All language subtitles for HarmonQuest s03e09 The Starshade Expanse

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,749 --> 00:00:04,810 Last time on Harman Quest. 2 00:00:05,050 --> 00:00:06,770 Are you not surprised, this beast? 3 00:00:07,050 --> 00:00:09,530 You've returned to us. What the fuck is your problem? 4 00:00:09,750 --> 00:00:11,830 Be the power that I have embraced. 5 00:00:12,090 --> 00:00:15,390 I'm just going around pocketing as much gold and gems as possible. 6 00:00:16,090 --> 00:00:19,290 Oh, that guy. 7 00:00:19,850 --> 00:00:23,670 A glimmering box of light, bigger than everything, forms around almost the 8 00:00:23,670 --> 00:00:27,610 entire room. And then all of you are disappeared, carved out of the material 9 00:00:27,610 --> 00:00:32,070 plane as if by celestial magic. If you do not have an attorney, you will be 10 00:00:32,070 --> 00:00:34,930 assigned one. My name is Flaren Sparrow. 11 00:00:35,170 --> 00:00:37,190 Flaren, I'm a great lawyer. 12 00:00:37,470 --> 00:00:39,070 Oh, that's nice. There's due profit. 13 00:00:39,350 --> 00:00:43,410 There always is. In ad quadamnum, the plane of imperium judgment. 14 00:00:43,960 --> 00:00:48,060 We're dealing with completely different crimes here. The prosecutor's spiraling. 15 00:00:48,320 --> 00:00:49,700 Objection! She sees people! 16 00:00:50,000 --> 00:00:54,400 In the name of cosmic justice, we of the Karmic Oneness find you guilty. 17 00:00:54,860 --> 00:00:58,580 No, Quandrigal. I would like to invoke the third law. 18 00:01:00,480 --> 00:01:04,680 That's good. Still, we owe you a huge thanks. But now it's the Purge! Yeah, 19 00:01:04,680 --> 00:01:05,840 yeah. Fuck you! 20 00:01:11,120 --> 00:01:13,600 and you tumble through white space and infinity. 21 00:01:14,100 --> 00:01:16,780 Uh... Uh... YOLO. 22 00:01:19,740 --> 00:01:24,260 Since the dawn of the 1970s, fantasy role -playing games have provided men 23 00:01:24,260 --> 00:01:26,400 women with an escape from their awkward lives. 24 00:01:26,920 --> 00:01:31,040 Today, the most awkward of them all, Dan Harmon, is summoning celebrity friends 25 00:01:31,040 --> 00:01:34,600 to play these games of old in front of a live studio audience in Hollywood. 26 00:01:35,000 --> 00:01:38,560 I am Spencer, the Game Master, and this is Harmon! 27 00:01:49,130 --> 00:01:53,490 Welcome back to Harmon Quest Season 3. Man, we're almost, we're like right 28 00:01:53,490 --> 00:01:55,430 toward the end here of the penultimate episode. 29 00:01:55,730 --> 00:02:00,530 I am the titular Harmon, but I don't really matter that much. Who does 30 00:02:00,730 --> 00:02:02,630 The Game Master, Spencer Crittenden. 31 00:02:05,470 --> 00:02:09,350 My longtime traveling companion, starting with Aaron McGathey. 32 00:02:14,110 --> 00:02:16,350 The indescribable Jeff B. Davis. 33 00:02:20,810 --> 00:02:24,770 And our newest friend, comic actor, improviser, Carl Tartt. 34 00:02:32,730 --> 00:02:38,650 We always ask our first -timers, do you have any relationship from youth or 35 00:02:38,650 --> 00:02:41,910 anything with what we're doing here, this idea of fantasy role -playing? 36 00:02:42,350 --> 00:02:45,670 My answer is absolutely the hell not. 37 00:02:46,630 --> 00:02:48,750 I tried to play one time with a friend. 38 00:02:49,240 --> 00:02:50,500 Got real upset about it. 39 00:02:51,500 --> 00:02:52,640 You did or he did? 40 00:02:52,860 --> 00:02:53,679 I did. 41 00:02:53,680 --> 00:02:57,140 Okay. Yeah, they enjoyed it because I looked so dumb. 42 00:02:57,520 --> 00:03:00,580 And I was like, I can't do this anymore. 43 00:03:00,820 --> 00:03:02,400 I kind of want to see this happen again. 44 00:03:03,620 --> 00:03:04,620 I'm done! 45 00:03:07,260 --> 00:03:11,400 Well, for anybody else who's unfamiliar with the concept, it's pretty simple. 