All language subtitles for Green Acres - S06E26 - The Ex-Secretary.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,019 --> 00:00:21,831 ♪ Green Acres is the place to be 2 00:00:21,855 --> 00:00:25,835 ♪ Farm livin' is the life for me 3 00:00:25,859 --> 00:00:29,706 ♪ Land spreadin' out so far and wide 4 00:00:29,730 --> 00:00:34,011 ♪ Keep Manhattan, just give me that countryside 5 00:00:34,035 --> 00:00:37,914 ♪ New York is where I'd rather stay 6 00:00:37,938 --> 00:00:41,918 ♪ I get allergic smelling hay 7 00:00:41,942 --> 00:00:45,855 ♪ I just adore a penthouse view 8 00:00:45,879 --> 00:00:50,049 ♪ Dahling, I love you but give me Park Avenue 9 00:00:51,152 --> 00:00:57,300 ♪ The chores ♪ The stores ♪ Fresh air 10 00:00:57,324 --> 00:00:59,903 ♪ Times Square ♪ You are my wife 11 00:00:59,927 --> 00:01:01,771 ♪ Good bye, city life 12 00:01:01,795 --> 00:01:05,364 ♪ Green acres we are there 13 00:01:19,646 --> 00:01:21,291 - What are you doing now? 14 00:01:21,315 --> 00:01:23,026 - Same thing I was doing before: 15 00:01:23,050 --> 00:01:24,727 looking for a Christmas card. 16 00:01:24,751 --> 00:01:26,229 - Boy. 17 00:01:26,253 --> 00:01:28,532 Once I don't send you a card, then you fall all to pieces. 18 00:01:28,556 --> 00:01:29,966 - No, no, it's not from you. 19 00:01:29,990 --> 00:01:31,834 It's from Carol Rush. 20 00:01:31,858 --> 00:01:34,404 - And whom may I ask is she? 21 00:01:34,428 --> 00:01:37,374 - She was my secretary when I was practicing law 22 00:01:37,398 --> 00:01:38,875 in New York. - Oh? 23 00:01:38,899 --> 00:01:42,245 Was she the tall brunette who always wore tight sweaters? 24 00:01:42,269 --> 00:01:44,314 - No, you made me fire her. 25 00:01:44,338 --> 00:01:46,816 - Was she the blond girl that always wiggled 26 00:01:46,840 --> 00:01:48,952 when she walked through the office? 27 00:01:48,976 --> 00:01:52,055 - No, you made me fire her, too. 28 00:01:52,079 --> 00:01:54,924 Then who was Carol Rush? 29 00:01:54,948 --> 00:01:56,460 - She was that 30 00:01:56,484 --> 00:01:59,662 plain up and down girl that used to wear the sweatshirts. 31 00:01:59,686 --> 00:02:02,999 - Then why are you looking for her Christmas card? 32 00:02:03,023 --> 00:02:04,367 - I'm not looking for the card, 33 00:02:04,391 --> 00:02:06,570 I'm looking for the envelope, the return address. 34 00:02:06,594 --> 00:02:08,004 She moved to California, 35 00:02:08,028 --> 00:02:09,939 and I'd like to get in touch with her. 36 00:02:09,963 --> 00:02:13,732 So, you can start up with her again? 37 00:02:17,070 --> 00:02:19,949 - Do you know what this is? 38 00:02:19,973 --> 00:02:22,219 - I know it's a trick question. 39 00:02:22,243 --> 00:02:24,143 But I say it's a watch. 40 00:02:25,279 --> 00:02:27,390 - Right, my father gave it to me. 41 00:02:27,414 --> 00:02:29,025 - What's the connection between the watch 42 00:02:29,049 --> 00:02:31,495 and the little Miss Up-and-down? 43 00:02:31,519 --> 00:02:33,396 - The watch is broken. 44 00:02:33,420 --> 00:02:34,464 It's an old time piece. 45 00:02:34,488 --> 00:02:35,932 I broke it once before. 46 00:02:35,956 --> 00:02:37,400 Miss Rush took it to a jeweler on Madison Avenue 47 00:02:37,424 --> 00:02:38,668 who was able to fix it. 48 00:02:38,692 --> 00:02:40,803 And I can't remember his name. 49 00:02:40,827 --> 00:02:43,373 So, I wanna write to her and see if she remembers it, 50 00:02:43,397 --> 00:02:45,008 so that I can send the watch to the jeweler 51 00:02:45,032 --> 00:02:46,610 and have it repaired. 52 00:02:46,634 --> 00:02:50,469 - Boy, when you make up a story, it's a beaut. 53 00:02:52,072 --> 00:02:53,072 - Aha! 54 00:02:53,840 --> 00:02:56,085 Carol Rush, 110987 55 00:02:56,109 --> 00:02:58,388 Hope Avenue, Los Angeles, California. 56 00:03:03,284 --> 00:03:05,762 - Oh, Carol, there's a special delivery letter for you. 57 00:03:05,786 --> 00:03:07,786 - Be right there! - Okay. 58 00:03:10,157 --> 00:03:11,668 - No check. 59 00:03:11,692 --> 00:03:13,170 - Oh, come on, Harry, that belongs to Carol. 60 00:03:13,194 --> 00:03:14,471 Put it down. 61 00:03:14,495 --> 00:03:16,606 - Oliver Wendell Douglas. 62 00:03:16,630 --> 00:03:17,807 - Oh Mr. Douglas. 63 00:03:17,831 --> 00:03:19,509 Oh, that's the attorney she used to work for 64 00:03:19,533 --> 00:03:21,244 when she was in New York, remember? 65 00:03:21,268 --> 00:03:22,479 - Oh. - Carol, come on. 66 00:03:22,503 --> 00:03:24,714 You're breakfast is gonna get cold. 67 00:03:24,738 --> 00:03:25,848 - Morning, Sis. Morning Harry. - Hi. 68 00:03:25,872 --> 00:03:28,084 - Hi, honey, there's your letter. 69 00:03:28,108 --> 00:03:29,619 - It's from Mr. Douglas. 70 00:03:29,643 --> 00:03:31,388 - There's no check in it. 71 00:03:31,412 --> 00:03:33,323 - Harry X-rayed the envelope. 72 00:03:33,347 --> 00:03:34,347 - Oh. 73 00:03:35,449 --> 00:03:37,026 That's too bad. 74 00:03:37,050 --> 00:03:38,361 - What's the matter? 75 00:03:38,385 --> 00:03:40,597 - Mr. Douglas broke his watch. 