All language subtitles for Green Acres - S06E22 - The Carpenters Ball.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,615 --> 00:00:15,947 - Oh doggone it! 2 00:00:20,787 --> 00:00:21,999 - Hello there Mr. Drucker. 3 00:00:22,023 --> 00:00:22,832 - Oh good morning. 4 00:00:22,856 --> 00:00:23,766 - Good morning. 5 00:00:23,790 --> 00:00:24,567 - What are you looking for? 6 00:00:24,591 --> 00:00:25,802 - My hammer. 7 00:00:25,826 --> 00:00:27,204 - Why do you keep it in the pickle barrel? 8 00:00:27,228 --> 00:00:28,438 - Well I don't... 9 00:00:28,462 --> 00:00:30,673 - Shouldn't you keep it in the hammer barrel? 10 00:00:30,697 --> 00:00:32,342 - What's a hammer barrel? 11 00:00:32,366 --> 00:00:35,745 - It's like a pickle barrel, but for hammers. 12 00:00:35,769 --> 00:00:37,014 - There's no such thing. 13 00:00:37,038 --> 00:00:40,117 - Oh, the Carpenters are having a ball. 14 00:00:40,141 --> 00:00:41,784 Are we going to go? 15 00:00:41,808 --> 00:00:43,375 - Well I... - Got it! 16 00:00:44,745 --> 00:00:46,245 My bowling trophy. 17 00:00:47,714 --> 00:00:49,259 Well if you folks would like to go, 18 00:00:49,283 --> 00:00:51,395 Ralph Monroe left some tickets here. 19 00:00:51,419 --> 00:00:53,363 She's chairman of the entertainment committee. 20 00:00:53,387 --> 00:00:56,199 - Oh that sounds like a lot of fun. 21 00:00:56,223 --> 00:00:57,434 - No, not to me it doesn't. 22 00:00:57,458 --> 00:00:58,402 I don't think I'll... 23 00:00:58,426 --> 00:01:00,725 - You'll enjoy it Mr. Douglas. 24 00:01:01,862 --> 00:01:05,275 Well how'd my portable radio get in here? 25 00:01:05,299 --> 00:01:06,809 - What do they do at the ball? 26 00:01:06,833 --> 00:01:08,845 - Well besides dancing they have nail driving, 27 00:01:08,869 --> 00:01:11,948 scaffold racing, barrel rolling, sawhorse racing. 28 00:01:11,972 --> 00:01:14,351 - Oh that sounds like a lot of fun. 29 00:01:14,375 --> 00:01:16,453 Oliver why don't we go? 30 00:01:16,477 --> 00:01:18,077 - I don't wanna go. 31 00:01:19,380 --> 00:01:21,991 - I don't remember dropping this in here. 32 00:01:22,015 --> 00:01:23,093 - Yeah, well you... 33 00:01:23,117 --> 00:01:24,394 - Well, it didn't hurt it any. 34 00:01:24,418 --> 00:01:26,763 Pickle juice preserved it. 35 00:01:26,787 --> 00:01:28,665 - Oliver I think you should buy tickets. 36 00:01:28,689 --> 00:01:30,133 - No, I don't want to go... 37 00:01:30,157 --> 00:01:32,001 - One thing you'll like, they have a beauty contest. 38 00:01:32,025 --> 00:01:33,236 - Oh? 39 00:01:33,260 --> 00:01:34,737 - Ralph Monroe came in 2nd last year. 40 00:01:34,761 --> 00:01:35,872 - She did? 41 00:01:35,896 --> 00:01:36,940 Who won? 42 00:01:36,964 --> 00:01:39,576 - A fella named Homer Jenkins. 43 00:01:39,600 --> 00:01:41,078 - A fellow? 44 00:01:41,102 --> 00:01:42,279 - Yeah, they had to let them enter 45 00:01:42,303 --> 00:01:45,348 because they didn't have enough pretty girls. 46 00:01:45,372 --> 00:01:47,384 - I think we should go Oliver. 47 00:01:47,408 --> 00:01:50,075 - I told ya, I don't want to go. 48 00:01:51,245 --> 00:01:52,911 - Doggone, a pickle! 49 00:01:53,814 --> 00:01:56,181 Wonder how that got in there. 50 00:02:12,366 --> 00:02:16,313 ♪ Green Acres is the place to be 51 00:02:16,337 --> 00:02:20,350 ♪ Farm living is the life for me 52 00:02:20,374 --> 00:02:24,254 ♪ Land spreading out so far and wide 53 00:02:24,278 --> 00:02:28,492 ♪ Keep Manhattan, just give me that countryside 54 00:02:28,516 --> 00:02:32,395 ♪ New York is where I'd rather stay 55 00:02:32,419 --> 00:02:36,600 ♪ I get allergic smelling hay 56 00:02:36,624 --> 00:02:40,370 ♪ I just adore a penthouse view 57 00:02:40,394 --> 00:02:44,563 ♪ Darling I love you but give me Park Avenue 58 00:02:45,666 --> 00:02:51,714 ♪ The chores ♪ The stores ♪ Fresh air 59 00:02:51,738 --> 00:02:54,618 ♪ Times Square ♪ You are my wife 60 00:02:54,642 --> 00:02:56,453 ♪ Goodbye, city life 61 00:02:56,477 --> 00:03:00,078 ♪ Green Acres we are there 62 00:03:13,060 --> 00:03:16,105 - Oliver, why don't we buy tickets? 63 00:03:16,129 --> 00:03:19,643 - I told you, no I don't wanna go to that stupid ball. 64 00:03:19,667 --> 00:03:21,978 - That proves what my father always said. 65 00:03:22,002 --> 00:03:23,502 You're a big drag. 66 00:03:24,672 --> 00:03:26,616 - I don't care what your father said. 67 00:03:26,640 --> 00:03:28,885 - What are we going to do Saturday night? 68 00:03:28,909 --> 00:03:30,554 - Well I don't know about you, 69 00:03:30,578 --> 00:03:33,290 but I'm gonna watch a TV special on ecology. 70 00:03:33,314 --> 00:03:34,257 - Who's in it? 71 00:03:34,281 --> 00:03:35,958 - Tiny Tim. 72 00:03:35,982 --> 00:03:37,048 - I like him. 73 00:03:38,151 --> 00:03:39,896 - It's a documentary on pollution. 74 00:03:39,920 --> 00:03:44,133 - You don't have to watch TV to know how to get polluted. 75 00:03:44,157 --> 00:03:46,303 - It's not that kind of pollution. 76 00:03:46,327 --> 00:03:48,505 - What other kind do you know? 77 00:03:48,529 --> 00:03:50,807 - Lisa, what's happening to our environment 78 00:03:50,831 --> 00:03:53,276 is a lot more important than going to a dance. 