All language subtitles for HarmonQuest s03e06 Shatternine Village
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,770 --> 00:00:04,810
Last time on Harman Quest.
2
00:00:05,030 --> 00:00:07,490
Goblin, are you not to ride this beast?
3
00:00:07,790 --> 00:00:11,330
All of you fall away into unknown
potentialities.
4
00:00:13,610 --> 00:00:19,230
This must be Goblopolis, the crumbling
goblin city.
5
00:00:20,250 --> 00:00:23,430
with the puppet king. We kicked the fuck
out of that, dude. But then you can
6
00:00:23,430 --> 00:00:28,350
hear a soul -crushing and sickening
crash as the sky begins to turn.
7
00:00:28,690 --> 00:00:31,490
The world has been held again.
8
00:00:32,990 --> 00:00:34,090
Fonju just died?
9
00:00:34,410 --> 00:00:35,670
You hear a familiar voice.
10
00:00:35,970 --> 00:00:40,050
It's Limerick! You're all incredibly
locked and everyone's hungry and
11
00:00:40,050 --> 00:00:44,090
pissed. My name is Tori Amos. I know all
the hottest dungeons.
12
00:00:44,610 --> 00:00:50,060
Whoa! Is this a goblin? You're in
Goblopolis. You see a mural of gold and
13
00:00:50,460 --> 00:00:54,540
It's an illusory mural. Okay, I didn't
know I was going to art history class
14
00:00:54,540 --> 00:00:55,540
today.
15
00:00:55,940 --> 00:00:57,860
A mound rises up in the dark.
16
00:00:58,080 --> 00:00:59,080
Do you like this?
17
00:00:59,280 --> 00:01:00,580
You punch it in its flesh.
18
00:01:01,100 --> 00:01:06,120
Spores shower the area and you guys get
hit with them. You shred the boss moth
19
00:01:06,120 --> 00:01:10,280
into shreds. Hey, we made a pretty good
team back there, huh? You know what,
20
00:01:10,300 --> 00:01:14,100
dwarf? You're all right. Hey, goblins!
The goblins show up.
21
00:01:17,710 --> 00:01:22,050
Since the dawn of the 1970s, fantasy
role -playing games have provided men
22
00:01:22,050 --> 00:01:24,170
women with an escape from their awkward
lives.
23
00:01:24,710 --> 00:01:28,810
Today, the most awkward of them all, Dan
Harmon, is summoning celebrity friends
24
00:01:28,810 --> 00:01:33,250
to play these games of old in front of a
live studio audience in Hollywood. I am
25
00:01:33,250 --> 00:01:36,790
Spencer, the Game Master, and this is
Harmon's Quest!
26
00:01:50,700 --> 00:01:57,160
The titular Harmon, that is a crime
already because the real star and raison
27
00:01:57,160 --> 00:02:00,660
'etre of the show is our game master,
Spencer Crittenden.
28
00:02:03,580 --> 00:02:10,520
With me as always, our regular role
players, starting with the
29
00:02:10,520 --> 00:02:11,980
most dynamic.
30
00:02:12,620 --> 00:02:14,320
Why do I try to?
31
00:02:15,720 --> 00:02:17,420
I think from the heart, the most dynamic
one.
32
00:02:17,620 --> 00:02:21,040
I don't know. I just, I always try to
like, like sound like I'm saying stuff
33
00:02:21,040 --> 00:02:22,520
when I'm just like, just introduce
people.
34
00:02:22,840 --> 00:02:24,020
Here's Aaron McGathey.
35
00:02:28,980 --> 00:02:32,100
And then over here, there's this fella,
Jeff B. Davis.
36
00:02:35,760 --> 00:02:42,280
And extra excited to welcome our new
family member, the lovely, the
37
00:02:42,440 --> 00:02:45,000
Jared Logan. Can I give you a hug?
38
00:02:47,560 --> 00:02:48,560
Thanks for having me.
39
00:02:53,140 --> 00:02:56,600
Jared, what's your experience with
fantasy? All the experience.
40
00:02:57,000 --> 00:02:57,779
Oh, shit.
41
00:02:57,780 --> 00:02:59,760
I myself am a game master.
42
00:03:00,120 --> 00:03:02,960
Oh, my God. And I'll be sure to let you
guys know if you're doing anything
43
00:03:02,960 --> 00:03:04,280
wrong. Oh, my God.
44
00:03:04,820 --> 00:03:08,920
That's the kind of generous guy I am.
All right. Well, these games basically
45
00:03:08,920 --> 00:03:09,940
operate like this.
46
00:03:10,360 --> 00:03:13,060
You got your storyteller god figure
called the Game Master.