46 00:03:12,140 --> 00:03:15,980 in spite of all these numbers and doodads and things, at the heart of it 47 00:03:15,980 --> 00:03:17,860 this guy's a kind of storyteller god. 48 00:03:18,460 --> 00:03:22,280 And we got our little characters here that have numbers on them representing 49 00:03:22,280 --> 00:03:23,540 what we're supposedly good at. 50 00:03:23,740 --> 00:03:28,060 He gets to tell us whether what we want to try to do succeeds or fails based on 51 00:03:28,060 --> 00:03:29,060 dice and rules. 52 00:03:29,180 --> 00:03:33,380 But we're excited about it. We're in the home stretch. Without further ado. 53 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Let's go! 54 00:03:42,120 --> 00:03:47,920 You find yourselves in the star -shaded fan A starlit twilight of clouds and 55 00:03:47,920 --> 00:03:50,780 haze bordering on the edge of the astral plane. 56 00:03:51,100 --> 00:03:56,320 In this insubstantial, indistinct realm between the planes, movement is possible 57 00:03:56,320 --> 00:04:01,000 but difficult and meaningless as the merest of features seem visible only on 58 00:04:01,000 --> 00:04:02,400 farthest reaches of the horizon. 59 00:04:02,760 --> 00:04:06,740 In this empty doldrum, it becomes all the stranger when you can hear a yell 60 00:04:06,740 --> 00:04:11,040 a fall and a thwomp as Limerick falls from the sky onto this floor area. 61 00:04:11,260 --> 00:04:11,999 Oh, no. 62 00:04:12,000 --> 00:04:14,120 Limerick! Oh, hello. 63 00:04:15,050 --> 00:04:17,589 It's me, Limerick, the other character I play. 64 00:04:19,769 --> 00:04:22,590 Limerick, have you met Fondue? 65 00:04:22,810 --> 00:04:24,410 Oh, split screen. 66 00:04:26,530 --> 00:04:28,150 Fondue? Yes. 67 00:04:28,790 --> 00:04:30,450 I've heard nothing about you. 68 00:04:31,390 --> 00:04:33,410 I've heard nothing about you. 69 00:04:35,880 --> 00:04:39,940 Above your head, you can hear the crow of birds, and you see a flock of astral 70 00:04:39,940 --> 00:04:44,880 birds flies by, being chased by a swashbuckling gentleman in cool 71 00:04:45,080 --> 00:04:49,440 riding on a crazy space creature. It looks kind of like a sailboard manta ray 72 00:04:49,440 --> 00:04:50,440 sort of thing. 73 00:04:50,900 --> 00:04:52,540 What the fuck? 74 00:04:53,180 --> 00:04:54,180 Hey! 75 00:04:54,480 --> 00:04:55,480 Oh! 76 00:04:57,660 --> 00:04:58,900 Hello, folks. 77 00:04:59,720 --> 00:05:01,420 Do you like my vehicle? 78 00:05:03,100 --> 00:05:04,100 Who are you? 79 00:05:04,390 --> 00:05:07,430 My name be Tampa Bay, the buccaneer. 80 00:05:08,050 --> 00:05:10,010 Tampa Bay, the buccaneer? Yes. 81 00:05:12,170 --> 00:05:13,370 You guys in trouble? 82 00:05:14,170 --> 00:05:16,550 I mean, Tampa Bay. 83 00:05:16,930 --> 00:05:21,510 First of all, my name is Bone Weevil. I'm a goblin. Bone Weevil? Bone Weevil. 84 00:05:21,550 --> 00:05:23,250 Bone Weevil. Hello, Bone. 85 00:05:23,550 --> 00:05:29,150 If being trapped in an expanse of nothing means in trouble, then yes. 86 00:05:29,210 --> 00:05:33,190 I don't know if you call it a uniform or whatever you're wearing, that material 87 00:05:33,190 --> 00:05:38,120 has never... seen anything like that before. What is that? It's called lycra. 88 00:05:38,120 --> 00:05:39,240 wicks away the moisture. 89 00:05:40,560 --> 00:05:41,560 Well, 90 00:05:42,260 --> 00:05:46,080 you certainly probably didn't buy it here, so there must be a way in and out 91 00:05:46,080 --> 00:05:46,879 this place. 92 00:05:46,880 --> 00:05:49,100 Oh, is that what you want to know? 93 00:05:49,400 --> 00:05:52,000 How to get in and out? They always want something. 94 00:05:52,460 --> 00:05:55,040 They never just want to say hello to old Tampa. 95 00:05:55,760 --> 00:06:00,100 They always want something from him. A ride on my manta ray. 96 00:06:01,200 --> 00:06:03,090 Tampa, Can I call you Tampa? Please. 97 00:06:03,370 --> 00:06:06,610 Or Mr. the Buccaneer? You can call me Tampa, please. Okay, Tampa. Mr. the 98 00:06:06,610 --> 00:06:08,210 Buccaneer was my father's name. 99 00:06:09,870 --> 00:06:13,710 Tampa, do you live here in this vast expanse, or do you have a hometown 100 00:06:13,710 --> 00:06:16,410 of here? Do you live in the astral plane or in the material plane? 