All language subtitles for Happy.Valley.S03E04.1080p.HDTV-ORGANiC-resync 57-39

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,413 --> 00:00:03,554 I'll be in court in Leeds. 2 00:00:03,687 --> 00:00:05,056 Come and see me if you'd like. 3 00:00:05,066 --> 00:00:06,827 She knows. What? 4 00:00:07,007 --> 00:00:09,447 I don't want you visiting him. 5 00:00:09,927 --> 00:00:12,121 You're going to have to live here. 6 00:00:12,381 --> 00:00:14,901 How dare you bring this filth into my house? 7 00:00:14,954 --> 00:00:17,441 Rob knows it was you who gave me that diazepam. 8 00:00:17,671 --> 00:00:21,344 I lied and he doesn't know about you. - You lied? 9 00:00:23,234 --> 00:00:25,487 You think this is how to run a business? 10 00:00:25,648 --> 00:00:29,534 A woman dead, 70G left behind in a flat by a moron. 11 00:00:29,608 --> 00:00:34,383 CCTV shows a man, Josip Matic, carrying these two rucksacks, 12 00:00:34,394 --> 00:00:35,547 trying to move upwards of 40 grand. 13 00:00:35,827 --> 00:00:36,688 You're under arrest! 14 00:00:49,048 --> 00:00:50,154 Mate, what am I going to say? 15 00:00:50,165 --> 00:00:52,067 Just say the police were there before us. 16 00:00:52,201 --> 00:00:53,947 Also, we should tell him we took one of the rucksacks. 17 00:00:53,958 --> 00:00:54,703 No way! 18 00:00:54,794 --> 00:00:56,607 They-- They'll string us up! 19 00:00:56,900 --> 00:00:58,275 What if we just turned up? 20 00:00:58,286 --> 00:00:59,690 Turned up? - Like we found it. 21 00:00:59,701 --> 00:01:01,200 They wouldn't believe us! They'd know. 22 00:01:01,211 --> 00:01:04,554 Someone gave it to us in Elland, near the flat. 23 00:01:04,660 --> 00:01:08,167 Someone near the flats... In the flats, found it... gave it to us. 24 00:01:08,274 --> 00:01:09,414 Realised it belonged to us. 25 00:01:09,425 --> 00:01:10,483 When? When did this happen? 26 00:01:10,541 --> 00:01:11,463 Yesterday. This morning. 27 00:01:11,501 --> 00:01:13,027 So why are we only telling him now? 28 00:01:13,038 --> 00:01:15,858 Why weren't we telling Viktor when he come round and asked about the rucksacks? 29 00:01:15,914 --> 00:01:18,010 Look, we can't tell him about the rucksack. 30 00:01:18,021 --> 00:01:20,501 We have to stick to the story that we never saw any rucksacks 31 00:01:20,534 --> 00:01:22,258 or we're even more dead than we already are. 32 00:01:22,258 --> 00:01:24,368 Look, if Josip talks... Say he's lying! 33 00:01:24,834 --> 00:01:26,488 Look, we get rid of it. We just... 34 00:01:26,488 --> 00:01:29,467 We go back to our house, get the rucksack, ditch it. 35 00:01:29,661 --> 00:01:31,367 Maybe keep a few pounds each. 36 00:01:31,860 --> 00:01:34,034 Maybe. A few hundred pounds each. 37 00:01:34,107 --> 00:01:35,887 Or we run. 38 00:01:36,234 --> 00:01:39,156 We take the money, all of it, and then we just disappear. 39 00:01:39,167 --> 00:01:40,401 I'm getting married on Wednesday! 40 00:01:40,412 --> 00:01:43,319 I can't just disappear. We ditch it. 41 00:01:43,487 --> 00:01:44,927 We fetch it from the house. 42 00:01:45,014 --> 00:01:47,262 We keep a few hundred quid and we ditch it. 43 00:01:47,313 --> 00:01:48,903 We should have handed it over when we could have. 44 00:01:48,937 --> 00:01:51,194 Yes. Yeah, but we didn't. 45 00:01:53,611 --> 00:01:56,210 Viktor. Viktor. The police have got Josip. 46 00:01:56,221 --> 00:01:57,918 They were already there when we turned up. 47 00:02:29,929 --> 00:02:30,969 I'm off, love. 48 00:02:31,538 --> 00:02:33,863 I don't get it. I sat in a meeting 49 00:02:33,874 --> 00:02:36,664 about this interview strategy with this Josip lad, 50 00:02:36,774 --> 00:02:39,654 and all they're going to do him for is false imprisonment 51 00:02:39,701 --> 00:02:40,881 and money-laundering. 52 00:02:41,388 --> 00:02:43,193 What about rape, for God's sake? 53 00:02:43,204 --> 00:02:44,008 And murder? 54 00:02:44,114 --> 00:02:45,394 Yeah. Well... 55 00:02:46,118 --> 00:02:48,714 That's a minefield, accusing him of rape. 56 00:02:48,847 --> 00:02:51,168 If she consented to sex at the time, 57 00:02:51,168 --> 00:02:54,021 assuming they had sex at all, which, of course, we don't know... 58 00:02:54,047 --> 00:02:55,704 She thought he was her boyfriend. 59 00:02:55,715 --> 00:02:56,963 That's what the neighbour said. 60 00:02:56,974 --> 00:02:59,074 What, you think they were just holding hands? 61 00:02:59,188 --> 00:03:01,763 How must she have felt when she realised what was going on? 62 00:03:01,774 --> 00:03:03,449 As I say, nobody can prove that... 63 00:03:03,460 --> 00:03:05,881 And how is it not manslaughter at the very least? 64 00:03:05,954 --> 00:03:08,696 Well, the thing is... I know. I've heard it all before. 65 00:03:08,707 --> 00:03:10,339 He didn't intend that she should die. 66 00:03:10,339 --> 00:03:14,058 So what? She died. Because they were up to no good in her flat. 67 00:03:14,058 --> 00:03:18,647 OK. So our job is to make the law work as best we can 68 00:03:18,874 --> 00:03:21,923 in whatever circumstances we find ourselves dealing with. 69 00:03:21,934 --> 00:03:22,585 And, yeah... 70 00:03:23,727 --> 00:03:25,081 It don't always fit the bill. 71 00:03:25,092 --> 00:03:27,057 How can you not know that if you imprison someone, 72 00:03:27,068 --> 00:03:30,213 they might try and escape, and if you're on the fourth floor of a building, 73 00:03:30,224 --> 00:03:32,618 it might prove fatal? How can you not know that? 74 00:03:32,721 --> 00:03:36,278 I agree. I'm right there with you. But the reality is, 75 00:03:36,278 --> 00:03:38,141 there's no point charging him with something 76 00:03:38,152 --> 00:03:40,748 we know the defence are just going to bat away, is there? 77 00:03:40,814 --> 00:03:42,638 They've got to charge him with something 78 00:03:42,638 --> 00:03:46,280 where we know there's a chance of making it stick and getting a conviction out of it. 79 00:03:46,291 --> 00:03:47,907 Yeah I know. You know. 80 00:03:48,620 --> 00:03:50,698 Is this the wrong time, the wrong case 81 00:03:50,698 --> 00:03:53,250 for you to be starting your attachment to CID with? 82 00:03:53,261 --> 00:03:54,474 No. 83 00:03:58,554 --> 00:03:59,848 I'll see you tomorrow. 84 00:04:00,674 --> 00:04:01,627 Oh, and then, 85 00:04:01,701 --> 00:04:04,309 all they're going to do about her falling out the window 86 00:04:04,320 --> 00:04:06,067 is get the Health and Safety Executive involved. 87 00:04:06,078 --> 00:04:07,554 Yeah, well... What are they going to do? 88 00:04:07,565 --> 00:04:10,147 Fill in some forms, open and close a few filing cabinets? 89 00:04:10,158 --> 00:04:12,658 No, the Health and Safety Exec are very powerful. 90 00:04:12,658 --> 00:04:15,241 They can get people sent to prison the same as we can. 91 00:04:15,347 --> 00:04:18,917 Yeah, well, they need to get their fingers out and get on with it. 92 00:04:19,474 --> 00:04:23,627 Did you give him that registration number of that little grey Honda we spotted? 93 00:04:23,874 --> 00:04:25,107 No, not yet. 94 00:04:25,267 --> 00:04:26,621 Are you shitting me? 95 00:04:26,967 --> 00:04:27,784 No. 96 00:04:28,780 --> 00:04:31,713 I thought... Wouldn't it just be people rubbernecking? 97 00:04:31,724 --> 00:04:32,888 Right. - What? 98 00:04:34,824 --> 00:04:35,641 Catherine, what? 99 00:04:35,652 --> 00:04:38,921 I had an instinct it was more, but 'twas ever thus. 100 00:04:39,089 --> 00:04:42,087 Five minutes with CID. You know more than I do. 101 00:04:42,167 --> 00:04:43,381 Good luck. 102 00:04:46,538 --> 00:04:48,187 Sarcastic bitch. 