79 00:03:53,300 --> 00:03:55,212 - That's what you always say. 80 00:03:55,236 --> 00:03:56,646 - I never said that before. 81 00:03:56,670 --> 00:03:59,015 - Well then where did I hear it? 82 00:03:59,039 --> 00:04:00,550 - I haven't the fainest idea. 83 00:04:09,850 --> 00:04:12,462 Well what's, Eb, what do you think you're doing? 84 00:04:12,486 --> 00:04:15,232 - Oh I'm just practicing for the nail driving contest. 85 00:04:15,256 --> 00:04:16,566 It's the highlight of the ball. 86 00:04:16,590 --> 00:04:18,501 - And you don't want to go. 87 00:04:18,525 --> 00:04:19,936 - No, I... 88 00:04:19,960 --> 00:04:23,673 - The winner gets a gold plated hammer worth $6.98 retail! 89 00:04:23,697 --> 00:04:25,642 - And you don't want to go. 90 00:04:25,666 --> 00:04:26,943 - No, I don't. 91 00:04:26,967 --> 00:04:27,967 - Time me. 92 00:04:29,703 --> 00:04:30,947 - Cut that out! 93 00:04:30,971 --> 00:04:31,981 - That was very good. 94 00:04:32,005 --> 00:04:33,883 You did that in four seconds. 95 00:04:33,907 --> 00:04:35,952 - Hey, I'm getting better. 96 00:04:35,976 --> 00:04:37,787 Well of course this ain't a real test. 97 00:04:37,811 --> 00:04:39,322 This wood's pretty rotten. 98 00:04:39,346 --> 00:04:40,523 - No, it's not rotten. 99 00:04:40,547 --> 00:04:42,359 - Are you going to take Darlene to the ball? 100 00:04:42,383 --> 00:04:43,393 - Yes ma'am. 101 00:04:43,417 --> 00:04:44,794 Hey that reminds me. 102 00:04:44,818 --> 00:04:46,263 I've gotta go over and see her. 103 00:04:46,287 --> 00:04:48,765 We've gotta practice for the two handed saw contest. 104 00:04:48,789 --> 00:04:51,468 - Why don't you practice plowing the field? 105 00:04:51,492 --> 00:04:53,603 - Is that one of the events at the ball? 106 00:04:53,627 --> 00:04:54,537 - No. 107 00:04:54,561 --> 00:04:56,473 - Then why should I practice it? 108 00:04:56,497 --> 00:04:58,040 - He's right. - He's not. 109 00:04:58,064 --> 00:04:59,142 - I'll see ya later. 110 00:04:59,166 --> 00:05:00,843 - Eb, come back. - Howdy doody. 111 00:05:00,867 --> 00:05:02,345 - Hello there Ralph. 112 00:05:02,369 --> 00:05:04,447 - Are you practicing for the nail driving contest? 113 00:05:04,471 --> 00:05:05,915 - No, I'm not. 114 00:05:05,939 --> 00:05:07,350 - You'll never get anywhere with that grip. 115 00:05:07,374 --> 00:05:09,107 Here, let me show ya. 116 00:05:10,511 --> 00:05:12,289 - Will ya stop that? 117 00:05:12,313 --> 00:05:13,256 - That's very good. 118 00:05:13,280 --> 00:05:15,124 You did that in three seconds. 119 00:05:15,148 --> 00:05:15,958 - That's a snap. 120 00:05:15,982 --> 00:05:18,027 This wood is so crummy. 121 00:05:18,051 --> 00:05:19,262 - Look, you... - Have you bought 122 00:05:19,286 --> 00:05:20,797 your tickets yet for the Carpenter's Ball? 123 00:05:20,821 --> 00:05:22,832 - I'm not going to the ball. 124 00:05:22,856 --> 00:05:23,667 - Your father was right. 125 00:05:23,691 --> 00:05:25,702 He is a big drag. 126 00:05:25,726 --> 00:05:28,638 - He wants to stay home and watch TV. 127 00:05:28,662 --> 00:05:30,139 - Well when you get his age, 128 00:05:30,163 --> 00:05:32,323 I guess that's about all the excitement you can handle. 129 00:05:33,567 --> 00:05:36,067 - Oh you're a funny carpenter. 130 00:05:37,338 --> 00:05:39,248 - You're gonna miss a big evening. 131 00:05:39,272 --> 00:05:41,818 We're gonna have a steak and lobster dinner with champagne, 132 00:05:41,842 --> 00:05:44,788 and two dance bands and $500 in door prizes. 133 00:05:44,812 --> 00:05:46,523 - Oh, that sounds wonderful. 134 00:05:46,547 --> 00:05:48,224 How much are the tickets? 135 00:05:48,248 --> 00:05:49,581 - 50 cents each. 136 00:05:50,451 --> 00:05:51,661 - 50 cents? 137 00:05:51,685 --> 00:05:53,196 - Little too rich for your blood huh? 138 00:05:53,220 --> 00:05:54,731 - What blood? 139 00:05:54,755 --> 00:05:57,200 - He's not only a drag, he's anemic. 140 00:05:57,224 --> 00:06:00,570 - If you two ladies will excuse me. 141 00:06:00,594 --> 00:06:03,873 - Well it looks like I'm not going to go to your ball. 142 00:06:03,897 --> 00:06:05,508 - Oh that's a shame. 143 00:06:05,532 --> 00:06:07,043 - Who are you going with? 144 00:06:07,067 --> 00:06:08,812 - Well I wouldn't go with anyone but Hanky Kimball. 145 00:06:08,836 --> 00:06:10,079 - Oh that's nice. 146 00:06:10,103 --> 00:06:12,215 - Yeah, it would be nice if he'd ask me. 147 00:06:12,239 --> 00:06:13,450 - Doesn't look like he's going to. 148 00:06:13,474 --> 00:06:15,318 - With a man you never wait for asking. 149 00:06:15,342 --> 00:06:19,055 You got to take the bull by the corn. 150 00:06:19,079 --> 00:06:20,590 - Well I can't ask him. 151 00:06:20,614 --> 00:06:22,024 - You don't have to ask. 152 00:06:22,048 --> 00:06:25,328 Just drop a couple of hints that you're available. 153 00:06:25,352 --> 00:06:26,663 - Well I would if I could corner him, 154 00:06:26,687 --> 00:06:28,130 but he keeps avoiding me. 155 00:06:28,154 --> 00:06:31,823 - Well pick a spot where he can't avoid you. 156 00:06:43,169 --> 00:06:44,881 - Hanky! - Hmm? 157 00:06:44,905 --> 00:06:46,883 Hanky! 