76 00:03:40,621 --> 00:03:45,068 - Oh, well that was darn nice of him to let you know. 77 00:03:45,092 --> 00:03:47,937 Can you just imagine a guy waking up and saying, 78 00:03:47,961 --> 00:03:49,706 "I broke my watch. 79 00:03:49,730 --> 00:03:52,475 "I must write to my old secretary and tell her. 80 00:03:53,767 --> 00:03:55,679 - Mr. Douglas's father gave it to him. 81 00:03:55,703 --> 00:03:58,682 It's very old, and there's this jeweler where I once took it 82 00:03:58,706 --> 00:04:00,149 that knows how to fix it. 83 00:04:00,173 --> 00:04:01,551 - And Mr. Douglas wants to know 84 00:04:01,575 --> 00:04:04,287 if I could remember his name. 85 00:04:04,311 --> 00:04:07,090 I remember he had a Swiss name. 86 00:04:07,114 --> 00:04:08,191 - Irving Fondue? 87 00:04:08,215 --> 00:04:10,126 No. 88 00:04:10,150 --> 00:04:12,161 His store was on Madison Avenue, 89 00:04:12,185 --> 00:04:14,297 and 38th Street. 90 00:04:14,321 --> 00:04:16,032 No, it was 39th Street. 91 00:04:16,056 --> 00:04:17,066 - Why don't you try remembering 92 00:04:17,090 --> 00:04:18,067 while you eat your breakfast. 93 00:04:18,091 --> 00:04:19,358 Come on, honey. 94 00:04:21,695 --> 00:04:23,106 - I haven't got time to eat. - What's the matter? 95 00:04:23,130 --> 00:04:24,507 - I'll miss the bus. 96 00:04:24,531 --> 00:04:26,876 And Mr. Oglethorpe is expecting a very important client, 97 00:04:26,900 --> 00:04:29,579 and he told me if I'm late again, he'd fire me. 98 00:04:29,603 --> 00:04:31,214 - Oh, there are plenty of jobs. 99 00:04:31,238 --> 00:04:33,182 - How would you know? 100 00:04:33,206 --> 00:04:34,451 - Well, I'll see you later, huh? 101 00:04:34,475 --> 00:04:35,785 - Oh, yeah, dear, don't forget your lunch. 102 00:04:35,809 --> 00:04:37,320 - Oh, yeah, thanks. Bye. 103 00:04:37,344 --> 00:04:39,356 - Bye, hon. - Good-bye. 104 00:05:04,171 --> 00:05:07,317 - Miss Rush. - Good morning Mr. Oglethorpe. 105 00:05:07,341 --> 00:05:09,018 - What are you doing? 106 00:05:09,042 --> 00:05:11,655 - I'm typing the letter you dictated last night. 107 00:05:11,679 --> 00:05:14,557 - With the cover on the typewriter? 108 00:05:14,581 --> 00:05:17,160 - Well, you said it was a private letter, 109 00:05:17,184 --> 00:05:19,862 and I didn't want anybody to see it. 110 00:05:19,886 --> 00:05:22,265 - You didn't want anybody to see it? 111 00:05:22,289 --> 00:05:24,133 - That's why I came in early. 112 00:05:24,157 --> 00:05:25,256 It is 9:25. 113 00:05:27,328 --> 00:05:31,107 - Well, not according to the clock you always fire me by. 114 00:05:31,131 --> 00:05:32,809 - If you weren't my wife's cousin... 115 00:05:32,833 --> 00:05:34,411 - How is Cousin Sophie? 116 00:05:34,435 --> 00:05:35,612 - I don't know. 117 00:05:35,636 --> 00:05:38,481 I haven't talked to her psychiatrist lately. 118 00:05:38,505 --> 00:05:39,649 Now, do you know what you did 119 00:05:39,673 --> 00:05:41,150 with my list of available properties? 120 00:05:41,174 --> 00:05:41,984 - Yes, sir. 121 00:05:42,008 --> 00:05:44,020 That's under L for List. 122 00:05:49,683 --> 00:05:50,927 - What's this? 123 00:05:50,951 --> 00:05:52,862 - L for lunch. 124 00:05:52,886 --> 00:05:56,165 - Miss Rush, please keep your lunch the L out... 125 00:05:56,189 --> 00:05:58,501 Out of the L. - Yes sir. 126 00:05:58,525 --> 00:06:00,870 - I'm expecting a Mr. David here any moment. 127 00:06:00,894 --> 00:06:02,405 Would you do me a favor? 128 00:06:02,429 --> 00:06:06,810 Please try to act like a real secretary when he gets here? 129 00:06:06,834 --> 00:06:08,044 - Yes sir. 130 00:06:08,068 --> 00:06:09,278 Who's Mr. David? 131 00:06:09,302 --> 00:06:12,582 - A very important businessman. 132 00:06:12,606 --> 00:06:14,818 - Then why is he coming to see you? 133 00:06:17,578 --> 00:06:21,290 - Because my friend, Morey Palmer, recommended me to him. 134 00:06:21,314 --> 00:06:24,193 He's president of the Westside Building Corporation. 135 00:06:24,217 --> 00:06:25,428 They're the ones who build the 136 00:06:25,452 --> 00:06:27,831 big skyscrapers in New York City. 137 00:06:27,855 --> 00:06:29,098 - Oh. 138 00:06:29,122 --> 00:06:30,533 Do you know if he put a building on 139 00:06:30,557 --> 00:06:33,503 38th Street or 39th Streets on Madison Avenue 140 00:06:33,527 --> 00:06:35,405 that has a Swiss jeweler in it? 141 00:06:35,429 --> 00:06:36,473 - A Swiss jeweler? 142 00:06:36,497 --> 00:06:38,408 - I think his name is Beckholt. 143 00:06:38,432 --> 00:06:41,199 No, it wasn't Beckholt, it was... 144 00:06:43,103 --> 00:06:45,782 Oh, I just can't remember. 145 00:06:45,806 --> 00:06:48,852 - Well, will you try to remember just one thing? 146 00:06:48,876 --> 00:06:51,521 When Mr. David gets here, don't talk to him, 147 00:06:51,545 --> 00:06:54,391 just bring him right in. - Yes sir! 148 00:06:58,351 --> 00:07:00,151 Nothing like Beckholt. 149 00:07:04,625 --> 00:07:06,302 - Good morning. 150 00:07:06,326 --> 00:07:07,837 - Oh, good morning. 