103 00:04:49,768 --> 00:04:51,178 Dozy sod. 104 00:06:00,307 --> 00:06:02,327 Hey, down here. Down here. 105 00:06:13,854 --> 00:06:14,554 Shit. 106 00:06:14,565 --> 00:06:16,368 What is it? Shit! 107 00:06:17,680 --> 00:06:18,980 Don't answer it. 108 00:06:21,828 --> 00:06:23,438 Answer it. Go. 109 00:06:28,701 --> 00:06:29,767 Viktor. 110 00:06:29,778 --> 00:06:33,854 I've spoken to Darius. I've told him what happened. 111 00:06:34,079 --> 00:06:35,054 He wants to see you. 112 00:06:35,134 --> 00:06:36,501 Darius? When? 113 00:06:37,078 --> 00:06:39,457 This evening. Both of you. 114 00:06:39,978 --> 00:06:43,274 I'll pick you both up at the top of your road in two hours. 115 00:06:43,728 --> 00:06:45,674 All right? - Right. 116 00:06:49,108 --> 00:06:49,918 What?! 117 00:06:50,861 --> 00:06:51,868 What? 118 00:06:53,804 --> 00:06:54,567 Eh? 119 00:06:55,584 --> 00:06:56,911 Come on, we're burying this. 120 00:06:57,874 --> 00:06:58,854 Fuck. 121 00:07:22,824 --> 00:07:24,008 Come on. 122 00:07:37,208 --> 00:07:38,368 Joanna? 123 00:07:53,874 --> 00:07:56,151 I'm telling you, Colonel, the baron's up to something... 124 00:08:09,347 --> 00:08:10,861 Don't look at me like that. 125 00:08:11,567 --> 00:08:13,021 Go in there. 126 00:08:14,078 --> 00:08:16,404 And for goodness' sake, take your coat off. 127 00:08:38,207 --> 00:08:39,661 Thank you. 128 00:08:51,864 --> 00:08:54,738 Er, that's £4.12, please. 129 00:08:57,298 --> 00:08:58,888 Thank you. - See you. 130 00:09:04,508 --> 00:09:06,058 There you go. 131 00:09:08,018 --> 00:09:09,209 Thank you. 132 00:09:17,698 --> 00:09:20,888 That's £5.22, please. 133 00:09:22,568 --> 00:09:24,067 Have a good day. Ta-ta. 134 00:09:28,058 --> 00:09:29,421 How do? 135 00:09:30,234 --> 00:09:32,148 Have you been in a fight? 136 00:09:32,251 --> 00:09:33,498 Several. 137 00:09:35,458 --> 00:09:37,958 I know you're cross. Really? 138 00:09:38,381 --> 00:09:40,634 Give me a packet of paracetamol. 139 00:09:47,159 --> 00:09:50,198 I don't want you and Clare falling out. 140 00:09:54,298 --> 00:09:56,178 Do you know what he did to Becky? 141 00:09:56,178 --> 00:09:58,578 That vacuous thug that you go and sit with? 142 00:10:00,138 --> 00:10:01,598 Yeah, I know that... 143 00:10:02,044 --> 00:10:03,305 Well, I know... 144 00:10:03,345 --> 00:10:04,681 You know what Clare's told you. 145 00:10:05,467 --> 00:10:06,867 Yeah, and Daniel. 146 00:10:07,007 --> 00:10:09,461 Well, Clare don't know everything, and Daniel certainly doesn't. 147 00:10:09,741 --> 00:10:11,728 He wasn't much more than a kid himself when it happened, 148 00:10:11,728 --> 00:10:14,861 so they have their version and I have mine. 149 00:10:15,307 --> 00:10:18,547 And there are certain facts and details that only me and Richard ever knew, 150 00:10:18,558 --> 00:10:21,476 and it was worse than any of you will ever know, 151 00:10:21,487 --> 00:10:23,024 what he did to her, all right? 152 00:10:23,124 --> 00:10:26,851 And I'm not going to tell you how, but I'm asking you very sincerely 153 00:10:26,944 --> 00:10:31,820 to trust what I'm telling you when I say that that thing is not human. 154 00:10:32,147 --> 00:10:35,472 And I'm asking you not to take Ryan to see him again, Neil. 155 00:10:36,754 --> 00:10:38,627 Right. - He's a black hole. 156 00:10:38,638 --> 00:10:41,689 He's a nasty, negative nothing who sucks the life 157 00:10:41,700 --> 00:10:44,578 and anything good out of anything he touches. 158 00:10:45,878 --> 00:10:46,969 I know. 159 00:10:48,399 --> 00:10:49,748 I think I know that now. 160 00:10:52,748 --> 00:10:54,768 Did Ryan bully you into taking him? 161 00:10:54,779 --> 00:10:55,621 No. 162 00:10:56,777 --> 00:10:57,857 No. 163 00:10:58,487 --> 00:11:01,058 But he went on and on. 164 00:11:01,564 --> 00:11:04,118 For weeks. Just wouldn't let it drop. 165 00:11:04,331 --> 00:11:06,510 And I did say no at the start. 166 00:11:06,521 --> 00:11:08,523 I said no God knows how many times. 167 00:11:08,534 --> 00:11:10,741 Yeah, so he wore you down. That's bullying. 168 00:11:11,141 --> 00:11:14,703 Pushing somebody into doing something they've made it plain they don't want to do. 169 00:11:14,714 --> 00:11:15,898 It wasn't... 170 00:11:17,043 --> 00:11:18,434 It weren't nasty. 171 00:11:20,141 --> 00:11:22,147 The thing is, Catherine... 172 00:11:23,214 --> 00:11:24,867 he'd have gone anyway. 173 00:11:25,994 --> 00:11:27,918 He'd have found a way. 174 00:11:28,270 --> 00:11:30,080 He's that determined. 175 00:11:31,220 --> 00:11:34,496 At least this way I could keep an eye on it. 176 00:11:34,530 --> 00:11:35,707 Will you stop? 177 00:11:36,578 --> 00:11:37,969 Promise me you'll stop. 178 00:11:38,027 --> 00:11:40,849 I'll deal with the fallout. He can come home if he wants to come home. 179 00:11:40,860 --> 00:11:43,214 I'll say anything that needs saying. 180 00:11:43,225 --> 00:11:47,491 But will you promise me that you won't facilitate him going there again? 181 00:11:48,238 --> 00:11:49,498 Yeah. 182 00:11:56,020 --> 00:11:59,014 I've already said I'm not taking him tomorrow. 183 00:11:59,628 --> 00:12:01,088 What's tomorrow? 184 00:12:02,389 --> 00:12:04,529 Tommy Lee Royce is in court, 185 00:12:04,647 --> 00:12:10,168 in Leeds, for sentencing for that Gary Gackowski business. 186 00:12:10,703 --> 00:12:13,628 He wanted Ryan to go. - Did he? Why? 187 00:12:13,746 --> 00:12:15,198 To see him. - Why? 188 00:12:15,375 --> 00:12:17,348 In court, being sentenced? Why? 189 00:12:17,348 --> 00:12:18,988 Just to see him. 190 00:12:19,095 --> 00:12:22,797 But I told him, I said, "There's no way you'll get out of school for that. 191 00:12:22,808 --> 00:12:24,408 "Nobody's going to agree to that." 192 00:12:24,419 --> 00:12:26,622 And Ryan understood that. 193 00:12:27,528 --> 00:12:29,425 Would you please call Clare? 194 00:12:29,436 --> 00:12:32,353 She's been trying to get hold of you all day. She... 195 00:12:32,364 --> 00:12:33,792 She's upset. 196 00:12:34,104 --> 00:12:36,677 I don't have much to say to her, to be honest. 197 00:13:57,369 --> 00:13:59,131 Yeah, looking good. 198 00:13:59,458 --> 00:14:00,738 Have a look. 199 00:14:09,818 --> 00:14:11,138 Yeah. 200 00:14:13,436 --> 00:14:14,979 Yeah, sound. 201 00:14:18,356 --> 00:14:20,943 Yeah, man. Nice, geezer. 202 00:14:20,954 --> 00:14:22,818 Here. - Sure? 203 00:14:22,829 --> 00:14:24,578 Yeah. - Nice. 204 00:14:37,680 --> 00:14:41,116 Why's Tommy Lee Royce asked Ryan to go and see him in court tomorrow? 205 00:14:41,127 --> 00:14:41,898 Has he? 206 00:14:41,898 --> 00:14:43,538 Well, apparently. I've just seen Neil. 207 00:14:43,538 --> 00:14:45,150 What have you done to your face? 208 00:14:45,161 --> 00:14:46,501 Yeah, well, it's nothing. 209 00:14:46,512 --> 00:14:50,670 Why would you want your kid - a kid - to go into court to watch you being sentenced 210 00:14:50,681 --> 00:14:54,106 for God knows how long on top of what you're already serving for murder? 211 00:14:54,249 --> 00:14:57,579 Do you know there's a woman outside doing something to your Land Rover? 212 00:14:57,659 --> 00:14:59,181 Yeah, it'll be Alison. 213 00:14:59,192 --> 00:15:01,480 She said she'd fit me that new alternator I got on eBay. 214 00:15:01,491 --> 00:15:02,658 Does she know what she's doing? 215 00:15:02,658 --> 00:15:05,392 Yes, of course. She's a farmer. Well, she was until I arrested her. 216 00:15:05,403 --> 00:15:06,748 What for? - Manslaughter. 