158 00:06:46,907 --> 00:06:48,973 - Holy smokes it's Ralph. 159 00:06:58,685 --> 00:07:00,697 No, I'm trying to keep Ralph outta here. 160 00:07:00,721 --> 00:07:01,721 - Hanky! 161 00:07:02,790 --> 00:07:04,000 - How'd you get in here? 162 00:07:04,024 --> 00:07:05,802 - I was waiting for you in the closet. 163 00:07:05,826 --> 00:07:07,771 - Oh well that's a good place to wait, yeah. 164 00:07:07,795 --> 00:07:09,639 Why don't you go back and wait 'til I get here. 165 00:07:09,663 --> 00:07:12,275 - I was gonna ask if you wanna go to the Carpenter's Ball. 166 00:07:12,299 --> 00:07:14,844 - Oh of course, I never miss that. 167 00:07:14,868 --> 00:07:16,145 Well, not never. 168 00:07:16,169 --> 00:07:17,980 I did miss one. 169 00:07:18,004 --> 00:07:19,749 Or was it two. 170 00:07:19,773 --> 00:07:23,052 No, it was, come to think of it, 171 00:07:23,076 --> 00:07:24,654 I've never been to one. 172 00:07:24,678 --> 00:07:27,023 - How would you like to go this year? 173 00:07:27,047 --> 00:07:31,360 - Oh gee, I'd like to, but I haven't got a date. 174 00:07:31,384 --> 00:07:32,384 - Oh. 175 00:07:33,320 --> 00:07:35,765 I haven't got a date either. 176 00:07:35,789 --> 00:07:37,033 - Then why don't we go stag 177 00:07:37,057 --> 00:07:38,868 and see if we can pick up a couple of girls? 178 00:07:38,892 --> 00:07:40,570 - If you didn't have such an animal attraction 179 00:07:40,594 --> 00:07:42,305 I'd belt you. 180 00:07:42,329 --> 00:07:44,841 Are you gonna take me to the dance Saturday night or not? 181 00:07:44,865 --> 00:07:46,409 - Saturday night huh? 182 00:07:46,433 --> 00:07:49,446 Oh, just remembered, I'm busy. 183 00:07:49,470 --> 00:07:50,780 - Doing what? 184 00:07:50,804 --> 00:07:52,649 - Well I have to sit with my mother. 185 00:07:52,673 --> 00:07:55,452 That's her night to get the bends. 186 00:07:55,476 --> 00:07:56,653 - The bends? 187 00:07:56,677 --> 00:07:58,988 - Yeah see Saturday she goes deep sea diving 188 00:07:59,012 --> 00:08:02,058 and then Saturday night she comes home with the bends. 189 00:08:02,082 --> 00:08:03,326 - Hanky. 190 00:08:03,350 --> 00:08:04,828 - Oh say, that reminds me, oh I gotta go home 191 00:08:04,852 --> 00:08:06,228 and check her air valve. 192 00:08:06,252 --> 00:08:09,921 She's been getting bubbles in her head piece. 193 00:08:18,899 --> 00:08:19,943 - Hey look, I'm starved. 194 00:08:19,967 --> 00:08:21,210 What's for lunch? 195 00:08:21,234 --> 00:08:22,411 - Why don't you look in the refrigerator 196 00:08:22,435 --> 00:08:24,380 and see what's up for grabs? 197 00:08:24,404 --> 00:08:26,215 - Oh now look. 198 00:08:26,239 --> 00:08:27,416 What are you doing? 199 00:08:27,440 --> 00:08:30,219 - Figuring out how to help Ralph. 200 00:08:30,243 --> 00:08:32,288 That poor girl just called. 201 00:08:32,312 --> 00:08:33,456 She's got a problem. 202 00:08:33,480 --> 00:08:35,458 - Yes, I've seen her. 203 00:08:35,482 --> 00:08:37,026 - Oliver. 204 00:08:37,050 --> 00:08:39,762 She want Mr. Kimball to take her to the ball. 205 00:08:39,786 --> 00:08:40,997 But he can't. 206 00:08:41,021 --> 00:08:44,266 Because his mother has bubbles in her head. 207 00:08:44,290 --> 00:08:46,503 - Bubbles in her head. 208 00:08:46,527 --> 00:08:47,971 She's probably been listening to too many 209 00:08:47,995 --> 00:08:50,439 Lawrence Welk records. 210 00:08:50,463 --> 00:08:52,709 - Oh, if I could just figure out 211 00:08:52,733 --> 00:08:56,312 how to get Mr. Kimball to take her out. 212 00:08:56,336 --> 00:08:57,981 - Take my advice, don't interfere. 213 00:08:58,005 --> 00:09:00,016 If he doesn't wanna take her, that's up to him. 214 00:09:00,040 --> 00:09:02,485 - But he thinks he doesn't want to take her. 215 00:09:02,509 --> 00:09:05,555 But after I have a little talk with him, 216 00:09:05,579 --> 00:09:07,390 he'll change his mind. 217 00:09:07,414 --> 00:09:09,191 - Just what are you gonna say to him? 218 00:09:09,215 --> 00:09:11,983 - I haven't figured that out yet. 219 00:09:13,453 --> 00:09:17,022 - Well do you mind if I have lunch while you're figuring? 220 00:09:18,025 --> 00:09:21,103 - Never could face a crisis. 221 00:09:21,127 --> 00:09:23,028 How to get Mr. Kimball? 222 00:09:24,698 --> 00:09:26,364 I think I've got it. 223 00:09:33,373 --> 00:09:34,584 Oh hello there Mr Kimball. 224 00:09:34,608 --> 00:09:37,020 I was just going up the pole to call you. 225 00:09:37,044 --> 00:09:39,321 - Oh well you go right ahead, I'll wait. 226 00:09:39,345 --> 00:09:41,257 - As long as you are here I can talk to you 227 00:09:41,281 --> 00:09:42,892 without the pole. 228 00:09:42,916 --> 00:09:44,360 - Oh yeah, I guess you could do that. 229 00:09:44,384 --> 00:09:45,695 - Well what I was going to say. 230 00:09:45,719 --> 00:09:47,664 Oh, by the way, did you get the bubbles 231 00:09:47,688 --> 00:09:50,600 out of your mother's head yet? 232 00:09:50,624 --> 00:09:51,901 - Bubbles? 