151 00:07:07,861 --> 00:07:09,972 Mr. Oglethorpe is expecting you. 152 00:07:09,996 --> 00:07:11,140 Come this way. 153 00:07:11,164 --> 00:07:13,109 - No, but I... - Right this way please. 154 00:07:13,133 --> 00:07:14,299 Come right in. 155 00:07:16,369 --> 00:07:18,715 Mr. Oglethorpe, Mr. David is here. 156 00:07:18,739 --> 00:07:22,184 - Mr. David, I'm certainly pleased to meet you. 157 00:07:22,208 --> 00:07:24,020 - My name isn't David. 158 00:07:24,044 --> 00:07:25,722 - It isn't? - No. 159 00:07:25,746 --> 00:07:27,924 - Well, Miss Rush, didn't you ask the gentleman his name? 160 00:07:27,948 --> 00:07:28,858 - No sir. 161 00:07:28,882 --> 00:07:31,327 You told me not to talk to him. 162 00:07:31,351 --> 00:07:32,351 - I didn't... 163 00:07:33,554 --> 00:07:35,064 - What's your name? 164 00:07:35,088 --> 00:07:37,066 - Oh, it's Allan. Mark Allan. 165 00:07:37,090 --> 00:07:39,368 - Allan Mark Allan. 166 00:07:39,392 --> 00:07:41,037 I guess you need the Mark in there 167 00:07:41,061 --> 00:07:44,128 to separate one Allan from the other. 168 00:07:45,532 --> 00:07:47,811 - I'm here about the office that you have for rent. 169 00:07:47,835 --> 00:07:49,178 - Oh, I'll show it to you. 170 00:07:49,202 --> 00:07:50,469 Right this way. 171 00:07:51,638 --> 00:07:53,071 - Thank you, sir. 172 00:07:54,441 --> 00:07:55,618 - That's the office. 173 00:07:55,642 --> 00:07:57,909 I just have to get the key. 174 00:07:59,746 --> 00:08:00,723 - Now, here. 175 00:08:00,747 --> 00:08:02,291 - Right. 176 00:08:02,315 --> 00:08:04,393 Oh, by the way, what business are you in? 177 00:08:04,417 --> 00:08:06,763 - Oh, I'm an attorney. 178 00:08:06,787 --> 00:08:09,499 - I used to work for an attorney in New York. 179 00:08:09,523 --> 00:08:10,834 Mr. Douglas. 180 00:08:10,858 --> 00:08:12,502 Oliver Wendell Douglas. 181 00:08:12,526 --> 00:08:13,636 Do you know him? 182 00:08:13,660 --> 00:08:15,071 - No. 183 00:08:15,095 --> 00:08:17,674 - I thought you might have since you both have three names. 184 00:08:17,698 --> 00:08:18,875 - I only have... 185 00:08:18,899 --> 00:08:20,309 - I got a letter from him this morning. 186 00:08:20,333 --> 00:08:23,869 He broke his watch and there's this, oh, I got it. 187 00:08:25,806 --> 00:08:26,816 - Oh. 188 00:08:31,211 --> 00:08:32,644 - Right this way. 189 00:08:34,447 --> 00:08:37,426 I hope you like the office. - Yeah. 190 00:08:37,450 --> 00:08:39,896 Come in. 191 00:08:39,920 --> 00:08:41,464 - Mr. Oglethorpe? - Yes. 192 00:08:41,488 --> 00:08:42,699 - I'm Lawrence David. 193 00:08:42,723 --> 00:08:45,223 - Mr. David, come in, come in. 194 00:08:46,593 --> 00:08:48,705 Why didn't my secretary announce you? 195 00:08:48,729 --> 00:08:50,106 - Oh. There was nobody out there. 196 00:08:50,130 --> 00:08:51,741 - Well that... 197 00:08:51,765 --> 00:08:53,409 Oh, well, sit down, sit down. 198 00:08:53,433 --> 00:08:54,433 - Thank you. 199 00:08:57,170 --> 00:08:59,916 I've really been looking forward to meeting you. 200 00:08:59,940 --> 00:09:03,386 Morey Palmer says you're the one man in Los Angeles 201 00:09:03,410 --> 00:09:04,854 who might be able to help me. 202 00:09:04,878 --> 00:09:08,257 - My entire organization is at your disposal. 203 00:09:08,281 --> 00:09:10,059 - That's Frisbee. 204 00:09:10,083 --> 00:09:12,862 He comes here every morning looking for Mr. Cal Sheimer. 205 00:09:12,886 --> 00:09:14,764 - Cal Sheimer? - Yeah. 206 00:09:14,788 --> 00:09:17,099 He's the man that used to rent this place. 207 00:09:17,123 --> 00:09:19,368 He sold lingerie through the mail. 208 00:09:19,392 --> 00:09:22,605 I used to get all my bras from him wholesale. 209 00:09:22,629 --> 00:09:25,508 - That's very interesting. 210 00:09:25,532 --> 00:09:28,277 - Mr. Casheimer bought that chair. 211 00:09:28,301 --> 00:09:29,979 He left it here when he went away. 212 00:09:30,003 --> 00:09:32,849 - Where'd he go? - He died. 213 00:09:32,873 --> 00:09:35,351 Oh, not here, in Buffalo. 214 00:09:35,375 --> 00:09:36,753 - How much does the office rent for? 215 00:09:36,777 --> 00:09:39,422 - Mr. Oglethorpe wants $75 a month for it. 216 00:09:39,446 --> 00:09:40,990 - That's a little steep for me. 217 00:09:41,014 --> 00:09:42,692 - Mr. Oglethorpe will take 50. 218 00:09:42,716 --> 00:09:44,794 He's desperate to rent it. 219 00:09:44,818 --> 00:09:46,495 - I guess that I could afford 50. 220 00:09:46,519 --> 00:09:48,932 - If that's too much of a strain, how about 35? 221 00:09:48,956 --> 00:09:51,333 - That would be wonderful. 222 00:09:51,357 --> 00:09:53,169 - I'll have to ask Mr. Oglethorpe first. 223 00:09:53,193 --> 00:09:54,971 - Now, this property here on Front Street 224 00:09:54,995 --> 00:09:57,040 will be very good for you, but 225 00:09:57,064 --> 00:09:58,942 they want $2 million for it. 226 00:09:58,966 --> 00:10:00,409 - Well, that's great. 