217 00:15:06,759 --> 00:15:08,668 Are you listening to what I'm saying? 218 00:15:09,489 --> 00:15:11,608 Well, is Ryan going? 219 00:15:11,727 --> 00:15:14,939 God knows. Neil said he's made it clear that he's not taking him. 220 00:15:14,950 --> 00:15:17,542 But it's not that anyway. He can go or not go. He can do what the fuck he likes. 221 00:15:17,553 --> 00:15:20,239 It's the why. It's the why would he ask him to go? 222 00:15:20,268 --> 00:15:22,241 It just... - Hiya! 223 00:15:22,449 --> 00:15:23,237 Hiya. 224 00:15:23,338 --> 00:15:25,911 Do you want some tea? Sure. 225 00:15:28,335 --> 00:15:30,178 Well, I don't know. To see him. 226 00:15:30,178 --> 00:15:32,561 He sees him when he visits him. 227 00:15:32,847 --> 00:15:34,347 Did you not offer her a cup of tea? 228 00:15:34,358 --> 00:15:35,688 To see him in a different context. 229 00:15:35,688 --> 00:15:38,415 In a suit. I didn't know who she was. 230 00:15:38,939 --> 00:15:41,432 Manslaughter? Who did she kill? 231 00:15:41,443 --> 00:15:44,420 Her son. He'll be wanting to show off, won't he? 232 00:15:44,459 --> 00:15:46,010 To show off what a hard man he is, 233 00:15:46,021 --> 00:15:49,935 sticking two fingers up at authority, reckoning he don't care. 234 00:15:50,168 --> 00:15:52,933 I tell you what, though. You should go. 235 00:15:53,859 --> 00:15:56,676 If this rumour that he's... 236 00:15:56,687 --> 00:16:01,017 he's fibbing to protect Darius Knezevic over that Gary Gackowski murder's true, 237 00:16:01,028 --> 00:16:02,348 you should go. 238 00:16:04,958 --> 00:16:06,178 Thanks. 239 00:16:13,705 --> 00:16:15,948 Is it true Chris Oxley alibied himself 240 00:16:15,948 --> 00:16:17,522 for the date Gary was murdered? 241 00:16:17,533 --> 00:16:19,110 Of course he did. It was all bollocks. 242 00:16:19,121 --> 00:16:23,727 It's just Royce trying to waste police time, like the wankertron he is. 243 00:16:23,738 --> 00:16:26,218 No, you're right. I should. I should go. And it's tomorrow? 244 00:16:26,317 --> 00:16:28,439 Yeah. I'm not going. 245 00:16:28,450 --> 00:16:30,459 No, you don't need to go. 246 00:16:31,083 --> 00:16:32,730 Why did she kill her son? 247 00:16:32,741 --> 00:16:36,225 I went to his mother's funeral. Tommy Lee Royce's mother's funeral. 248 00:16:36,236 --> 00:16:37,531 That was... - Did you? 249 00:16:37,798 --> 00:16:41,775 Yeah. Well, I found her body, so he decided that must mean I'd murdered her. 250 00:16:41,834 --> 00:16:44,630 Went berserk when he saw me. They had to carry him out screaming. 251 00:16:44,641 --> 00:16:47,510 Why did you go? To look at him. I don't know. 252 00:16:47,521 --> 00:16:50,538 To be there if he tried to escape, I don't know. 253 00:16:51,175 --> 00:16:53,670 It's Alison Garrs. 254 00:16:54,010 --> 00:16:56,469 She killed her son because he was Daryl Garrs. 255 00:16:56,480 --> 00:16:59,099 Wow. - Yeah. 256 00:17:00,068 --> 00:17:01,477 You hungry? 257 00:17:01,544 --> 00:17:03,469 Yeah, I've got to go and get changed. 258 00:17:03,544 --> 00:17:05,208 Is there enough for Alison? 259 00:17:06,218 --> 00:17:07,628 Sure. Sure. 260 00:17:07,628 --> 00:17:09,716 She don't bite. - No, just shoots people... 261 00:17:09,727 --> 00:17:11,469 Yeah, well, she won't shoot you. 262 00:17:11,480 --> 00:17:14,363 I've found out all sorts of stuff about him. 263 00:17:15,075 --> 00:17:16,235 About who? 264 00:17:16,246 --> 00:17:18,520 Darius Knezevic. And his brother, 265 00:17:18,531 --> 00:17:20,232 Zeljko. There's two of them. 266 00:17:20,308 --> 00:17:22,418 Now, Zeljko's the eldest, and he's smart enough, 267 00:17:22,418 --> 00:17:25,143 but he's also big, like a brick shithouse. 268 00:17:25,154 --> 00:17:27,007 And Darius, well, he just... 269 00:17:27,045 --> 00:17:29,381 Just takes everything to the next level. 270 00:17:29,392 --> 00:17:30,322 Everything he touches. 271 00:17:30,333 --> 00:17:34,197 And between them, that's how they've become this legend in their own lunchtimes. 272 00:17:34,554 --> 00:17:38,088 You know, somebody I spoke to reckons it was Zeljko and Darius 273 00:17:38,099 --> 00:17:41,371 that were on that motorbike when Ashley Cowgill were shot. 274 00:17:41,382 --> 00:17:45,285 Do you remember, there were reports of two men on a motorbike? 275 00:17:45,418 --> 00:17:48,937 Well... Yeah. After they pulled that off, they became proper contenders. 276 00:17:48,948 --> 00:17:52,968 And Darius has something like tripled, quadrupled his activities, 277 00:17:52,979 --> 00:17:55,244 and simultaneously endeavoured, and 278 00:17:55,255 --> 00:18:00,578 to some not insignificant degree, succeeded in cleaning up his image. 279 00:18:00,958 --> 00:18:02,347 I hate it. 280 00:18:02,358 --> 00:18:03,657 I left a message for him. 281 00:18:03,668 --> 00:18:08,135 He's agreed to an interview with me in his capacity as a prospective local councillor. 282 00:18:08,154 --> 00:18:09,601 You want to be careful. 283 00:18:09,612 --> 00:18:13,412 I should definitely go to that sentencing thing in Leeds tomorrow. 284 00:18:27,388 --> 00:18:29,109 What do you think? 285 00:18:29,109 --> 00:18:30,328 Do you like it? 286 00:18:31,828 --> 00:18:33,028 Just bought it. 287 00:18:35,258 --> 00:18:37,388 Nice. Nice. It's very nice. 288 00:18:39,979 --> 00:18:41,994 It's been on the market for years. 289 00:18:42,005 --> 00:18:44,194 Probably because of the roof. 290 00:18:44,382 --> 00:18:47,535 Two and a half acres of asbestos. 291 00:18:49,488 --> 00:18:51,128 Zeljko's here. 292 00:18:52,205 --> 00:18:55,138 Hey, Zeljko. Hey, Zeljko. - Idiots. 293 00:18:55,693 --> 00:18:56,940 Hi, Viktor. 294 00:18:57,217 --> 00:19:00,128 15 acres, the whole plot. 295 00:19:03,418 --> 00:19:05,458 What would you do with it? 296 00:19:10,653 --> 00:19:12,642 C-Car park? Car park? 297 00:19:12,653 --> 00:19:13,548 Yeah. 298 00:19:18,128 --> 00:19:20,838 What would you do with it? 299 00:19:22,618 --> 00:19:26,395 I... I'm... - Yeah, I can't decide either. 300 00:19:27,058 --> 00:19:28,618 Flats is the obvious one. 301 00:19:28,618 --> 00:19:30,891 Nice flats, classy flats - 302 00:19:30,902 --> 00:19:34,320 swimming pool in the basement, garden on the rooftop. 303 00:19:34,331 --> 00:19:36,748 But I think, what I think... Darius, we... 304 00:19:39,740 --> 00:19:41,987 Fucking irritating 305 00:19:41,998 --> 00:19:44,024 fucking fuckwit! 306 00:20:10,398 --> 00:20:13,108 Josip won't talk, Darius. 307 00:20:13,698 --> 00:20:15,218 He wouldn't dare talk. 308 00:20:17,428 --> 00:20:21,913 Mr Clement's with him. I know he won't talk. 309 00:20:22,066 --> 00:20:25,658 But things should never have got this far. 310 00:20:26,081 --> 00:20:27,748 Have you any idea 311 00:20:27,748 --> 00:20:30,580 how much a lawyer like Mr Clement costs? 312 00:20:30,638 --> 00:20:32,541 Have you? No, no! They... 313 00:20:32,552 --> 00:20:35,658 We made mistake with Josip. 314 00:20:35,658 --> 00:20:37,698 Huh? They are sorry. 315 00:20:37,921 --> 00:20:38,711 I am so... 316 00:20:38,721 --> 00:20:41,102 Why was there so much money in the flat? 317 00:20:41,264 --> 00:20:43,258 We couldn't move it fast enough. 318 00:20:43,258 --> 00:20:46,223 As soon as we moved one lot out, even more came in. 319 00:20:46,234 --> 00:20:47,478 It was crazy busy. 320 00:20:47,489 --> 00:20:50,013 So you moved some shit-for-brains in to sit on it? 321 00:20:50,024 --> 00:20:51,602 We thought he was ready to step up. 322 00:20:51,613 --> 00:20:53,790 But we made a mistake with him. 323 00:20:58,277 --> 00:20:59,706 Help him up. 324 00:21:16,778 --> 00:21:21,384 I need to know that you are going to be smarter than this in the future. 