Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,770 --> 00:00:04,810
Last time on Harman Quest.
2
00:00:05,030 --> 00:00:07,490
Goblin, are you not to ride this beast?
3
00:00:07,790 --> 00:00:11,330
All of you fall away into unknown
potentialities.
4
00:00:13,610 --> 00:00:19,230
This must be Goblopolis, the crumbling
goblin city.
5
00:00:20,250 --> 00:00:23,430
with the puppet king. We kicked the fuck
out of that, dude. But then you can
6
00:00:23,430 --> 00:00:28,350
hear a soul -crushing and sickening
crash as the sky begins to turn.
7
00:00:28,690 --> 00:00:31,490
The world has been held again.
8
00:00:32,990 --> 00:00:34,090
Fonju just died?
9
00:00:34,410 --> 00:00:35,670
You hear a familiar voice.
10
00:00:35,970 --> 00:00:40,050
It's Limerick! You're all incredibly
locked and everyone's hungry and
11
00:00:40,050 --> 00:00:44,090
pissed. My name is Tori Amos. I know all
the hottest dungeons.
12
00:00:44,610 --> 00:00:50,060
Whoa! Is this a goblin? You're in
Goblopolis. You see a mural of gold and
13
00:00:50,460 --> 00:00:54,540
It's an illusory mural. Okay, I didn't
know I was going to art history class
14
00:00:54,540 --> 00:00:55,540
today.
15
00:00:55,940 --> 00:00:57,860
A mound rises up in the dark.
16
00:00:58,080 --> 00:00:59,080
Do you like this?
17
00:00:59,280 --> 00:01:00,580
You punch it in its flesh.
18
00:01:01,100 --> 00:01:06,120
Spores shower the area and you guys get
hit with them. You shred the boss moth
19
00:01:06,120 --> 00:01:10,280
into shreds. Hey, we made a pretty good
team back there, huh? You know what,
20
00:01:10,300 --> 00:01:14,100
dwarf? You're all right. Hey, goblins!
The goblins show up.
21
00:01:17,710 --> 00:01:22,050
Since the dawn of the 1970s, fantasy
role -playing games have provided men
22
00:01:22,050 --> 00:01:24,170
women with an escape from their awkward
lives.
23
00:01:24,710 --> 00:01:28,810
Today, the most awkward of them all, Dan
Harmon, is summoning celebrity friends
24
00:01:28,810 --> 00:01:33,250
to play these games of old in front of a
live studio audience in Hollywood. I am
25
00:01:33,250 --> 00:01:36,790
Spencer, the Game Master, and this is
Harmon's Quest!
26
00:01:50,700 --> 00:01:57,160
The titular Harmon, that is a crime
already because the real star and raison
27
00:01:57,160 --> 00:02:00,660
'etre of the show is our game master,
Spencer Crittenden.
28
00:02:03,580 --> 00:02:10,520
With me as always, our regular role
players, starting with the
29
00:02:10,520 --> 00:02:11,980
most dynamic.
30
00:02:12,620 --> 00:02:14,320
Why do I try to?
31
00:02:15,720 --> 00:02:17,420
I think from the heart, the most dynamic
one.
32
00:02:17,620 --> 00:02:21,040
I don't know. I just, I always try to
like, like sound like I'm saying stuff
33
00:02:21,040 --> 00:02:22,520
when I'm just like, just introduce
people.
34
00:02:22,840 --> 00:02:24,020
Here's Aaron McGathey.
35
00:02:28,980 --> 00:02:32,100
And then over here, there's this fella,
Jeff B. Davis.
36
00:02:35,760 --> 00:02:42,280
And extra excited to welcome our new
family member, the lovely, the
37
00:02:42,440 --> 00:02:45,000
Jared Logan. Can I give you a hug?
38
00:02:47,560 --> 00:02:48,560
Thanks for having me.
39
00:02:53,140 --> 00:02:56,600
Jared, what's your experience with
fantasy? All the experience.
40
00:02:57,000 --> 00:02:57,779
Oh, shit.
41
00:02:57,780 --> 00:02:59,760
I myself am a game master.
42
00:03:00,120 --> 00:03:02,960
Oh, my God. And I'll be sure to let you
guys know if you're doing anything
43
00:03:02,960 --> 00:03:04,280
wrong. Oh, my God.
44
00:03:04,820 --> 00:03:08,920
That's the kind of generous guy I am.
All right. Well, these games basically
45
00:03:08,920 --> 00:03:09,940
operate like this.
46
00:03:10,360 --> 00:03:13,060
You got your storyteller god figure
called the Game Master.
47
00:03:13,340 --> 00:03:17,280
We got our characters. We got a bunch of
little stats on them. We tell him what
48
00:03:17,280 --> 00:03:20,240
we want to try to do. He uses dice and
rules to tell us whether or not we
49
00:03:20,240 --> 00:03:23,640
succeeded. It's always a great honking
good time.