227 00:10:00,433 --> 00:10:02,445 We estimated we'd have to pay four million for the land. 228 00:10:02,469 --> 00:10:04,146 - Four million? - Well, after all, 229 00:10:04,170 --> 00:10:07,650 it's going to be a $40 or $50 million dollar complex. 230 00:10:07,674 --> 00:10:09,151 - $50 million? 231 00:10:09,175 --> 00:10:10,386 - That's right. 232 00:10:10,410 --> 00:10:12,154 That's why I came to you. 233 00:10:12,178 --> 00:10:15,625 Morey Palmer said you're used to dealing in big figures. 234 00:10:15,649 --> 00:10:20,229 - Mr. Oglethorpe, would you rent the office for $35? 235 00:10:20,253 --> 00:10:22,198 I know you said you wanted 75 for it, 236 00:10:22,222 --> 00:10:23,900 but with business being the way it is, 237 00:10:23,924 --> 00:10:25,234 I thought... - Miss Rush. 238 00:10:25,258 --> 00:10:27,336 This is Mr. David. 239 00:10:27,360 --> 00:10:28,471 - How did you get in here? 240 00:10:28,495 --> 00:10:31,474 - Well, I... - Mr. David? 241 00:10:31,498 --> 00:10:33,042 Haven't we met before? 242 00:10:33,066 --> 00:10:34,510 - I don't think so. 243 00:10:34,534 --> 00:10:35,945 - You look very familiar. 244 00:10:35,969 --> 00:10:37,814 Doesn't he, Mr. Oglethorpe? - Go rent the office. 245 00:10:37,838 --> 00:10:39,015 - For 35? - Yes. 246 00:10:39,039 --> 00:10:40,216 - Oh. 247 00:10:40,240 --> 00:10:41,240 Bye. 248 00:10:43,376 --> 00:10:44,520 You got a deal. 249 00:10:44,544 --> 00:10:45,989 $35 a month. 250 00:10:46,013 --> 00:10:47,857 - Oh, Miss Rush, thank you. 251 00:10:53,820 --> 00:10:56,099 - Now, how soon did you wanna start work on the project? 252 00:10:56,123 --> 00:10:57,066 - Oh, immediately. 253 00:10:57,090 --> 00:10:58,234 My backers are ready now. 254 00:10:58,258 --> 00:10:59,335 - Oh. 255 00:10:59,359 --> 00:11:02,138 May I ask who your backers are? 256 00:11:02,162 --> 00:11:04,707 - Well, every time we construct a complex like this, 257 00:11:04,731 --> 00:11:06,375 we form a corporation, 258 00:11:06,399 --> 00:11:09,578 we usually sell stock to a few private individuals. 259 00:11:09,602 --> 00:11:12,314 - Oh, well, I was wondering 260 00:11:12,338 --> 00:11:15,051 do you suppose it would be possible for me to 261 00:11:15,075 --> 00:11:17,419 buy some shares in the project? 262 00:11:17,443 --> 00:11:19,188 - Well, I don't know. 263 00:11:19,212 --> 00:11:22,125 I'd have to check that with my associates in New York. 264 00:11:22,149 --> 00:11:25,161 You realize that the smallest unit we usually sell 265 00:11:25,185 --> 00:11:27,085 is around $50,000. - 50? 266 00:11:28,055 --> 00:11:29,498 I don't have that much. 267 00:11:29,522 --> 00:11:32,535 I'll have almost $40,000 from the 268 00:11:32,559 --> 00:11:34,737 commission on this land sale. 269 00:11:34,761 --> 00:11:38,307 Then I could add $10,000 of my own. 270 00:11:38,331 --> 00:11:41,110 - Oh, my goodness, almost one o'clock. 271 00:11:41,134 --> 00:11:43,880 Look, why don't we continue our discussion over lunch, hmm? 272 00:11:43,904 --> 00:11:45,347 - Good idea. 273 00:11:45,371 --> 00:11:47,416 Would you call the Wild Fox restaurant, 274 00:11:47,440 --> 00:11:49,652 and make a reservation for me for luncheon? 275 00:11:49,676 --> 00:11:51,520 - Which Wild Fox restaurant is that? 276 00:11:51,544 --> 00:11:53,056 - There's only one. 277 00:11:53,080 --> 00:11:54,290 - Good. 278 00:11:54,314 --> 00:11:55,424 I didn't want you to show up at the other one 279 00:11:55,448 --> 00:11:57,660 and not have a reservation. 280 00:11:57,684 --> 00:12:00,163 - You didn't want me... 281 00:12:00,187 --> 00:12:02,165 Come along, Mr. David. 282 00:12:02,189 --> 00:12:03,499 - We never met, huh? 283 00:12:03,523 --> 00:12:05,601 - I'm afraid not. 284 00:12:05,625 --> 00:12:08,604 - Would that I could say the same. 285 00:12:08,628 --> 00:12:09,939 - Steinbocker. - Huh? 286 00:12:09,963 --> 00:12:11,774 - Does that sound like a Swiss watchmaker? 287 00:12:11,798 --> 00:12:14,577 - Well, I'm really not into Swiss watchmakers. 288 00:12:14,601 --> 00:12:17,446 - Steinbritter and Company. 289 00:12:17,470 --> 00:12:18,470 That's it. 290 00:12:19,372 --> 00:12:21,483 No, the and Company is right, 291 00:12:21,507 --> 00:12:23,608 but it wasn't Steinbrute. 292 00:12:25,045 --> 00:12:28,858 Come to think of it, it wasn't and Company either. 293 00:12:28,882 --> 00:12:30,492 It was and Sons. 294 00:12:30,516 --> 00:12:33,629 Oh, excuse me. 295 00:12:37,791 --> 00:12:39,535 Oglethorpe Realty. 296 00:12:39,559 --> 00:12:41,871 - Is this Carol Rush? - Yes, it is. 297 00:12:41,895 --> 00:12:42,772 Who's this? 298 00:12:42,796 --> 00:12:44,306 - Oliver Douglas. 299 00:12:44,330 --> 00:12:45,775 - Mr. Douglas. 300 00:12:45,799 --> 00:12:47,210 What a coincidence. 301 00:12:47,234 --> 00:12:49,278 I was just reading a letter from you this morning. 302 00:12:49,302 --> 00:12:50,479 - Yeah. 303 00:12:50,503 --> 00:12:51,981 Miss Rush, do you happen to remember the name 304 00:12:52,005 --> 00:12:53,449 of that watchmaker? 