All language subtitles for Green Acres - S06E21 - A Girl for Drobny.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,690 --> 00:00:24,901 - Lisa, I'm starved, what are we gonna... 2 00:00:24,925 --> 00:00:28,038 What's the duck doing on the table? 3 00:00:28,062 --> 00:00:31,274 - He's having lunch, except he doesn't want to eat. 4 00:00:31,298 --> 00:00:33,576 - Well, he doesn't have to have it on the table. 5 00:00:33,600 --> 00:00:35,712 Alright, duck, get off. 6 00:00:35,736 --> 00:00:39,804 - Oliver, you know he only understands Hungarian. 7 00:00:41,509 --> 00:00:43,853 - Tell him to get off the table. 8 00:00:47,848 --> 00:00:49,326 - If you were any kind of a father 9 00:00:49,350 --> 00:00:52,162 you'd learn to talk to him in Hungarian. 10 00:00:53,654 --> 00:00:56,166 - I'm not planning on talking to him in any language. 11 00:00:56,190 --> 00:00:58,690 Now, can I please have some... 12 00:01:00,261 --> 00:01:01,905 What's that mess? 13 00:01:01,929 --> 00:01:04,374 - It's Hungarian duck food. 14 00:01:04,398 --> 00:01:07,777 It's got shredded prunes, jellied liver, 15 00:01:07,801 --> 00:01:09,946 and it's stuffed with a fish sauce. 16 00:01:11,972 --> 00:01:15,052 I can't understand why Drobny won't eat it. 17 00:01:15,076 --> 00:01:18,555 It used to be his favorite food when he lived in Hungary. 18 00:01:18,579 --> 00:01:19,389 - Fine. 19 00:01:19,413 --> 00:01:20,890 Now, what's for lunch? 20 00:01:20,914 --> 00:01:22,792 - You can have this, he didn't even touch it. 21 00:01:24,251 --> 00:01:28,098 - I wouldn't go near that with a snorkel tube. 22 00:01:28,122 --> 00:01:31,068 - You love shredded prunes. 23 00:01:31,092 --> 00:01:33,903 - I never had shredded prunes. 24 00:01:33,927 --> 00:01:38,097 - You know how you always put fish sauce on everything. 25 00:01:39,133 --> 00:01:42,011 - When do I put fish sauce? 26 00:01:42,035 --> 00:01:44,647 - Oliver, I am worried about Drobny. 27 00:01:44,671 --> 00:01:48,218 He doesn't eat, he's tossing in his sleep, 28 00:01:48,242 --> 00:01:49,719 and he gets headaches. 29 00:01:51,112 --> 00:01:52,289 - A duck doesn't get... 30 00:01:52,313 --> 00:01:54,257 - I think I know what's wrong with him. 31 00:01:54,281 --> 00:01:56,448 He's homesick for Hungary. 32 00:01:57,351 --> 00:01:59,996 - Then let's send him home. 33 00:02:00,020 --> 00:02:01,965 - Uncle Janos sent him to us as a present, 34 00:02:01,989 --> 00:02:04,067 we can't send him back. 35 00:02:04,091 --> 00:02:05,668 - Alright, we'll have him deported. 36 00:02:05,692 --> 00:02:08,138 An anonymous call to the immigration authorities 37 00:02:08,162 --> 00:02:09,162 ought to do it. 38 00:02:10,297 --> 00:02:12,642 - Oliver, that's not a very nice thing to say! 39 00:02:12,666 --> 00:02:14,777 - You've been pampering him too much. 40 00:02:14,801 --> 00:02:16,513 - You don't understand. 41 00:02:16,537 --> 00:02:19,782 Like, all Hungarians he's very sensitive. 42 00:02:19,806 --> 00:02:22,385 Now, if you would play with him once in a while. 43 00:02:23,644 --> 00:02:25,522 - I'm not playing with any dumb duck. 44 00:02:29,183 --> 00:02:30,327 - Now you did it! 45 00:02:30,351 --> 00:02:31,794 - What's he... 46 00:02:31,818 --> 00:02:34,018 - He's going into the bedroom with his security blanket. 