag vaknade. 45 00:08:13,841 --> 00:08:18,481 -Är han...? -Nej, han lever. 46 00:08:18,601 --> 00:08:23,561 -Vad heter du? -Jag heter Jordan. 47 00:08:23,681 --> 00:08:25,520 DĂ„ sĂ„. 48 00:08:29,721 --> 00:08:32,520 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 49 00:08:38,521 --> 00:08:40,640 HallĂ„? 50 00:08:44,600 --> 00:08:48,040 Är det nĂ„n hĂ€r? 51 00:08:49,641 --> 00:08:52,000 Vart ska du? 52 00:08:52,121 --> 00:08:57,760 Vi kom ju in hit pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. DĂ„ mĂ„ste det finnas en utvĂ€g. 53 00:09:03,400 --> 00:09:06,321 VĂ€ggarna kĂ€nns solida överallt. 54 00:09:09,401 --> 00:09:12,880 Det finns en öppning hĂ€r. 55 00:09:14,441 --> 00:09:16,881 Jag litar inte pĂ„... 56 00:09:29,320 --> 00:09:31,441 Grant? 57 00:09:32,600 --> 00:09:34,881 Grant! 58 00:09:38,961 --> 00:09:43,361 Vi gĂ„r inte ner. Han kanske ligger bakom det hĂ€r. 59 00:09:45,640 --> 00:09:48,120 Grant? 60 00:09:49,640 --> 00:09:52,520 Vem Ă€r det? 61 00:09:52,640 --> 00:09:54,601 Grant? 62 00:09:55,640 --> 00:10:00,401 Jordan! Jag har hittat nĂ„n. Han verkar chockad. 63 00:10:00,521 --> 00:10:03,281 Han försöker skilja oss Ă„t. 64 00:10:06,001 --> 00:10:08,120 Grant? 65 00:10:08,960 --> 00:10:11,081 Grant? 66 00:10:28,081 --> 00:10:30,760 Lugn, det Ă€r jag. 67 00:10:34,001 --> 00:10:37,041 Jordan... 68 00:10:39,120 --> 00:10:41,320 Jordan.... 69 00:10:43,841 --> 00:10:49,960 Tror du att jag ligger bakom det hĂ€r? Tror du att jag tog hit oss? 70 00:10:50,761 --> 00:10:52,881 Jag vet inte. 71 00:10:55,521 --> 00:11:00,201 Jag vet att ni inte har nĂ„n anledning att lita pĂ„ mig. 72 00:11:00,321 --> 00:11:03,960 Men det Ă€r vad jag ber er göra nu. 73 00:11:04,080 --> 00:11:08,121 För jag vet inte vad fan som pĂ„gĂ„r hĂ€r. 74 00:11:13,521 --> 00:11:17,120 Nej, vad vill du? 75 00:11:18,841 --> 00:11:20,721 Undan! 76 00:11:20,840 --> 00:11:23,160 Undan! 77 00:11:24,281 --> 00:11:27,601 -Sluta! -SlĂ€pp mig, din jĂ€vel! 78 00:11:27,721 --> 00:11:32,001 -Lugna ner dig. -Vad i helvete vill du?! 79 00:11:33,720 --> 00:11:38,881 -Du bryter armen pĂ„ mig! -Nu ska du lyssna pĂ„ mig. 80 00:11:39,001 --> 00:11:45,920 NĂ€r jag slĂ€pper lugnar du ner dig och rör dig inte ur flĂ€cken, okej? 81 00:11:46,041 --> 00:11:51,361 Nu ska vi lugna oss allihop och koncentrera oss. 82 00:11:52,481 --> 00:11:56,921 -Klarar du det, tror du? -SlĂ€pp mig. 83 00:11:57,040 --> 00:11:59,121 Visst. 84 00:12:03,480 --> 00:12:06,681 DĂ„ sĂ„, hör hĂ€r... 85 00:12:07,801 --> 00:12:10,321 NĂ„n förde hit oss. 86 00:12:10,441 --> 00:12:13,321 Varför vet jag inte. 87 00:12:13,441 --> 00:12:17,641 Jag Ă€r lika rĂ€dd och förvirrad som ni. 88 00:12:18,641 --> 00:12:22,921 Men att börja attackera varann... 89 00:12:23,041 --> 00:12:26,761 Det löser ingenting. 90 00:12:31,281 --> 00:12:35,361 -Det Ă€r nĂ„n mer hĂ€r. Han Ă€r skadad. -Alex... 91 00:12:40,001 --> 00:12:42,641 Jag heter Alex. 92 00:12:47,640 --> 00:12:50,761 Vilka Ă€r ni? 93 00:12:50,881 --> 00:12:53,400 Hur kom jag hit? 94 00:12:54,961 --> 00:12:57,481 Var Ă€r vi? 95 00:12:57,601 --> 00:13:00,361 PopulĂ€r frĂ„ga... 96 00:13:01,920 --> 00:13:05,681 Din nĂ€sa Ă€r bruten. Hur gick det till? 97 00:13:07,081 --> 00:13:12,641 NĂ€r jag vaknade slĂ€pade nĂ„n mig mot en skĂ„pbil. 98 00:13:12,761 --> 00:13:15,841 Jag fick ett par smĂ€llar- 99 00:13:15,961 --> 00:13:20,681 -och sedan högg han mig med nĂ„t sĂ„ att jag slocknade. 100 00:13:20,801 --> 00:13:24,000 -SĂ„g du honom? -Hur... 101 00:13:24,120 --> 00:13:27,041 Det var mitt i natten, för fan! 102 00:13:27,960 --> 00:13:32,481 Kommer du ihĂ„g nĂ„nting om honom? vad som helst. 103 00:13:32,601 --> 00:13:35,321 Ja... 104 00:13:36,521 --> 00:13:42,441 Innan han knĂ€ckte nĂ€san pĂ„ mig blottade han sitt innersta för mig. 105 00:13:44,401 --> 00:13:47,040 Vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. 106 00:13:47,160 --> 00:13:51,560 Sprid ut er. Börja gĂ„ lĂ€ngs vĂ€ggarna. 107 00:13:51,681 --> 00:13:54,361 Leta efter en öppning. 108 00:13:56,360 --> 00:14:02,521 -Varför ska du vara ledare? -Det Ă€r ett förslag. Gör som du vill. 109 00:14:18,001 --> 00:14:21,121 DAG 1, TIMME 5 110 00:14:21,241 --> 00:14:25,201 FÖRSÖKSPERSONERNA 111 00:14:25,321 --> 00:14:27,760 MISSTRO DESORIENTERADE 112 00:14:29,641 --> 00:14:34,281 DE ÄR HOPPFULLA 113 00:14:36,601 --> 00:14:38,561 DAG 2 114 00:14:39,560 --> 00:14:43,400 SlĂ€pp ut oss hĂ€rifrĂ„n! 115 00:16:01,721 --> 00:16:06,321 Teglet har suttit dĂ€r lĂ€nge. DĂ€r kom vi inte in. 116 00:16:11,201 --> 00:16:14,641 Den Ă€r infĂ€lld i berget. 117 00:16:32,481 --> 00:16:35,441 Vad Ă€r det dĂ€r för klocka? 118 00:16:39,041 --> 00:16:41,281 Det Ă€r ingen klocka. 