50
00:03:23,980 --> 00:03:26,860
And without further ado, let's go.
51
00:03:44,010 --> 00:03:47,070
outskirts of Ivory Key along the Ivory
Coast.
52
00:03:47,330 --> 00:03:52,510
With the goblin host in tow, you find it
prudent to take a rest outside the
53
00:03:52,510 --> 00:03:56,710
watchful eye of the barbarians in the
nearby hamlet of Shatternine.
54
00:03:56,950 --> 00:04:01,370
Outside the main entrance, you can see a
brilliantly dressed knight in shining
55
00:04:01,370 --> 00:04:05,450
armor who's talking to a merchant and a
farmer and a donkey.
56
00:04:05,830 --> 00:04:08,310
Guys, you see that hot knight over
there?
57
00:04:08,860 --> 00:04:11,820
He can talk to donkeys. Oh, he can hear
me. Hi. Hi.
58
00:04:12,040 --> 00:04:13,860
Sorry, I couldn't help but overhear you.
59
00:04:14,140 --> 00:04:16,579
And it is hot out here, huh?
60
00:04:17,480 --> 00:04:18,480
Hi,
61
00:04:18,959 --> 00:04:20,459
I'm Euro Shift.
62
00:04:20,760 --> 00:04:22,320
This is my brother, Limerick.
63
00:04:22,620 --> 00:04:23,620
Howdy. Hi.
64
00:04:23,940 --> 00:04:26,420
And my name is Dave Pendergast. Oh.
65
00:04:26,720 --> 00:04:29,660
Dave. I am a paladin. Ooh. A paladin,
yeah.
66
00:04:29,980 --> 00:04:34,200
Nice to meet you, Dave. I'm Bone Weevil.
Oh, so nice to meet a member of the
67
00:04:34,200 --> 00:04:35,059
Goblin Race.
68
00:04:35,060 --> 00:04:36,060
Yo, finally.
69
00:04:36,340 --> 00:04:37,340
Finally.
70
00:04:45,050 --> 00:04:46,970
Yes. Sir Dave the Paladin.
71
00:04:47,410 --> 00:04:48,750
You can just say Dave.
72
00:04:49,910 --> 00:04:51,890
Cool. Mr. Donkey Dave.
73
00:04:54,410 --> 00:04:55,410
Don't love that.
74
00:04:56,710 --> 00:05:00,530
I'm just amazed that you were talking to
a donkey. I can speak a little bit for
75
00:05:00,530 --> 00:05:03,370
you if you want. Yeah, I would love it.
It's kind of embarrassing. I don't
76
00:05:03,370 --> 00:05:06,350
really like to do it. You know, I'm like
a handsome paladin, but...
77
00:05:17,870 --> 00:05:18,870
What does that mean in donkey?
78
00:05:19,330 --> 00:05:20,950
I'm going to hit you in the scrote.
79
00:05:22,350 --> 00:05:24,330
Right. Welcome to Shatter Nine.
80
00:05:25,010 --> 00:05:28,310
Thanks. You know, this is the nicest
town you could ever come to.
81
00:05:28,570 --> 00:05:33,050
It's so beautiful. The people are so
nice. It is currently suffering from a
82
00:05:33,050 --> 00:05:36,250
magical plague that creates raging
people and causes them to attack each
83
00:05:36,310 --> 00:05:38,470
But other than that, very nice town.
84
00:05:38,690 --> 00:05:41,050
Well, let's bring our goblin army into
it.
85
00:05:43,480 --> 00:05:46,580
Everybody's going to need to be checked
before they come inside. My question is,
86
00:05:46,620 --> 00:05:52,540
Dave, how do we get the donkeys involved
in our mission?
87
00:05:52,860 --> 00:05:54,900
Because I feel like no one expects the
donkey.
88
00:05:55,560 --> 00:05:58,740
You'd have to talk to the owner of the
donkey. Like I said, I don't control
89
00:05:58,740 --> 00:06:02,020
donkeys. I'm talking to you, Donkey
Dave. That's my donkey.
90
00:06:02,520 --> 00:06:03,560
Oh, shit. Oh, hi.
91
00:06:04,260 --> 00:06:05,560
What's your name, little one?
92
00:06:05,780 --> 00:06:09,560
Craig. All right. We don't need to talk
to peasants all day. I'll wait with you.
93
00:06:11,410 --> 00:06:13,570
Craig, how much for the donkey? Oh,
okay.
94
00:06:14,650 --> 00:06:15,650
100 gold.
95
00:06:15,790 --> 00:06:17,070
50. Okay.
96
00:06:19,450 --> 00:06:21,550
I can tell you guys are good at this.