101 00:06:16,770 --> 00:06:18,750 I'm sort of in between homes now. 102 00:06:19,310 --> 00:06:22,290 You know, I live outside. I live inside. 103 00:06:23,170 --> 00:06:27,910 I have a place here for when I get very sick of my wife. 104 00:06:28,700 --> 00:06:33,100 And then I have a place there for when I get very sick of my second wife. 105 00:06:34,780 --> 00:06:35,900 I'm married twice. 106 00:06:36,400 --> 00:06:37,960 The rules here are different. 107 00:06:40,000 --> 00:06:45,400 Well, I don't want to be one of those guys, but could we get a ride on your 108 00:06:45,400 --> 00:06:46,400 manta ray? 109 00:06:46,800 --> 00:06:47,800 Ah, 110 00:06:48,760 --> 00:06:52,400 yes, fine. You can get a ride into the casino town. 111 00:06:53,000 --> 00:06:56,960 But don't touch my steering wheel. 112 00:06:58,500 --> 00:07:01,400 Does it look like a steering wheel? 113 00:07:01,680 --> 00:07:02,680 No. 114 00:07:03,940 --> 00:07:05,860 It's the penis of the manta ray. 115 00:07:06,260 --> 00:07:09,300 And only I can touch it. 116 00:07:11,820 --> 00:07:12,880 Only I. 117 00:07:13,240 --> 00:07:16,860 And everybody always wants to grab it. Every time you get in, every time you 118 00:07:16,860 --> 00:07:20,600 give a stranger a ride, they always want to grab the penis of the manta ray. 119 00:07:21,500 --> 00:07:23,820 Is it on top here? Is this it? Yes. 120 00:07:24,490 --> 00:07:28,750 I am just so curious what it feels like, and I just start reaching for the manta 121 00:07:28,750 --> 00:07:29,709 ray's penis. 122 00:07:29,710 --> 00:07:32,370 See? I didn't want to do that. 123 00:07:33,710 --> 00:07:34,710 Buckle up. 124 00:07:35,610 --> 00:07:41,210 You arrive in Celeste, a bustling gambling slash port town overlooking the 125 00:07:41,210 --> 00:07:43,670 rolling white nothingness of the Astral Sea. 126 00:07:43,950 --> 00:07:49,010 To your left are shops and stores, and to your right are gambling halls. I look 127 00:07:49,010 --> 00:07:51,670 over at those shops, and I look at Bjor. 128 00:07:52,350 --> 00:07:54,070 and limerick and fondue. 129 00:07:54,310 --> 00:07:58,070 And I give him kind of a knowing glance. And I go, shopping spree! 130 00:08:01,270 --> 00:08:02,270 I'm delighted. 131 00:08:02,390 --> 00:08:03,390 Go in this place. 132 00:08:03,590 --> 00:08:04,770 Forever 2001. 133 00:08:08,110 --> 00:08:09,170 You do that. 134 00:08:09,470 --> 00:08:11,210 Oh, it's a great place. 135 00:08:11,410 --> 00:08:12,650 It's super hip inside. 136 00:08:12,930 --> 00:08:13,930 It smells great. 137 00:08:14,210 --> 00:08:15,270 There's a woman there. 138 00:08:15,470 --> 00:08:18,270 She's like, hey, how can I help? My name is Miriam. 139 00:08:19,230 --> 00:08:20,230 Hi, Miriam. 140 00:08:22,510 --> 00:08:26,290 I was looking for some sort of transformative thing. Like, I just, I 141 00:08:26,290 --> 00:08:29,530 one thing that I can wear for several occasions, sort of a night -to -day 142 00:08:29,630 --> 00:08:31,050 but for, like, different battles. 143 00:08:31,290 --> 00:08:34,070 Right. I think I've got just the thing. 144 00:08:34,590 --> 00:08:36,230 She pulls out a cloak. 145 00:08:36,630 --> 00:08:38,409 Look at this. Nice trim, huh? 146 00:08:39,510 --> 00:08:40,510 It's beautiful. 147 00:08:40,809 --> 00:08:42,270 All this intricate lace. 148 00:08:42,490 --> 00:08:45,870 Wait, is this the story of the town drawn in the lace? 149 00:08:46,240 --> 00:08:50,300 Yeah, but check this out. She rubs the fur trim, and it kind of changes the 150 00:08:50,300 --> 00:08:53,360 visualization of the patterns and becomes a different one. See that? 151 00:08:53,760 --> 00:08:56,840 Oh, amazing. And it's the story of my own life. 152 00:08:57,100 --> 00:08:58,100 Right. 153 00:08:58,520 --> 00:09:01,260 It can tell the story of whoever's looking at its life. 154 00:09:02,440 --> 00:09:05,840 Or you can just make it turn into different garments. Yeah, great. Check 155 00:09:05,840 --> 00:09:06,840 out. Crop top. 156 00:09:07,800 --> 00:09:08,800 This is just pants. 