305 00:12:53,473 --> 00:12:54,516 - Yes sir. 306 00:12:54,540 --> 00:12:57,353 It was Something and Sons. 307 00:12:57,377 --> 00:12:59,956 - Something and Sons? - Yes sir. 308 00:12:59,980 --> 00:13:02,625 I'm not too sure about the and Sons, 309 00:13:02,649 --> 00:13:06,062 but I'm positive it was something. 310 00:13:06,086 --> 00:13:08,231 - Well, that's very... - Miss Rush? 311 00:13:08,255 --> 00:13:11,267 I found this in the bottom drawer of 312 00:13:11,291 --> 00:13:12,651 the desk. - Oh! 313 00:13:14,227 --> 00:13:16,072 - Miss Rush? - Oh, excuse me. 314 00:13:16,096 --> 00:13:18,741 Mr. Allan just found one of Mr. Cal Sheimer's brassieres 315 00:13:18,765 --> 00:13:20,409 in his desk drawer. 316 00:13:20,433 --> 00:13:23,946 - One of Mr. Cal Sheimer's... - Yes, you see he was... 317 00:13:23,970 --> 00:13:25,181 - Miss Rush, you forgot... 318 00:13:25,205 --> 00:13:27,383 What kind of an orgy is going on here? 319 00:13:27,407 --> 00:13:29,551 - What's an orgy? 320 00:13:29,575 --> 00:13:31,620 - Well, it's a... 321 00:13:31,644 --> 00:13:33,256 - Mr. Oglethorpe, I don't think you understand. 322 00:13:33,280 --> 00:13:35,958 I found this in the bottom drawer of the desk. 323 00:13:35,982 --> 00:13:37,193 - Oh, good. 324 00:13:37,217 --> 00:13:39,996 You may keep it for your honesty. 325 00:13:40,020 --> 00:13:42,265 - Miss Rush? - Oh, yes, Mr. Douglas. 326 00:13:42,289 --> 00:13:43,666 - Who's Mr. Douglas? 327 00:13:43,690 --> 00:13:45,168 - He was my former boss. 328 00:13:45,192 --> 00:13:47,003 - Lucky him. 329 00:13:47,027 --> 00:13:48,470 - That wasn't a very nice thing to... 330 00:13:48,494 --> 00:13:50,273 - I want you to come into my office immediately, 331 00:13:50,297 --> 00:13:51,473 and bring my checkbook. 332 00:13:51,497 --> 00:13:53,609 - But I was... - Immediately. 333 00:13:53,633 --> 00:13:54,743 - Miss Rush? 334 00:13:54,767 --> 00:13:56,512 - Mr. Douglas, I have to go now. 335 00:13:56,536 --> 00:13:57,713 But you haven't told... 336 00:13:57,737 --> 00:13:59,248 - It's been wonderful talking to you. 337 00:13:59,272 --> 00:14:00,516 Bye. 338 00:14:03,109 --> 00:14:05,087 - Think I've got about just enough money. 339 00:14:05,111 --> 00:14:07,223 - For what? - None of your business. 340 00:14:07,247 --> 00:14:09,125 - You're not a nice person. 341 00:14:09,149 --> 00:14:12,295 - I don't have to be, I'm your boss. 342 00:14:15,121 --> 00:14:16,866 Well, answer the phone. 343 00:14:16,890 --> 00:14:19,035 - Oglethorpe Realty. 344 00:14:19,059 --> 00:14:20,803 Well hello, Mr. David. 345 00:14:20,827 --> 00:14:22,238 You know, I have been trying to remember... 346 00:14:22,262 --> 00:14:23,873 - Give me that. 347 00:14:23,897 --> 00:14:26,209 - Hello, Mr. David. 348 00:14:26,233 --> 00:14:27,233 Oh, yes. 349 00:14:28,201 --> 00:14:29,300 Oh, they did? 350 00:14:30,703 --> 00:14:31,703 Today. 351 00:14:32,973 --> 00:14:36,685 Would you let me think it over for a few minutes? 352 00:14:36,709 --> 00:14:38,287 I'll call you back. 353 00:14:38,311 --> 00:14:39,311 Good bye. 354 00:14:40,380 --> 00:14:43,860 $10,000 I can just about swing it. 355 00:14:43,884 --> 00:14:45,294 - Swing what? 356 00:14:45,318 --> 00:14:47,096 - Well, Mr. David has offered to let me in on this 357 00:14:47,120 --> 00:14:48,364 complex they're building, 358 00:14:48,388 --> 00:14:51,467 but he needs my check for $10,000 today. 359 00:14:51,491 --> 00:14:53,202 - What are you going to do? 360 00:14:53,226 --> 00:14:54,737 - Get my wife on the phone. 361 00:14:54,761 --> 00:14:56,973 - Oh, you're gonna check with Cousin Sophie. 362 00:14:56,997 --> 00:14:58,407 - And what's wrong with that? 363 00:14:58,431 --> 00:15:00,109 - She always you could never make up your own mind 364 00:15:00,133 --> 00:15:01,810 about anything important. 365 00:15:01,834 --> 00:15:03,045 - Oh? 366 00:15:03,069 --> 00:15:04,981 - I guess she doesn't think you're very smart. 367 00:15:05,005 --> 00:15:06,005 - Oh? 368 00:15:07,640 --> 00:15:10,119 Make out a check for Mr. David for $10,000, 369 00:15:10,143 --> 00:15:11,387 get him on the phone, 370 00:15:11,411 --> 00:15:13,291 and tell him I'll be at his hotel in 10 minutes. 371 00:15:19,585 --> 00:15:20,796 - Hi. - Well, hi. 372 00:15:20,820 --> 00:15:22,031 You're here home early. 373 00:15:22,055 --> 00:15:23,900 - Mr. Oglethorpe closed the office early. 374 00:15:23,924 --> 00:15:26,269 He's celebrating a big deal he made. 375 00:15:26,293 --> 00:15:28,271 He went to Las Vegas. - Oh. 376 00:15:28,295 --> 00:15:30,039 - Oh, I wish he'd have let me know. 377 00:15:30,063 --> 00:15:32,808 I could have sold him a great system for shooting craps. 378 00:15:32,832 --> 00:15:33,943 - Is that the same system 379 00:15:33,967 --> 00:15:36,779 you lost our mortgage payment with? 380 00:15:36,803 --> 00:15:38,281 - Fruit? 381 00:15:38,305 --> 00:15:39,848 - Oh, Carol, did Mr. Douglas call you at the office today? 382 00:15:39,872 --> 00:15:41,317 - Uh-huh. 383 00:15:41,341 --> 00:15:43,352 - Did you remember the name of the Swiss jeweler? 