47
00:03:13,340 --> 00:03:17,280
We got our characters. We got a bunch of
little stats on them. We tell him what
48
00:03:17,280 --> 00:03:20,240
we want to try to do. He uses dice and
rules to tell us whether or not we
49
00:03:20,240 --> 00:03:23,640
succeeded. It's always a great honking
good time.
50
00:03:23,980 --> 00:03:26,860
And without further ado, let's go.
51
00:03:44,010 --> 00:03:47,070
outskirts of Ivory Key along the Ivory
Coast.
52
00:03:47,330 --> 00:03:52,510
With the goblin host in tow, you find it
prudent to take a rest outside the
53
00:03:52,510 --> 00:03:56,710
watchful eye of the barbarians in the
nearby hamlet of Shatternine.
54
00:03:56,950 --> 00:04:01,370
Outside the main entrance, you can see a
brilliantly dressed knight in shining
55
00:04:01,370 --> 00:04:05,450
armor who's talking to a merchant and a
farmer and a donkey.
56
00:04:05,830 --> 00:04:08,310
Guys, you see that hot knight over
there?
57
00:04:08,860 --> 00:04:11,820
He can talk to donkeys. Oh, he can hear
me. Hi. Hi.
58
00:04:12,040 --> 00:04:13,860
Sorry, I couldn't help but overhear you.
59
00:04:14,140 --> 00:04:16,579
And it is hot out here, huh?
60
00:04:17,480 --> 00:04:18,480
Hi,
61
00:04:18,959 --> 00:04:20,459
I'm Euro Shift.
62
00:04:20,760 --> 00:04:22,320
This is my brother, Limerick.
63
00:04:22,620 --> 00:04:23,620
Howdy. Hi.
64
00:04:23,940 --> 00:04:26,420
And my name is Dave Pendergast. Oh.
65
00:04:26,720 --> 00:04:29,660
Dave. I am a paladin. Ooh. A paladin,
yeah.
66
00:04:29,980 --> 00:04:34,200
Nice to meet you, Dave. I'm Bone Weevil.
Oh, so nice to meet a member of the
67
00:04:34,200 --> 00:04:35,059
Goblin Race.
68
00:04:35,060 --> 00:04:36,060
Yo, finally.
69
00:04:36,340 --> 00:04:37,340
Finally.
70
00:04:45,050 --> 00:04:46,970
Yes. Sir Dave the Paladin.
71
00:04:47,410 --> 00:04:48,750
You can just say Dave.
72
00:04:49,910 --> 00:04:51,890
Cool. Mr. Donkey Dave.
73
00:04:54,410 --> 00:04:55,410
Don't love that.
74
00:04:56,710 --> 00:05:00,530
I'm just amazed that you were talking to
a donkey. I can speak a little bit for
75
00:05:00,530 --> 00:05:03,370
you if you want. Yeah, I would love it.
It's kind of embarrassing. I don't
76
00:05:03,370 --> 00:05:06,350
really like to do it. You know, I'm like
a handsome paladin, but...
77
00:05:17,870 --> 00:05:18,870
What does that mean in donkey?
78
00:05:19,330 --> 00:05:20,950
I'm going to hit you in the scrote.
79
00:05:22,350 --> 00:05:24,330
Right. Welcome to Shatter Nine.
80
00:05:25,010 --> 00:05:28,310
Thanks. You know, this is the nicest
town you could ever come to.
81
00:05:28,570 --> 00:05:33,050
It's so beautiful. The people are so
nice. It is currently suffering from a
82
00:05:33,050 --> 00:05:36,250
magical plague that creates raging
people and causes them to attack each
83
00:05:36,310 --> 00:05:38,470
But other than that, very nice town.
84
00:05:38,690 --> 00:05:41,050
Well, let's bring our goblin army into
it.
85
00:05:43,480 --> 00:05:46,580
Everybody's going to need to be checked
before they come inside. My question is,
86
00:05:46,620 --> 00:05:52,540
Dave, how do we get the donkeys involved
in our mission?
87
00:05:52,860 --> 00:05:54,900
Because I feel like no one expects the
donkey.
88
00:05:55,560 --> 00:05:58,740
You'd have to talk to the owner of the
donkey. Like I said, I don't control
89
00:05:58,740 --> 00:06:02,020
donkeys. I'm talking to you, Donkey
Dave. That's my donkey.
90
00:06:02,520 --> 00:06:03,560
Oh, shit. Oh, hi.
91
00:06:04,260 --> 00:06:05,560
What's your name, little one?
92
00:06:05,780 --> 00:06:09,560
Craig. All right. We don't need to talk
to peasants all day. I'll wait with you.
93
00:06:11,410 --> 00:06:13,570
Craig, how much for the donkey? Oh,
okay.
94
00:06:14,650 --> 00:06:15,650
100 gold.