233 00:09:51,925 --> 00:09:53,937 Oh, no that was just a story 234 00:09:53,961 --> 00:09:56,205 I told Ralph to get out of taking her to the ball. 235 00:09:56,229 --> 00:09:57,740 - Why don't you want to take her? 236 00:09:57,764 --> 00:09:58,942 Don't you like her? 237 00:09:58,966 --> 00:10:01,010 - Oh she's not too bad. 238 00:10:01,034 --> 00:10:03,145 Well she's not too good either. 239 00:10:03,169 --> 00:10:06,148 Well, she does have some nice, 240 00:10:06,172 --> 00:10:07,383 well they're not really nice, 241 00:10:07,407 --> 00:10:10,352 they're um, I'll say one thing for her. 242 00:10:10,376 --> 00:10:11,476 She's a mess. 243 00:10:12,946 --> 00:10:16,092 - Mr. Kimball, that's not a very nice thing to say. 244 00:10:16,116 --> 00:10:17,326 - Well I didn't mean it... 245 00:10:17,350 --> 00:10:19,395 - If you don't take Ralph to the ball, 246 00:10:19,419 --> 00:10:20,897 who are you going to take? 247 00:10:20,921 --> 00:10:21,898 - Oh I'm not going. 248 00:10:21,922 --> 00:10:23,165 I don't have a date. 249 00:10:23,189 --> 00:10:26,035 - Would you go if you did have one? 250 00:10:26,059 --> 00:10:27,070 - Oh sure. 251 00:10:27,094 --> 00:10:29,438 - How would you like to take me? 252 00:10:29,462 --> 00:10:31,040 - Take you where? 253 00:10:31,064 --> 00:10:32,909 - To the ball. 254 00:10:32,933 --> 00:10:34,410 What do you say? 255 00:10:34,434 --> 00:10:38,380 - Well it's fine with me, but what about what's his name? 256 00:10:38,404 --> 00:10:40,817 - Don't worry about what's his name. 257 00:10:40,841 --> 00:10:42,218 - Then it's a date. 258 00:10:42,242 --> 00:10:44,320 You can pick me up Saturday night about eight. 259 00:10:44,344 --> 00:10:46,689 - I thought you would pick me up. 260 00:10:46,713 --> 00:10:47,790 - Where? - Here. 261 00:10:47,814 --> 00:10:48,992 - What about what's his name? 262 00:10:49,016 --> 00:10:51,094 - Oh he'll be watching TV. 263 00:10:51,118 --> 00:10:52,061 - Hey that's smart. 264 00:10:52,085 --> 00:10:55,031 You keep him busy while we're, 265 00:10:55,055 --> 00:10:56,099 well you know what I mean. 266 00:10:57,824 --> 00:10:59,368 - Then I'll see you Saturday night. 267 00:11:00,260 --> 00:11:01,704 Right. 268 00:11:01,728 --> 00:11:03,227 Well so long, Lis. 269 00:11:08,368 --> 00:11:09,846 - Did you solve your problem yet? 270 00:11:09,870 --> 00:11:14,450 - Yes Oliver, I'm going to ball with another man. 271 00:11:14,474 --> 00:11:15,640 - That's fine. 272 00:11:17,110 --> 00:11:19,221 Don't you want to know who it is? 273 00:11:19,245 --> 00:11:20,456 - No. 274 00:11:20,480 --> 00:11:22,825 But I have a feeling you'll tell me anyhow. 275 00:11:22,849 --> 00:11:25,917 - I'm going to ball with Mr. Kimball. 276 00:11:28,822 --> 00:11:30,033 - Mr. Kimball! 277 00:11:30,057 --> 00:11:32,101 - Now I suppose you want to know 278 00:11:32,125 --> 00:11:34,203 why I am going with Mr. Kimball. 279 00:11:34,227 --> 00:11:35,204 - So you can get him to the ball 280 00:11:35,228 --> 00:11:37,140 and then turn him over to Ralph. 281 00:11:37,164 --> 00:11:41,644 - Well, you're not as dumb as my father said you were. 282 00:11:41,668 --> 00:11:45,048 - Didn't your father ever say anything nice about me? 283 00:11:45,072 --> 00:11:46,448 - He did once. 284 00:11:46,472 --> 00:11:49,852 But I don't remember what it was. 285 00:11:49,876 --> 00:11:52,388 - I still think you should mind your own business. 286 00:11:52,412 --> 00:11:55,980 - If I did, I wouldn't be a true Hungarian. 287 00:11:57,718 --> 00:11:59,062 - I don't believe it. 288 00:11:59,086 --> 00:12:00,462 - Well I'll tell ya it's true. 289 00:12:00,486 --> 00:12:02,364 - Well why would Mrs. Douglas want to go to the ball 290 00:12:02,388 --> 00:12:03,700 with Hank Kimball. 291 00:12:03,724 --> 00:12:05,267 - Well that's what I can't understand 292 00:12:05,291 --> 00:12:07,136 when I'm available. 293 00:12:07,160 --> 00:12:09,005 - Does Mr. Douglas know about it? 294 00:12:09,029 --> 00:12:10,073 - I doubt it. 295 00:12:10,097 --> 00:12:12,308 He's not too bright. 296 00:12:12,332 --> 00:12:14,510 - Well I just can't believe it. 297 00:12:14,534 --> 00:12:16,679 - Well I guess the marriage is over. 298 00:12:16,703 --> 00:12:18,314 But I saw it coming. 299 00:12:18,338 --> 00:12:19,582 - Why would they split up? 300 00:12:19,606 --> 00:12:21,951 - Well I guess his being such a big drag 301 00:12:21,975 --> 00:12:24,721 had something to do with it. 302 00:12:24,745 --> 00:12:26,222 - Hi Fred, hi Sam. 303 00:12:26,246 --> 00:12:27,256 - Oh hello Haney. 304 00:12:27,280 --> 00:12:28,758 - Well, free coffee? 305 00:12:28,782 --> 00:12:30,459 - I guess so. 306 00:12:30,483 --> 00:12:32,995 - You fellas heard the sad news? 307 00:12:33,019 --> 00:12:35,031 - About Hank Kimball and Mrs. Douglas? 308 00:12:35,055 --> 00:12:36,298 - Yep. 309 00:12:36,322 --> 00:12:38,500 They're running off together to Acapulco 310 00:12:38,524 --> 00:12:39,936 Saturday night. 311 00:12:39,960 --> 00:12:41,904 - Oh that's the silliest thing. 312 00:12:41,928 --> 00:12:43,372 - Acapulco huh? 313 00:12:43,396 --> 00:12:45,875 Well I heard they's just going to the ball together. 314 00:12:45,899 --> 00:12:47,810 - That's their cover story. 