157 00:09:09,940 --> 00:09:11,380 It's perfect. I'll take it. 158 00:09:11,940 --> 00:09:13,640 Back to normal. All right, well... 159 00:09:13,930 --> 00:09:15,390 It's going to be 7 ,000 gold. 160 00:09:17,770 --> 00:09:19,130 Don't come looking over here. 161 00:09:20,230 --> 00:09:24,410 I have it all smashed together into this golden sandwich. 162 00:09:25,770 --> 00:09:27,030 Can I see that? 163 00:09:27,250 --> 00:09:28,250 Yeah, of course. 164 00:09:28,470 --> 00:09:32,650 She pulls out like a jeweler's loop and stares at it. You know, this is a very 165 00:09:32,650 --> 00:09:33,650 fine specimen. 166 00:09:34,010 --> 00:09:37,510 An offering to the sandwich god. This could fetch a high price. 167 00:09:37,730 --> 00:09:39,190 How high? Can I have more clothes? 168 00:09:39,650 --> 00:09:40,930 Uh, no. 169 00:09:41,430 --> 00:09:42,430 Okay. 170 00:09:42,790 --> 00:09:46,150 Are you guys hungry? Do you want to stop at one of these places and get some 171 00:09:46,150 --> 00:09:48,190 food before we get back to the ship exactly? 172 00:09:49,210 --> 00:09:50,210 I'm hungry. 173 00:09:50,490 --> 00:09:52,370 Okay. Well, this is my favorite place. 174 00:09:52,750 --> 00:09:58,010 You have to go in here. It's a pizza shop. They take rope and they put it on 175 00:09:58,010 --> 00:09:59,030 pizza. Oh. 176 00:10:00,410 --> 00:10:01,410 I have rope. 177 00:10:01,850 --> 00:10:02,850 So do I. 178 00:10:03,010 --> 00:10:04,010 Wait. 179 00:10:04,490 --> 00:10:06,190 We're both talking about the same rope. 180 00:10:09,679 --> 00:10:14,940 I start walking into the pizza shop. You go into the pizza shop. It's managed by 181 00:10:14,940 --> 00:10:18,880 a large, evil -looking doppelganger with a coin -mouthed stomach. 182 00:10:19,100 --> 00:10:20,480 How do we know that they're a doppelganger? 183 00:10:20,720 --> 00:10:24,260 They're not as anybody. They're in their neutral form, the doppelganger form. 184 00:10:24,560 --> 00:10:25,560 That's so scary. 185 00:10:25,600 --> 00:10:26,339 It's bad. 186 00:10:26,340 --> 00:10:27,340 I mean, it's fine. 187 00:10:29,280 --> 00:10:31,440 I walk, and I'm like, ugh, great, one of them. 188 00:10:32,960 --> 00:10:34,320 They turn into you. 189 00:10:34,580 --> 00:10:35,580 No! 190 00:10:36,160 --> 00:10:37,160 Hi! 191 00:10:37,320 --> 00:10:38,320 Oh, no! 192 00:10:38,360 --> 00:10:39,700 Hey, you want some pizza? 193 00:10:40,100 --> 00:10:43,340 Uh, a little help? 194 00:10:43,760 --> 00:10:44,760 Allow me. 195 00:10:45,100 --> 00:10:46,100 Excuse me. 196 00:10:46,160 --> 00:10:50,920 I'd like four rope pizzas for my friend. Hey, do you take money to turn into 197 00:10:50,920 --> 00:10:52,520 people so they can check their bald spot? 198 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Uh, we do now. 199 00:10:55,300 --> 00:10:56,460 Here's some rope. 200 00:10:56,860 --> 00:10:58,660 Oh, great. We were just running out of that. 201 00:11:00,440 --> 00:11:04,020 He turns into you and turns around. 202 00:11:04,480 --> 00:11:06,500 Uh, yeah. I mean... 203 00:11:06,910 --> 00:11:11,370 You know, no one wants to lose their hair, but I think it's really about 204 00:11:11,370 --> 00:11:12,370 more than hair. 205 00:11:12,490 --> 00:11:13,770 Well, it could be worse. See? 206 00:11:14,130 --> 00:11:16,230 He makes his head balder. Oh, see? Yeah. 207 00:11:16,470 --> 00:11:19,950 If my opinion matters at all, I think you have the head shape to be bald. 208 00:11:20,210 --> 00:11:21,210 Oh. 209 00:11:21,870 --> 00:11:26,490 Two doppelgangers walk up to Dan Harmon, and he has to play four characters now. 210 00:11:32,050 --> 00:11:35,830 Hey, what's going on? You tell me. I don't know what you're doing. 211 00:11:36,150 --> 00:11:37,150 Hercules. 212 00:11:40,930 --> 00:11:41,930 Oh, thank you. 213 00:11:43,770 --> 00:11:46,870 Yeah, it's so good. The rope's pretty tough, but it's delicious. 214 00:11:48,230 --> 00:11:49,610 Well, we should get out of here. 215 00:11:49,870 --> 00:11:51,910 Let's take our pizzas back to my ship. 216 00:11:52,130 --> 00:11:53,170 You got to -go? 217 00:11:53,390 --> 00:11:56,910 Yeah, to -go boxes all around. I can't believe this is rope. 218 00:11:57,350 --> 00:12:00,350 Yeah, that's what I said the first time I tried it. 219 00:12:00,600 --> 00:12:03,200 I brought my second wife here. She was not impressed. 