325 00:21:22,420 --> 00:21:24,076 Yeah, we are. We are, Darius. 326 00:21:24,102 --> 00:21:25,298 What about him? 327 00:21:25,350 --> 00:21:26,708 What about you, Ivan? Huh? 328 00:21:26,708 --> 00:21:30,348 Yeah. I'll... I'll be smarter than this in the future. 329 00:21:31,378 --> 00:21:32,648 Right. 330 00:21:33,213 --> 00:21:34,618 Well... 331 00:21:34,618 --> 00:21:38,037 I've got a job for you tomorrow, 332 00:21:38,211 --> 00:21:39,670 and it's not difficult, 333 00:21:39,681 --> 00:21:43,634 but it needs doing properly, at exactly the right time. 334 00:21:43,662 --> 00:21:44,747 What do you think? 335 00:21:44,758 --> 00:21:46,803 Do you think you can rise to the occasion? 336 00:21:46,814 --> 00:21:48,358 Yes. Yes. Yes. 337 00:21:49,110 --> 00:21:52,495 So tomorrow, you put your best suits on, 338 00:21:52,506 --> 00:21:56,537 and Guzim, not Viktor, will pick you up at half past eight. 339 00:21:56,548 --> 00:21:59,498 But then, after the thing, you'll come back separately, 340 00:21:59,498 --> 00:22:02,540 you on the train, you on the bus. 341 00:22:04,207 --> 00:22:05,796 Where are we going? 342 00:22:05,908 --> 00:22:07,859 Leeds. 343 00:22:16,653 --> 00:22:17,708 Morning. 344 00:22:36,298 --> 00:22:37,739 Sit down there. 345 00:23:03,018 --> 00:23:05,098 Saw your granny last night. 346 00:23:05,750 --> 00:23:07,683 She came into the shop. 347 00:23:08,180 --> 00:23:10,066 And, er... 348 00:23:11,197 --> 00:23:13,548 me and your Auntie Clare was wondering that... 349 00:23:13,700 --> 00:23:16,420 maybe we made a mistake taking you to see him. 350 00:23:20,138 --> 00:23:22,644 Not a mistake, exactly. 351 00:23:22,655 --> 00:23:25,731 But perhaps... you know. 352 00:23:28,188 --> 00:23:30,878 It was something you needed to do. 353 00:23:31,278 --> 00:23:34,935 And you have had a chance now to get to know him a bit. 354 00:23:35,268 --> 00:23:36,298 But... 355 00:23:40,373 --> 00:23:41,828 I don't know. 356 00:23:48,588 --> 00:23:50,348 Perhaps... 357 00:23:50,348 --> 00:23:53,142 We were wondering that maybe it's a mistake... 358 00:23:53,695 --> 00:23:56,108 for you to keep going. 359 00:23:56,491 --> 00:23:57,338 Now. 360 00:23:57,370 --> 00:23:58,852 Now that she does know. 361 00:23:58,885 --> 00:24:01,828 How do you feel about not going again, Ryan? 362 00:24:02,946 --> 00:24:04,708 Do you want to keep seeing him? 363 00:24:08,898 --> 00:24:11,428 How important is it, do you think? 364 00:24:11,735 --> 00:24:14,009 That you keep seeing him. I don't know. 365 00:24:14,566 --> 00:24:18,208 She wants you to go home. She did say that. 366 00:24:21,415 --> 00:24:24,177 But she does want you to stop going to see him. 367 00:24:26,161 --> 00:24:28,788 And she did say that there were things... 368 00:24:30,098 --> 00:24:32,081 other folk never knew about. 369 00:24:33,928 --> 00:24:35,976 Before your mum died. 370 00:24:36,658 --> 00:24:38,925 The way he behaved, and that... 371 00:24:40,578 --> 00:24:43,019 it's not very nice, Ryan. 372 00:24:47,028 --> 00:24:50,177 So how would you feel about that? Mm? 373 00:24:50,628 --> 00:24:52,048 About going home. 374 00:24:53,548 --> 00:24:55,908 Not going to Sheffield any more. 375 00:25:05,798 --> 00:25:07,784 Dwell on it, love. 376 00:25:16,767 --> 00:25:20,066 The thing is, mum, I might need you to pick them up for most of this week, 377 00:25:20,077 --> 00:25:22,369 depending on, you know, when she chooses to resurface. 378 00:25:22,521 --> 00:25:23,744 Have you rung her mum and dad? 379 00:25:23,792 --> 00:25:25,788 Yes, I've rung her mum and dad, I've rung her sister, 380 00:25:25,788 --> 00:25:28,228 I've rung her friends, in inverted commas... Teeth! 381 00:25:28,228 --> 00:25:30,508 Teeth, come on. Bathroom. 382 00:25:30,508 --> 00:25:33,869 So today... Which other days? Er, yeah, definitely today 383 00:25:33,869 --> 00:25:36,298 cos I've got after-school stuff. And... 384 00:25:36,298 --> 00:25:39,178 ..tomorrow and Thursday. 385 00:25:39,178 --> 00:25:41,908 Well, I'll have to shift a few things round in my diary. 386 00:25:41,908 --> 00:25:43,908 Yeah, well, if you could... 387 00:25:43,908 --> 00:25:45,458 ..I'd be very grateful. 388 00:25:45,458 --> 00:25:47,178 OK. 389 00:25:47,178 --> 00:25:49,278 All right. Right. And I'll phone you later. 390 00:25:49,278 --> 00:25:52,508 I mean, she'll probably turn up, but, you know... All right. 391 00:25:52,508 --> 00:25:54,989 Bye. OK, bye. Bye-bye. 392 00:26:11,358 --> 00:26:16,308 You have one new voice message and no saved messages. 393 00:26:16,308 --> 00:26:18,158 First new message. 394 00:26:20,218 --> 00:26:22,948 Hiya, Joanna. It's Catherine Cawood 395 00:26:22,948 --> 00:26:25,018 from Skircoat Road Police Station in Halifax. 396 00:26:25,018 --> 00:26:27,588 Er, just to say I've had the forensic analysis report back 397 00:26:27,588 --> 00:26:29,068 on the pills I took from you, 398 00:26:29,068 --> 00:26:31,138 and I know you're not due to answer bail 399 00:26:31,138 --> 00:26:33,018 for another two weeks, but if you want to get it 400 00:26:33,018 --> 00:26:35,308 over and done with, I'm on duty today until six o'clock, 401 00:26:35,308 --> 00:26:37,708 so... give us a ring when you get this call, 402 00:26:37,708 --> 00:26:40,178 let me know how you're fixed, OK, love? Bye-bye. 403 00:27:05,989 --> 00:27:09,388 Hi, it's Joanna. Please leave your name and number... 404 00:27:16,598 --> 00:27:19,148 We need to be out of this door in five minutes! 405 00:27:32,258 --> 00:27:35,228 Not more bloody roadworks. 406 00:27:35,228 --> 00:27:37,749 Daddy, I haven't got my reading book. 407 00:27:37,749 --> 00:27:40,869 Well, we're not going back now. You can do without it. 408 00:27:40,869 --> 00:27:43,578 I've told you before, you need to pack your own bag properly. 409 00:27:44,948 --> 00:27:46,898 Shit! 410 00:27:46,898 --> 00:27:49,358 Oh, my God. What the hell was that? 411 00:27:51,348 --> 00:27:52,428 Dad? 412 00:27:55,258 --> 00:27:57,428 Dad, don't get out. 413 00:27:59,718 --> 00:28:01,358 Stay in the car, ladies. 414 00:28:01,358 --> 00:28:03,629 What? Who's he calling ladies? 415 00:28:03,629 --> 00:28:05,458 What you playing at? I had right of way. 416 00:28:05,458 --> 00:28:06,538 What are you playing at? 417 00:28:06,538 --> 00:28:09,268 I thought you were letting me in. I'm on the road. You're on a drive. 418 00:28:09,268 --> 00:28:10,619 You wait for a space to clear! 419 00:28:10,619 --> 00:28:12,468 And you've gone into the back of my vehicle, 420 00:28:12,468 --> 00:28:15,148 which, strictly speaking... We have rules in this country, pal. 421 00:28:16,388 --> 00:28:18,028 We should exchange details. 422 00:28:18,028 --> 00:28:19,828 Driving off like shit off a shovel. 423 00:28:19,828 --> 00:28:20,938 Look at... 424 00:28:20,938 --> 00:28:22,458 Oh, my God. Look at this! 425 00:28:22,458 --> 00:28:23,948 We should take photographs. 426 00:28:23,948 --> 00:28:25,078 Look at it! 427 00:28:25,078 --> 00:28:28,108 I don't like this. Oh, you want to see my licence? 428 00:28:28,108 --> 00:28:29,668 I'm happy to show you mine. 429 00:28:29,668 --> 00:28:32,068 Oh, my God, that guy is going to lamp him one. 430 00:28:32,068 --> 00:28:33,718 I need your details. 431 00:28:33,718 --> 00:28:35,388 Yeah, and I need yours. Correct. 