315 00:12:47,834 --> 00:12:51,848 While Mr. Douglas is watching his ecologist special, 316 00:12:51,872 --> 00:12:56,040 they'll be sipping margaritas on the lovebird flight. 317 00:12:57,277 --> 00:12:58,721 - That's nonsense. 318 00:12:58,745 --> 00:13:00,757 Mrs. Douglas isn't that kind of a woman. 319 00:13:00,781 --> 00:13:02,859 - That's what they said about Cleopatra 320 00:13:02,883 --> 00:13:06,662 just before she run off with Richard Burton. 321 00:13:06,686 --> 00:13:08,164 - Cleopatra didn't... 322 00:13:08,188 --> 00:13:10,767 - I still can't figure why she picked Hank Kimball. 323 00:13:10,791 --> 00:13:14,637 - Well I've heard he has a certain animal attraction. 324 00:13:14,661 --> 00:13:17,606 - Well I never seen no dogs running after him. 325 00:13:17,630 --> 00:13:20,109 - It ain't that kind of attraction. 326 00:13:20,133 --> 00:13:21,911 It's the kind that made Toby Wing 327 00:13:21,935 --> 00:13:24,847 run off with Wallace Berry. 328 00:13:24,871 --> 00:13:26,048 - Oh for the love of... 329 00:13:26,072 --> 00:13:29,085 - My wife had a big thing for Wallace Berry. 330 00:13:29,109 --> 00:13:32,588 I wish he'da took her instead of Toby. 331 00:13:32,612 --> 00:13:34,723 - You two better stop spreading this rumor. 332 00:13:34,747 --> 00:13:36,625 - It ain't no rumor. 333 00:13:36,649 --> 00:13:39,829 - I kinda hate to see the Douglas marriage break up. 334 00:13:39,853 --> 00:13:41,497 - Maybe it don't have to. 335 00:13:41,521 --> 00:13:43,632 Maybe I can salvage it. 336 00:13:43,656 --> 00:13:45,234 - What do you got in mind Haney? 337 00:13:45,258 --> 00:13:49,038 - Sam, I ain't one to let a marriage go down the drain 338 00:13:49,062 --> 00:13:53,409 when they might be a few dollars stuffed in the pipe. 339 00:13:56,903 --> 00:13:58,281 Heya. 340 00:13:58,305 --> 00:13:59,615 - Well hello there Mr. Haney. 341 00:13:59,639 --> 00:14:01,583 - Hello old chum. 342 00:14:01,607 --> 00:14:02,819 - Old chum? 343 00:14:02,843 --> 00:14:05,254 - Oh doggone, you look as woe be gone 344 00:14:05,278 --> 00:14:08,112 as a catfish in dried up mud lark. 345 00:14:09,249 --> 00:14:10,159 - What does that... 346 00:14:10,183 --> 00:14:11,660 - Is Mrs. Douglas around? 347 00:14:11,684 --> 00:14:12,594 - No. 348 00:14:12,618 --> 00:14:14,563 - She never is anymore is she? 349 00:14:14,587 --> 00:14:15,832 No wonder you look 350 00:14:15,856 --> 00:14:20,169 as sad as a pelican with a mouthful of porcupine. 351 00:14:20,193 --> 00:14:22,205 - I don't know what you're talking about. 352 00:14:22,229 --> 00:14:23,806 And I don't think you do either. 353 00:14:23,830 --> 00:14:25,541 - Well I guess the husband 354 00:14:25,565 --> 00:14:29,111 is always the last one to find out. 355 00:14:29,135 --> 00:14:31,013 - Find out what? 356 00:14:31,037 --> 00:14:32,037 - My card. 357 00:14:33,240 --> 00:14:36,285 - Haney's marriage salvage service. 358 00:14:36,309 --> 00:14:38,921 - For the nominal fee of $200 359 00:14:38,945 --> 00:14:42,191 I will see that your wife don't leave ya. 360 00:14:42,215 --> 00:14:43,759 - Leave me? 361 00:14:43,783 --> 00:14:44,994 My wife isn't going to... 362 00:14:45,018 --> 00:14:47,663 - Mr. Douglas, it pains me to tell ya 363 00:14:47,687 --> 00:14:50,933 that your wife is involved with another man. 364 00:14:50,957 --> 00:14:53,169 Who shall be nameless. 365 00:14:53,193 --> 00:14:54,703 - Oh Mr. Haney. 366 00:14:54,727 --> 00:14:59,475 - So from now on we shall refer to him as Hank nameless. 367 00:14:59,499 --> 00:15:02,778 Or no name Kimball if you prefer. 368 00:15:02,802 --> 00:15:04,068 - Hank Kimball? 369 00:15:05,238 --> 00:15:08,985 - He's the man your wife is enameled with. 370 00:15:09,009 --> 00:15:11,820 - That's ridicu, it's also the wrong word. 371 00:15:11,844 --> 00:15:13,356 It's enamored. 372 00:15:13,380 --> 00:15:15,892 - Do you know what's happening Saturday night? 373 00:15:15,916 --> 00:15:18,761 - Yes, my wife is going to the ball with Hank Kimball. 374 00:15:18,785 --> 00:15:23,266 You swallowed their cover story, huh? 375 00:15:23,290 --> 00:15:26,402 You haven't heard about their margarita flight 376 00:15:26,426 --> 00:15:27,426 to Acapulco? 377 00:15:28,929 --> 00:15:30,339 - Mr. Haney my wife is... 378 00:15:30,363 --> 00:15:33,109 - Tut tut now, don't blame it all on her. 379 00:15:33,133 --> 00:15:36,279 You're no Wallace Berry you know. 380 00:15:36,303 --> 00:15:38,047 - Wallace Berry? 381 00:15:38,071 --> 00:15:39,548 Look, Mr. Haney I... 382 00:15:39,572 --> 00:15:42,151 - Now, now, now, let's not get over emotionalized. 383 00:15:42,175 --> 00:15:46,422 I am here to help you as soon as I get your $200. 384 00:15:46,446 --> 00:15:48,857 - I'm not paying you any $200. 385 00:15:48,881 --> 00:15:51,127 - Well I'm sure you'll change your mind 386 00:15:51,151 --> 00:15:54,863 when I show you the solution to your problem. 387 00:15:54,887 --> 00:15:56,287 - I don't have a. 388 00:15:57,723 --> 00:15:59,223 - Oh Ms. Solution. 389 00:16:00,327 --> 00:16:01,637 - Ms. Solution? 390 00:16:04,397 --> 00:16:05,707 - This is Ingrid. 