119 00:16:59,721 --> 00:17:04,201 -Det hĂ€r mĂ„ste vara utgĂ„ngen. -JasĂ„? 120 00:17:04,321 --> 00:17:07,761 Öppna dörren! 121 00:17:07,881 --> 00:17:11,201 Öppna dörrjĂ€veln! 122 00:17:13,441 --> 00:17:16,281 JĂ€vla skit. 123 00:17:37,161 --> 00:17:40,001 Jösses... 124 00:17:55,761 --> 00:17:59,641 Det var nog dĂ€r vi kom in. 125 00:18:00,921 --> 00:18:04,481 Inte riktigt vad jag hoppades pĂ„. 126 00:18:04,561 --> 00:18:08,081 Det hĂ€r Ă€r obegripligt. 127 00:18:14,762 --> 00:18:16,921 Vatten. 128 00:18:21,321 --> 00:18:25,241 Toppen... Den sjuka fan gav oss vatten. 129 00:18:25,322 --> 00:18:29,521 -Över 750 liter. -Det rĂ€cker i ett par mĂ„nader. 130 00:18:30,521 --> 00:18:33,321 Hör ni... 131 00:18:43,001 --> 00:18:46,241 Det kan inte vara sant... 132 00:18:48,082 --> 00:18:50,241 HallĂ„! 133 00:18:52,041 --> 00:18:55,321 SlĂ€pp ut mig, för helvete! 134 00:18:55,481 --> 00:18:57,761 HallĂ„! 135 00:18:59,241 --> 00:19:01,761 Hör du mig, din jĂ€vel? 136 00:19:03,161 --> 00:19:06,521 SlĂ€pp ut mig, för helvete! 137 00:19:09,881 --> 00:19:13,761 Han tĂ€nker döda oss. Det Ă€r dĂ€rför vi Ă€r hĂ€r. 138 00:19:13,881 --> 00:19:18,081 Nej dĂ„, det kommer att ordna sig. 139 00:19:18,201 --> 00:19:21,521 Han tĂ€nker lĂ„ta oss dö hĂ€r. 140 00:19:23,161 --> 00:19:25,081 Nej. 141 00:19:25,241 --> 00:19:28,282 För era vĂ€nner och familjer... 142 00:19:28,402 --> 00:19:33,681 Nu vet nĂ„n att ni Ă€r borta och folk letar efter er. 143 00:19:34,641 --> 00:19:38,321 Skitsnack! Ingen kommer att hitta oss. 144 00:19:38,441 --> 00:19:41,241 Det vet du inte. 145 00:19:42,682 --> 00:19:49,081 FortsĂ€tt hoppas om du vill, din subba. Vi Ă€r rökta.-Kom hit, ditt sjuka as! 146 00:19:50,561 --> 00:19:52,801 Hör du mig?! 147 00:19:52,962 --> 00:19:56,681 -Var tyst... -Jag ska döda dig! 148 00:20:01,801 --> 00:20:04,441 Bra jobbat. 149 00:20:19,081 --> 00:20:22,641 Kabeln Ă€r över femton meter lĂ„ng. 150 00:20:24,082 --> 00:20:27,401 -Sluta! -Dra Ă„t helvete. 151 00:20:30,682 --> 00:20:32,921 Du vet inte hur lĂ€nge vi blir hĂ€r. 152 00:20:33,041 --> 00:20:39,322 Jag tĂ€nker inte vĂ€nta pĂ„ att han ska göra vad han nu vill göra. 153 00:20:39,442 --> 00:20:43,321 Sluta vara en sĂ„dan idiot, för fan. 154 00:20:46,241 --> 00:20:50,162 -Vi lĂ€r behöva dricka vattnet. -SĂ€ger du det? 155 00:20:50,282 --> 00:20:52,921 Drick det hĂ€r, dĂ„. 156 00:20:54,802 --> 00:20:58,561 Ingen av oss vill vara hĂ€r nere. 157 00:20:58,721 --> 00:21:03,561 Men vi behöver vattnet tills vi hittar en vĂ€g ut. 158 00:21:04,682 --> 00:21:06,921 SnĂ€lla... 159 00:21:20,161 --> 00:21:22,881 Varför fick vi sĂ„ mycket vatten? 160 00:21:23,001 --> 00:21:25,282 DAG 3 161 00:21:40,281 --> 00:21:42,481 Är allt vĂ€l? 162 00:21:43,961 --> 00:21:47,441 Ja... Ingen fara. 163 00:21:53,481 --> 00:21:55,401 Vad gör du? 164 00:21:59,321 --> 00:22:05,201 Jag har letat precis överallt. Om det finns en utgĂ„ng, Ă€r det hĂ€r. 165 00:22:05,322 --> 00:22:10,081 -HĂ„let Ă€r igenmurat av en anledning. -Leder det ut hĂ€rifrĂ„n, tror du? 166 00:22:10,201 --> 00:22:14,041 Vet inte. Men jag ska ta reda pĂ„ det. 167 00:22:22,921 --> 00:22:27,441 UrsĂ€kta, men hur fĂ„r man upp en tegelmur med en plĂ„tburk? 168 00:22:28,721 --> 00:22:31,321 Har du byggt korthus nĂ„n gĂ„ng? 169 00:22:31,441 --> 00:22:35,642 Vad hĂ€nder om man tar bort de understa korten? 170 00:22:35,762 --> 00:22:41,281 -Huset rasar. -Ja. Det Ă€r likadant med muren. 171 00:22:41,402 --> 00:22:46,241 Om jag fĂ„r loss en av stenarna lossnar de andra stenarna ocksĂ„. 172 00:22:46,361 --> 00:22:52,121 Det lĂ„ter omöjligt, men jag var byggentreprenör i tjugo Ă„r. 173 00:22:52,242 --> 00:22:55,841 Ge mig lite tid, sĂ„ tar jag bort muren. 174 00:22:55,961 --> 00:23:02,762 -Det lĂ„ter faktiskt omöjligt. -Det Ă€r det inte. Det tar tid, bara. 175 00:23:04,002 --> 00:23:07,361 Vi borde stĂ€lla frĂ„gor. 176 00:23:07,481 --> 00:23:13,362 Det finns en anledning till det hĂ€r. Vad vill han att vi ska göra? 177 00:23:13,482 --> 00:23:15,682 Jag Ă€r bara en revisor. 178 00:23:15,802 --> 00:23:19,161 -Är du gift? -FrĂ„nskild. 179 00:23:19,281 --> 00:23:22,522 -Grant? -Änkling. 180 00:23:22,642 --> 00:23:27,961 Jag antar att ingen av er har nĂ„gra nĂ€ra anhöriga i nĂ€rheten? 181 00:23:28,081 --> 00:23:32,161 Och ni har inte mĂ„nga vĂ€nner, eller hur? 182 00:23:33,922 --> 00:23:39,161 -Hur kan du veta det? -Har de dĂ€r tvĂ„ samma bakgrund, tro? 183 00:23:42,562 --> 00:23:46,321 Luke... Luke? 184 00:23:49,481 --> 00:23:51,961 Lugna dig. 185 00:23:53,201 --> 00:23:57,762 -Jag vill stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor. -Jag tĂ€nker inte svara. 