95
00:06:15,790 --> 00:06:17,070
50. Okay.
96
00:06:19,450 --> 00:06:21,550
I can tell you guys are good at this.
97
00:06:22,970 --> 00:06:26,110
Oh, my God. Craig, what's that scar on
your forehead?
98
00:06:26,670 --> 00:06:27,670
I don't know.
99
00:06:28,150 --> 00:06:30,810
You don't know? I don't know. I don't
know!
100
00:06:31,610 --> 00:06:32,810
I don't know!
101
00:06:33,580 --> 00:06:37,360
He rushes at you and tries to strangle
you. And he's like, his arms are around
102
00:06:37,360 --> 00:06:39,120
your throat, but your throat's so
muscular.
103
00:06:39,400 --> 00:06:42,520
I tried to hug him and tell him that
everything's OK.
104
00:06:42,820 --> 00:06:44,880
You hug him and tell him everything's
OK.
105
00:06:45,480 --> 00:06:50,480
But he's like a wild animal. He bites
into your neck, feeling seven damage.
106
00:06:50,560 --> 00:06:52,060
that's my sister.
107
00:06:52,320 --> 00:06:54,480
I eat seven damage for breakfast, Craig.
108
00:06:55,860 --> 00:06:59,140
This is that magic rage sickness I told
you guys about.
109
00:06:59,440 --> 00:07:01,540
Oh, damn it. I think this guy has it.
110
00:07:04,340 --> 00:07:06,480
I lovingly snap Craig's neck.
111
00:07:08,840 --> 00:07:10,920
You do that, he's dead.
112
00:07:11,320 --> 00:07:13,100
Whoa, what the fuck did you just do?
113
00:07:14,660 --> 00:07:16,880
I walk over to Craig's lifeless body.
114
00:07:17,780 --> 00:07:19,620
I take my 50 gold back.
115
00:07:23,460 --> 00:07:27,380
But because I'm a gentleman, I give him
five.
116
00:07:29,180 --> 00:07:31,420
Wow, what the fuck is wrong with you
guys?
117
00:07:32,250 --> 00:07:35,490
He's at peace now. I mean, he's a
peasant, so his life does not matter,
118
00:07:35,490 --> 00:07:36,490
still.
119
00:07:36,570 --> 00:07:42,130
He was raging. He hurt our friends. All
right, you guys are cool. You can come
120
00:07:42,130 --> 00:07:45,830
into the town. It's good to have fellow
adventurers, especially ones as deadly
121
00:07:45,830 --> 00:07:46,649
as you.
122
00:07:46,650 --> 00:07:50,870
So what's fun to do in Shatternion, you
know, night before a battle? I tell you
123
00:07:50,870 --> 00:07:52,690
what, you guys should come to the pub.
124
00:07:53,160 --> 00:07:56,600
And meet my adventuring party. They're
great. You'll love them. Oh. Oh, yeah.
125
00:07:56,840 --> 00:08:00,740
Dave takes you to the pub known as the
Creaky Weave, where his party is taken
126
00:08:00,740 --> 00:08:04,980
resident. You almost instantly recognize
the party, a clutch of oddly dressed
127
00:08:04,980 --> 00:08:07,500
people of various races, classes, and
levels.
128
00:08:07,900 --> 00:08:11,600
One of them looks like a thief, and he
looks like he's a cocky guy. And he's
129
00:08:11,600 --> 00:08:14,580
like, you guys are those legendary
Earthscar heroes, huh?
130
00:08:15,000 --> 00:08:17,660
Oh, yeah. Two savages and a monster?
131
00:08:18,020 --> 00:08:19,840
That monster is my sister.
132
00:08:25,870 --> 00:08:29,230
He's been drinking. He's not always like
this. I'm always like this. You are.
133
00:08:30,210 --> 00:08:31,690
Quit telling people that.
134
00:08:33,110 --> 00:08:34,110
What's your name?
135
00:08:34,250 --> 00:08:35,250
Tom.
136
00:08:36,370 --> 00:08:39,169
Tom? Yeah. He's legit. He's a good guy.
Is he?
137
00:08:40,070 --> 00:08:44,950
Okay. The constable of the town comes
into the cavern and he addresses Dave.
138
00:08:45,030 --> 00:08:48,470
He's like, okay, I found some leads that
might help you guys out. You want me to
139
00:08:48,470 --> 00:08:49,369
send them in?
140
00:08:49,370 --> 00:08:51,370
Sure, yes. Send us the leads.
141
00:08:51,670 --> 00:08:54,270
All right. He brings in three old folks.
142
00:08:54,810 --> 00:08:59,330
The first one of them just kind of like,
I don't know what's been going on, but
143
00:08:59,330 --> 00:09:02,850
there's this weird old guy. He smells
like crap and he glares at everyone.