391 00:16:05,731 --> 00:16:07,176 - How do you do? 392 00:16:07,200 --> 00:16:11,280 - Shh, don't say anything until I get the $200. 393 00:16:11,304 --> 00:16:13,916 Ingrid is a Norwegian import. 394 00:16:13,940 --> 00:16:16,252 - How do you... - Don't. 395 00:16:16,276 --> 00:16:20,022 We smuggled her in with a boat load of kippered herring. 396 00:16:20,046 --> 00:16:21,257 - Of all the... 397 00:16:21,281 --> 00:16:23,592 - Now Ingrid will be your date at the ball. 398 00:16:23,616 --> 00:16:24,827 - How do... - Shh. 399 00:16:24,851 --> 00:16:25,962 - What, what do you mean my date? 400 00:16:25,986 --> 00:16:27,430 - Don't you see? 401 00:16:27,454 --> 00:16:31,167 You walk in there with this ravishing creature on your arm, 402 00:16:31,191 --> 00:16:33,469 your wife'll get insanely jealous 403 00:16:33,493 --> 00:16:36,494 and she'll come crawling back to ya. 404 00:16:37,663 --> 00:16:38,907 - Oh boy. 405 00:16:38,931 --> 00:16:40,742 - Now if you'll just sign this contract. 406 00:16:40,766 --> 00:16:41,978 - I'm not going to... 407 00:16:42,002 --> 00:16:44,813 - As you can see it contains an if clause. 408 00:16:44,837 --> 00:16:47,450 If things work out between you and Ingrid 409 00:16:47,474 --> 00:16:49,551 and if you decide to get married, 410 00:16:49,575 --> 00:16:52,921 there'll be a small finder's fee. 411 00:16:52,945 --> 00:16:54,256 - Mr. Haney. 412 00:16:54,280 --> 00:16:56,025 You're out of your mind. 413 00:16:56,049 --> 00:16:58,461 Now take Ms. Kippered Herring and get out of here. 414 00:16:58,485 --> 00:17:00,118 - Well but Mr... - Goodbye! 415 00:17:02,722 --> 00:17:04,066 - Come on Ingrid. 416 00:17:04,090 --> 00:17:06,802 - What about the $10 you promised me? 417 00:17:06,826 --> 00:17:08,804 - Get on the truck or I'll report you 418 00:17:08,828 --> 00:17:11,329 to the immigration department. 419 00:17:19,072 --> 00:17:20,383 - Lisa, Lisa! 420 00:17:20,407 --> 00:17:21,217 - What's the matter? 421 00:17:21,241 --> 00:17:22,784 - I wanna talk to you. 422 00:17:22,808 --> 00:17:24,920 Do you know what you've done with your meddling? 423 00:17:24,944 --> 00:17:28,224 - No but I'll look for it you need it. 424 00:17:28,248 --> 00:17:29,492 - Look, will you be serious? 425 00:17:29,516 --> 00:17:32,294 Mr. Haney was just here to save our marriage. 426 00:17:32,318 --> 00:17:33,562 - From what? 427 00:17:33,586 --> 00:17:35,398 - There's a stupid rumor going around 428 00:17:35,422 --> 00:17:37,766 that not only are you going to the ball with Mr. Kimball, 429 00:17:37,790 --> 00:17:39,735 but he's taking you to Acapulco. 430 00:17:39,759 --> 00:17:43,739 - Oh, Mr. Kimball didn't tell me that part. 431 00:17:43,763 --> 00:17:45,741 - Lisa, will you please. 432 00:17:45,765 --> 00:17:47,109 - That might be fun. 433 00:17:47,133 --> 00:17:49,678 I've never been there. 434 00:17:49,702 --> 00:17:51,347 - Lisa, everyone thinks you and Mr. Kimball 435 00:17:51,371 --> 00:17:53,182 have a romance going. 436 00:17:53,206 --> 00:17:55,951 - Where did they get that idea? 437 00:17:55,975 --> 00:17:57,986 - Where do the people around here ever get any ideas? 438 00:17:58,010 --> 00:17:59,488 They make 'em up. 439 00:17:59,512 --> 00:18:03,259 - If Ralph hears about this, she might misunderstand. 440 00:18:03,283 --> 00:18:04,760 - Yeah, she might. 441 00:18:04,784 --> 00:18:06,262 - I guess I'd better go and call her 442 00:18:06,286 --> 00:18:10,354 and tell her why I made the date with Mr. Kimball. 443 00:18:11,791 --> 00:18:13,969 - Lisa, take my advice, now drop the whole thing. 444 00:18:19,399 --> 00:18:22,778 - Well, if it isn't sexless Harry. 445 00:18:22,802 --> 00:18:24,280 - What? 446 00:18:24,304 --> 00:18:25,781 - If you were man enough to keep your wife at home 447 00:18:25,805 --> 00:18:28,284 she wouldn't be running around with my boyfriend. 448 00:18:28,308 --> 00:18:31,019 - She's not running around with your boyfriend! 449 00:18:31,043 --> 00:18:32,254 - Oh no? 450 00:18:32,278 --> 00:18:33,456 Then why are they planning to take 451 00:18:33,480 --> 00:18:36,758 the Roman Cola flight to Rio de Janero? 452 00:18:36,782 --> 00:18:38,227 They're not take. 453 00:18:38,251 --> 00:18:39,661 Look, my wife is up on the pole 454 00:18:39,685 --> 00:18:41,063 trying to phone you right now. 455 00:18:41,087 --> 00:18:42,131 Why don't you go out and talk to her. 456 00:18:42,155 --> 00:18:43,632 She'll explain. 457 00:18:43,656 --> 00:18:45,767 - What kind of a story did you give her to tell me? 458 00:18:45,791 --> 00:18:46,969 - I didn't give her any story. 459 00:18:46,993 --> 00:18:48,404 This whole thing was a plan... 460 00:18:48,428 --> 00:18:50,973 - Oh I get it, a plan huh? 461 00:18:50,997 --> 00:18:53,442 You're trying to pawn your wife off on my boyfriend 462 00:18:53,466 --> 00:18:56,712 so you can do your thing with Ingrid. 463 00:18:56,736 --> 00:18:57,946 - What thing? 464 00:18:57,970 --> 00:19:00,849 - Well whatever you do with a kippered herring. 465 00:19:00,873 --> 00:19:02,084 - Oh for... 466 00:19:02,108 --> 00:19:04,019 - You must be pretty proud of yourself. 467 00:19:04,043 --> 00:19:06,021 You've wrecked four lives. 