432 00:28:35,388 --> 00:28:37,538 Moron! Well, I'm not a moron, 433 00:28:37,538 --> 00:28:39,828 but you need to calm down. Are you calling me a moron? 434 00:28:39,828 --> 00:28:43,228 No. No, that isn't what just happened. 435 00:28:43,228 --> 00:28:45,668 Accidents happen. And the best way to deal with them... 436 00:28:45,668 --> 00:28:49,588 Yeah. Accidents wouldn't happen if morons obeyed the rules of the road 437 00:28:49,588 --> 00:28:51,718 and didn't drive like they're trying to break 438 00:28:51,718 --> 00:28:54,718 the land-speed record just to prove some shit. 439 00:28:54,718 --> 00:28:56,879 As I say, you went into the back of me, 440 00:28:56,879 --> 00:28:58,468 so... You better be insured, pal. 441 00:28:59,818 --> 00:29:00,908 Are you all right? 442 00:29:02,798 --> 00:29:04,718 Are your little girls all right? 443 00:29:04,718 --> 00:29:07,098 The little girls in the car. 444 00:29:07,098 --> 00:29:11,078 We could show them that this can be dealt with amicably, properly, 445 00:29:11,078 --> 00:29:12,148 without aggression. 446 00:29:13,388 --> 00:29:15,588 This isn't that bad. It really isn't. 447 00:29:15,588 --> 00:29:16,908 At worst, it's inconvenient, 448 00:29:16,908 --> 00:29:19,978 and it may affect your insurance premiums, 449 00:29:19,978 --> 00:29:21,708 but we can deal with it. 450 00:29:24,078 --> 00:29:25,988 Is something else upsetting you? 451 00:29:45,978 --> 00:29:47,428 Hello. 452 00:29:48,598 --> 00:29:49,718 Are you...? 453 00:29:49,718 --> 00:29:51,348 Are you all right? 454 00:29:51,348 --> 00:29:53,718 Neil said you'd been beaten up. 455 00:29:53,718 --> 00:29:56,588 Yeah, well, you should see the other fella. 456 00:29:56,588 --> 00:29:59,619 He spent the night in a cell facing false imprisonment 457 00:29:59,619 --> 00:30:01,338 and money-laundering charges, so... 458 00:30:02,869 --> 00:30:04,338 As long as you're all right. 459 00:30:04,338 --> 00:30:06,388 I were just ringing because 460 00:30:06,388 --> 00:30:08,078 I was thinking about that woman, you know, 461 00:30:08,078 --> 00:30:09,238 that wife of that Hepworth 462 00:30:09,238 --> 00:30:11,718 that you arrested for illegal possession of, what were it, 463 00:30:11,718 --> 00:30:16,028 diazepam? Anyway, I've got a group session today at the mission, 464 00:30:16,028 --> 00:30:19,739 so I just thought about her and thought it was worth mentioning. 465 00:30:19,739 --> 00:30:22,958 If you happened to see her or you wanted to ring her. 466 00:30:22,958 --> 00:30:25,338 If she wanted to get in touch, you could give her the number, 467 00:30:25,338 --> 00:30:26,978 or give her my number. 468 00:30:26,978 --> 00:30:30,908 Or just tell her to pop in, maybe. Yeah. 469 00:30:30,908 --> 00:30:33,619 Or alternatively, you could shove your misplaced do-gooding 470 00:30:33,619 --> 00:30:35,028 up your arse. 471 00:30:38,958 --> 00:30:42,869 Well... I hope... That's what I wanted to talk to you about... 472 00:30:42,869 --> 00:30:44,388 ..also. In fact, er... 473 00:30:45,808 --> 00:30:47,068 Neil got back last night, 474 00:30:47,068 --> 00:30:49,438 and obviously you and him had had a conversation, 475 00:30:49,438 --> 00:30:51,188 and he said that you said 476 00:30:51,188 --> 00:30:53,398 there were things that I never knew 477 00:30:53,398 --> 00:30:56,749 about what happened 478 00:30:56,749 --> 00:30:58,518 before Becky died. Er... 479 00:30:58,518 --> 00:31:00,318 Anyway, we've made it... 480 00:31:00,318 --> 00:31:03,548 We've made it clear to Ryan this morning that we are not... 481 00:31:03,548 --> 00:31:06,018 We're not happy taking him any more. 482 00:31:06,018 --> 00:31:08,879 And I am sorry, Catherine. 483 00:31:08,879 --> 00:31:11,388 I can't stand it when we're not friends. 484 00:31:11,388 --> 00:31:14,228 I hate it. And I'm sorry. Hang on. I am sorry. 485 00:31:14,228 --> 00:31:16,749 Have you been standing there all night? 486 00:31:16,749 --> 00:31:19,338 What have you got in there? Body parts? 487 00:31:19,338 --> 00:31:21,908 Oh, spare uniform, all to be handed in. 488 00:31:21,908 --> 00:31:24,948 Then, come Wednesday, I'm having tea with the Chief Con, 489 00:31:24,948 --> 00:31:28,468 and Thursday, you can all kiss my ample arse goodbye. 490 00:31:32,178 --> 00:31:33,588 Right. Well... 491 00:31:34,978 --> 00:31:37,038 ..if and when I speak to that Joanna, I'll tell her. 492 00:31:38,428 --> 00:31:41,318 Have you heard what I've said? 493 00:31:41,318 --> 00:31:43,028 Yeah. 494 00:31:43,028 --> 00:31:45,438 I love you, and I'm sorry. 495 00:31:49,428 --> 00:31:51,118 Has he gone to school all right? 496 00:31:51,118 --> 00:31:52,749 Has he definitely gone to school? 497 00:31:52,749 --> 00:31:54,058 Yeah. What... 498 00:31:54,058 --> 00:31:55,548 What do you mean? 499 00:31:55,548 --> 00:31:57,478 He's not secretly heading to Leeds 500 00:31:57,478 --> 00:32:00,869 to see that wanker in court? Oh, right. No, no. Er... 501 00:32:00,869 --> 00:32:01,988 No... 502 00:32:01,988 --> 00:32:04,468 He set off on his bike. 503 00:32:04,468 --> 00:32:06,598 He left the flat same time as me. 504 00:32:06,598 --> 00:32:07,958 Right. 505 00:32:09,629 --> 00:32:12,108 I just thought it sounded odd, the twisted fuck 506 00:32:12,108 --> 00:32:15,058 asking him to go and see him in court. I did. I did! 507 00:32:15,058 --> 00:32:16,678 And the bungee-jumping. 508 00:32:16,678 --> 00:32:18,508 What bungee-jumping? 509 00:32:30,749 --> 00:32:33,668 The train now approaching Platform 1 510 00:32:33,668 --> 00:32:38,348 is the 08.33 service to York via Leeds. 511 00:33:18,908 --> 00:33:21,788 Start again. You think Tommy Lee Royce is planning to escape 512 00:33:21,788 --> 00:33:24,268 because he told Ryan that they're going bungee-jumping? 513 00:33:24,268 --> 00:33:26,988 Yeah. So why'd he say that? 514 00:33:26,988 --> 00:33:28,598 He's not supposed to be going anywhere 515 00:33:28,598 --> 00:33:30,548 for the next 500 years. So why would he say that? 516 00:33:30,548 --> 00:33:32,238 And he wanted Ryan in court. 517 00:33:32,238 --> 00:33:34,908 Not that he's gone. He's gone to school, allegedly. 518 00:33:34,908 --> 00:33:37,268 But why? Why? Why would he want him there 519 00:33:37,268 --> 00:33:39,509 just to see him sentenced? No, no. 520 00:33:39,509 --> 00:33:42,068 He wants him there so that when he doesn't turn up, 521 00:33:42,068 --> 00:33:44,678 he's there to witness the fallout, the disarray. 522 00:33:44,678 --> 00:33:47,838 The big man sticking two fingers up at the Crown. 523 00:33:49,238 --> 00:33:51,318 And what about me? I need protection. 524 00:33:51,318 --> 00:33:53,348 Because if he gets out, he's coming for me. 525 00:33:53,348 --> 00:33:56,118 You need to find out what sort of escort he's got, 526 00:33:56,118 --> 00:33:59,308 and whatever it is, they need to triple it. 527 00:33:59,308 --> 00:34:01,499 Do you think you're making too much of 528 00:34:01,499 --> 00:34:03,629 what sounds like a few glib comments he's dropped? 529 00:34:03,629 --> 00:34:05,759 Yeah, if it was anyone else, I might, but it's not. 530 00:34:05,759 --> 00:34:07,558 You do know they'll have done 531 00:34:07,558 --> 00:34:10,028 a risk assessment at the prison, don't you? Yeah. 532 00:34:10,028 --> 00:34:11,838 But I know more than they do, don't I? 533 00:34:13,188 --> 00:34:16,708 Sarge. Fella on the phone asking to talk to you. 534 00:34:16,708 --> 00:34:19,188 He says he knows you. Rob Hepworth. 