144
00:09:03,130 --> 00:09:04,650
I think he's missing some teeth.
145
00:09:04,910 --> 00:09:07,750
I think he might be causing this stuff.
You know what I'm saying?
146
00:09:07,970 --> 00:09:09,190
He carries this wand around.
147
00:09:09,950 --> 00:09:13,350
A warlock roaming the town, eh?
148
00:09:15,230 --> 00:09:18,350
Aren't you an old, stinky person
yourself?
149
00:09:18,730 --> 00:09:19,810
I smell great.
150
00:09:20,270 --> 00:09:21,530
I smell great!
151
00:09:24,080 --> 00:09:24,839
Chain attack!
152
00:09:24,840 --> 00:09:25,840
All right.
153
00:09:27,340 --> 00:09:28,560
It's a critical hit.
154
00:09:28,980 --> 00:09:33,980
Wow. All right. And I make eye contact
with the fighter guy while I...
155
00:09:33,980 --> 00:09:40,660
Your chain wraps around the old person's
neck, and you can hear a thickening
156
00:09:40,660 --> 00:09:45,180
snap as he crumples to the ground. We
can maybe cure these people, so we might
157
00:09:45,180 --> 00:09:46,920
not need to kill all of them.
158
00:09:49,120 --> 00:09:51,920
So when you guys see somebody raging,
what do you normally do?
159
00:09:52,160 --> 00:09:58,400
Well, uh... We quarantine them. I use my
handcuffs or some shackles to... Does
160
00:09:58,400 --> 00:10:02,540
that make them no longer enraged? No,
but we are searching for a cure, and if
161
00:10:02,540 --> 00:10:04,260
find it, there is... We found one.
162
00:10:04,540 --> 00:10:08,260
Well, other than death, then we are
going to get a huge reward.
163
00:10:08,820 --> 00:10:09,920
There's two other old people.
164
00:10:10,120 --> 00:10:11,099
What are their lead?
165
00:10:11,100 --> 00:10:15,280
Oh, good, yeah. The other old person
speaks up. They're coming from space,
166
00:10:15,280 --> 00:10:19,160
they're stealing your dreams. I'm
talking about star demons. Star demons
167
00:10:19,160 --> 00:10:21,140
after us all. They want our toenails.
168
00:10:21,600 --> 00:10:27,880
Well, this man's ill. I snap his... The
third person's like,
169
00:10:28,040 --> 00:10:31,940
you know, I've been saying this for
weeks before the magical rage started,
170
00:10:31,940 --> 00:10:33,920
the water from the well has been tasting
disgusting.
171
00:10:34,120 --> 00:10:36,600
I don't know if that's causing it. I
don't know.
172
00:10:37,880 --> 00:10:41,220
I've been saying we've got to find a new
well. I mean, the barbarians are making
173
00:10:41,220 --> 00:10:42,520
all this land unlivable.
174
00:10:42,900 --> 00:10:43,900
All right, I snap his neck.
175
00:10:46,090 --> 00:10:49,030
How close is the well to the creaky
weave?
176
00:10:49,250 --> 00:10:50,950
It's in the town square nearby.
177
00:10:51,210 --> 00:10:54,230
We should inspect the city's water
source.
178
00:10:54,470 --> 00:10:57,950
Let's leave my party behind. They've had
a lot of whiskey. Yeah, you guys
179
00:10:57,950 --> 00:10:59,170
handled this one, heroes.
180
00:10:59,550 --> 00:11:00,610
Nice neck snapping.
181
00:11:01,970 --> 00:11:03,190
Sorry, what does that mean?
182
00:11:03,590 --> 00:11:06,310
It means, like, we're good at our jobs,
actually.
183
00:11:07,490 --> 00:11:10,010
I'm sorry, as opposed to whom?
184
00:11:10,310 --> 00:11:12,350
Like you guys being bad and killing
everybody.
185
00:11:12,690 --> 00:11:13,690
What?
186
00:11:14,090 --> 00:11:16,130
We don't need anyone's approval.
187
00:11:17,010 --> 00:11:22,930
We get the job done. At the end of the
day, necks are snapped, cities fall.
188
00:11:23,630 --> 00:11:25,270
Let's check out this well.
189
00:11:27,030 --> 00:11:32,150
The well is found in the center of town,
in the town square. You can smell a
190
00:11:32,150 --> 00:11:34,030
smelly old man rooting through garbage.
191
00:11:35,070 --> 00:11:36,210
That's got to be a lead.
192
00:11:40,520 --> 00:11:42,700
I walk up to the garbage guy.
193
00:11:43,440 --> 00:11:44,440
Hey, man.
194
00:11:45,240 --> 00:11:46,240
Hey, buddy.
195
00:11:46,800 --> 00:11:48,100
Yeah, yeah. What's your name?