468 00:19:06,045 --> 00:19:07,490 No, three. 469 00:19:07,514 --> 00:19:10,459 Yours was already a wreck! 470 00:19:10,483 --> 00:19:11,483 - Oh you! 471 00:19:13,653 --> 00:19:15,998 - There wasn't any answer at Ralph's. 472 00:19:16,022 --> 00:19:17,733 - She was just here. 473 00:19:17,757 --> 00:19:19,901 - Well why didn't you call me? 474 00:19:19,925 --> 00:19:20,836 - I didn't get a chance. 475 00:19:20,860 --> 00:19:22,271 All she did was bawl me out. 476 00:19:22,295 --> 00:19:23,872 - What did you do to her? 477 00:19:23,896 --> 00:19:25,407 - I didn't do anything. 478 00:19:25,431 --> 00:19:27,743 - But did you explain the misunderstanding? 479 00:19:27,767 --> 00:19:29,145 - She wouldn't listen. 480 00:19:29,169 --> 00:19:30,779 She accused me of planning the whole thing, 481 00:19:30,803 --> 00:19:32,314 wrecking everybody's life. 482 00:19:32,338 --> 00:19:36,952 - That's what you get for sticking out your big nose. 483 00:19:36,976 --> 00:19:38,254 - Me? 484 00:19:38,278 --> 00:19:40,689 You're the one who started this whole mess. 485 00:19:40,713 --> 00:19:42,146 - No, it was you. 486 00:19:43,616 --> 00:19:45,727 If you would have agreed to take me to the ball 487 00:19:45,751 --> 00:19:47,296 instead of watching TV, 488 00:19:47,320 --> 00:19:50,065 I wouldn't have made that date with Mr. Kimball. 489 00:19:50,089 --> 00:19:51,567 - You shouldn't have made the date. 490 00:19:51,591 --> 00:19:53,602 That town's built the whole thing up into at big scandal. 491 00:19:53,626 --> 00:19:55,604 You're running around together, going to the ball, 492 00:19:55,628 --> 00:19:58,040 he's flying to Rio de Janero with you. 493 00:19:58,064 --> 00:19:59,241 - Oh? 494 00:19:59,265 --> 00:20:02,044 He changed his mind about Acapulco? 495 00:20:02,068 --> 00:20:03,068 - Oh Lisa. 496 00:20:04,304 --> 00:20:07,183 - I better call Mr. Kimball and straighten him out. 497 00:20:07,207 --> 00:20:08,472 - Just drop it. 498 00:20:11,277 --> 00:20:12,521 - No. 499 00:20:12,545 --> 00:20:14,390 As my father, the king, always said, 500 00:20:14,414 --> 00:20:17,693 never leave your friends up the creek without a paddle 501 00:20:17,717 --> 00:20:21,564 because you may meet them coming down again. 502 00:20:25,091 --> 00:20:26,302 - Oh hello Mr. Kimball. 503 00:20:26,326 --> 00:20:27,536 - Don't hello me. 504 00:20:27,560 --> 00:20:29,271 I just come over to punch you in the nose. 505 00:20:29,295 --> 00:20:31,139 - What's your problem? 506 00:20:31,163 --> 00:20:33,809 - I'll tell ya my problem, it's. 507 00:20:33,833 --> 00:20:35,377 No that's my mother's problem. 508 00:20:35,401 --> 00:20:36,912 My problem is, uh. 509 00:20:36,936 --> 00:20:39,248 - Mr. Kimball, why don't you go talk to my wife. 510 00:20:39,272 --> 00:20:40,216 She's trying to... 511 00:20:40,240 --> 00:20:41,417 - That's my problem, your wife. 512 00:20:41,441 --> 00:20:44,019 Did you know she's running around with me? 513 00:20:44,043 --> 00:20:45,454 - I've heard. 514 00:20:45,478 --> 00:20:46,888 - Well so did my boss. 515 00:20:46,912 --> 00:20:48,390 And when he found out I was running around 516 00:20:48,414 --> 00:20:51,993 with a married woman, well he was very put out. 517 00:20:52,017 --> 00:20:54,363 No, he wasn't put out, I was. 518 00:20:54,387 --> 00:20:55,387 He fired me. 519 00:20:56,322 --> 00:20:57,466 - He fired you? 520 00:20:57,490 --> 00:20:59,335 - Yeah, and it's all your fault. 521 00:20:59,359 --> 00:21:00,569 If you kept your wife happy 522 00:21:00,593 --> 00:21:01,870 she wouldn't go chasing after me. 523 00:21:01,894 --> 00:21:03,839 - She's not chasing after you! 524 00:21:03,863 --> 00:21:05,040 - Then how come she's planning to take me 525 00:21:05,064 --> 00:21:08,310 to Paris on a champagne flight? 526 00:21:08,334 --> 00:21:10,279 - I don't believe this. 527 00:21:10,303 --> 00:21:12,248 - Well, your little scheme worked. 528 00:21:12,272 --> 00:21:13,482 - What scheme? 529 00:21:13,506 --> 00:21:14,683 - Yeah, the one to keep your wife busy 530 00:21:14,707 --> 00:21:16,652 while you're playing footsy with Ingrid, huh? 531 00:21:16,676 --> 00:21:19,555 The pickled herring girl. 532 00:21:19,579 --> 00:21:21,957 - I am not playing footsy with her. 533 00:21:21,981 --> 00:21:23,292 - Oh? 534 00:21:23,316 --> 00:21:25,093 What are you playing? 535 00:21:25,117 --> 00:21:26,895 - Goodbye Mr. Kimball. 536 00:21:26,919 --> 00:21:27,919 - Goodbye. 537 00:21:31,123 --> 00:21:34,069 - Oliver, Mr. Kimball wasn't home either. 538 00:21:34,093 --> 00:21:36,672 - If you'd just hang around here, you'd meet everybody. 539 00:21:36,696 --> 00:21:38,407 Mr. Kimball was just here. 540 00:21:38,431 --> 00:21:39,608 - What did he want? 541 00:21:39,632 --> 00:21:41,143 - He wanted to punch me in the nose. 542 00:21:41,167 --> 00:21:43,000 - Now what did you do? 543 00:21:43,969 --> 00:21:45,481 - You did it. 544 00:21:45,505 --> 00:21:48,216 Mr. Kimball was just fired because of this whole mess. 545 00:21:48,240 --> 00:21:49,485 - Oh that's terrible. 