97
00:06:22,970 --> 00:06:26,110
Oh, my God. Craig, what's that scar on
your forehead?
98
00:06:26,670 --> 00:06:27,670
I don't know.
99
00:06:28,150 --> 00:06:30,810
You don't know? I don't know. I don't
know!
100
00:06:31,610 --> 00:06:32,810
I don't know!
101
00:06:33,580 --> 00:06:37,360
He rushes at you and tries to strangle
you. And he's like, his arms are around
102
00:06:37,360 --> 00:06:39,120
your throat, but your throat's so
muscular.
103
00:06:39,400 --> 00:06:42,520
I tried to hug him and tell him that
everything's OK.
104
00:06:42,820 --> 00:06:44,880
You hug him and tell him everything's
OK.
105
00:06:45,480 --> 00:06:50,480
But he's like a wild animal. He bites
into your neck, feeling seven damage.
106
00:06:50,560 --> 00:06:52,060
that's my sister.
107
00:06:52,320 --> 00:06:54,480
I eat seven damage for breakfast, Craig.
108
00:06:55,860 --> 00:06:59,140
This is that magic rage sickness I told
you guys about.
109
00:06:59,440 --> 00:07:01,540
Oh, damn it. I think this guy has it.
110
00:07:04,340 --> 00:07:06,480
I lovingly snap Craig's neck.
111
00:07:08,840 --> 00:07:10,920
You do that, he's dead.
112
00:07:11,320 --> 00:07:13,100
Whoa, what the fuck did you just do?
113
00:07:14,660 --> 00:07:16,880
I walk over to Craig's lifeless body.
114
00:07:17,780 --> 00:07:19,620
I take my 50 gold back.
115
00:07:23,460 --> 00:07:27,380
But because I'm a gentleman, I give him
five.
116
00:07:29,180 --> 00:07:31,420
Wow, what the fuck is wrong with you
guys?
117
00:07:32,250 --> 00:07:35,490
He's at peace now. I mean, he's a
peasant, so his life does not matter,
118
00:07:35,490 --> 00:07:36,490
still.
119
00:07:36,570 --> 00:07:42,130
He was raging. He hurt our friends. All
right, you guys are cool. You can come
120
00:07:42,130 --> 00:07:45,830
into the town. It's good to have fellow
adventurers, especially ones as deadly
121
00:07:45,830 --> 00:07:46,649
as you.
122
00:07:46,650 --> 00:07:50,870
So what's fun to do in Shatternion, you
know, night before a battle? I tell you
123
00:07:50,870 --> 00:07:52,690
what, you guys should come to the pub.
124
00:07:53,160 --> 00:07:56,600
And meet my adventuring party. They're
great. You'll love them. Oh. Oh, yeah.
125
00:07:56,840 --> 00:08:00,740
Dave takes you to the pub known as the
Creaky Weave, where his party is taken
126
00:08:00,740 --> 00:08:04,980
resident. You almost instantly recognize
the party, a clutch of oddly dressed
127
00:08:04,980 --> 00:08:07,500
people of various races, classes, and
levels.
128
00:08:07,900 --> 00:08:11,600
One of them looks like a thief, and he
looks like he's a cocky guy. And he's
129
00:08:11,600 --> 00:08:14,580
like, you guys are those legendary
Earthscar heroes, huh?
130
00:08:15,000 --> 00:08:17,660
Oh, yeah. Two savages and a monster?
131
00:08:18,020 --> 00:08:19,840
That monster is my sister.
132
00:08:25,870 --> 00:08:29,230
He's been drinking. He's not always like
this. I'm always like this. You are.
133
00:08:30,210 --> 00:08:31,690
Quit telling people that.
134
00:08:33,110 --> 00:08:34,110
What's your name?
135
00:08:34,250 --> 00:08:35,250
Tom.
136
00:08:36,370 --> 00:08:39,169
Tom? Yeah. He's legit. He's a good guy.
Is he?
137
00:08:40,070 --> 00:08:44,950
Okay. The constable of the town comes
into the cavern and he addresses Dave.
138
00:08:45,030 --> 00:08:48,470
He's like, okay, I found some leads that
might help you guys out. You want me to
139
00:08:48,470 --> 00:08:49,369
send them in?
140
00:08:49,370 --> 00:08:51,370
Sure, yes. Send us the leads.
141
00:08:51,670 --> 00:08:54,270
All right. He brings in three old folks.
142
00:08:54,810 --> 00:08:59,330
The first one of them just kind of like,
I don't know what's been going on, but
143
00:08:59,330 --> 00:09:02,850
there's this weird old guy. He smells
like crap and he glares at everyone.
144
00:09:03,130 --> 00:09:04,650
I think he's missing some teeth.