196
00:11:49,120 --> 00:11:53,120
Tim. Hey, Tim, you don't happen to have
a wand on you, do you? Oh, I do. Look at
197
00:11:53,120 --> 00:11:54,120
it.
198
00:11:54,800 --> 00:11:55,800
See?
199
00:11:55,940 --> 00:11:58,120
Is it a magic wand, Tim? Oh, yeah.
200
00:11:58,500 --> 00:11:59,520
Show me some magic.
201
00:11:59,900 --> 00:12:04,140
Check this out. He touches your eyes,
and you can see. Your vision improved.
202
00:12:04,840 --> 00:12:05,840
Oh, shit.
203
00:12:05,950 --> 00:12:10,070
Also, you feel an urge to be
curmudgeonly, and you can feel your
204
00:12:11,530 --> 00:12:14,050
Yeah, don't let Tim touch you with his
wand.
205
00:12:15,730 --> 00:12:18,370
That's rule number one of Shatter Nine.
206
00:12:18,610 --> 00:12:21,890
Yeah, but would you look at the
definition of that poop I just made?
207
00:12:22,890 --> 00:12:24,390
I can see so clearly.
208
00:12:25,110 --> 00:12:26,870
You pieces of garbage.
209
00:12:29,810 --> 00:12:33,270
I got poopy drawers now.
210
00:12:35,850 --> 00:12:36,850
Off with you, Tim!
211
00:12:36,970 --> 00:12:38,110
Bring us a good lead!
212
00:12:39,810 --> 00:12:44,170
Not so fast. Old man, if you just touch
the water, is it bad? Or is it just bad
213
00:12:44,170 --> 00:12:44,869
to drink?
214
00:12:44,870 --> 00:12:47,970
I think it tastes bad, and I get my
water from the wizard.
215
00:12:48,430 --> 00:12:50,210
Who's the wizard? Who's the water
wizard?
216
00:12:50,830 --> 00:12:53,570
He's just a conjurer around here. He
magically makes water.
217
00:12:53,850 --> 00:12:58,550
Ah, see? When solving a mystery such as
this, ask yourself, who profits?
218
00:13:00,250 --> 00:13:02,990
I'm big enough to sit in this bucket.
Someone want to lower me down and I'll
219
00:13:02,990 --> 00:13:03,979
take a gander?
220
00:13:03,980 --> 00:13:05,980
Okay, but I'm pretty sure we know who's
doing this.
221
00:13:06,580 --> 00:13:09,520
I light my evertorch, and I get in the
bucket.
222
00:13:09,860 --> 00:13:15,100
You do that, you're lowered down into
the water. It indeed is gross smelling
223
00:13:15,100 --> 00:13:17,000
stuff. I go a little bit underwater.
224
00:13:17,880 --> 00:13:21,200
Underwater, you can see that there's
actually a crack in the well, and
225
00:13:21,200 --> 00:13:23,020
something dark in there, stuffed in
there.
226
00:13:23,400 --> 00:13:25,920
I try to see if I can pull it out.
227
00:13:27,040 --> 00:13:28,040
Underwater.
228
00:13:28,460 --> 00:13:32,680
Yeah, you pull it right out, and it
starts falling to pieces. It's like a
229
00:13:32,680 --> 00:13:36,000
that's been waterlogged so much, it's
like it comes apart.
230
00:13:36,260 --> 00:13:37,640
You get like its upper shoulder.
231
00:13:38,720 --> 00:13:41,040
That's how into the show these people
are. That's great.
232
00:13:42,380 --> 00:13:45,740
What's going on down there? I found a
dead body down there. That's probably
233
00:13:45,740 --> 00:13:46,820
the water tastes all crap.
234
00:13:47,240 --> 00:13:48,360
Cool, show us.
235
00:13:54,960 --> 00:13:56,420
I try to bring the whole corpse up.
236
00:13:56,620 --> 00:14:00,180
Reel me back up. I got a corpse here. At
least bring up two arms so we can
237
00:14:00,180 --> 00:14:01,300
handcuff it.
238
00:14:06,540 --> 00:14:11,940
All right. I try to bring the whole
corpse up to topside. You do that.
239
00:14:12,420 --> 00:14:13,640
It's in three pieces.
240
00:14:14,240 --> 00:14:16,000
Two arms and the rest is a piece.
241
00:14:17,840 --> 00:14:20,900
I think we solved the mystery of why the
water in this well tastes bad. There's
242
00:14:20,900 --> 00:14:24,140
a corpse down there. But the question
is... Why would the corpse be stuffed
243
00:14:24,140 --> 00:14:25,140
the wall of a well?
244
00:14:25,660 --> 00:14:28,220
Right, and why would it make you
magically angry?