384 00:15:43,376 --> 00:15:44,987 - No. - Oh. 385 00:15:45,011 --> 00:15:47,890 - It's been right on the tip of my tongue all day. 386 00:15:47,914 --> 00:15:48,914 Burnmeister? 387 00:15:50,050 --> 00:15:52,028 Beckleheimer? - What a bird brain. 388 00:15:52,052 --> 00:15:53,462 - Bird brain. 389 00:15:53,486 --> 00:15:54,863 That's close. 390 00:15:54,887 --> 00:15:58,367 It had something to do with a bird. 391 00:15:58,391 --> 00:16:00,036 Wing? 392 00:16:00,060 --> 00:16:01,270 Beak? 393 00:16:01,294 --> 00:16:02,671 Bill? 394 00:16:02,695 --> 00:16:03,772 That's it. 395 00:16:03,796 --> 00:16:04,673 Billingsly. 396 00:16:04,697 --> 00:16:06,342 Horace Billingsly. 397 00:16:06,366 --> 00:16:08,344 - Horace Billingsly was a man who defrauded 398 00:16:08,368 --> 00:16:12,081 that client of mine with that phony real estate scheme. 399 00:16:12,105 --> 00:16:16,552 - Oh, that's where I remember Mr. David from. 400 00:16:16,576 --> 00:16:18,720 He was Horace Billingsly. 401 00:16:18,744 --> 00:16:21,523 - Well, he skipped town after he cashed my client's check. 402 00:16:21,547 --> 00:16:23,025 - Holy smoke! 403 00:16:23,049 --> 00:16:24,793 It's been wonderful talking to you again, Mr. Douglas. 404 00:16:24,817 --> 00:16:26,195 Bye. 405 00:16:26,219 --> 00:16:27,729 What's the matter? 406 00:16:27,753 --> 00:16:31,533 - Mr. Oglethorpe gave Mr. David a check for $10,000. 407 00:16:31,557 --> 00:16:33,102 He's a crook. 408 00:16:33,126 --> 00:16:36,605 - I always thought that Oglethorpe looked a little shady. 409 00:16:36,629 --> 00:16:39,475 - Not Mr. Oglethorpe, Mr. David. 410 00:16:39,499 --> 00:16:41,210 - Well, then you better call Mr. Oglethorpe right away 411 00:16:41,234 --> 00:16:42,300 and tell him. 412 00:16:43,836 --> 00:16:44,746 - I can't. 413 00:16:44,770 --> 00:16:46,215 He's on his way to Vegas. 414 00:16:46,239 --> 00:16:47,583 - It's probably too late anyway. 415 00:16:47,607 --> 00:16:49,618 David must have cashed that check already. 416 00:16:49,642 --> 00:16:50,752 - He couldn't. 417 00:16:50,776 --> 00:16:52,654 Mr. Oglethorpe didn't give it to him 418 00:16:52,678 --> 00:16:54,623 until after the bank closed. 419 00:16:54,647 --> 00:16:56,325 - Well, then we better call the police. 420 00:16:56,349 --> 00:16:57,826 - What good is that? 421 00:16:57,850 --> 00:17:01,597 They can't do anything if he hasn't cashed the check. 422 00:17:01,621 --> 00:17:03,699 - I've gotta get that check back, 423 00:17:03,723 --> 00:17:07,370 or Mr. Oglethorpe would be ruined. 424 00:17:07,394 --> 00:17:08,559 What can I do? 425 00:17:10,330 --> 00:17:11,940 - Just give me a minute girl. 426 00:17:11,964 --> 00:17:13,509 I'll think of something. 427 00:17:23,343 --> 00:17:25,254 - Now, you know what to do. 428 00:17:25,278 --> 00:17:26,989 First, you try to get David out of the room 429 00:17:27,013 --> 00:17:28,491 so you can look for the check. 430 00:17:28,515 --> 00:17:29,758 - Suppose I can't? 431 00:17:29,782 --> 00:17:30,959 - Well, then we pull the old badger game. 432 00:17:30,983 --> 00:17:32,461 You rip your dress, you scream. 433 00:17:32,485 --> 00:17:34,330 I bust in, I say I'm your husband, 434 00:17:34,354 --> 00:17:37,233 and it'll cost him $10,000 to keep it quiet. 435 00:17:37,257 --> 00:17:38,734 - Do you think it'll work? 436 00:17:38,758 --> 00:17:41,437 - It worked on Ironside, and he's in a wheelchair. 437 00:17:41,461 --> 00:17:43,372 Oh. 438 00:17:43,396 --> 00:17:45,341 - Now, look, I'll give you a half hour from now. 439 00:17:45,365 --> 00:17:46,975 That's till nine o'clock. 440 00:17:46,999 --> 00:17:48,710 If you haven't found the check by then, scream. 441 00:17:48,734 --> 00:17:51,080 - Well, I... - Now, Carol, don't worry. 442 00:17:51,104 --> 00:17:52,670 I'll be right here. 443 00:17:54,207 --> 00:17:55,784 - Well, here goes. 444 00:18:03,015 --> 00:18:03,825 Hi. 445 00:18:03,849 --> 00:18:04,993 - Yes? 446 00:18:05,017 --> 00:18:06,662 - Don't you remember me, Mr. David? 447 00:18:06,686 --> 00:18:08,230 I'm Carol Rush, 448 00:18:08,254 --> 00:18:10,933 Mr. Oglethorpe's secretary. - Oh, yes. 449 00:18:10,957 --> 00:18:12,968 - Is he here? - No. 450 00:18:12,992 --> 00:18:15,204 - I better look and make sure. 451 00:18:15,228 --> 00:18:16,638 Mr. Oglethorpe? 452 00:18:16,662 --> 00:18:18,607 Mr. Oglethorpe? 453 00:18:18,631 --> 00:18:21,377 Well, I guess he's watching the parade. 454 00:18:21,401 --> 00:18:22,878 - What parade? 455 00:18:22,902 --> 00:18:26,315 - Oh, they always have a big parade this time of year. 456 00:18:26,339 --> 00:18:27,849 Why don't you go down and watch it, 457 00:18:27,873 --> 00:18:30,852 and I'll wait here for you. 458 00:18:30,876 --> 00:18:33,289 - I don't like parades. 