186 00:23:57,881 --> 00:24:02,882 Vi försöker bara lista ut varför han valde oss. 187 00:24:03,002 --> 00:24:08,441 Det finns ingen anledning. Den som gjorde det hĂ€r Ă€r sinnessjuk. 188 00:24:09,962 --> 00:24:13,562 Den jĂ€veln tog mina minttabletter. 189 00:24:14,281 --> 00:24:17,881 Vi kan sitta hĂ€r och diskutera hans motiv- 190 00:24:18,001 --> 00:24:22,401 -medan han hoppar runt i kanindrĂ€kt, kissar i blöjor- 191 00:24:22,521 --> 00:24:26,722 -och funderar pĂ„ vad han ska göra med sina nya leksaker. 192 00:24:26,842 --> 00:24:30,002 -Jag försöker... -Det skiter jag i. 193 00:24:31,601 --> 00:24:34,161 Det var ju till stor hjĂ€lp. 194 00:24:35,401 --> 00:24:39,281 Det finns ett mönster. Vi mĂ„ste lista ut vad det Ă€r. 195 00:24:39,401 --> 00:24:41,441 Vad dĂ„ för mönster? 196 00:24:41,562 --> 00:24:46,401 Jag vet inte. NĂ„t som vi alla har gemensamt. 197 00:24:46,521 --> 00:24:49,882 -Lever du ensam? -Ja. 198 00:24:50,002 --> 00:24:54,042 -BerĂ€tta om ditt liv. -Vad vill du veta? 199 00:24:54,162 --> 00:24:59,321 BerĂ€tta om dina vanor, ditt jobb, var din familj bor, pojkvĂ€n... 200 00:25:06,642 --> 00:25:10,082 Han sa att han inte rĂ„dde för det. 201 00:25:11,282 --> 00:25:16,242 Jag försökte lĂ€mna honom en gĂ„ng, men dĂ„ blev det bara vĂ€rre. 202 00:25:16,362 --> 00:25:20,322 Han tyckte om att göra mig illa. 203 00:25:20,441 --> 00:25:23,441 Jag trodde att jag ville dö. 204 00:25:24,602 --> 00:25:30,322 Jag försökte en gĂ„ng. Men jag klarade inte av det. 205 00:25:30,441 --> 00:25:35,361 Först trodde jag att det var han som hade slĂ€pat ner mig hit. 206 00:25:35,481 --> 00:25:40,561 Men det vore omöjligt, för...han Ă€r död. 207 00:25:48,762 --> 00:25:52,121 Jag tror jag vet vad mönstret Ă€r. 208 00:25:53,081 --> 00:25:57,242 Jag blev dömd för mord pĂ„ min hustru. 209 00:25:57,362 --> 00:26:03,761 Kim hade cancer. Till sist bad hon mig om hjĂ€lp, och jag hjĂ€lpte henne. 210 00:26:03,881 --> 00:26:09,801 Jag satt inne i tvĂ„ Ă„r och förlorade huset, företaget, mina tvĂ„ döttrar... 211 00:26:09,921 --> 00:26:12,442 De förstod det aldrig. 212 00:26:12,562 --> 00:26:16,682 Det kanske var dĂ€rför han valde oss. 213 00:26:17,601 --> 00:26:21,161 BĂ„de du och Grant har vĂ„llat nĂ„ns död. 214 00:26:23,402 --> 00:26:27,442 DĂ„ Ă„terstĂ„r bara en frĂ„ga till dig, Luke: 215 00:26:27,562 --> 00:26:30,322 Vem dödade du? 216 00:26:38,002 --> 00:26:40,402 Det var inte mitt fel. 217 00:26:47,241 --> 00:26:51,282 Jag ville inte göra nĂ„n illa. Jag... 218 00:26:52,561 --> 00:26:57,602 ....behövde bara pengarna. Men hon vĂ€grade ge ifrĂ„n sig dem. 219 00:26:57,722 --> 00:27:01,962 Det skulle gĂ„ snabbt och enkelt. 220 00:27:02,082 --> 00:27:05,761 Jag blev tvungen att göra det. 221 00:27:07,562 --> 00:27:12,402 -Hon gav mig inget val. -SĂ„ du hade ihjĂ€l henne? 222 00:27:13,362 --> 00:27:19,082 Hon drog fram en pistol bakom disken. Det stod mellan henne och mig. 223 00:27:19,201 --> 00:27:22,002 Är det hĂ€r ett straff? 224 00:27:22,962 --> 00:27:27,322 Är vi hĂ€r för att vi har dödat nĂ„n? 225 00:27:29,642 --> 00:27:32,761 Nej, jag har inte dödat nĂ„n. 226 00:27:35,402 --> 00:27:39,722 Jag har aldrig gjort nĂ„t olagligt. Jag Ă€r inte som ni. 227 00:27:39,842 --> 00:27:43,802 -Jag Ă€r ingen mördare. -Det var sjĂ€lvförsvar. 228 00:27:43,922 --> 00:27:46,481 NĂ„n har gjort fel. 229 00:27:46,601 --> 00:27:51,841 De har tagit fel person. Jag ska inte vara hĂ€r. 230 00:27:51,961 --> 00:27:54,802 Ni har tagit fel person! 231 00:27:56,322 --> 00:27:59,801 Jag Ă€r inte en av dem! 232 00:27:59,921 --> 00:28:03,081 SnĂ€lla, slĂ€pp ut mig! 233 00:28:04,962 --> 00:28:08,001 Gör vad du vill med dem! 234 00:28:11,002 --> 00:28:14,682 -Lugna dig! -SlĂ€pp mig. 235 00:28:18,802 --> 00:28:21,721 Ni har tagit fel person. 236 00:28:23,122 --> 00:28:26,882 Jag ska inte vara hĂ€r. 237 00:28:27,002 --> 00:28:29,842 Jag Ă€r oskyldig. 238 00:28:50,401 --> 00:28:52,962 DAG 4 239 00:29:26,842 --> 00:29:30,002 Det Ă€r en nr 10-skalpell. 240 00:29:31,082 --> 00:29:33,922 Vad Ă€r det? 241 00:29:41,401 --> 00:29:43,762 Vad stĂ„r det? 242 00:29:44,962 --> 00:29:47,002 Jordan? 243 00:29:48,882 --> 00:29:51,202 Vad Ă€r det? 244 00:29:56,122 --> 00:30:00,682 "En normal mĂ€nniska klarar sig inte lĂ€ngre Ă€n 30 dagar utan mat." 245 00:30:01,802 --> 00:30:06,002 Jag förstĂ„r inte. Vad vill han att vi ska göra? 246 00:30:08,082 --> 00:30:10,481 Jag vet inte. 247 00:30:13,802 --> 00:30:17,201 -Du ljuger. -Nej, jag vet inte. 248 00:30:17,322 --> 00:30:21,722 Sluta larva dig nu. Vad i helvete Ă€r det du vet? 249 00:30:21,842 --> 00:30:25,482 Du sa att vi mĂ„ste samarbeta. 250 00:30:27,361 --> 00:30:31,201 Den hĂ€r kniven Ă€r speciellt... 