546 00:21:49,509 --> 00:21:51,253 I'd better call his boss and straighten it out. 547 00:21:51,277 --> 00:21:52,554 - No you don't. 548 00:21:52,578 --> 00:21:54,055 You've done enough straightening out. 549 00:21:54,079 --> 00:21:55,324 You've got everybody thinking there's something going on 550 00:21:55,348 --> 00:21:57,225 between you and Kimball, between me and Ingrid, 551 00:21:57,249 --> 00:21:58,794 everybody is flying... 552 00:21:58,818 --> 00:22:00,929 - Hold it, hold it, let's back up to you and Ingrid. 553 00:22:00,953 --> 00:22:01,953 Who is she? 554 00:22:02,955 --> 00:22:04,767 - Well she's uh... 555 00:22:04,791 --> 00:22:08,003 - Oh so that's why you wanted to push me onto Mr. Kimball, 556 00:22:08,027 --> 00:22:09,638 so that you and Ingrid could... 557 00:22:09,662 --> 00:22:11,139 - Oh forget Ingrid. 558 00:22:11,163 --> 00:22:12,874 - You don't seem to be able to forget it. 559 00:22:12,898 --> 00:22:14,876 You keep mentioning her name. 560 00:22:14,900 --> 00:22:19,047 - Lisa, there's only one way to stop these rumors. 561 00:22:19,071 --> 00:22:22,718 - I'm glad you decided to take me to the ball. 562 00:22:22,742 --> 00:22:24,353 - I had no other choice. 563 00:22:24,377 --> 00:22:26,188 When people see us together they'll stop talking 564 00:22:26,212 --> 00:22:29,024 about our marriage going on the rocks. 565 00:22:29,048 --> 00:22:29,858 You ready? 566 00:22:29,882 --> 00:22:31,393 - In a minute. 567 00:22:31,417 --> 00:22:34,129 Oh by the way, where are we going to go after the ball? 568 00:22:34,153 --> 00:22:35,919 - We are coming home. 569 00:22:37,056 --> 00:22:38,801 - I had a better date with Mr. Kimball. 570 00:22:38,825 --> 00:22:41,670 He was going to fly me to Acapulco. 571 00:22:41,694 --> 00:22:43,171 - Let's go. 572 00:22:43,195 --> 00:22:46,542 - Oh, you forgot your hammer for the nail driving contest. 573 00:22:46,566 --> 00:22:47,810 - Come on. 574 00:22:51,871 --> 00:22:54,049 - You're not going to be much fun at the party. 575 00:22:54,073 --> 00:22:55,417 - I'm not going there to have fun. 576 00:22:55,441 --> 00:22:57,219 I'm going. 577 00:23:01,313 --> 00:23:02,658 - Hello dear! 578 00:23:02,682 --> 00:23:05,160 It's so nice to see you together again. 579 00:23:05,184 --> 00:23:06,428 - Yeah. 580 00:23:06,452 --> 00:23:07,463 Well we talked it over Mr. Douglas. 581 00:23:07,487 --> 00:23:09,331 And we decided to play your way. 582 00:23:09,355 --> 00:23:10,566 - My way? 583 00:23:10,590 --> 00:23:12,000 - The four of us will double date. 584 00:23:12,024 --> 00:23:15,270 - Double date? - Well, let's go. 585 00:23:15,294 --> 00:23:17,740 Come on Lis. 586 00:23:17,764 --> 00:23:19,207 - Hey come back here. 587 00:23:19,231 --> 00:23:20,809 She's going with me. 588 00:23:20,833 --> 00:23:21,844 - You don't need her. 589 00:23:21,868 --> 00:23:24,145 I'm your date sweetie. 590 00:23:24,169 --> 00:23:26,515 - I'm not taking you to the ball. 591 00:23:26,539 --> 00:23:29,251 - Well if you'd rather we stay home and watch TV. 592 00:23:29,275 --> 00:23:31,442 - We're going to the ball. 593 00:23:35,381 --> 00:23:37,926 - Oliver, when are you coming to bed? 594 00:23:37,950 --> 00:23:38,861 In a minute. 595 00:23:38,885 --> 00:23:41,296 - Oh, wasn't it a fun party? 596 00:23:41,320 --> 00:23:42,420 - Oh, a riot. 597 00:23:43,589 --> 00:23:45,033 I don't know how I let you talk me 598 00:23:45,057 --> 00:23:49,137 into entering that stupid nail driving contest. 599 00:23:49,161 --> 00:23:52,674 - Well I told you you should have practiced. 600 00:23:52,698 --> 00:23:53,809 Does it hurt? 601 00:23:53,833 --> 00:23:55,377 - Of course it hurts. 602 00:23:55,401 --> 00:23:56,978 - Well come to bed. 603 00:23:57,002 --> 00:23:58,881 It'll feel better. 604 00:23:58,905 --> 00:24:00,649 - Could we forget the whole thing? 605 00:24:00,673 --> 00:24:02,918 It was a shambles. 606 00:24:02,942 --> 00:24:04,920 - It wasn't a complete shambles. 607 00:24:04,944 --> 00:24:08,524 You did come in 3rd in the beauty contest. 608 00:24:08,548 --> 00:24:10,726 - I didn't enter the beauty contest. 609 00:24:10,750 --> 00:24:13,629 I was just walking by to get you a drink of water. 610 00:24:13,653 --> 00:24:16,197 Somebody pinned a ribbon on me. 611 00:24:16,221 --> 00:24:20,268 - You could have won it if you had been nicer to the judges. 612 00:24:20,292 --> 00:24:22,960 - Lisa, I'd like to go to sleep. 613 00:24:23,863 --> 00:24:25,707 - One last thing. 614 00:24:25,731 --> 00:24:28,410 What went on between you and Ingrid? 615 00:24:28,434 --> 00:24:30,946 I told ya, nothing. 616 00:24:30,970 --> 00:24:32,247 - Are you sure? 617 00:24:32,271 --> 00:24:33,982 - Yes, I'm sure. 618 00:24:34,006 --> 00:24:37,018 - And you won't ever think of her again? 619 00:24:37,042 --> 00:24:38,353 - No. 620 00:24:38,377 --> 00:24:40,255 Now goodnight. 621 00:24:40,279 --> 00:24:41,279 - Goodnight. 622 00:24:45,651 --> 00:24:46,651 - Lisa. 623 00:24:47,353 --> 00:24:48,797 - What? 624 00:24:48,821 --> 00:24:52,723 - Do we have any kippered herring in the house? 625 00:25:37,904 --> 00:25:42,072 This has been a Filmways presentation, darling. 41343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.