245
00:14:29,040 --> 00:14:32,440
Right. Should we go talk to the wizard
guy? What do you think, Dave? This is
246
00:14:32,440 --> 00:14:36,400
your town. I think we absolutely should
find this guy. I think he's who put this
247
00:14:36,400 --> 00:14:37,400
body in the well.
248
00:14:38,180 --> 00:14:39,820
This ne 'er -do -well.
249
00:14:40,340 --> 00:14:41,340
Oh!
250
00:14:41,960 --> 00:14:43,960
I like to make fun.
251
00:14:44,600 --> 00:14:47,480
I take the tongue and testicles. You do
that.
252
00:14:48,360 --> 00:14:49,780
I put them in my pockets.
253
00:14:50,040 --> 00:14:51,040
You do that.
254
00:14:51,790 --> 00:14:52,870
Wow, I would not do that.
255
00:14:53,070 --> 00:14:55,750
I give my brother a look like, I love
you no matter what.
256
00:14:56,050 --> 00:14:57,290
All right, I think we're done here.
257
00:14:59,330 --> 00:15:03,050
You head to the dwelling of the wizard.
It's like a hole in the ground that's
258
00:15:03,050 --> 00:15:04,690
protected by magical leaves.
259
00:15:05,330 --> 00:15:07,430
He kind of pops his head up. Yo, what
up?
260
00:15:08,430 --> 00:15:10,930
Oh, hello, water wizard.
261
00:15:11,510 --> 00:15:12,750
I do other stuff.
262
00:15:13,790 --> 00:15:18,770
I can conjure all sorts of stuff.
263
00:15:20,840 --> 00:15:21,840
Whose is this?
264
00:15:22,220 --> 00:15:25,060
And I pull out the testicle.
265
00:15:26,700 --> 00:15:31,440
He goes to a cabinet in his hole and he
pulls some bones out and he tosses them
266
00:15:31,440 --> 00:15:35,300
on the floor and he shoots a magic spell
at it and he stares at the bones.
267
00:15:35,500 --> 00:15:38,240
What is this jive? It's divination.
268
00:15:38,940 --> 00:15:44,160
I'm sorry, I have a spell called
Abadar's Truth Telling and I can find
269
00:15:44,160 --> 00:15:48,800
this is the gentleman behind the magical
plague by asking him just one question.
270
00:15:50,840 --> 00:15:54,840
Avadar, grant me the power to see truth
or falsehood.
271
00:15:55,980 --> 00:15:57,740
You got it.
272
00:16:03,060 --> 00:16:07,820
Gifted with this power of truth
-telling, I ask the wizard Pointblank,
273
00:16:07,820 --> 00:16:13,060
are the one profiting by making pure
water, are you in fact the person who
274
00:16:13,060 --> 00:16:15,540
created a magical rage plague? Yes, I
bet.
275
00:16:15,950 --> 00:16:20,110
Not only am I not that, but I also am
generally not selling the water, but
276
00:16:20,110 --> 00:16:21,230
giving it away for free.
277
00:16:23,310 --> 00:16:24,330
Abadar, is that true?
278
00:16:24,830 --> 00:16:25,830
Check's out.
279
00:16:28,030 --> 00:16:31,130
So you are a water wizard. What are your
other wizards?
280
00:16:31,770 --> 00:16:33,190
I can read the bones.
281
00:16:33,630 --> 00:16:35,190
Okay. Yeah,
282
00:16:36,670 --> 00:16:40,870
I didn't want to say it, but fuck this
guy. We got to go lateral.
283
00:16:41,170 --> 00:16:42,970
I'm going out in the open air.
284
00:16:43,840 --> 00:16:44,980
I'm Vince Vaughn.
285
00:16:45,440 --> 00:16:51,700
I storm back into the tavern, and I do
sense motive on Tom.
286
00:16:51,960 --> 00:16:54,480
All right. His motive is greed.
287
00:16:54,720 --> 00:16:57,620
He doesn't really care about the
villagers. He's just waiting for a
288
00:16:58,000 --> 00:17:00,880
Okay. Why are you scrutinizing me as
such?
289
00:17:01,460 --> 00:17:05,339
Oh, I didn't know you could tell I was
doing it. You're just over there sensing
290
00:17:05,339 --> 00:17:06,380
my motives as such.
291
00:17:07,500 --> 00:17:09,520
Maybe I'm just curious about your story.
292
00:17:09,760 --> 00:17:10,760
I walk over.
293
00:17:11,400 --> 00:17:12,400
You trying to fuck my sister?
294
00:17:14,099 --> 00:17:15,540
No. No.
295
00:17:17,859 --> 00:17:21,440
I'm just trying to get drunk, man. Okay,
well... So you can fuck me? No.
296
00:17:21,760 --> 00:17:25,000
I'm just checking. She's very lonely,
and I... I walked on a train.