459 00:18:33,313 --> 00:18:34,313 - Oh. 460 00:18:35,115 --> 00:18:37,226 Did you have dinner yet? 461 00:18:37,250 --> 00:18:38,250 - No. 462 00:18:39,486 --> 00:18:42,731 - Well, why don't you go down and grab a bite to eat, 463 00:18:42,755 --> 00:18:45,956 and I'll stay here and watch television 464 00:18:47,427 --> 00:18:49,638 until you come back. 465 00:18:49,662 --> 00:18:51,006 - Well, I was, 466 00:18:51,030 --> 00:18:55,010 I was planning on having dinner up here. 467 00:18:55,034 --> 00:18:56,278 - Oh. 468 00:18:56,302 --> 00:18:58,147 Would you mind if I had dinner with you? 469 00:18:58,171 --> 00:18:59,448 - Not at all. 470 00:18:59,472 --> 00:19:01,817 What can I get for you? 471 00:19:01,841 --> 00:19:03,486 - Why don't you run down to the corner 472 00:19:03,510 --> 00:19:05,687 and pick up some spare ribs and bring them back. 473 00:19:05,711 --> 00:19:08,257 - They have great spare ribs right here in the hotel. 474 00:19:08,281 --> 00:19:09,925 I'll call room service. 475 00:19:09,949 --> 00:19:11,827 Would you like a drink first? 476 00:19:11,851 --> 00:19:13,195 - Yes. 477 00:19:13,219 --> 00:19:14,330 - Scotch? 478 00:19:14,354 --> 00:19:15,354 - Fine. 479 00:19:17,089 --> 00:19:20,035 - Any particular brand? - Hi, Harry. 480 00:19:20,059 --> 00:19:21,203 - Oh, hi Joe. 481 00:19:21,227 --> 00:19:22,271 - You looking for the game? 482 00:19:22,295 --> 00:19:23,339 No, no. 483 00:19:23,363 --> 00:19:24,540 Why is there one tonight? 484 00:19:24,564 --> 00:19:26,242 - Yes, Studs is having one in there. 485 00:19:26,266 --> 00:19:27,075 He needs another hand. 486 00:19:27,099 --> 00:19:28,677 You wanna sit in? 487 00:19:28,701 --> 00:19:31,969 - Why not, I got a little time to kill. 488 00:19:33,439 --> 00:19:35,050 - Drinks will be right up, and they'll send dinner up later. 489 00:19:35,074 --> 00:19:37,219 - Sit down over here. - Is this your coat? 490 00:19:37,243 --> 00:19:38,754 - Yes. 491 00:19:38,778 --> 00:19:40,422 - Well, you shouldn't hang it on the chair. 492 00:19:40,446 --> 00:19:43,159 The shoulders get all out of shape. 493 00:19:43,183 --> 00:19:45,227 - Is this a wallet? 494 00:19:45,251 --> 00:19:46,462 - I guess. 495 00:19:46,486 --> 00:19:48,164 - Well, you shouldn't carry it in there. 496 00:19:48,188 --> 00:19:50,732 That's the first place a pick pocket goes for. 497 00:19:50,756 --> 00:19:53,669 They just reach right in and take it out. 498 00:19:53,693 --> 00:19:55,003 Oh, I'm sorry. 499 00:19:55,027 --> 00:19:56,627 - That's all right. 500 00:19:57,830 --> 00:20:00,976 - Here. - I'll just put it down over here. 501 00:20:01,000 --> 00:20:03,011 It won't be in anybody's way. 502 00:20:03,035 --> 00:20:05,347 - Oh, were you packing? 503 00:20:05,371 --> 00:20:06,782 - Yes. 504 00:20:06,806 --> 00:20:08,284 - That's no way to pack. - Oh. 505 00:20:08,308 --> 00:20:11,409 - You'll get everything all wrinkled. 506 00:20:14,814 --> 00:20:17,859 - Look, you don't have to bother with that. 507 00:20:17,883 --> 00:20:19,895 Why don't we just 508 00:20:19,919 --> 00:20:21,863 come over and sit right here. 509 00:20:21,887 --> 00:20:23,465 Room service. 510 00:20:23,489 --> 00:20:24,722 - Oh excuse me. 511 00:20:26,226 --> 00:20:27,706 - Here you are, sir. - I'll take that. 512 00:20:30,896 --> 00:20:33,275 Here, tip's on there. 513 00:20:33,299 --> 00:20:35,233 Thank you, sir. 514 00:20:36,135 --> 00:20:38,013 - Looking for something? 515 00:20:38,037 --> 00:20:38,947 - No. 516 00:20:38,971 --> 00:20:40,749 Uh, yes, yes. 517 00:20:40,773 --> 00:20:42,951 A lot of times, you find loose change. 518 00:20:42,975 --> 00:20:45,710 It falls out of people's pockets. 519 00:20:46,679 --> 00:20:48,011 What time is it? 520 00:20:50,015 --> 00:20:51,193 - 10 of nine. 521 00:20:56,656 --> 00:20:58,267 - Pretty lucky tonight, Harry, aren't you? 522 00:20:58,291 --> 00:20:59,835 - Yeah, yeah. 523 00:20:59,859 --> 00:21:01,604 Deal the cards, will ya, I don't have too much time. 524 00:21:01,628 --> 00:21:05,040 - You know, you're a very pretty girl. 525 00:21:05,064 --> 00:21:06,742 - Oh, you're just saying that. 526 00:21:06,766 --> 00:21:08,277 - No, I'm not. 527 00:21:08,301 --> 00:21:10,801 - Well, somebody just said it. 528 00:21:12,705 --> 00:21:15,317 - Why don't we... - I have a headache. 529 00:21:15,341 --> 00:21:16,452 - You do? 530 00:21:16,476 --> 00:21:18,019 - I'll tell you what? - What? 531 00:21:18,043 --> 00:21:19,655 - Why don't you go down to the drugstore 532 00:21:19,679 --> 00:21:21,189 and get me an aspirin. 533 00:21:21,213 --> 00:21:22,524 - I have some in the bathroom. 534 00:21:22,548 --> 00:21:26,150 Hang on. 535 00:21:37,129 --> 00:21:38,996 Well, here we are. 536 00:21:42,568 --> 00:21:44,001 Here's the water. 537 00:21:44,937 --> 00:21:45,947 What's that? 538 00:21:45,971 --> 00:21:48,384 - What's what? - That. 539 00:21:48,408 --> 00:21:50,741 - How did that get on there? 540 00:21:52,878 --> 00:21:56,191 - You're acting very peculiarly. 541 00:21:56,215 --> 00:21:57,715 - What time is it? 542 00:21:59,151 --> 00:22:01,062 - Nine o'clock. 543 00:22:03,423 --> 00:22:05,088 - Was that a scream? 