535 00:34:19,188 --> 00:34:20,788 Oh, yeah. Right. 536 00:34:20,788 --> 00:34:22,238 I'll make a phone call. 537 00:34:22,238 --> 00:34:25,148 All right? No. You need to do more than that, because they could have 538 00:34:25,148 --> 00:34:27,988 someone blowing the doors off the bloody paddy wagon as we speak. 539 00:34:32,948 --> 00:34:35,148 Ta. 540 00:34:35,148 --> 00:34:36,759 Sergeant Cawood. 541 00:34:36,759 --> 00:34:38,678 Did Joanna come and see you yesterday? 542 00:34:38,678 --> 00:34:40,759 Er, morning, Mr Hepworth. 543 00:34:40,759 --> 00:34:42,708 Where is she? Joanna? 544 00:34:42,708 --> 00:34:45,228 Have you put her in some shelter, some refuge? 545 00:34:46,348 --> 00:34:48,918 I don't have the power to put people in shelters. 546 00:34:48,918 --> 00:34:50,858 They have to go there of their own volition. 547 00:34:50,858 --> 00:34:52,788 Why would you think that, Mr Hepworth? 548 00:34:55,118 --> 00:34:56,238 Hello? 549 00:34:58,068 --> 00:35:02,629 Because I know what you think, and you're wrong. So... hang on. 550 00:35:02,629 --> 00:35:05,248 Are you telling me that she's missing? 551 00:35:05,248 --> 00:35:06,948 You left a message! 552 00:35:06,948 --> 00:35:10,268 Yeah, I did leave a message asking her to contact me, but she didn't. 553 00:35:10,268 --> 00:35:11,828 So when did you last see her? 554 00:35:11,828 --> 00:35:14,238 Yesterday. Morning. 555 00:35:14,238 --> 00:35:17,598 Look, I have a lot to put up with her, you know. 556 00:35:17,598 --> 00:35:20,478 I know what you think, but she's... 557 00:35:20,478 --> 00:35:21,838 ..hard work. 558 00:35:21,838 --> 00:35:23,608 She's not normal. 559 00:35:23,608 --> 00:35:26,248 And I do do my best with her. 560 00:35:26,248 --> 00:35:29,038 Have you rung around her family and friends? Yes. 561 00:35:29,038 --> 00:35:31,198 Have you rung the hospital? No, no, no. She's... 562 00:35:31,198 --> 00:35:34,608 She's done it before. Done what? Gone AWOL. 563 00:35:34,608 --> 00:35:36,198 And where was she last time? 564 00:35:36,198 --> 00:35:37,639 Her mother's. 565 00:35:37,639 --> 00:35:38,908 But she's not there now. 566 00:35:38,908 --> 00:35:41,838 Well, they say not, but, you know, who knows? 567 00:35:41,838 --> 00:35:43,198 I bet she is. 568 00:35:43,198 --> 00:35:45,108 And why would they lie? 569 00:35:47,639 --> 00:35:48,868 It's complicated. 570 00:35:48,868 --> 00:35:51,678 And you last saw her yesterday morning? 571 00:35:51,678 --> 00:35:54,678 Yes. And where was that? Er, at home, in bed. 572 00:35:54,678 --> 00:35:57,108 She didn't get up. She didn't get up to help with 573 00:35:57,108 --> 00:36:00,078 the breakfasts and the lunchboxes and to see them off to school. 574 00:36:00,078 --> 00:36:03,038 You see, that's another thing... So the children didn't see her 575 00:36:03,038 --> 00:36:05,998 yesterday morning, but you did? I took her some tea. 576 00:36:07,509 --> 00:36:10,749 Right. So I think you should ring around the hospitals, and if you 577 00:36:10,749 --> 00:36:12,998 draw a blank from that, then you need to come back to me 578 00:36:12,998 --> 00:36:16,068 and we'll report her missing. No, I haven't time! I'm at work! 579 00:36:16,068 --> 00:36:17,361 Right. 580 00:36:18,441 --> 00:36:19,762 Well, would you like me to do it? 581 00:36:19,762 --> 00:36:23,111 Huh! You'd be wasting your time. She'll be hiding somewhere. 582 00:36:23,111 --> 00:36:24,271 Why? 583 00:36:24,271 --> 00:36:25,541 Oh, dramatic effect? 584 00:36:28,191 --> 00:36:30,622 She's a vulnerable person, Mr Hepworth. 585 00:36:30,622 --> 00:36:32,391 Why is she vulnerable? 586 00:36:32,391 --> 00:36:35,391 Because she's possibly addicted to prescription drugs. 587 00:36:35,391 --> 00:36:36,831 And, as you've outlined, 588 00:36:36,831 --> 00:36:39,581 her behaviour is often erratic to the point where 589 00:36:39,581 --> 00:36:42,471 she's not taking care of her own children. 590 00:36:42,471 --> 00:36:45,351 Plus, she failed to respond to my phone calls yesterday. 591 00:36:45,351 --> 00:36:49,211 I left messages on her mobile and on your landline. 592 00:36:49,211 --> 00:36:51,781 And so that's enough to have me worried. 593 00:37:15,061 --> 00:37:18,271 I've got to go. Bye, love. 594 00:37:51,502 --> 00:37:52,831 Ah! Can I help you? 595 00:37:52,831 --> 00:37:54,031 I hope so. 596 00:37:54,031 --> 00:37:56,141 I hope we're not overreacting, but we're worried 597 00:37:56,141 --> 00:37:58,391 we might need to report someone missing. 598 00:37:58,391 --> 00:38:00,671 Oh. Can I take some details? 599 00:38:00,671 --> 00:38:02,941 We're not sure how long it's been since anyone saw her, 600 00:38:02,941 --> 00:38:07,191 but... Yeah. Can I take your name? My name? Tim. Fielding. 601 00:38:07,191 --> 00:38:10,981 We think it's been at least two days and possibly a lot more. 602 00:38:10,981 --> 00:38:13,041 It's our daughter. And what's your address? 603 00:38:13,041 --> 00:38:17,781 She's 26. - 76 Hockmore Road. 604 00:38:17,781 --> 00:38:19,471 That's Copley. 605 00:38:21,861 --> 00:38:23,201 But she doesn't live with us. 606 00:38:23,201 --> 00:38:26,831 She lives with her... husband. Er, contact number? 607 00:38:26,831 --> 00:38:27,861 I'll give you my mobile. 608 00:38:27,861 --> 00:38:32,561 It's 07700900143. 609 00:38:32,561 --> 00:38:34,632 We've rung her sister, her friends. 610 00:38:34,632 --> 00:38:37,141 Her sister's rung round a few other people. 611 00:38:37,141 --> 00:38:39,231 We've been to Calderdale Royal and nothing. 612 00:38:39,231 --> 00:38:42,711 And what's her name? We've rung the GP surgery, but of course 613 00:38:42,711 --> 00:38:44,581 they won't tell us anything. Joanna. 614 00:38:45,911 --> 00:38:46,941 Hepworth. 615 00:38:48,141 --> 00:38:50,551 When did he ring you? The husband? 616 00:38:50,551 --> 00:38:53,191 Er, last night. Gone half past eight. 617 00:38:53,491 --> 00:38:55,077 And he was odd. 618 00:38:55,411 --> 00:38:57,142 Odd? On the phone. 619 00:38:57,153 --> 00:38:59,581 He's always odd. In what way? 620 00:38:59,626 --> 00:39:00,580 Just like... 621 00:39:00,606 --> 00:39:04,593 "I don't know why I'm bothering ringing. She's probably just messing about." 622 00:39:04,846 --> 00:39:07,206 I don't think he believed me that she wasn't with us. 623 00:39:07,431 --> 00:39:10,040 Anyway, I passed him on to Tim because I can't be doing with him. 624 00:39:10,051 --> 00:39:13,711 He talks to me like something he's trodden in. Yeah. He's... He's... 625 00:39:13,837 --> 00:39:14,984 You see... 626 00:39:15,351 --> 00:39:18,027 They got married when she was very young. 627 00:39:18,334 --> 00:39:20,831 He was a teacher at the school 628 00:39:21,106 --> 00:39:23,220 and she'd just started her A-levels. 629 00:39:23,231 --> 00:39:24,071 Anyway... 630 00:39:24,313 --> 00:39:27,722 Next thing, he's wanting her to give it all up so that they can get married. 631 00:39:27,733 --> 00:39:28,553 Which... 632 00:39:30,781 --> 00:39:34,482 I mean, we hoped she'd get in at university. 633 00:39:34,493 --> 00:39:36,659 Well, they were very persuasive, weren't they, 634 00:39:36,766 --> 00:39:38,161 that it was what they wanted. 635 00:39:38,241 --> 00:39:39,121 Yeah. 636 00:39:39,321 --> 00:39:41,221 Well, she was smitten with him. 637 00:39:41,507 --> 00:39:44,086 And of course, what we've realised since is... 638 00:39:44,861 --> 00:39:46,271 that he's a control freak. 639 00:39:47,882 --> 00:39:50,571 We've been cut from the picture completely. 