145
00:09:04,910 --> 00:09:07,750
I think he might be causing this stuff.
You know what I'm saying?
146
00:09:07,970 --> 00:09:09,190
He carries this wand around.
147
00:09:09,950 --> 00:09:13,350
A warlock roaming the town, eh?
148
00:09:15,230 --> 00:09:18,350
Aren't you an old, stinky person
yourself?
149
00:09:18,730 --> 00:09:19,810
I smell great.
150
00:09:20,270 --> 00:09:21,530
I smell great!
151
00:09:24,080 --> 00:09:24,839
Chain attack!
152
00:09:24,840 --> 00:09:25,840
All right.
153
00:09:27,340 --> 00:09:28,560
It's a critical hit.
154
00:09:28,980 --> 00:09:33,980
Wow. All right. And I make eye contact
with the fighter guy while I...
155
00:09:33,980 --> 00:09:40,660
Your chain wraps around the old person's
neck, and you can hear a thickening
156
00:09:40,660 --> 00:09:45,180
snap as he crumples to the ground. We
can maybe cure these people, so we might
157
00:09:45,180 --> 00:09:46,920
not need to kill all of them.
158
00:09:49,120 --> 00:09:51,920
So when you guys see somebody raging,
what do you normally do?
159
00:09:52,160 --> 00:09:58,400
Well, uh... We quarantine them. I use my
handcuffs or some shackles to... Does
160
00:09:58,400 --> 00:10:02,540
that make them no longer enraged? No,
but we are searching for a cure, and if
161
00:10:02,540 --> 00:10:04,260
find it, there is... We found one.
162
00:10:04,540 --> 00:10:08,260
Well, other than death, then we are
going to get a huge reward.
163
00:10:08,820 --> 00:10:09,920
There's two other old people.
164
00:10:10,120 --> 00:10:11,099
What are their lead?
165
00:10:11,100 --> 00:10:15,280
Oh, good, yeah. The other old person
speaks up. They're coming from space,
166
00:10:15,280 --> 00:10:19,160
they're stealing your dreams. I'm
talking about star demons. Star demons
167
00:10:19,160 --> 00:10:21,140
after us all. They want our toenails.
168
00:10:21,600 --> 00:10:27,880
Well, this man's ill. I snap his... The
third person's like,
169
00:10:28,040 --> 00:10:31,940
you know, I've been saying this for
weeks before the magical rage started,
170
00:10:31,940 --> 00:10:33,920
the water from the well has been tasting
disgusting.
171
00:10:34,120 --> 00:10:36,600
I don't know if that's causing it. I
don't know.
172
00:10:37,880 --> 00:10:41,220
I've been saying we've got to find a new
well. I mean, the barbarians are making
173
00:10:41,220 --> 00:10:42,520
all this land unlivable.
174
00:10:42,900 --> 00:10:43,900
All right, I snap his neck.
175
00:10:46,090 --> 00:10:49,030
How close is the well to the creaky
weave?
176
00:10:49,250 --> 00:10:50,950
It's in the town square nearby.
177
00:10:51,210 --> 00:10:54,230
We should inspect the city's water
source.
178
00:10:54,470 --> 00:10:57,950
Let's leave my party behind. They've had
a lot of whiskey. Yeah, you guys
179
00:10:57,950 --> 00:10:59,170
handled this one, heroes.
180
00:10:59,550 --> 00:11:00,610
Nice neck snapping.
181
00:11:01,970 --> 00:11:03,190
Sorry, what does that mean?
182
00:11:03,590 --> 00:11:06,310
It means, like, we're good at our jobs,
actually.
183
00:11:07,490 --> 00:11:10,010
I'm sorry, as opposed to whom?
184
00:11:10,310 --> 00:11:12,350
Like you guys being bad and killing
everybody.
185
00:11:12,690 --> 00:11:13,690
What?
186
00:11:14,090 --> 00:11:16,130
We don't need anyone's approval.
187
00:11:17,010 --> 00:11:22,930
We get the job done. At the end of the
day, necks are snapped, cities fall.
188
00:11:23,630 --> 00:11:25,270
Let's check out this well.
189
00:11:27,030 --> 00:11:32,150
The well is found in the center of town,
in the town square. You can smell a
190
00:11:32,150 --> 00:11:34,030
smelly old man rooting through garbage.
191
00:11:35,070 --> 00:11:36,210
That's got to be a lead.
192
00:11:40,520 --> 00:11:42,700
I walk up to the garbage guy.
193
00:11:43,440 --> 00:11:44,440
Hey, man.
194
00:11:45,240 --> 00:11:46,240
Hey, buddy.
195
00:11:46,800 --> 00:11:48,100
Yeah, yeah. What's your name?