251 00:30:31,322 --> 00:30:35,321 ...utformad för att skĂ€ra i hud-och muskelvĂ€vnad. 252 00:30:36,802 --> 00:30:40,242 En kniv att skĂ€ra i mĂ€nniskor med. 253 00:30:48,481 --> 00:30:51,042 OTÄNKBART 254 00:30:52,482 --> 00:30:55,282 INBILLNING 255 00:31:15,882 --> 00:31:19,122 Han vill verkligen att vi ska... 256 00:31:20,722 --> 00:31:22,882 Varför dĂ„? 257 00:31:26,682 --> 00:31:31,602 -Varför skulle nĂ„n vilja det? -För att han Ă€r sjuk. 258 00:31:39,442 --> 00:31:42,642 Det kommer inte att hĂ€nda. 259 00:31:45,242 --> 00:31:49,842 Jag kan hĂ„lla i den dĂ€r sĂ„ att du inte skĂ€r dig. 260 00:31:53,522 --> 00:31:59,402 Jag har varit snĂ€ll mot dig hittills, grabben. Men nu Ă€r det slut pĂ„ det. 261 00:31:59,522 --> 00:32:04,042 Om du fortsĂ€tter reta mig gör jag slut pĂ„ dig. Begrips? 262 00:32:06,922 --> 00:32:09,682 Tyst. Lyssna! 263 00:32:15,922 --> 00:32:17,922 Vad Ă€r det? 264 00:32:33,682 --> 00:32:36,362 Vad Ă€r det dĂ€r? 265 00:32:54,762 --> 00:32:57,602 Det Ă€r musik!-HallĂ„! 266 00:32:58,602 --> 00:33:02,242 -Sa du nĂ„t? -Nej, jag hörde nĂ„t. 267 00:33:02,362 --> 00:33:05,802 Det Ă€r bara musiken. Lugn. 268 00:33:10,362 --> 00:33:13,362 Okej, det dĂ€r hörde jag. 269 00:33:25,722 --> 00:33:30,122 HallĂ„? Är det nĂ„n dĂ€r nere? 270 00:33:31,122 --> 00:33:34,282 -HjĂ€lp oss! -SnĂ€lla! 271 00:33:37,002 --> 00:33:39,402 Är det nĂ„n dĂ€r nere? 272 00:33:41,722 --> 00:33:44,842 Herregud, det Ă€r folk dĂ€r nere. 273 00:33:48,962 --> 00:33:53,922 -Vi mĂ„ste sticka hĂ€rifrĂ„n. -Nej, vi mĂ„ste hjĂ€lpa dem. 274 00:33:54,882 --> 00:33:59,082 -Vi hör er. -HjĂ€lp! 275 00:34:01,642 --> 00:34:04,042 Ingen mottagning. 276 00:34:04,162 --> 00:34:06,202 HĂ€mta hjĂ€lp! 277 00:34:13,082 --> 00:34:14,763 HĂ€r Ă€r vi! 278 00:34:20,282 --> 00:34:24,602 -SnĂ€lla! -HallĂ„? 279 00:34:27,042 --> 00:34:31,202 -SnĂ€lla, svara! -FortsĂ€tt ropa. 280 00:34:56,362 --> 00:34:58,562 Nej, snĂ€lla! 281 00:35:01,042 --> 00:35:02,842 Sluta! 282 00:35:04,042 --> 00:35:06,522 Nej, snĂ€lla! Nej! 283 00:36:04,322 --> 00:36:06,683 DAG 5 284 00:36:18,522 --> 00:36:20,842 Hur Ă€r det fatt? 285 00:36:54,922 --> 00:37:00,682 -Det blir kallare. -Din blodsockernivĂ„ sjunker. 286 00:37:03,082 --> 00:37:07,762 Hur gĂ„r det till nĂ€r man svĂ€lter ihjĂ€l? 287 00:37:09,602 --> 00:37:14,002 -Det kommer inte att hĂ€nda. -Jag mĂ„ste fĂ„ veta det. 288 00:37:14,122 --> 00:37:18,642 -Det Ă€r meningslöst, Anna. -SnĂ€lla Jordan... 289 00:37:27,562 --> 00:37:31,163 Det sker i tre faser. 290 00:37:32,442 --> 00:37:37,362 Just nu lever kroppen av lagrad energi frĂ„n ens senaste mĂ„ltid. 291 00:37:41,562 --> 00:37:46,882 Kroppsfettet minskar i takt med att kroppen förbrĂ€nner det. 292 00:37:49,082 --> 00:37:54,203 Blodtrycket och kroppstemperaturen sjunker. 293 00:37:57,522 --> 00:38:00,882 Fas tvĂ„ kan pĂ„gĂ„ i flera veckor. 294 00:38:01,002 --> 00:38:05,122 NĂ€r fettet Ă€r slut börjar kroppen bryta ner musklerna- 295 00:38:05,202 --> 00:38:08,483 -och man blir allt svagare. 296 00:38:10,523 --> 00:38:16,042 Det lĂ„ga blodtrycket gör att man blir yr. 297 00:38:17,523 --> 00:38:23,283 Man mĂ„ste vara försiktig nĂ€r man stĂ„r och gĂ„r för att inte svimma. 298 00:38:26,762 --> 00:38:30,882 Levern slutar producera ketoner och glukos. 299 00:38:33,402 --> 00:38:36,802 Man kan drabbas av muskelvĂ€rk- 300 00:38:36,922 --> 00:38:41,162 -ljudkĂ€nslighet, huvudvĂ€rk, retlighet... 301 00:38:45,923 --> 00:38:49,442 ...depression, hysteri... 302 00:38:54,082 --> 00:38:58,362 De icke-essentiella proteinerna försvinner först. 303 00:38:58,482 --> 00:39:04,042 Det betyder i stort sett att kroppen slutar bry sig om oviktiga saker. 304 00:39:06,603 --> 00:39:11,362 Den stĂ€ller in sig helt pĂ„ att överleva. 305 00:39:11,482 --> 00:39:14,163 Till slut... 306 00:39:14,323 --> 00:39:20,083 ...söker kroppen efter nĂ€ring överallt dĂ€r det gĂ„r att hitta. 307 00:39:22,162 --> 00:39:28,482 I den tredje fasen börjar kroppen stĂ€ngas av. 308 00:39:28,602 --> 00:39:34,842 ÄmnesomsĂ€ttningen gĂ„r ner och de inre organen börjar krympa. 309 00:39:36,162 --> 00:39:40,203 Det sista som förbrĂ€nns Ă€r de essentiella proteinerna. 310 00:39:40,363 --> 00:39:44,402 Slutligen upphör all cellaktivitet... 311 00:39:47,442 --> 00:39:50,882 ...nĂ€r kroppen har Ă€tit upp sig sjĂ€lv. 312 00:40:06,362 --> 00:40:08,562 Ellen Henry, rĂ€ttslĂ€kare. 313 00:40:08,643 --> 00:40:14,363 De verkar har tappat kontrollen över bilen och rullat ner hĂ€r. 314 00:40:14,482 --> 00:40:19,603 Mamman var död nĂ€r vi kom hit. Vi tog nyss ut pojken. 315 00:40:19,682 --> 00:40:23,922 Han Ă€r svĂ„rt nedkyld. De har nog suttit hĂ€r i flera veckor. 