640 00:39:51,781 --> 00:39:54,051 We've hardly seen those two little girls, have we? 641 00:39:54,051 --> 00:39:56,361 Since Poppy was born. 642 00:39:56,974 --> 00:39:59,207 And then she's had... 643 00:39:59,647 --> 00:40:01,851 mental problems. 644 00:40:05,411 --> 00:40:07,417 Has she been on any medication? 645 00:40:07,571 --> 00:40:13,006 Yeah, she was on medication for anxiety - diazepam. 646 00:40:13,101 --> 00:40:15,324 Only he wouldn't let her take 'em. 647 00:40:15,762 --> 00:40:16,900 What do you mean? 648 00:40:17,526 --> 00:40:20,266 Well, she'd ring, once a flood, usually in tears. 649 00:40:21,111 --> 00:40:22,684 And, yeah, he'd... 650 00:40:24,146 --> 00:40:26,100 He'd flushed them down the toilet. 651 00:40:29,073 --> 00:40:32,426 If anything bad has happened to her, it's him that's done it. 652 00:40:37,642 --> 00:40:39,515 Do you think that's a possibility? 653 00:40:40,920 --> 00:40:45,480 I... I'd just be amazed, you know, for all her... her problems... 654 00:40:46,201 --> 00:40:49,013 I'd be amazed if she left them two little girls. 655 00:40:49,133 --> 00:40:53,481 This is a fella that keeps a padlock on the fridge. 656 00:40:59,973 --> 00:41:03,973 I just have one more question, and I'm sorry if this seems insensitive. 657 00:41:04,636 --> 00:41:06,326 But do you know if it's possible 658 00:41:06,337 --> 00:41:08,471 that she may be seeing someone else? 659 00:41:10,557 --> 00:41:12,591 No. I don't... 660 00:41:13,091 --> 00:41:14,361 No. No. 661 00:41:15,291 --> 00:41:17,012 Not that I'm aware of. 662 00:41:23,593 --> 00:41:25,109 Don't look at me like that. 663 00:41:25,120 --> 00:41:27,006 Am I misunderstanding the problem? 664 00:41:27,017 --> 00:41:29,166 No, I doubt it. It's not complicated. 665 00:41:29,611 --> 00:41:31,821 It's the solution that's complicated. 666 00:41:31,977 --> 00:41:32,661 She said... 667 00:41:32,671 --> 00:41:34,491 She said she don't want a leaving do, 668 00:41:34,502 --> 00:41:37,804 but you're worried that if you don't organise something, she'll sulk? 669 00:41:38,180 --> 00:41:41,351 Well, no. I mean, she can sulk till the cows come home 670 00:41:41,351 --> 00:41:44,044 as far as I'm concerned, because I have tried. 671 00:41:44,197 --> 00:41:47,799 The problem, if you'll pin back your Jodrells, is 672 00:41:47,866 --> 00:41:51,113 I have been doing a whip-round and I've been doing it for weeks, 673 00:41:51,153 --> 00:41:53,580 and I have raised £2,000. 674 00:41:53,740 --> 00:41:54,720 How much? 675 00:41:54,793 --> 00:41:58,327 £2,175 and sixpence. 676 00:41:58,441 --> 00:41:59,925 For her? - Yeah. 677 00:42:00,153 --> 00:42:01,393 Who's given you sixpence? 678 00:42:01,546 --> 00:42:03,962 Well, I don't know. Folk have just put their loose change in. 679 00:42:04,026 --> 00:42:06,529 I've had a little box on the counter on reception. 680 00:42:06,540 --> 00:42:09,684 You've done what? - Well, she's very popular. 681 00:42:09,877 --> 00:42:12,680 People she's arrested have been in donating. 682 00:42:13,340 --> 00:42:16,360 Well, not all of them, obviously, cos some of them are still in prison. 683 00:42:16,446 --> 00:42:19,660 What are you going to buy her? An island in the Caribbean? 684 00:42:19,800 --> 00:42:21,780 Well, this is the thing. 685 00:42:22,512 --> 00:42:25,741 Do I just slip her an envelope with the cash in. 686 00:42:25,741 --> 00:42:29,573 Like nudge, nudge, wink, wink. Like I'm buying some skunk off her? 687 00:42:29,853 --> 00:42:32,741 Or do we buy something nice 688 00:42:32,741 --> 00:42:36,755 and have, like, a low-key presentation on Thursday, 689 00:42:36,766 --> 00:42:40,640 and, like a few well-chosen words from you, in here, 690 00:42:40,653 --> 00:42:42,233 and happen a cake? 691 00:42:42,846 --> 00:42:46,071 Or do we organise a big proper do? 692 00:42:46,626 --> 00:42:48,695 And if she doesn't turn up, 693 00:42:48,706 --> 00:42:50,411 then we just get pissed without her 694 00:42:50,411 --> 00:42:52,391 and I'll drop the money off at a later date 695 00:42:52,402 --> 00:42:54,027 when I've recovered from the hangover. 696 00:42:54,140 --> 00:42:55,375 I don't know. 697 00:42:55,386 --> 00:42:58,877 Ask someone else. Ask Ann Gallagher. She's thick as thieves with her. 698 00:42:58,900 --> 00:43:01,200 Well, I've asked everyone else, but... 699 00:43:03,211 --> 00:43:06,204 Er, woman I nicked for possession of controlled drugs last week 700 00:43:06,221 --> 00:43:07,733 has been reported missing by her parents. 701 00:43:07,744 --> 00:43:10,366 They're downstairs and they've got the same suspicions 702 00:43:10,377 --> 00:43:12,722 about the husband as I had when I nicked her. 703 00:43:12,733 --> 00:43:13,803 What suspicions? 704 00:43:13,813 --> 00:43:16,020 Coercive control, psychological abuse. 705 00:43:16,202 --> 00:43:18,394 She's only been missing since yesterday morning, 706 00:43:18,405 --> 00:43:19,971 but we only have the husband's word for that. 707 00:43:20,006 --> 00:43:21,026 It was him that rang earlier. 708 00:43:21,037 --> 00:43:23,293 They think she could have been missing a lot longer. 709 00:43:23,326 --> 00:43:25,380 So I'd like to elevate it to the Mispers unit. 710 00:43:25,391 --> 00:43:27,560 Bit soon to regard her as missing if it's only been... 711 00:43:27,571 --> 00:43:30,213 She's an addict. She's vulnerable. 712 00:43:30,991 --> 00:43:33,512 Her mum and dad have rung around family and friends. 713 00:43:33,512 --> 00:43:35,751 I can double-check with the hospitals and her GP, 714 00:43:35,751 --> 00:43:39,046 but she has also failed to answer a number of phone calls 715 00:43:39,060 --> 00:43:41,080 from me regarding her bail. 716 00:43:41,206 --> 00:43:43,711 And she's got two little girls that she's abandoned, 717 00:43:43,711 --> 00:43:45,673 which her mother insists she would never do. 718 00:43:45,871 --> 00:43:48,595 Can I send Sledge knocking on a few doors down their road? 719 00:43:48,606 --> 00:43:51,701 And then I'd like to be submitting a report to Mispers 720 00:43:51,712 --> 00:43:54,101 with the enquiries that we've already made. 721 00:43:55,151 --> 00:43:57,632 I know this fella. It's Ryan's games teacher. 722 00:43:57,632 --> 00:43:59,502 There's definitely something funny about him. 723 00:43:59,513 --> 00:44:00,300 Sorry. 724 00:44:00,441 --> 00:44:03,160 This is the fella that rang you just before? 725 00:44:03,465 --> 00:44:06,002 Yeah, but only because he heard a message 726 00:44:06,013 --> 00:44:08,235 I left yesterday on their answer machine at home, 727 00:44:08,246 --> 00:44:09,666 asking for the wife to come in to see me. 728 00:44:09,677 --> 00:44:12,980 So suddenly he realises the police might be knocking on his door, 729 00:44:12,991 --> 00:44:15,689 so he thinks he better start looking like he's interested. 730 00:44:17,480 --> 00:44:18,591 Mike Taylor. 731 00:44:19,191 --> 00:44:20,591 Oh, yeah. 732 00:44:21,057 --> 00:44:22,977 Fantastic. Thank you. 733 00:44:23,277 --> 00:44:24,931 Cheers. Ta-ta. 734 00:44:25,152 --> 00:44:27,622 Tommy Lee Royce safely delivered to Leeds Crown Court. 735 00:44:27,622 --> 00:44:30,031 His convoy has just arrived and he's inside the building. 736 00:45:44,512 --> 00:45:47,214 Court 3. Quarter past 11. 737 00:45:49,966 --> 00:45:51,393 Come on. 738 00:46:11,346 --> 00:46:12,642 I'd better take this. 739 00:46:18,591 --> 00:46:20,697 Hello? - Is that Mr Hepworth? 