196
00:11:49,120 --> 00:11:53,120
Tim. Hey, Tim, you don't happen to have
a wand on you, do you? Oh, I do. Look at
197
00:11:53,120 --> 00:11:54,120
it.
198
00:11:54,800 --> 00:11:55,800
See?
199
00:11:55,940 --> 00:11:58,120
Is it a magic wand, Tim? Oh, yeah.
200
00:11:58,500 --> 00:11:59,520
Show me some magic.
201
00:11:59,900 --> 00:12:04,140
Check this out. He touches your eyes,
and you can see. Your vision improved.
202
00:12:04,840 --> 00:12:05,840
Oh, shit.
203
00:12:05,950 --> 00:12:10,070
Also, you feel an urge to be
curmudgeonly, and you can feel your
204
00:12:11,530 --> 00:12:14,050
Yeah, don't let Tim touch you with his
wand.
205
00:12:15,730 --> 00:12:18,370
That's rule number one of Shatter Nine.
206
00:12:18,610 --> 00:12:21,890
Yeah, but would you look at the
definition of that poop I just made?
207
00:12:22,890 --> 00:12:24,390
I can see so clearly.
208
00:12:25,110 --> 00:12:26,870
You pieces of garbage.
209
00:12:29,810 --> 00:12:33,270
I got poopy drawers now.
210
00:12:35,850 --> 00:12:36,850
Off with you, Tim!
211
00:12:36,970 --> 00:12:38,110
Bring us a good lead!
212
00:12:39,810 --> 00:12:44,170
Not so fast. Old man, if you just touch
the water, is it bad? Or is it just bad
213
00:12:44,170 --> 00:12:44,869
to drink?
214
00:12:44,870 --> 00:12:47,970
I think it tastes bad, and I get my
water from the wizard.
215
00:12:48,430 --> 00:12:50,210
Who's the wizard? Who's the water
wizard?
216
00:12:50,830 --> 00:12:53,570
He's just a conjurer around here. He
magically makes water.
217
00:12:53,850 --> 00:12:58,550
Ah, see? When solving a mystery such as
this, ask yourself, who profits?
218
00:13:00,250 --> 00:13:02,990
I'm big enough to sit in this bucket.
Someone want to lower me down and I'll
219
00:13:02,990 --> 00:13:03,979
take a gander?
220
00:13:03,980 --> 00:13:05,980
Okay, but I'm pretty sure we know who's
doing this.
221
00:13:06,580 --> 00:13:09,520
I light my evertorch, and I get in the
bucket.
222
00:13:09,860 --> 00:13:15,100
You do that, you're lowered down into
the water. It indeed is gross smelling
223
00:13:15,100 --> 00:13:17,000
stuff. I go a little bit underwater.
224
00:13:17,880 --> 00:13:21,200
Underwater, you can see that there's
actually a crack in the well, and
225
00:13:21,200 --> 00:13:23,020
something dark in there, stuffed in
there.
226
00:13:23,400 --> 00:13:25,920
I try to see if I can pull it out.
227
00:13:27,040 --> 00:13:28,040
Underwater.
228
00:13:28,460 --> 00:13:32,680
Yeah, you pull it right out, and it
starts falling to pieces. It's like a
229
00:13:32,680 --> 00:13:36,000
that's been waterlogged so much, it's
like it comes apart.
230
00:13:36,260 --> 00:13:37,640
You get like its upper shoulder.
231
00:13:38,720 --> 00:13:41,040
That's how into the show these people
are. That's great.
232
00:13:42,380 --> 00:13:45,740
What's going on down there? I found a
dead body down there. That's probably
233
00:13:45,740 --> 00:13:46,820
the water tastes all crap.
234
00:13:47,240 --> 00:13:48,360
Cool, show us.
235
00:13:54,960 --> 00:13:56,420
I try to bring the whole corpse up.
236
00:13:56,620 --> 00:14:00,180
Reel me back up. I got a corpse here. At
least bring up two arms so we can
237
00:14:00,180 --> 00:14:01,300
handcuff it.
238
00:14:06,540 --> 00:14:11,940
All right. I try to bring the whole
corpse up to topside. You do that.
239
00:14:12,420 --> 00:14:13,640
It's in three pieces.
240
00:14:14,240 --> 00:14:16,000
Two arms and the rest is a piece.
241
00:14:17,840 --> 00:14:20,900
I think we solved the mystery of why the
water in this well tastes bad. There's
242
00:14:20,900 --> 00:14:24,140
a corpse down there. But the question
is... Why would the corpse be stuffed
243
00:14:24,140 --> 00:14:25,140
the wall of a well?
244
00:14:25,660 --> 00:14:28,220
Right, and why would it make you
magically angry?