316 00:40:24,042 --> 00:40:27,202 Pojken har inte sagt ett ord Ă€n. 317 00:40:28,402 --> 00:40:32,122 Det verkar som om... 318 00:40:33,163 --> 00:40:35,562 Vad dĂ„? 319 00:40:35,643 --> 00:40:38,763 Du mĂ„ste se det sjĂ€lv. 320 00:40:50,883 --> 00:40:54,882 Kan nĂ„t djur ha tagit sig in i bilen? 321 00:40:55,003 --> 00:40:57,402 Nej. 322 00:41:05,003 --> 00:41:07,443 DAG 17 323 00:41:25,322 --> 00:41:29,602 Jag gjorde det. Jag kom igenom muren. 324 00:41:30,322 --> 00:41:34,162 Jag mĂ„ste fĂ„ loss nĂ„gra stenar till. 325 00:41:35,762 --> 00:41:39,082 -Sparka pĂ„ tre. -Nej, sparka bara. 326 00:41:54,203 --> 00:41:58,842 Det tog lite tid, men jag sa ju att det skulle gĂ„. 327 00:42:19,642 --> 00:42:22,002 Han har gjort det hĂ€r förut. 328 00:42:28,162 --> 00:42:31,042 Det hĂ€r kommer att bli... 329 00:43:07,483 --> 00:43:10,522 Jag trodde att vi skulle komma ut. 330 00:43:13,162 --> 00:43:16,322 VĂ„ga inte ge upp nu. 331 00:43:16,442 --> 00:43:18,563 Vi behöver dig. 332 00:43:19,523 --> 00:43:23,363 Se pĂ„ mig. Se pĂ„ mig! 333 00:43:27,643 --> 00:43:32,082 Vi löser det pĂ„ nĂ„t annat sĂ€tt. 334 00:43:38,283 --> 00:43:42,242 Ja, vi löser det pĂ„ nĂ„t annat sĂ€tt. 335 00:43:42,362 --> 00:43:44,883 FĂ„ se, dĂ„... 336 00:43:56,882 --> 00:44:00,923 Tror du han ville att vi skulle hitta det hĂ€r? 337 00:44:02,163 --> 00:44:05,483 Han lĂ€mnar inget Ă„t slumpen. 338 00:44:06,522 --> 00:44:12,363 Om vi bara kan lista ut vad han vill, kan vi överlista honom. 339 00:44:16,043 --> 00:44:19,043 Hur ska det gĂ„ till? 340 00:44:32,722 --> 00:44:35,643 Han var den siste som levde. 341 00:44:38,643 --> 00:44:43,723 -Vad Ă€r det? -Inget. Det Ă€r lite kvavt hĂ€r, bara. 342 00:44:46,363 --> 00:44:51,003 -Du Ă€r sjuk. -Nej, det Ă€r ingen fara. 343 00:44:51,123 --> 00:44:54,763 Jag ser om nĂ„n Ă€r sjuk. 344 00:44:54,883 --> 00:44:57,563 Jag kan hjĂ€lpa dig. 345 00:45:00,122 --> 00:45:02,322 Vad Ă€r det för fel? 346 00:45:02,443 --> 00:45:06,683 Jag har arytmi. Det Ă€r ett litet hjĂ€rtfel. 347 00:45:06,803 --> 00:45:13,403 Du behöver medicin. Du borde ligga ner och inte gĂ„ runt. 348 00:45:13,523 --> 00:45:17,483 -Utan medicin kan hjĂ€rtat... -Jordan... 349 00:45:17,603 --> 00:45:19,882 Jag vet. 350 00:45:34,282 --> 00:45:36,602 DAG 20 351 00:45:37,722 --> 00:45:40,602 Kom igen, Charlie. 352 00:45:41,483 --> 00:45:43,243 Hon Ă€r ju söt. 353 00:45:44,243 --> 00:45:48,203 Kom igen. Sen kan vi bli en enda stor, lycklig familj. 354 00:45:48,323 --> 00:45:51,523 Det vill du vĂ€l? 355 00:45:54,563 --> 00:45:57,723 SĂ„ ja... 356 00:46:05,603 --> 00:46:08,883 Ni kommer att fĂ„ massor av barn. 357 00:46:10,043 --> 00:46:13,803 SĂ„ ja, Charlie. Duktig pojke. 358 00:46:24,323 --> 00:46:28,683 Idiot! Det var de sista tvĂ„ jag hade! 359 00:46:32,763 --> 00:46:35,442 DĂ„ behöver du inte den hĂ€r. 360 00:46:50,883 --> 00:46:53,043 JĂ€vla psykfall. 361 00:46:54,443 --> 00:46:56,643 Vet du vad jag saknar mest? 362 00:46:57,682 --> 00:47:01,003 NĂ„t som jag alltid tog för givet. 363 00:47:02,243 --> 00:47:04,323 Dagsljuset. 364 00:47:05,403 --> 00:47:10,243 Det Ă€r rĂ€tt knĂ€ppt, för jag har alltid varit en nattuggla. 365 00:47:12,163 --> 00:47:18,123 Jag sprang alltid pĂ„ kvĂ€llarna, aldrig pĂ„ dagtid. 366 00:47:18,242 --> 00:47:21,803 Det var mindre folk och svalare dĂ„. 367 00:47:25,242 --> 00:47:28,243 Gud, vad jag saknar det nu. 368 00:47:28,363 --> 00:47:31,563 Jag vet vad du menar. 369 00:47:31,682 --> 00:47:37,323 KĂ€nslan i ansiktet nĂ€r man vĂ€nder sig mot solen och ljuset trĂ€ffar en... 370 00:47:38,603 --> 00:47:41,963 Jag borde ha uppskattat det mer. 371 00:47:44,162 --> 00:47:50,803 NĂ€r mina döttrar var smĂ„ var de fruktansvĂ€rt mörkrĂ€dda. 372 00:47:52,363 --> 00:47:57,123 SĂ„ jag gjorde smĂ„ nattlampor Ă„t dem... 373 00:47:57,243 --> 00:47:59,802 ...som sĂ„g ut som solar. 374 00:48:00,883 --> 00:48:05,763 Och varje kvĂ€ll, innan de skulle somna... 375 00:48:07,083 --> 00:48:09,483 ...lĂ€ste jag en dikt för dem. 376 00:48:12,163 --> 00:48:15,683 Det klara, vackra ljuset 377 00:48:15,803 --> 00:48:19,123 Jagar bort mörkret ur huset 378 00:48:21,043 --> 00:48:24,483 Vi ses snart igen, solljuset 379 00:48:28,243 --> 00:48:31,123 Den var fin. 380 00:48:33,123 --> 00:48:35,602 Det funkade alltid. 381 00:48:36,883 --> 00:48:40,603 Tills de kom i puberteten, i alla fall. 382 00:48:43,003 --> 00:48:47,683 -Var Ă€r de nu? -I Kalifornien. 383 00:48:48,963 --> 00:48:51,643 SĂ„ lĂ„ngt ifrĂ„n mig de kunde komma. 384 00:48:54,603 --> 00:48:57,243 Vad trĂ„kigt. 385 00:48:59,123 --> 00:49:02,963 Jag trodde alltid att jag skulle hinna. 386 00:49:04,043 --> 00:49:07,163 Det kommer du att göra. 387 00:49:12,643 --> 00:49:15,323 Det kommer du att göra. 388 00:49:17,283 --> 00:49:20,443 För vi ska ta oss hĂ€rifrĂ„n. 389 00:49:24,483 --> 00:49:26,843 Det ska vi. 390 00:49:45,763 --> 00:49:48,923 Han har bytt ut glödlampan. 