220 00:12:03,500 --> 00:12:05,680 She's really hard to deal with. 221 00:12:07,200 --> 00:12:08,700 You still deal with her? 222 00:12:08,920 --> 00:12:09,960 Yeah, I love her. 223 00:12:11,240 --> 00:12:12,240 All right. 224 00:12:13,340 --> 00:12:15,620 Take the manta ray down to my ship. 225 00:12:15,860 --> 00:12:20,540 Yeah, you fly it onto the ship. Oh, man. It's so good. Is there a name for the 226 00:12:20,540 --> 00:12:21,540 ship? Yes. 227 00:12:21,560 --> 00:12:27,580 I call this ship... the Carolina Panther. 228 00:12:32,560 --> 00:12:33,880 Take us away. All right. 229 00:12:34,080 --> 00:12:35,120 Here we go. 230 00:12:36,180 --> 00:12:37,180 Horsie blows. 231 00:12:38,220 --> 00:12:39,740 All ashore. 232 00:12:40,340 --> 00:12:45,140 Wait. We have to leave the boat? No, no. You stay off. Oh, okay. 233 00:12:45,720 --> 00:12:47,520 Things are different here. 234 00:12:48,460 --> 00:12:48,980 You 235 00:12:48,980 --> 00:12:55,840 head 236 00:12:55,840 --> 00:13:00,440 out into the astral sea. I'm sitting on a pile of potato sacks. 237 00:13:00,700 --> 00:13:07,620 in the in the in the storeroom like just kind of looting sailing 238 00:13:07,620 --> 00:13:13,580 with your friends adventure 239 00:13:13,580 --> 00:13:20,200 never ends getting on an astral boat floating 240 00:13:20,200 --> 00:13:26,780 through the gray i love mothers and brothers love 241 00:13:26,780 --> 00:13:28,180 to lay 242 00:13:33,200 --> 00:13:39,160 You hear a droning buzz as a dark ship rises out of the depths of the astral 243 00:13:39,160 --> 00:13:43,540 sea. Anyone on the top deck of the ship can see that Vorthion is standing on the 244 00:13:43,540 --> 00:13:44,540 deck laughing. 245 00:13:45,380 --> 00:13:50,120 You may have snuck away from me by fleeing the material plane, but you'll 246 00:13:50,120 --> 00:13:53,840 be able to stop me. Is he pulling up next to us? Oh, he's doing exactly that. 247 00:13:54,040 --> 00:13:56,020 All right, I go up the main map. 248 00:13:56,340 --> 00:14:01,300 You do that. And I climb up to the crow's nest, and I show him a little 249 00:14:01,300 --> 00:14:02,300 butt. 250 00:14:02,920 --> 00:14:06,720 What is going on here? Why is this guy riding so close to me? This guy, 251 00:14:06,760 --> 00:14:09,560 Forthion, is always on our ass. We don't know why he picks on us. 252 00:14:10,000 --> 00:14:11,460 Are you eating? Huh? 253 00:14:11,740 --> 00:14:15,240 You're eating during this? Yes, I'm having some dolphin jerky. 254 00:14:15,680 --> 00:14:18,060 What are you, Brad Pitt? 255 00:14:18,420 --> 00:14:21,400 You need to wash that down with some of my hard liquor. 256 00:14:21,600 --> 00:14:22,239 Oh, yeah? 257 00:14:22,240 --> 00:14:27,680 Yes. You guys, Limerick, there's harpoon guns in the back. I saw them. I saw 258 00:14:27,680 --> 00:14:28,279 them, too. 259 00:14:28,280 --> 00:14:29,700 You're awesome. You, too. 260 00:14:30,860 --> 00:14:32,420 We got a Forthion to starboard. 261 00:14:32,910 --> 00:14:34,150 I call out to Vorthion. 262 00:14:34,550 --> 00:14:39,730 Vorthion, what do you want from us? I want you to die and be part of my 263 00:14:39,730 --> 00:14:42,430 machination. He kind of points at Limerick. 264 00:14:42,710 --> 00:14:43,850 You fucking idiot. 265 00:14:44,090 --> 00:14:47,930 The dead don't just come back to life for fun. Who do you think made that 266 00:14:47,930 --> 00:14:51,350 happen? The guy who brings people back to life using blood magic? 267 00:14:51,690 --> 00:14:52,690 Great guess. 268 00:14:53,710 --> 00:14:54,710 Yeah, big deal. 269 00:14:55,410 --> 00:14:58,310 So what? You were my unwitting pawn all along. 270 00:14:58,570 --> 00:14:59,369 And he... 271 00:14:59,370 --> 00:15:02,290 his arm in a magical manner. He's like, now go forth and attack. 272 00:15:02,550 --> 00:15:05,730 And he hits you with a black bolt that activates your blood magic programming. 