740 00:46:21,071 --> 00:46:22,837 Rob Hepworth? - It is. 741 00:46:23,124 --> 00:46:26,720 This is DC Chris Hayes from Yorkshire Police Missing Persons Unit. 742 00:46:27,351 --> 00:46:29,951 I've just received a missing persons report from Division 743 00:46:29,951 --> 00:46:32,031 regarding a Joanna May Hepworth. 744 00:46:32,233 --> 00:46:34,801 Are you her husband? - I am, yes. 745 00:46:35,124 --> 00:46:37,597 I need to speak to you as soon as, Mr Hepworth. 746 00:46:38,642 --> 00:46:41,101 Could I meet you at your address in half an hour? 747 00:46:41,101 --> 00:46:42,815 Half an hour? - I'm at work. 748 00:46:42,936 --> 00:46:46,040 Well, time's of the essence when someone's reported missing, Mr Hepworth. 749 00:46:46,093 --> 00:46:49,911 Er, who's reported her missing, anyway? Because I haven't. 750 00:46:50,126 --> 00:46:51,671 Do you know where she is? 751 00:46:51,893 --> 00:46:55,466 Well, no, but she's not missing. She's just... 752 00:46:56,101 --> 00:46:57,697 gone off somewhere. 753 00:46:58,091 --> 00:46:59,634 But you don't know where? 754 00:47:00,231 --> 00:47:02,017 So I'd like to speak to you... 755 00:47:02,072 --> 00:47:04,237 at your address in half an hour. 756 00:47:04,801 --> 00:47:06,746 I believe you're a schoolteacher? 757 00:47:07,126 --> 00:47:09,085 Would it help if I spoke to your head teacher... 758 00:47:09,096 --> 00:47:10,385 if you're worried about leaving work? 759 00:47:10,396 --> 00:47:11,317 No, no. 760 00:47:11,946 --> 00:47:14,706 No, I can... I'll sort something out. 761 00:47:14,846 --> 00:47:16,701 What was your name again? 762 00:48:23,449 --> 00:48:25,139 The court will rise. 763 00:49:36,859 --> 00:49:39,819 You know, I hope when she turns up tomorrow or the day after, 764 00:49:39,819 --> 00:49:41,246 or probably just even later on this afternoon, 765 00:49:41,257 --> 00:49:44,045 nobody's going to accuse me of wasting police time. 766 00:49:49,532 --> 00:49:51,086 Come in. - Thank you. 767 00:49:53,275 --> 00:49:56,949 It's true that I thought she didn't need to see a doctor. 768 00:49:56,949 --> 00:50:00,299 I didn't think she really needed medication. 769 00:50:01,189 --> 00:50:03,049 I think too many people take medication 770 00:50:03,060 --> 00:50:04,614 for self-diagnosed mental health issues 771 00:50:04,625 --> 00:50:07,260 when all they really need to do is get out the door and go for a run. 772 00:50:09,092 --> 00:50:11,705 But... having said that... 773 00:50:12,959 --> 00:50:14,752 More recently... 774 00:50:16,429 --> 00:50:19,922 I have started to wonder if there was something more serious going on with her. 775 00:50:21,299 --> 00:50:25,895 You know, like, it's not just anxiety or depression, but... 776 00:50:26,202 --> 00:50:28,029 Some kind of... 777 00:50:29,799 --> 00:50:32,809 borderline personality disorder? 778 00:50:32,820 --> 00:50:36,429 It's like she just can't engage with the real world. 779 00:50:37,942 --> 00:50:40,362 Is it all right with you if I take a look around? 780 00:50:41,669 --> 00:50:43,329 What would you do if I said no? 781 00:50:43,329 --> 00:50:45,159 I'd have to come back with a warrant. 782 00:50:45,159 --> 00:50:45,973 Help yourself. 783 00:50:46,099 --> 00:50:48,349 If you tell me what you're looking for, I might be able to help you. 784 00:50:48,360 --> 00:50:51,189 Oh, anything - notes, receipts, 785 00:50:51,475 --> 00:50:54,706 anything that could indicate that she was planning to leave. 786 00:50:55,493 --> 00:50:57,793 You won't find anything. I've looked. 787 00:50:59,040 --> 00:51:01,880 Also, she hasn't taken her charger. 788 00:51:02,600 --> 00:51:03,693 For her mobile. 789 00:51:04,626 --> 00:51:06,953 She hasn't taken her toothbrush either. 790 00:51:07,382 --> 00:51:09,059 But her mobile phone's gone? 791 00:51:09,302 --> 00:51:11,237 Well, certainly, I've not come across it. 792 00:51:11,248 --> 00:51:13,493 Do you know if any of her clothes are missing? 793 00:51:16,739 --> 00:51:19,149 There might be things missing, but I wouldn't know. 794 00:51:19,486 --> 00:51:21,766 What was she wearing when you last saw her? 795 00:51:22,699 --> 00:51:24,159 T-shirt and knickers. 796 00:51:24,359 --> 00:51:25,719 She was in bed. 797 00:51:25,719 --> 00:51:27,685 And where are those items now? 798 00:51:36,253 --> 00:51:37,766 She was wearing this. 799 00:51:41,453 --> 00:51:43,935 Your Honour, had this case been known at the time... 800 00:51:43,946 --> 00:51:47,686 my client's earlier sentence was passed in 2014, 801 00:51:48,040 --> 00:51:52,715 then it may be that the court would have been persuaded to order it to run concurrently 802 00:51:52,840 --> 00:51:55,239 with the sentences imposed on that occasion. 803 00:51:56,026 --> 00:51:59,615 So I would ask that, bearing in mind that the offences were committed 804 00:51:59,626 --> 00:52:00,960 around the same time 805 00:52:01,013 --> 00:52:04,580 and whilst the defendant was under the same influences, 806 00:52:04,653 --> 00:52:07,469 that Your Honour takes a similar view 807 00:52:07,469 --> 00:52:10,009 in light of the totality of sentence 808 00:52:10,020 --> 00:52:11,786 that he already has to serve... 809 00:52:14,312 --> 00:52:16,331 So this afternoon, 810 00:52:16,418 --> 00:52:19,748 I'll access her mobile account and look for any activity on her phone. 811 00:52:19,759 --> 00:52:22,973 I'll look at her bank account and see if there's been any activity there, 812 00:52:23,133 --> 00:52:25,926 and I'll look at her Facebook account, too. 813 00:52:26,000 --> 00:52:28,229 What about, er, Twitter? 814 00:52:28,229 --> 00:52:30,695 Anything like that? Any WhatsApp groups? 815 00:52:30,706 --> 00:52:33,779 No, just Facebook, as far as I know. 816 00:52:33,859 --> 00:52:35,335 And I'm not sure she keeps up with that. 817 00:52:35,346 --> 00:52:36,589 Ah, OK. 818 00:52:37,179 --> 00:52:40,270 One last one. Can I have a look in the garage? 819 00:52:57,660 --> 00:53:00,846 Do you have any luggage, suitcases, backpacks missing? 820 00:53:01,146 --> 00:53:03,390 No, not that I've noticed. 821 00:53:03,990 --> 00:53:07,579 Does Joanna use the gym stuff? - Er, no, that's me. 822 00:53:17,173 --> 00:53:18,320 What you looking at? 823 00:53:18,419 --> 00:53:19,462 Looking at me? 824 00:53:20,006 --> 00:53:21,673 What? No. 825 00:53:21,819 --> 00:53:22,769 I know you. 826 00:53:22,769 --> 00:53:24,309 No, you don't. Yeah. 827 00:53:25,429 --> 00:53:27,949 You're the nonce that fucks his own sister. 828 00:53:28,855 --> 00:53:29,749 You what? 829 00:54:22,270 --> 00:54:24,406 Hey! Come on! 830 00:54:33,665 --> 00:54:34,502 What's that? 831 00:54:34,939 --> 00:54:35,952 Go take a look. 832 00:54:39,309 --> 00:54:41,629 We need more security in here! 833 00:54:54,039 --> 00:54:56,059 Somebody stop him! Do something! 834 00:54:59,109 --> 00:55:01,669 Lock down. Lock down the building. 835 00:55:03,339 --> 00:55:05,540 Stop him! Stop him! 836 00:55:08,953 --> 00:55:10,460 Christ's sake, Ryan. 837 00:55:13,633 --> 00:55:14,446 Police! 838 00:55:14,460 --> 00:55:16,270 Police, move! 839 00:55:23,669 --> 00:55:25,740 Unlock the doors! 840 00:55:31,964 --> 00:55:33,988 All units, send backup now! 841 00:56:08,498 --> 00:56:09,885 Come on. 842 00:56:51,389 --> 00:56:53,108 ..Escaped from the dock. 843 00:56:53,713 --> 00:56:57,006 Suspect is Tommy Lee Royce, 36 years old... 844 00:57:02,729 --> 00:57:05,139 All units apply maximum caution. 845 00:57:05,139 --> 00:57:08,444 Royce is extremely violent, possible access to firearms. 60526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.