391 00:50:01,763 --> 00:50:06,603 Alex berĂ€ttade nĂ„t för mig. NĂ„nting viktigt. 392 00:51:54,884 --> 00:51:57,364 Han dör Ă€ndĂ„ snart! 393 00:52:15,683 --> 00:52:17,963 Dog han? 394 00:52:25,683 --> 00:52:27,283 Jordan! 395 00:52:28,123 --> 00:52:29,683 VĂ€nta. 396 00:52:29,803 --> 00:52:32,443 Nej, Jordan. 397 00:52:35,723 --> 00:52:37,243 Jordan! 398 00:53:07,563 --> 00:53:10,003 DAG 22 399 00:53:52,284 --> 00:53:56,843 Jag undrade nĂ€r du skulle sĂ€tta in stöten. 400 00:54:00,124 --> 00:54:02,803 Sakta i backarna. 401 00:54:05,324 --> 00:54:08,764 Du har inte ens bjudit pĂ„ middag Ă€n. 402 00:54:08,884 --> 00:54:11,364 Dessutom... 403 00:54:13,883 --> 00:54:19,923 ...Ă€r ditt nyckelben brutet. Jag Ă€r inte intresserad av skadat gods. 404 00:54:20,043 --> 00:54:23,643 MotgĂ„ngarna bara radar upp sig. 405 00:54:23,763 --> 00:54:27,243 Ja, det Ă€r livat vĂ€rre. 406 00:54:33,844 --> 00:54:36,683 -Han... -Jordan... 407 00:54:39,044 --> 00:54:41,124 SlĂ€pp loss mig. 408 00:54:42,644 --> 00:54:45,483 SlĂ€pp loss mig. 409 00:54:51,883 --> 00:54:53,563 SlĂ€pp loss mig. 410 00:54:55,603 --> 00:55:02,043 Du har förverkat den rĂ€tten. Du hade ingen rĂ€tt att ge dig pĂ„ honom. 411 00:55:02,163 --> 00:55:05,804 Ingen rĂ€tt? Ingen rĂ€tt... 412 00:55:08,163 --> 00:55:12,603 Anna.-Alex. SlĂ€pp loss mig. 413 00:55:12,723 --> 00:55:17,044 Du sitter kvar dĂ€r tills vi kommer ut. 414 00:55:17,163 --> 00:55:22,883 Hör hĂ€r, din subba: Vi kommer inte ut förrĂ€n rĂ€kneverket gĂ„r ner till noll. 415 00:55:23,003 --> 00:55:27,084 Och jag tĂ€nker inte sluta som de dĂ€r liken! 416 00:55:30,764 --> 00:55:36,083 Vad vill du, dĂ„? TĂ€nker du ge honom det han vill ha? 417 00:55:37,084 --> 00:55:42,523 TĂ€nker du bli en vilde? Du vet att det Ă€r dĂ€rför vi Ă€r hĂ€r. 418 00:55:42,643 --> 00:55:44,803 Vill du det? 419 00:55:46,043 --> 00:55:50,323 -Svara. -Jag försöker bara överleva. 420 00:55:50,443 --> 00:55:56,163 -Vi kan inte ge oss pĂ„ varann. -Vad har vi för val, dĂ„? 421 00:55:58,363 --> 00:56:03,284 En person rĂ€cker för att vi ska överleva. 422 00:56:07,883 --> 00:56:12,403 Han Ă€r praktiskt taget död, det vet du ocksĂ„. 423 00:56:12,523 --> 00:56:14,883 HĂ„ll tyst. 424 00:56:15,923 --> 00:56:18,204 Tyst, vi Ă€r inga vildar. 425 00:56:18,323 --> 00:56:20,603 SlĂ€pp loss mig. 426 00:56:20,723 --> 00:56:25,523 SlĂ€pp loss mig, din jĂ€vla horfitta! SlĂ€pp loss mig! 427 00:56:27,643 --> 00:56:32,084 -Sitt still. -TĂ€nker du skĂ€ra mig? 428 00:56:32,204 --> 00:56:36,884 JĂ€vla hycklare. Vem av oss Ă€r en vilde nu? 429 00:56:37,004 --> 00:56:40,324 Jag skyddar alla hĂ€r. 430 00:56:40,444 --> 00:56:43,763 Gör det dĂ„. SkĂ€r halsen av mig. 431 00:56:46,923 --> 00:56:49,163 Kom igen... 432 00:56:49,283 --> 00:56:54,643 Vet du hur lĂ„ng tid det tar att förblöda ur halspulsĂ„dern? 433 00:56:54,763 --> 00:56:58,404 Fem minuter. Inte mer. 434 00:57:00,363 --> 00:57:03,324 Man blöder tills man dör. 435 00:57:07,604 --> 00:57:10,364 Sen har vi luftstrupen. 436 00:57:12,203 --> 00:57:16,084 Men bara om man skĂ€r Ă€nda in. 437 00:57:16,203 --> 00:57:18,643 DĂ„ förblöder man. 438 00:57:18,763 --> 00:57:24,403 Det gĂ„r mycket lĂ„ngsammare. Och det gör vĂ€ldigt ont. 439 00:57:25,684 --> 00:57:31,643 Och nĂ€r det har börjat blöda Ă€r det omöjligt att fĂ„ stopp pĂ„ det. 440 00:57:34,283 --> 00:57:40,124 Om du gör minsta lilla försök att skada nĂ„n hĂ€r- 441 00:57:40,244 --> 00:57:43,443 -sĂ„ vet jag exakt var man ska skĂ€ra. 442 00:57:44,364 --> 00:57:48,123 Tro inte att jag inte vĂ„gar. 443 00:58:40,724 --> 00:58:43,164 DAG 23 444 00:58:51,323 --> 00:58:53,563 HĂ€r. 445 00:58:56,003 --> 00:58:58,603 HĂ€r. Drick. 446 00:59:01,724 --> 00:59:04,484 Han Ă€r döende. 447 00:59:05,444 --> 00:59:10,044 Döda honom, sĂ„ att vi fĂ„r Ă€ta. Han kan rĂ€dda oss. 448 00:59:10,163 --> 00:59:13,403 Jösses, vilket krĂ€k han Ă€r. 449 00:59:14,324 --> 00:59:18,363 Men han har rĂ€tt. Jag Ă€r döende. 450 00:59:20,443 --> 00:59:22,444 Nej. 451 00:59:23,323 --> 00:59:27,324 -Vi har bĂ„da saker att ta itu med. -Jordan... 452 00:59:28,884 --> 00:59:34,484 Hur gick den dĂ€r dikten som du brukade lĂ€sa för dina döttrar? 453 00:59:36,883 --> 00:59:40,684 "Vi ses snart igen, solljuset" 454 00:59:43,564 --> 00:59:46,404 Det kommer du att göra. 455 00:59:48,364 --> 00:59:51,723 Jordan... Jordan. 456 00:59:51,843 --> 00:59:54,364 Döda honom. 457 00:59:59,484 --> 01:00:02,003 Grant? 458 01:00:04,323 --> 01:00:06,564 Grant? 