273 00:15:06,150 --> 00:15:09,890 Don't hit me with no black bolt. That's the last hopes of your pathetic friends 274 00:15:09,890 --> 00:15:11,690 as I once again grasp victory. 275 00:15:12,310 --> 00:15:16,470 Your mind's kind of being taken control of. So now you're only playing fondue. 276 00:15:16,730 --> 00:15:17,730 Oh. 277 00:15:17,850 --> 00:15:19,110 Oh. Buddy. 278 00:15:19,750 --> 00:15:21,390 I love you, buddy. It's me. 279 00:15:21,690 --> 00:15:24,270 This always works and all those things. Like, it's me. 280 00:15:24,530 --> 00:15:26,810 We just have to say it's us. We love you. 281 00:15:27,920 --> 00:15:31,960 Wait, now, do we recognize that Limerick has gone back to blood magic madness? 282 00:15:32,160 --> 00:15:35,560 Yeah, he kind of, like, a darkness comes over and overtakes him, and he's, like, 283 00:15:35,580 --> 00:15:36,720 his eyes turn red. 284 00:15:37,380 --> 00:15:38,380 Limerick! 285 00:15:38,600 --> 00:15:39,600 Limerick, remember? 286 00:15:40,260 --> 00:15:44,300 Remember the house? Remember the... Hide -a -hide -a -hide -a -hide! 287 00:15:44,860 --> 00:15:48,080 I am now disaffected and emotionless. 288 00:15:49,380 --> 00:15:54,340 Um, I take out my axe and try to slice off Limerick's head. But not before 289 00:15:55,050 --> 00:15:57,890 But not before he unleashes a terrible spell. 290 00:15:58,470 --> 00:16:00,330 He hits you with a flesh at black. 291 00:16:00,830 --> 00:16:01,830 Oh, yeah, damn. 292 00:16:01,950 --> 00:16:03,450 He's almost as good as me. 293 00:16:04,450 --> 00:16:08,150 Healing 14 damage to Bone Weevil and Beor. 294 00:16:08,370 --> 00:16:12,950 He wasted one of my flesh at brains. This is like somebody adjusting the 295 00:16:12,950 --> 00:16:13,950 of your Tesla. 296 00:16:14,110 --> 00:16:15,110 Right? 297 00:16:24,080 --> 00:16:30,360 into a rage okay i never believed in women you never believe that we exist 298 00:16:30,360 --> 00:16:37,280 no it's not just a fairy tale no we made it up i show him i show 299 00:16:37,280 --> 00:16:42,820 him my body it's an artificial construct identity politics 300 00:16:42,820 --> 00:16:47,860 this conversation between you two looks very interesting but it ain't none of my 301 00:16:47,860 --> 00:16:53,370 business that guy You hit him in the neck, dealing 20 damage. 302 00:16:59,790 --> 00:17:01,070 It's all part of the plan. 303 00:17:01,290 --> 00:17:02,290 I love it. 304 00:17:03,590 --> 00:17:08,270 Vorthion, he attempts to leap from the ship to the other ship. Oh, buddy 305 00:17:09,050 --> 00:17:11,829 He kind of jumps into the astral sea. 306 00:17:13,069 --> 00:17:14,390 I'll be back soon. 307 00:17:15,329 --> 00:17:18,970 I yell from the crow's nest, way to hang, butt flaps. 308 00:17:21,579 --> 00:17:26,720 harpoon his ship you do that i want to climb across if i can all right i'm 309 00:17:26,720 --> 00:17:31,760 to start trying that yeah you position yourself so as to do that is worthy on 310 00:17:31,760 --> 00:17:36,760 the board his ship store did he fall he fell between the ships but in the astral 311 00:17:36,760 --> 00:17:40,540 plane you don't like fall for eternity it's kind of like it's not as bad as 312 00:17:40,540 --> 00:17:45,320 so hey i just wanted to check on you what the hell is going on with this guy 313 00:17:45,320 --> 00:17:46,840 i knew i should have let y 'all on my ship 314 00:17:48,010 --> 00:17:50,710 Tampa, do you have any explosives on this ship? 315 00:17:50,930 --> 00:17:52,130 Let's see if I do. 316 00:17:52,830 --> 00:17:57,010 I have to look through my list of things I have on. I have some smoke juice. 317 00:17:57,290 --> 00:17:58,149 I have bombs. 318 00:17:58,150 --> 00:17:59,390 Bone weevil! Yeah? 319 00:18:00,070 --> 00:18:03,890 Will you toss me some of those bombs so I can stick them in my brother's neck so 320 00:18:03,890 --> 00:18:04,890 his head blows off? 321 00:18:04,970 --> 00:18:07,870 Okay, but you have to catch him, otherwise I blow you up. 322 00:18:08,170 --> 00:18:11,350 Right. Okay, I'll come to you. Okay. I'll come to you. 323 00:18:12,350 --> 00:18:14,490 Okay, I go back up to the top of the crow's nest. 324 00:18:15,070 --> 00:18:18,190 And I throw one of my bombs at Vorthion's ship. All right, you do that. 325 00:18:18,950 --> 00:18:20,290 It misses. Fuck you. 326 00:18:20,970 --> 00:18:23,830 It lands between the ships and explodes harmlessly. 