47 00:02:51,172 --> 00:02:55,185 ♪ Green Acres is the place to be 48 00:02:55,209 --> 00:02:58,821 ♪ Farm livin' is the life for me 49 00:02:58,845 --> 00:03:02,925 ♪ Land spreadin' out so far and wide 50 00:03:02,949 --> 00:03:07,030 ♪ Keep Manhattan, just give me that countryside 51 00:03:07,054 --> 00:03:11,067 ♪ New York is where I'd rather stay 52 00:03:11,091 --> 00:03:15,004 ♪ I get allergic smelling hay 53 00:03:15,028 --> 00:03:19,008 ♪ I just adore a penthouse view 54 00:03:19,032 --> 00:03:23,202 ♪ Darling I love you but give me Park Avenue 55 00:03:24,405 --> 00:03:30,453 ♪ The chores ♪ The stores ♪ Fresh air 56 00:03:30,477 --> 00:03:33,156 ♪ Times Square ♪ You are my wife 57 00:03:33,180 --> 00:03:35,024 ♪ Good bye, city life 58 00:03:35,048 --> 00:03:38,617 ♪ Green Acres we are there 59 00:03:58,439 --> 00:03:59,439 - Lisa? 60 00:04:02,476 --> 00:04:03,476 Lisa! 61 00:04:04,645 --> 00:04:07,857 Lisa, I can't work with all this. 62 00:04:15,322 --> 00:04:16,588 Hey, you dirty. 63 00:04:18,792 --> 00:04:20,136 I ought to give you such a... 64 00:04:20,160 --> 00:04:21,926 - Oh, a child beater! 65 00:04:22,796 --> 00:04:24,974 - I'm not a... He bit me. 66 00:04:24,998 --> 00:04:26,710 - What did you do to him? 67 00:04:26,734 --> 00:04:29,212 - Nothing, I just turned off the record player. 68 00:04:29,236 --> 00:04:30,647 - No wonder he bit you. 69 00:04:30,671 --> 00:04:33,683 He was listening to Hungarian Gypsy music. 70 00:04:34,908 --> 00:04:35,719 - Well I don't care... 71 00:04:35,743 --> 00:04:37,086 - They're his favorites. 72 00:04:37,110 --> 00:04:39,088 And if you were any kind of a father 73 00:04:39,112 --> 00:04:41,758 you'd sing one to him once and awhile. 74 00:04:42,949 --> 00:04:44,594 - Will you stop calling me his father? 75 00:04:49,256 --> 00:04:50,467 What was that about? 76 00:04:50,491 --> 00:04:52,001 - He wanted to know what you said, 77 00:04:52,025 --> 00:04:54,225 and I told him that you said that you're not his father. 78 00:04:56,029 --> 00:04:57,874 He said he's happy to hear that. 79 00:04:58,832 --> 00:05:00,042 - Can you keep him quiet? 80 00:05:00,066 --> 00:05:01,611 I'm trying to get some work done. 81 00:05:06,139 --> 00:05:08,851 - That's a good, little boy. 82 00:05:22,189 --> 00:05:23,422 - Oh, it's you. 83 00:05:24,425 --> 00:05:25,735 That's all I need. 84 00:05:27,928 --> 00:05:29,439 There's nobody home. 85 00:05:29,463 --> 00:05:30,840 - Oliver. 86 00:05:30,864 --> 00:05:32,742 Did I hear Arnold? 87 00:05:32,766 --> 00:05:34,043 - Yes, I was just saying good bye... 88 00:05:34,067 --> 00:05:35,312 - But I was expecting him. 89 00:05:35,336 --> 00:05:36,780 Come on in, Arnold. 90 00:05:38,038 --> 00:05:38,948 - I don't want him in here I'm trying... 91 00:05:38,972 --> 00:05:40,750 - Oliver, I called the Ziffels 92 00:05:40,774 --> 00:05:43,019 and asked them to send Arnold over 93 00:05:43,043 --> 00:05:46,323 so Drobny had someone to play with his own age. 94 00:05:46,347 --> 00:05:48,224 - Honey, I'm not running a zoo. 95 00:05:48,248 --> 00:05:49,693 - Drobny. 96 00:05:53,520 --> 00:05:56,132 - Lisa, please... - Drobny, this is Arnold. 97 00:05:59,460 --> 00:06:01,971 I think they're going to be good friends. 98 00:06:01,995 --> 00:06:03,873 - Not in here, they're not. 99 00:06:03,897 --> 00:06:06,676 - But Arnold came over to play with Drobny. 100 00:06:06,700 --> 00:06:08,077 - They can play outside. 101 00:06:08,101 --> 00:06:09,713 Come on, outside, both of you. 102 00:06:12,840 --> 00:06:13,840 - Play nice. 103 00:06:16,543 --> 00:06:19,956 I wonder what game they're going to play. 104 00:06:19,980 --> 00:06:21,758 - Russian Roulette would be nice. 105 00:06:21,782 --> 00:06:22,782 - Oliver! 