297
00:17:26,220 --> 00:17:28,140
Tom, you fuck Limerick's sister yet?
298
00:17:29,680 --> 00:17:30,679
Not yet.
299
00:17:30,680 --> 00:17:34,040
Not now. Not now. Does anyone want to
fuck my sister? I don't, but...
300
00:17:48,620 --> 00:17:52,240
I'm going to use my expertise in leaping
up to the rooftops. I'm just going to
301
00:17:52,240 --> 00:17:56,640
crouch on a rooftop and brood. You do
that. You crouch on a high rooftop
302
00:17:56,640 --> 00:18:02,380
brooding. You can see outside of the
town, there's a giant pile of corpses,
303
00:18:02,380 --> 00:18:03,380
30 corpses.
304
00:18:04,720 --> 00:18:11,640
I come running as fast as I
305
00:18:11,640 --> 00:18:12,840
can on Bill the donkey.
306
00:18:13,720 --> 00:18:14,800
What hole, Emmerich?
307
00:18:15,080 --> 00:18:17,020
There's a pile of corpses over there.
308
00:18:20,240 --> 00:18:23,300
Where did you guys go? You all started
blowing on kazoos and then you ran out
309
00:18:23,300 --> 00:18:24,300
the bar.
310
00:18:24,720 --> 00:18:25,720
Dave, come with us.
311
00:18:26,060 --> 00:18:30,500
You find the pile of corpses. It sits
rotting in the heat of the demon burnt
312
00:18:30,500 --> 00:18:35,100
sun. This corpse stench stings your eyes
and burns at your throat. It's a
313
00:18:35,100 --> 00:18:38,080
sensation that you find frustrating,
maddening even.
314
00:18:38,280 --> 00:18:39,480
Why did we come here?
315
00:18:40,000 --> 00:18:45,820
Dave, you feel magical rage drifting
over your face. But being so strong of
316
00:18:45,820 --> 00:18:48,460
will, you shake it off with your
conviction and faith.
317
00:18:50,190 --> 00:18:52,130
Guys, I'm fighting something here.
318
00:18:53,030 --> 00:18:55,770
It's very difficult. There's only one
thing to do.
319
00:18:56,470 --> 00:18:57,730
Handcuff me to something.
320
00:18:59,350 --> 00:19:00,710
It's the best solution.
321
00:19:01,090 --> 00:19:06,070
We both learned to be more like each
other. I'll handcuff you.
322
00:19:06,330 --> 00:19:11,870
You do that, you can see a shifting
among the corpses and the upper torso of
323
00:19:11,870 --> 00:19:16,170
disgusting corpse in gore -crusted robe
bursts out of the center.
324
00:19:16,670 --> 00:19:21,490
A large red gem rises from out of the
corpse pile, and the moving rogue
325
00:19:21,610 --> 00:19:23,810
you can see, is hanging from the
underside.
326
00:19:24,010 --> 00:19:27,610
It's like only his torso is fused to the
surface of the gemstone, and he's,
327
00:19:27,610 --> 00:19:32,250
like, hanging upside down, going like...
Okay, I changed my mind. Uncuff me!
328
00:19:32,330 --> 00:19:34,710
Uncuff me! I'm gonna uncuff you. Thank
you!
329
00:19:34,910 --> 00:19:37,910
I'm uncuffing you. We need to destroy
this guy! Set a perimeter!
330
00:19:38,130 --> 00:19:39,130
Flank him!
331
00:19:39,190 --> 00:19:41,710
Missile firers, get in the back line!
Let's go!
332
00:19:42,010 --> 00:19:44,550
And then I just run toward him, and...
333
00:19:44,840 --> 00:19:48,380
Swing my sword while screaming, fire of
entanglement!
334
00:19:51,200 --> 00:19:58,060
You do that. You swing your sword and it
blasts him, dealing 14 damage. Yep.
335
00:20:02,300 --> 00:20:08,020
The holy fire from your entangling spell
wraps and encircles him and he's
336
00:20:08,020 --> 00:20:09,400
gripped by the holy light.
337
00:20:09,640 --> 00:20:10,800
I can't hold him for...
338
00:20:12,590 --> 00:20:16,190
A corpse animates from the corpse pile
and charges you before blowing up,
339
00:20:16,230 --> 00:20:17,710
showering you in viscera.
340
00:20:17,910 --> 00:20:19,430
Everybody take 10 damage.
341
00:20:19,730 --> 00:20:20,750
Jesus Christ.
342
00:20:21,190 --> 00:20:26,010
I whip out my sword and I say, the
intestine is nigh.
343
00:20:27,290 --> 00:20:29,250
And I go into a barbarian rage.
344
00:20:33,910 --> 00:20:39,310
Whipping up into the air.