327 00:18:24,610 --> 00:18:28,330 I have a rope that's 50 feet. Oh, you're making me hungry now. 328 00:18:28,590 --> 00:18:29,549 Yes, yes. 329 00:18:29,550 --> 00:18:30,149 Covered in. 330 00:18:30,150 --> 00:18:34,250 That pizza was good, right? I told you. Everybody was so skeptical of it, but it 331 00:18:34,250 --> 00:18:35,029 was good. 332 00:18:35,030 --> 00:18:38,890 You know, they say, oh, the best pizza's at New York. No, the best pizza's in 333 00:18:38,890 --> 00:18:39,890 the Astroplane. 334 00:18:42,130 --> 00:18:43,130 But I have a rope. 335 00:18:43,420 --> 00:18:47,480 I can toss the end of the rope over to the other side, and somebody can climb 336 00:18:47,480 --> 00:18:50,440 over and take over the ship. It's a critical failure. 337 00:18:51,760 --> 00:18:55,820 You just toss the rope off the ship, and it just goes into the sea. 338 00:18:56,080 --> 00:19:00,040 I already got the ship harpooned. Why didn't anybody tell us? 339 00:19:01,900 --> 00:19:07,140 Limerick blasts Beor with another spell with two shadow bolts, dealing 32 340 00:19:07,140 --> 00:19:08,140 damage. 341 00:19:15,240 --> 00:19:19,380 I'm doing, like, a hand -over -hand climb to the... I'm trying to board 342 00:19:19,380 --> 00:19:21,380 Vorthion's ship. You board it. Okay. 343 00:19:21,700 --> 00:19:23,580 All right, think, think, Fontou, think. 344 00:19:23,800 --> 00:19:25,940 I run to the fucking hatch. You do that. 345 00:19:26,140 --> 00:19:29,820 Oh, it's so hard to open. Oh, man, you're not quite strong enough. 346 00:19:30,440 --> 00:19:32,920 Fjord! I need muscle over here. 347 00:19:33,930 --> 00:19:38,090 Vorthion, he floats back up onto his own decks, and he faces off against Fondu. 348 00:19:38,430 --> 00:19:42,670 He reaches into his bag and pulls out a Medusa's head, and he shows it at you. 349 00:19:42,710 --> 00:19:45,750 And you get petrified, and you kind of fall to the ground, and he's like, ah, 350 00:19:45,770 --> 00:19:48,650 ha, ha, this is what I wanted to do, and this is what I came here for. 351 00:19:50,050 --> 00:19:51,050 Lame goal. 352 00:19:52,830 --> 00:19:53,830 Dream. 353 00:19:56,260 --> 00:19:58,240 Vorthion, he holds up a red runestone. 354 00:19:58,460 --> 00:20:01,980 It kind of glows, and it shoots a lightning bolt into the astral flea, and 355 00:20:01,980 --> 00:20:07,540 can see, rearing its ugly interplanar head, a giant, massive astral leviathan! 356 00:20:07,960 --> 00:20:12,080 Vorthion laughs, and his ship kind of dematerializes, shifting through the 357 00:20:12,080 --> 00:20:13,840 plane! Ha ha ha ha! 358 00:20:14,060 --> 00:20:14,979 He's gone. 359 00:20:14,980 --> 00:20:19,760 Now there's a giant monster and an evil Limerick. The astral leviathan roars, 360 00:20:19,760 --> 00:20:23,340 and it kind of... It uses a vortex. It kind of is trying to suck in the ship. 361 00:20:23,540 --> 00:20:26,480 This is my ship it's kind of trying to suck in. Yeah, it's trying to suck it in 362 00:20:26,480 --> 00:20:29,940 slowly. You're slowly being pulled in. Oh, no, you're not taking my ship. 363 00:20:30,520 --> 00:20:35,060 I should have never let you on my ship. All you have done is eaten my potatoes, 364 00:20:35,240 --> 00:20:41,680 played my lute, and gotten this damn demon trying to take my ship. I want to 365 00:20:41,680 --> 00:20:42,680 throw some knives. 366 00:20:45,640 --> 00:20:49,280 You quickly loose off a volley of throwing knives. You're like, wah, wah, 367 00:20:49,380 --> 00:20:53,120 But on the third one, you release way too late, and it just goes straight 368 00:20:53,160 --> 00:20:54,860 straight through your foot. Ah! 369 00:20:56,240 --> 00:21:01,840 Limerick takes 42 damage, and you take 21 damage as you just nail a super bad 370 00:21:01,840 --> 00:21:04,400 vein to hit with a knife. Oh, no. 371 00:21:04,780 --> 00:21:09,640 They tell you your feet aren't important, but this is proving it wrong. 