245
00:14:29,040 --> 00:14:32,440
Right. Should we go talk to the wizard
guy? What do you think, Dave? This is
246
00:14:32,440 --> 00:14:36,400
your town. I think we absolutely should
find this guy. I think he's who put this
247
00:14:36,400 --> 00:14:37,400
body in the well.
248
00:14:38,180 --> 00:14:39,820
This ne 'er -do -well.
249
00:14:40,340 --> 00:14:41,340
Oh!
250
00:14:41,960 --> 00:14:43,960
I like to make fun.
251
00:14:44,600 --> 00:14:47,480
I take the tongue and testicles. You do
that.
252
00:14:48,360 --> 00:14:49,780
I put them in my pockets.
253
00:14:50,040 --> 00:14:51,040
You do that.
254
00:14:51,790 --> 00:14:52,870
Wow, I would not do that.
255
00:14:53,070 --> 00:14:55,750
I give my brother a look like, I love
you no matter what.
256
00:14:56,050 --> 00:14:57,290
All right, I think we're done here.
257
00:14:59,330 --> 00:15:03,050
You head to the dwelling of the wizard.
It's like a hole in the ground that's
258
00:15:03,050 --> 00:15:04,690
protected by magical leaves.
259
00:15:05,330 --> 00:15:07,430
He kind of pops his head up. Yo, what
up?
260
00:15:08,430 --> 00:15:10,930
Oh, hello, water wizard.
261
00:15:11,510 --> 00:15:12,750
I do other stuff.
262
00:15:13,790 --> 00:15:18,770
I can conjure all sorts of stuff.
263
00:15:20,840 --> 00:15:21,840
Whose is this?
264
00:15:22,220 --> 00:15:25,060
And I pull out the testicle.
265
00:15:26,700 --> 00:15:31,440
He goes to a cabinet in his hole and he
pulls some bones out and he tosses them
266
00:15:31,440 --> 00:15:35,300
on the floor and he shoots a magic spell
at it and he stares at the bones.
267
00:15:35,500 --> 00:15:38,240
What is this jive? It's divination.
268
00:15:38,940 --> 00:15:44,160
I'm sorry, I have a spell called
Abadar's Truth Telling and I can find
269
00:15:44,160 --> 00:15:48,800
this is the gentleman behind the magical
plague by asking him just one question.
270
00:15:50,840 --> 00:15:54,840
Avadar, grant me the power to see truth
or falsehood.
271
00:15:55,980 --> 00:15:57,740
You got it.
272
00:16:03,060 --> 00:16:07,820
Gifted with this power of truth
-telling, I ask the wizard Pointblank,
273
00:16:07,820 --> 00:16:13,060
are the one profiting by making pure
water, are you in fact the person who
274
00:16:13,060 --> 00:16:15,540
created a magical rage plague? Yes, I
bet.
275
00:16:15,950 --> 00:16:20,110
Not only am I not that, but I also am
generally not selling the water, but
276
00:16:20,110 --> 00:16:21,230
giving it away for free.
277
00:16:23,310 --> 00:16:24,330
Abadar, is that true?
278
00:16:24,830 --> 00:16:25,830
Check's out.
279
00:16:28,030 --> 00:16:31,130
So you are a water wizard. What are your
other wizards?
280
00:16:31,770 --> 00:16:33,190
I can read the bones.
281
00:16:33,630 --> 00:16:35,190
Okay. Yeah,
282
00:16:36,670 --> 00:16:40,870
I didn't want to say it, but fuck this
guy. We got to go lateral.
283
00:16:41,170 --> 00:16:42,970
I'm going out in the open air.
284
00:16:43,840 --> 00:16:44,980
I'm Vince Vaughn.
285
00:16:45,440 --> 00:16:51,700
I storm back into the tavern, and I do
sense motive on Tom.
286
00:16:51,960 --> 00:16:54,480
All right. His motive is greed.
287
00:16:54,720 --> 00:16:57,620
He doesn't really care about the
villagers. He's just waiting for a
288
00:16:58,000 --> 00:17:00,880
Okay. Why are you scrutinizing me as
such?
289
00:17:01,460 --> 00:17:05,339
Oh, I didn't know you could tell I was
doing it. You're just over there sensing
290
00:17:05,339 --> 00:17:06,380
my motives as such.
291
00:17:07,500 --> 00:17:09,520
Maybe I'm just curious about your story.
292
00:17:09,760 --> 00:17:10,760
I walk over.
293
00:17:11,400 --> 00:17:12,400
You trying to fuck my sister?
294
00:17:14,099 --> 00:17:15,540
No. No.
295
00:17:17,859 --> 00:17:21,440
I'm just trying to get drunk, man. Okay,
well... So you can fuck me? No.
296
00:17:21,760 --> 00:17:25,000
I'm just checking. She's very lonely,
and I... I walked on a train.