345
00:20:40,010 --> 00:20:41,690
Whirling around like a whirling.
346
00:20:42,270 --> 00:20:45,390
You hit him, dealing 16 damage.
347
00:20:48,190 --> 00:20:54,910
You sever the last remaining bodily bits
that are connecting the corpse to the
348
00:20:54,910 --> 00:20:59,630
stone. The stone kind of loses its
sheen. It kind of becomes less bright
349
00:20:59,630 --> 00:21:05,530
just drops on top of the pile. I take my
rope, fashion a lasso, spin it around
350
00:21:05,530 --> 00:21:11,050
my head, and try to lasso the gem off
the top of the heap. You do that. Oh,
351
00:21:11,480 --> 00:21:13,220
Apparently, you're really good at
lassoing.
352
00:21:14,860 --> 00:21:18,740
Everyone in town, check out this gem.
Touch it.
353
00:21:20,720 --> 00:21:24,560
It's really cool. I got it more or less
single -handedly.
354
00:21:25,980 --> 00:21:30,120
You do that, everyone flocks around and
starts cheering. The village elder comes
355
00:21:30,120 --> 00:21:31,540
with a large sack of cash.
356
00:21:32,800 --> 00:21:36,740
The village elder's like, thank you so
much. You guys are great. You guys are
357
00:21:36,740 --> 00:21:37,659
real heroes, huh?
358
00:21:37,660 --> 00:21:42,320
They may have a different style than me,
but I guess sometimes their style gets
359
00:21:42,320 --> 00:21:47,880
results. My party and I require a place
to sleep and bandage our wounds in
360
00:21:47,880 --> 00:21:49,540
preparation for a giant war tomorrow.
361
00:21:49,820 --> 00:21:51,040
Yeah, we weren't here to rest.
362
00:21:51,240 --> 00:21:55,920
Oh, well, yeah, that's the least we can
do. Yeah, maybe some comped rooms would
363
00:21:55,920 --> 00:21:56,920
be nice. Yeah, all right.
364
00:21:57,180 --> 00:22:00,180
That's easy enough. I go back into the
pub because I feel like it's unfinished
365
00:22:00,180 --> 00:22:02,560
business with those turkeys in there,
Dave's friends.
366
00:22:02,760 --> 00:22:05,540
We're in there laughing and drinking it
up. Oh, yeah.
367
00:22:05,800 --> 00:22:06,800
I'm taking a bath.
368
00:22:07,240 --> 00:22:08,900
I'd like some help with this bath.
369
00:22:09,720 --> 00:22:12,160
Like in Red Dead Redemption 2? Yeah.
370
00:22:12,940 --> 00:22:13,940
You know?
371
00:22:14,800 --> 00:22:16,540
Do you need help? Not my sister!
372
00:22:18,300 --> 00:22:20,160
Can I talk to you?
373
00:22:20,480 --> 00:22:21,920
Yeah. Okay.
374
00:22:22,620 --> 00:22:25,760
I move the thugs over my manhood.
375
00:22:26,300 --> 00:22:30,160
I know we just got through this whole
thing together. I was just wondering if
376
00:22:30,160 --> 00:22:36,940
you could sing the song that mom used to
sing before she killed our little
377
00:22:36,940 --> 00:22:37,940
brother.
378
00:22:41,880 --> 00:22:48,100
Three field mice carrying straw and
corn.
379
00:22:49,560 --> 00:22:52,020
One moth bear.
380
00:22:52,820 --> 00:22:53,980
I get into the bath.
381
00:22:58,090 --> 00:23:03,110
The burden all forlorn. I slowly take
off my...
382
00:23:03,110 --> 00:23:09,590
Two mice
383
00:23:09,590 --> 00:23:12,190
are left.
384
00:23:12,390 --> 00:23:14,650
I start sudsing my skin.
385
00:23:15,030 --> 00:23:17,470
For one is gone away.
386
00:23:18,290 --> 00:23:24,530
For one cannot have three mice and eat
on
387
00:23:24,530 --> 00:23:25,530
winter's day.
388
00:23:27,500 --> 00:23:30,480
and go, hey, guys, we ordered scotch.
Oh, my god!
389
00:23:32,060 --> 00:23:33,360
No! Oh, my god!
390
00:23:34,220 --> 00:23:40,720
But what would our heroes find at Ivory
Key?
391
00:23:41,020 --> 00:23:45,940
Would they be able to save the day, the
barbarian village, and indeed, the
392
00:23:45,940 --> 00:23:50,620
world? And what was the deal with that
sexual tension between Limerick and
393
00:23:50,980 --> 00:23:53,920
Find out next time on Harmon Quest.
394
00:24:18,990 --> 00:24:20,090
We'll see you next episode.
31413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.