459 01:00:09,683 --> 01:00:11,883 Det Ă€r ingen fara. 460 01:00:12,724 --> 01:00:16,604 Jag Ă€r inte död Ă€n, tror jag. 461 01:00:18,364 --> 01:00:21,764 Det hade passat bra som sista ord. 462 01:00:25,684 --> 01:00:28,163 Det var inte roligt. 463 01:00:30,523 --> 01:00:32,884 Det var inte roligt. 464 01:00:44,724 --> 01:00:47,243 DAG 24 465 01:01:07,683 --> 01:01:09,844 FörlĂ„t. 466 01:01:15,004 --> 01:01:18,844 Ta honom! Ta honom, för fan! 467 01:01:20,443 --> 01:01:22,763 Ta honom! 468 01:01:25,004 --> 01:01:27,244 HĂ„ll dig borta! 469 01:01:32,484 --> 01:01:34,644 Ta honom! 470 01:01:46,724 --> 01:01:49,124 Nej! Nej! 471 01:01:53,804 --> 01:01:57,203 Hör ni! SlĂ€pp loss mig! 472 01:01:58,283 --> 01:02:00,644 SlĂ€pp loss mig, dĂ„! 473 01:02:00,763 --> 01:02:06,523 Jag stĂ„r pĂ„ er sida! Ge fan i det dĂ€r! 474 01:02:13,204 --> 01:02:15,843 Jag stĂ„r pĂ„ er sida! 475 01:02:15,964 --> 01:02:20,484 SlĂ€pp loss mig! Jag stĂ„r pĂ„ er sida, för helvete! 476 01:02:20,604 --> 01:02:22,644 SlĂ€pp loss mig! 477 01:03:27,964 --> 01:03:34,843 FAS ETT FULLBORDAD 478 01:03:37,084 --> 01:03:39,444 DAG 25 479 01:04:14,164 --> 01:04:17,484 Jag sa ju att han var sĂ„ gott som död. 480 01:04:19,684 --> 01:04:21,964 Ni Ă€r monster. 481 01:04:22,964 --> 01:04:25,204 Allihop. 482 01:04:30,284 --> 01:04:35,364 HĂ€romdan befann du dig i samma position som jag nu. 483 01:04:35,484 --> 01:04:40,244 Vad var det du sa? "Jag vet precis var man ska skĂ€ra." 484 01:04:42,844 --> 01:04:45,124 Jag Ă€r ju ingen lĂ€kare- 485 01:04:45,244 --> 01:04:49,684 -men jag Ă€r ganska sĂ€ker pĂ„ att det hĂ€r... 486 01:04:51,044 --> 01:04:54,004 ...inte Ă€r sĂ„ bra för en. 487 01:04:57,844 --> 01:05:00,804 Monster eller vildar. 488 01:05:01,604 --> 01:05:05,363 Monster eller vildar... 489 01:05:09,004 --> 01:05:11,244 Jag skiter i vilket. 490 01:05:11,364 --> 01:05:16,964 BehĂ„ll din kĂ€ra mĂ€nsklighet. Vi gör vad som krĂ€vs för att överleva. 491 01:05:18,324 --> 01:05:21,164 Och din pojkvĂ€n... 492 01:05:22,923 --> 01:05:26,684 Han var förvĂ„nansvĂ€rt god. 493 01:05:43,644 --> 01:05:46,923 Ni kommer att dö hĂ€r nere. 494 01:05:52,604 --> 01:05:54,764 Nej. 495 01:05:57,884 --> 01:06:00,764 Reta inte upp mig igen. 496 01:07:01,324 --> 01:07:03,804 DAG 27 497 01:07:24,924 --> 01:07:26,964 HĂ€r. 498 01:07:38,764 --> 01:07:40,884 De sover. 499 01:07:41,684 --> 01:07:46,724 De vill inte att du dricker vatten. De vet att du blir allt svagare. 500 01:07:50,004 --> 01:07:52,844 SlĂ€pp loss mig, Anna. 501 01:07:53,804 --> 01:07:57,365 -SnĂ€lla. -Jag kan inte. 502 01:08:00,404 --> 01:08:06,244 LĂ„t dem inte göra sĂ„ hĂ€r mot dig. De kontrollerar dig. 503 01:08:06,364 --> 01:08:08,644 De kommer att döda dig. 504 01:08:30,084 --> 01:08:35,444 För att vara lĂ€kare Ă€r du inte sĂ€rskilt smart. 505 01:08:38,004 --> 01:08:41,404 Alex berĂ€ttade att Grant var sjuk. 506 01:08:41,564 --> 01:08:46,564 Han var orolig för honom. Det var ganska rart, faktiskt. 507 01:08:46,684 --> 01:08:52,004 Jag övertygade Luke om att det var bĂ€st för oss alla. 508 01:08:52,124 --> 01:08:55,204 Det var sĂ„ enkelt. 509 01:08:55,324 --> 01:09:00,764 Han Ă€r som en hundvalp. Dum, men lydig. 510 01:09:02,764 --> 01:09:06,604 Man mĂ„ste bara hantera honom rĂ€tt. 511 01:09:07,445 --> 01:09:13,684 Om han inte vore en sĂ„n idiot hade han kanske lyckats första gĂ„ngen. 512 01:09:15,924 --> 01:09:21,324 Jag trodde att Alex skulle vara mycket svĂ„rare att manipulera. 513 01:09:21,445 --> 01:09:24,084 SĂ„ var det inte. 514 01:09:24,204 --> 01:09:27,164 Den killen har allvarliga problem. 515 01:09:34,084 --> 01:09:36,764 Du förstĂ„r, Jordan... 516 01:09:36,884 --> 01:09:42,005 Jag bestĂ€mmer vem som fĂ„r leva och vem som ska dö. 517 01:09:42,124 --> 01:09:45,524 SĂ„ vem Ă€r det som kontrollerar vem? 518 01:10:38,324 --> 01:10:40,404 DAG 28 519 01:10:44,965 --> 01:10:48,044 MĂ€nniskokött har ett vĂ€sen. 520 01:10:51,244 --> 01:10:53,725 Det innehĂ„ller ens sjĂ€l. 521 01:11:04,644 --> 01:11:08,644 NĂ€r köttet börjar ruttna... 522 01:11:09,804 --> 01:11:12,764 ...blir det giftigt. 523 01:11:14,165 --> 01:11:17,404 Det Ă€r farligt. 524 01:11:19,884 --> 01:11:22,564 Det kan förgöra en. 525 01:11:28,924 --> 01:11:31,325 FörstĂ„r ni inte? 526 01:11:32,405 --> 01:11:38,364 MĂ€nniskokött mĂ„ste upplevas fĂ€rskt om dess vĂ€sen ska förbli rent. 527 01:11:40,324 --> 01:11:44,244 -Han har blivit galen. -Galen? 528 01:11:45,084 --> 01:11:47,245 Nej. 529 01:11:48,605 --> 01:11:54,284 För första gĂ„ngen i mitt liv... Ă€r jag fri. 530 01:11:54,365 --> 01:11:57,245 Okej, kapten Koko... 531 01:11:57,324 --> 01:12:02,325 Vi har kvar bruden, och hon smakar nog Ă€nnu godare Ă€n sin kille. 