297
00:17:26,220 --> 00:17:28,140
Tom, you fuck Limerick's sister yet?
298
00:17:29,680 --> 00:17:30,679
Not yet.
299
00:17:30,680 --> 00:17:34,040
Not now. Not now. Does anyone want to
fuck my sister? I don't, but...
300
00:17:48,620 --> 00:17:52,240
I'm going to use my expertise in leaping
up to the rooftops. I'm just going to
301
00:17:52,240 --> 00:17:56,640
crouch on a rooftop and brood. You do
that. You crouch on a high rooftop
302
00:17:56,640 --> 00:18:02,380
brooding. You can see outside of the
town, there's a giant pile of corpses,
303
00:18:02,380 --> 00:18:03,380
30 corpses.
304
00:18:04,720 --> 00:18:11,640
I come running as fast as I
305
00:18:11,640 --> 00:18:12,840
can on Bill the donkey.
306
00:18:13,720 --> 00:18:14,800
What hole, Emmerich?
307
00:18:15,080 --> 00:18:17,020
There's a pile of corpses over there.
308
00:18:20,240 --> 00:18:23,300
Where did you guys go? You all started
blowing on kazoos and then you ran out
309
00:18:23,300 --> 00:18:24,300
the bar.
310
00:18:24,720 --> 00:18:25,720
Dave, come with us.
311
00:18:26,060 --> 00:18:30,500
You find the pile of corpses. It sits
rotting in the heat of the demon burnt
312
00:18:30,500 --> 00:18:35,100
sun. This corpse stench stings your eyes
and burns at your throat. It's a
313
00:18:35,100 --> 00:18:38,080
sensation that you find frustrating,
maddening even.
314
00:18:38,280 --> 00:18:39,480
Why did we come here?
315
00:18:40,000 --> 00:18:45,820
Dave, you feel magical rage drifting
over your face. But being so strong of
316
00:18:45,820 --> 00:18:48,460
will, you shake it off with your
conviction and faith.
317
00:18:50,190 --> 00:18:52,130
Guys, I'm fighting something here.
318
00:18:53,030 --> 00:18:55,770
It's very difficult. There's only one
thing to do.
319
00:18:56,470 --> 00:18:57,730
Handcuff me to something.
320
00:18:59,350 --> 00:19:00,710
It's the best solution.
321
00:19:01,090 --> 00:19:06,070
We both learned to be more like each
other. I'll handcuff you.
322
00:19:06,330 --> 00:19:11,870
You do that, you can see a shifting
among the corpses and the upper torso of
323
00:19:11,870 --> 00:19:16,170
disgusting corpse in gore -crusted robe
bursts out of the center.
324
00:19:16,670 --> 00:19:21,490
A large red gem rises from out of the
corpse pile, and the moving rogue
325
00:19:21,610 --> 00:19:23,810
you can see, is hanging from the
underside.
326
00:19:24,010 --> 00:19:27,610
It's like only his torso is fused to the
surface of the gemstone, and he's,
327
00:19:27,610 --> 00:19:32,250
like, hanging upside down, going like...
Okay, I changed my mind. Uncuff me!
328
00:19:32,330 --> 00:19:34,710
Uncuff me! I'm gonna uncuff you. Thank
you!
329
00:19:34,910 --> 00:19:37,910
I'm uncuffing you. We need to destroy
this guy! Set a perimeter!
330
00:19:38,130 --> 00:19:39,130
Flank him!
331
00:19:39,190 --> 00:19:41,710
Missile firers, get in the back line!
Let's go!
332
00:19:42,010 --> 00:19:44,550
And then I just run toward him, and...
333
00:19:44,840 --> 00:19:48,380
Swing my sword while screaming, fire of
entanglement!
334
00:19:51,200 --> 00:19:58,060
You do that. You swing your sword and it
blasts him, dealing 14 damage. Yep.
335
00:20:02,300 --> 00:20:08,020
The holy fire from your entangling spell
wraps and encircles him and he's
336
00:20:08,020 --> 00:20:09,400
gripped by the holy light.
337
00:20:09,640 --> 00:20:10,800
I can't hold him for...
338
00:20:12,590 --> 00:20:16,190
A corpse animates from the corpse pile
and charges you before blowing up,
339
00:20:16,230 --> 00:20:17,710
showering you in viscera.
340
00:20:17,910 --> 00:20:19,430
Everybody take 10 damage.
341
00:20:19,730 --> 00:20:20,750
Jesus Christ.
342
00:20:21,190 --> 00:20:26,010
I whip out my sword and I say, the
intestine is nigh.
343
00:20:27,290 --> 00:20:29,250
And I go into a barbarian rage.
344
00:20:33,910 --> 00:20:39,310
Whipping up into the air.