544 00:22:06,426 --> 00:22:07,569 - Well, that was for me. 545 00:22:07,593 --> 00:22:08,570 - Where do you think you're going? 546 00:22:08,594 --> 00:22:09,705 - To answer that scream. 547 00:22:09,729 --> 00:22:11,173 - You're not going anyplace. 548 00:22:11,197 --> 00:22:13,275 Not while you have all our loot. 549 00:22:17,437 --> 00:22:18,880 - What's the matter with you? 550 00:22:18,904 --> 00:22:20,949 - It's this nervous condition I have. 551 00:22:20,973 --> 00:22:23,084 It's called the nine o'clock scream. 552 00:22:24,444 --> 00:22:25,843 - It's up to you. 553 00:22:27,046 --> 00:22:28,256 - I don't know what you're up to, but... 554 00:22:28,280 --> 00:22:30,025 - Don't you touch me, Mr. Billingsly. 555 00:22:30,049 --> 00:22:31,126 - Billingsly? 556 00:22:31,150 --> 00:22:32,695 Why'd you call me that? 557 00:22:32,719 --> 00:22:34,763 - Did I call you that, Mr. Billingsly? 558 00:22:34,787 --> 00:22:36,198 Oh, I mean... 559 00:22:36,222 --> 00:22:38,534 - No wonder you kept saying you'd seen me before. 560 00:22:38,558 --> 00:22:40,035 You worked for that lawyer in New York 561 00:22:40,059 --> 00:22:43,171 who was going to prosecute me for... 562 00:22:43,195 --> 00:22:45,441 I'm sorry about this, Carol, 563 00:22:45,465 --> 00:22:48,610 but I'm going to have to do something about you. 564 00:22:48,634 --> 00:22:50,111 - I don't see why. 565 00:22:50,135 --> 00:22:52,481 Why don't you just give me back Mr. Oglethorpe's check, 566 00:22:52,505 --> 00:22:55,384 and we can forget the whole thing. 567 00:22:55,408 --> 00:22:56,907 - I can't do that. 568 00:22:58,711 --> 00:23:00,889 - This is where the game is. 569 00:23:00,913 --> 00:23:04,025 Open up, this is a raid! 570 00:23:04,049 --> 00:23:05,026 - What was that? 571 00:23:05,050 --> 00:23:06,528 - Scream. 572 00:23:06,552 --> 00:23:07,730 - Okay, you take care of the raid, 573 00:23:07,754 --> 00:23:10,733 I'll take care of the scream. 574 00:23:10,757 --> 00:23:12,968 - Harry, I just don't understand how you could play poker 575 00:23:12,992 --> 00:23:15,337 while that man was trying to kill my sister. 576 00:23:15,361 --> 00:23:18,173 - I only played a few hands. 577 00:23:18,197 --> 00:23:19,408 - Don't blame Harry. 578 00:23:19,432 --> 00:23:21,009 If it hadn't been for the poker game, 579 00:23:21,033 --> 00:23:24,112 the police never would have arrested Mr. David. 580 00:23:24,136 --> 00:23:28,083 - Yeah, everything worked out just the way I planned it. 581 00:23:28,107 --> 00:23:30,686 Harry, take out the garbage. 582 00:23:30,710 --> 00:23:31,720 - Oh, I'll get it. 583 00:23:31,744 --> 00:23:33,121 - Oh, thanks hon. 584 00:23:36,248 --> 00:23:37,493 - Mr. Oglethorpe. 585 00:23:37,517 --> 00:23:39,182 Come in. - Thank you. 586 00:23:42,855 --> 00:23:45,934 Miss Rush, I never thought I'd have to stoop to this, but 587 00:23:45,958 --> 00:23:49,705 I'm here to thank you for saving me $10,000. 588 00:23:49,729 --> 00:23:53,208 - We'll take a percentage. - Harry, the garbage. 589 00:23:53,232 --> 00:23:55,143 - You know, it's kind of hard to believe 590 00:23:55,167 --> 00:23:57,245 that Mr. Billingsly was a crook. 591 00:23:57,269 --> 00:23:59,615 He had such an honest face. 592 00:23:59,639 --> 00:24:00,582 - So has Oglethorpe. 593 00:24:00,606 --> 00:24:02,785 You can't tell anything by that. 594 00:24:02,809 --> 00:24:06,087 - Didn't your wife ask you to take out the garbage? 595 00:24:06,111 --> 00:24:08,123 Miss Rush, I'm very grateful to you. 596 00:24:08,147 --> 00:24:12,394 To show my appreciation, I'm going to give you a $5 raise. 597 00:24:12,418 --> 00:24:14,430 - $5 a week? - A month. 598 00:24:14,454 --> 00:24:15,898 - Oh. 599 00:24:15,922 --> 00:24:17,699 - Some sport. 600 00:24:17,723 --> 00:24:19,902 - Well, I'll be running along. 601 00:24:19,926 --> 00:24:21,269 - Oh, Mr. Oglethorpe, 602 00:24:21,293 --> 00:24:23,138 would you mind if I took the morning off 603 00:24:23,162 --> 00:24:24,440 to have my hair done? 604 00:24:24,464 --> 00:24:25,874 - Take the whole day off. 605 00:24:25,898 --> 00:24:27,910 - Oh, Mr. Oglethorpe, thank you. 606 00:24:27,934 --> 00:24:29,254 Bye. - Good bye. 607 00:24:30,570 --> 00:24:32,213 - Wasn't that nice of Mr. Oglethorpe 608 00:24:32,237 --> 00:24:35,283 to let me have the whole day off? 609 00:24:35,307 --> 00:24:37,475 - Honey, today's Saturday. 610 00:24:38,344 --> 00:24:39,855 - Oh. 611 00:24:39,879 --> 00:24:42,090 - What a dimwit. - Dimwit. 612 00:24:42,114 --> 00:24:43,325 That's it. 613 00:24:43,349 --> 00:24:44,827 That's the name of the watchmaker. 614 00:24:44,851 --> 00:24:45,916 Jonas Dimwit. 615 00:24:47,854 --> 00:24:49,419 Or was it Dimwitty. 616 00:24:50,623 --> 00:24:53,958 No, it wasn't Dimwitty, it was more like 617 00:24:55,160 --> 00:24:56,226 Shultzheimer. 618 00:24:57,830 --> 00:25:02,410 No, Shultzheimer's not right. 619 00:25:35,501 --> 00:25:39,670 This has been a Filmways presentation, darling. 40205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.