532 01:12:06,445 --> 01:12:08,524 Jordan Ă€r för svag. 533 01:12:11,324 --> 01:12:14,604 Hennes vĂ€sen hĂ„ller pĂ„ att dö. 534 01:12:16,364 --> 01:12:18,765 Luke... 535 01:12:22,444 --> 01:12:28,684 Lyssna pĂ„ mig... Nu fĂ„r du skĂ€rpa dig. Vi stĂ„r pĂ„ samma sida. 536 01:12:28,805 --> 01:12:34,724 De starkaste överlever. Bara krĂ€ket och hans tjej, sa vi. 537 01:12:34,844 --> 01:12:38,964 Bara nĂ„gra dagar till. Vi grejade det. 538 01:12:39,085 --> 01:12:42,925 Vi överlevde. Bara nĂ„gra dagar till. 539 01:12:49,324 --> 01:12:52,365 Bara nĂ„gra dagar till... 540 01:12:54,324 --> 01:12:56,724 Upp och hoppa. 541 01:13:57,724 --> 01:14:00,044 DAG 29 542 01:15:38,684 --> 01:15:40,324 Nej! 543 01:15:54,365 --> 01:15:57,405 Subba! Fan ocksĂ„. 544 01:16:10,445 --> 01:16:13,845 Öppna, din jĂ€vla subba. 545 01:16:13,965 --> 01:16:16,165 Du ska dö! 546 01:16:22,564 --> 01:16:25,724 Dumma jĂ€vla subba. 547 01:17:20,525 --> 01:17:23,005 Vi klarade det. 548 01:17:23,125 --> 01:17:27,325 Vi överlevde i trettio dagar. Vi klarade det! 549 01:17:27,405 --> 01:17:31,245 Vi klarade det! Vi överlevde i trettio dagar! 550 01:17:31,325 --> 01:17:34,205 Vi klarade det! 551 01:17:34,325 --> 01:17:37,844 Vi klarade det! Vi klarade det! 552 01:17:37,965 --> 01:17:41,564 Vi överlevde i trettio dagar! 553 01:18:03,725 --> 01:18:07,204 Dra Ă„t helvete, din jĂ€vel! 554 01:18:13,285 --> 01:18:17,325 Vi gjorde som du ville, din jĂ€vel. 555 01:18:34,525 --> 01:18:37,165 DAG 31 556 01:18:40,124 --> 01:18:42,805 Jordan? 557 01:18:45,685 --> 01:18:49,405 Jag vet att du Ă€r arg pĂ„ mig. 558 01:18:49,565 --> 01:18:54,285 Jag Ă€r hemskt ledsen för allt som har hĂ€nt. 559 01:18:57,765 --> 01:19:01,124 Men jag ville bara överleva. 560 01:19:04,845 --> 01:19:09,845 Du hade rĂ€tt, Jordan. Luke kommer att ge sig pĂ„ mig. 561 01:19:11,565 --> 01:19:15,605 Han Ă€r mycket starkare Ă€n jag. 562 01:19:19,565 --> 01:19:22,725 Du har allt vatten, Jordan. 563 01:19:23,765 --> 01:19:28,365 SlĂ€pp in mig, sĂ„ kan vi gömma oss för honom tillsammans. 564 01:19:28,525 --> 01:19:34,125 SnĂ€lla... Jag ber dig. SnĂ€lla, hjĂ€lp mig. 565 01:19:39,445 --> 01:19:41,925 Du Ă€r lĂ€kare. 566 01:19:42,045 --> 01:19:47,604 Om du lĂ€mnar mig hĂ€r ute kommer jag att dö. 567 01:19:49,205 --> 01:19:54,365 SnĂ€lla... Jag vill inte dö. 568 01:19:57,925 --> 01:20:00,445 Anna... 569 01:20:02,085 --> 01:20:04,645 Är du ensam? 570 01:20:07,405 --> 01:20:10,924 Ja, han sover. 571 01:20:19,245 --> 01:20:23,565 Han tĂ€nker döda mig, Jordan. SlĂ€pp in mig. 572 01:20:33,925 --> 01:20:38,205 Han tĂ€nker döda mig. SlĂ€pp in mig, fort. 573 01:20:40,045 --> 01:20:44,725 -Hej dĂ„, Anna. -SnĂ€lla Jordan... 574 01:20:48,605 --> 01:20:51,365 Öppna dörren! 575 01:20:55,845 --> 01:20:57,885 DAG 33 576 01:21:03,325 --> 01:21:06,045 Det klara... 577 01:21:09,325 --> 01:21:12,205 ...vackra ljuset 578 01:21:20,525 --> 01:21:23,085 Jagar bort... 579 01:21:24,245 --> 01:21:27,005 ...mörkret ur huset 580 01:21:35,605 --> 01:21:38,445 Vi ses snart igen, solljuset 581 01:22:05,165 --> 01:22:08,045 Nu tittar du pĂ„ mig. 582 01:22:08,165 --> 01:22:12,525 Vad har jag sagt om att titta pĂ„ mig nĂ€r jag Ă€ter? 583 01:22:12,645 --> 01:22:18,005 Titta inte pĂ„ mig, för fan. Titta inte pĂ„ mig. 584 01:22:26,564 --> 01:22:29,365 Titta inte pĂ„ mig! 585 01:22:29,525 --> 01:22:31,765 Titta inte! 586 01:22:34,045 --> 01:22:36,765 Titta inte pĂ„ mig! 587 01:22:43,325 --> 01:22:46,205 Titta inte pĂ„ mig. 588 01:22:47,325 --> 01:22:49,925 Titta inte pĂ„ mig. 589 01:23:00,325 --> 01:23:03,085 Hon tittar fortfarande pĂ„ dig. 590 01:23:49,045 --> 01:23:51,965 Jag vet vad du vill. 591 01:24:15,365 --> 01:24:20,285 Du vill att jag Ă€ter av det hĂ€r. Men sen, dĂ„? 592 01:24:21,085 --> 01:24:24,285 TĂ€nker du bara slĂ€ppa mig? 593 01:24:30,006 --> 01:24:32,645 Dra Ă„t helvete. 594 01:24:32,765 --> 01:24:35,925 Jag dör hellre... 595 01:24:37,325 --> 01:24:40,165 ...Ă€n ger vika för dig. 596 01:24:41,405 --> 01:24:44,525 Jag tror att du Ă€r svag. 597 01:24:46,606 --> 01:24:49,565 Jag tror att du söker efter svar. 598 01:25:05,165 --> 01:25:08,765 Jag tĂ€nker inte leka din lek lĂ€ngre. 599 01:27:48,046 --> 01:27:50,445 DAG 34 600 01:28:22,965 --> 01:28:27,406 VÄGRAR ATT ÄTA 601 01:29:00,606 --> 01:29:03,005 DAG 36 602 01:29:24,285 --> 01:29:27,525 Jag tĂ€nker inte leka din lek lĂ€ngre. 603 01:30:55,365 --> 01:30:59,086 VI SES SNART IGEN, SOLLJUSET 604 01:31:22,245 --> 01:31:25,006 Jag... Jag... 605 01:31:25,125 --> 01:31:27,486 Jag vinner. 606 01:32:56,005 --> 01:32:59,086 Det klara, vackra ljuset 607 01:33:01,805 --> 01:33:04,566 Jagar bort mörkret ur huset 608 01:33:16,765 --> 01:33:19,726 Vi ses snart igen, solljuset 43402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.