345
00:20:40,010 --> 00:20:41,690
Whirling around like a whirling.
346
00:20:42,270 --> 00:20:45,390
You hit him, dealing 16 damage.
347
00:20:48,190 --> 00:20:54,910
You sever the last remaining bodily bits
that are connecting the corpse to the
348
00:20:54,910 --> 00:20:59,630
stone. The stone kind of loses its
sheen. It kind of becomes less bright
349
00:20:59,630 --> 00:21:05,530
just drops on top of the pile. I take my
rope, fashion a lasso, spin it around
350
00:21:05,530 --> 00:21:11,050
my head, and try to lasso the gem off
the top of the heap. You do that. Oh,
351
00:21:11,480 --> 00:21:13,220
Apparently, you're really good at
lassoing.
352
00:21:14,860 --> 00:21:18,740
Everyone in town, check out this gem.
Touch it.
353
00:21:20,720 --> 00:21:24,560
It's really cool. I got it more or less
single -handedly.
354
00:21:25,980 --> 00:21:30,120
You do that, everyone flocks around and
starts cheering. The village elder comes
355
00:21:30,120 --> 00:21:31,540
with a large sack of cash.
356
00:21:32,800 --> 00:21:36,740
The village elder's like, thank you so
much. You guys are great. You guys are
357
00:21:36,740 --> 00:21:37,659
real heroes, huh?
358
00:21:37,660 --> 00:21:42,320
They may have a different style than me,
but I guess sometimes their style gets
359
00:21:42,320 --> 00:21:47,880
results. My party and I require a place
to sleep and bandage our wounds in
360
00:21:47,880 --> 00:21:49,540
preparation for a giant war tomorrow.
361
00:21:49,820 --> 00:21:51,040
Yeah, we weren't here to rest.
362
00:21:51,240 --> 00:21:55,920
Oh, well, yeah, that's the least we can
do. Yeah, maybe some comped rooms would
363
00:21:55,920 --> 00:21:56,920
be nice. Yeah, all right.
364
00:21:57,180 --> 00:22:00,180
That's easy enough. I go back into the
pub because I feel like it's unfinished
365
00:22:00,180 --> 00:22:02,560
business with those turkeys in there,
Dave's friends.
366
00:22:02,760 --> 00:22:05,540
We're in there laughing and drinking it
up. Oh, yeah.
367
00:22:05,800 --> 00:22:06,800
I'm taking a bath.
368
00:22:07,240 --> 00:22:08,900
I'd like some help with this bath.
369
00:22:09,720 --> 00:22:12,160
Like in Red Dead Redemption 2? Yeah.
370
00:22:12,940 --> 00:22:13,940
You know?
371
00:22:14,800 --> 00:22:16,540
Do you need help? Not my sister!
372
00:22:18,300 --> 00:22:20,160
Can I talk to you?
373
00:22:20,480 --> 00:22:21,920
Yeah. Okay.
374
00:22:22,620 --> 00:22:25,760
I move the thugs over my manhood.
375
00:22:26,300 --> 00:22:30,160
I know we just got through this whole
thing together. I was just wondering if
376
00:22:30,160 --> 00:22:36,940
you could sing the song that mom used to
sing before she killed our little
377
00:22:36,940 --> 00:22:37,940
brother.
378
00:22:41,880 --> 00:22:48,100
Three field mice carrying straw and
corn.
379
00:22:49,560 --> 00:22:52,020
One moth bear.
380
00:22:52,820 --> 00:22:53,980
I get into the bath.
381
00:22:58,090 --> 00:23:03,110
The burden all forlorn. I slowly take
off my...
382
00:23:03,110 --> 00:23:09,590
Two mice
383
00:23:09,590 --> 00:23:12,190
are left.
384
00:23:12,390 --> 00:23:14,650
I start sudsing my skin.
385
00:23:15,030 --> 00:23:17,470
For one is gone away.
386
00:23:18,290 --> 00:23:24,530
For one cannot have three mice and eat
on
387
00:23:24,530 --> 00:23:25,530
winter's day.
388
00:23:27,500 --> 00:23:30,480
and go, hey, guys, we ordered scotch.
Oh, my god!
389
00:23:32,060 --> 00:23:33,360
No! Oh, my god!
390
00:23:34,220 --> 00:23:40,720
But what would our heroes find at Ivory
Key?
391
00:23:41,020 --> 00:23:45,940
Would they be able to save the day, the
barbarian village, and indeed, the
392
00:23:45,940 --> 00:23:50,620
world? And what was the deal with that
sexual tension between Limerick and
393
00:23:50,980 --> 00:23:53,920
Find out next time on Harmon Quest.
394
00:24:18,990 --> 00:24:20,090
We'll see you next episode.
31413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.