372 00:21:10,020 --> 00:21:12,220 Oh, wait. Who told you that? 373 00:21:12,500 --> 00:21:13,500 Tell me. 374 00:21:13,660 --> 00:21:14,660 Doctor. 375 00:21:15,110 --> 00:21:16,450 Things are different here. 376 00:21:22,390 --> 00:21:26,130 Limerick, you're in a dark and shadowy place. All around you, you see copies of 377 00:21:26,130 --> 00:21:29,950 Vortheon taunting you. You're feeling terrible pain as if you're on the verge 378 00:21:29,950 --> 00:21:33,350 death. Vortheon takes his, like, helmet off, and it's your own face. 379 00:21:34,150 --> 00:21:36,690 I hate you. 380 00:21:37,050 --> 00:21:38,730 Why don't you improve? 381 00:21:40,770 --> 00:21:43,490 I assume this is an emotional... 382 00:21:43,850 --> 00:21:46,170 Yeah. Playing itself out. 383 00:21:46,950 --> 00:21:49,370 I confront myself. 384 00:21:50,330 --> 00:21:53,210 I commit to change. 385 00:21:54,030 --> 00:21:58,850 You wrestle your inner demons to the ground and you wrest control of your 386 00:21:58,850 --> 00:21:59,950 away from Borthian. 387 00:22:00,210 --> 00:22:02,490 You kind of snap out of it, so to speak. 388 00:22:02,710 --> 00:22:07,630 And I leap up and I hug him. You do that. Meanwhile, I'm concerned about the 389 00:22:07,630 --> 00:22:09,850 astral Leviathan attacking us. 390 00:22:10,310 --> 00:22:12,510 It's continuing to suck in the ship. 391 00:22:12,920 --> 00:22:17,740 These motherfuckers. It roars. Tampa, is there anything aboard this ship that we 392 00:22:17,740 --> 00:22:20,820 can use to fight this guy off? Do you have anything special, cargo -wise? I 393 00:22:20,820 --> 00:22:21,980 threw my knives. Let's see. 394 00:22:23,780 --> 00:22:26,740 We got hard liquor. 395 00:22:27,400 --> 00:22:29,260 I done threw the rope off the side. 396 00:22:30,200 --> 00:22:31,200 Oh! Oh! 397 00:22:31,480 --> 00:22:34,540 I've been trying to use this all the whole time. We got cough dust. 398 00:22:35,000 --> 00:22:36,900 Let's make some motherfuckers cough. 399 00:22:38,840 --> 00:22:40,640 Like that? 400 00:22:40,880 --> 00:22:41,880 Yeah. 401 00:22:43,340 --> 00:22:44,580 Leviathan, who starts coughing. 402 00:22:44,800 --> 00:22:48,700 He's coughing so hard it's rocking the jets of the ship and it's roiling it. 403 00:22:48,700 --> 00:22:52,100 man. It's all choppy. You're taking on astral water. 404 00:22:52,780 --> 00:22:53,780 Ah, yes. 405 00:22:54,320 --> 00:22:55,940 Oh, yes. 406 00:22:57,900 --> 00:23:02,840 I have to supercharge the plane or ship detractor to overload it. 407 00:23:03,440 --> 00:23:09,240 You send it into overdrive. The ship lurches forward at an unnatural speed, 408 00:23:09,500 --> 00:23:11,240 slamming into the astral Leviathan. 409 00:23:13,100 --> 00:23:17,320 of splintered multiverse as you pass through dimensions and the void tips, 410 00:23:17,320 --> 00:23:19,540 lands hard in a brand new place. 411 00:23:19,740 --> 00:23:23,420 This is the virtuous harmony. Peace falls over you. Champa Bay! 412 00:23:24,300 --> 00:23:25,300 Champa Bay! 413 00:23:27,720 --> 00:23:34,100 Bone Weevil, this has been too much. This has been too much for me. This is 414 00:23:34,100 --> 00:23:35,400 I get for being kind to people. 415 00:23:36,880 --> 00:23:41,620 I grabbed the locket off of Tampa Bay's neck. What should I say to Cheryl? Tell 416 00:23:41,620 --> 00:23:43,320 Cheryl I'm at Karen's house. 417 00:23:47,660 --> 00:23:51,240 Guys, guys, things are different here. 418 00:23:52,640 --> 00:23:57,080 But would our heroes be able to find the beast of beginning and save the 419 00:23:57,080 --> 00:24:00,420 universe? What was Vortheon ultimately plotting? 420 00:24:00,760 --> 00:24:03,680 Would our heroes stop euthanizing their allies? 421 00:24:04,400 --> 00:24:06,060 Find out next time. 422 00:24:06,350 --> 00:24:07,470 on Harvest Quest. 32809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.