106 00:07:08,061 --> 00:07:10,740 Well, how are you two getting along? 107 00:07:14,067 --> 00:07:15,578 Oh, that's terrible. 108 00:07:15,602 --> 00:07:17,680 I forgot all about that. 109 00:07:17,704 --> 00:07:18,815 - What's the matter now? 110 00:07:18,839 --> 00:07:20,082 - Well, they can't communicate. 111 00:07:20,106 --> 00:07:22,786 You see, Drobny can only speak Hungarian 112 00:07:22,810 --> 00:07:25,488 and Arnold only speaks English. 113 00:07:27,581 --> 00:07:29,692 He also speaks French and Spanish, 114 00:07:29,716 --> 00:07:31,728 and a little bit of Japanese. 115 00:07:33,019 --> 00:07:34,230 - Japanese? 116 00:07:36,356 --> 00:07:39,569 - And sayonara to you too, Arnold. 117 00:07:55,342 --> 00:07:57,320 - Will you shut that thing off? 118 00:08:05,819 --> 00:08:09,098 Drobny! 119 00:08:09,122 --> 00:08:11,000 - Oliver, did... 120 00:08:11,024 --> 00:08:13,202 What happened to the stove pipe? 121 00:08:13,226 --> 00:08:15,204 - Oh, I slammed the door to keep out 122 00:08:15,228 --> 00:08:17,340 that stupid Hungarian rhapsody... 123 00:08:17,364 --> 00:08:19,375 - What are all these papers? 124 00:08:19,399 --> 00:08:22,178 - I'm trying to fill out my state income tax. 125 00:08:22,202 --> 00:08:23,379 - Can Drobny help you? 126 00:08:23,403 --> 00:08:25,147 He has nothing to do. 127 00:08:26,673 --> 00:08:28,317 - Lisa, please let me finish this. 128 00:08:28,341 --> 00:08:30,775 - Alright, darling, go ahead. 129 00:08:33,547 --> 00:08:35,592 What's that $400? 130 00:08:35,616 --> 00:08:37,927 - It's a deduction for business expenses. 131 00:08:37,951 --> 00:08:41,230 - Oh, you're going to try to do that again. 132 00:08:41,254 --> 00:08:42,465 - What? 133 00:08:42,489 --> 00:08:43,833 - Remember the last time you tried it 134 00:08:43,857 --> 00:08:45,535 you almost finished up in jail 135 00:08:45,559 --> 00:08:48,638 and I was going to bake you a cake with a saw in it? 136 00:08:49,930 --> 00:08:51,574 - Lisa, please, will you leave me alone? 137 00:08:51,598 --> 00:08:52,842 - Alright. 138 00:08:52,866 --> 00:08:54,377 Can I get you some more coffee? 139 00:08:54,401 --> 00:08:55,845 - No thanks. 140 00:08:55,869 --> 00:08:57,536 - I'll get you some. 141 00:08:59,072 --> 00:09:00,149 - Hi. 142 00:09:00,173 --> 00:09:01,651 Hello, Eb. 143 00:09:01,675 --> 00:09:03,953 - Oh, I see the chief is working. 144 00:09:03,977 --> 00:09:06,656 - Yes, and he doesn't want to be disturbed. 145 00:09:06,680 --> 00:09:07,657 - What's he working on? 146 00:09:07,681 --> 00:09:08,925 - His tax form. 147 00:09:08,949 --> 00:09:11,260 - Oh, cheating the government again, huh? 148 00:09:12,218 --> 00:09:13,496 - This time it's the state. 149 00:09:14,855 --> 00:09:16,533 - Look, would you two mind? 150 00:09:16,557 --> 00:09:17,767 - You'd better be careful. 151 00:09:17,791 --> 00:09:19,869 Last year we almost lost you to the Feds. 152 00:09:20,961 --> 00:09:22,438 - Eb, will you please? 153 00:09:22,462 --> 00:09:24,306 - If mom hadn't baked you that cake with a file in it 154 00:09:24,330 --> 00:09:26,075 you'd still be in the pokey. 155 00:09:27,568 --> 00:09:28,878 - Eb, will you do me a favor? 156 00:09:28,902 --> 00:09:30,046 - Where's Drobny? 157 00:09:30,070 --> 00:09:31,548 - Listening to Gypsy music. 158 00:09:31,572 --> 00:09:33,850 It soothes his nerves. 159 00:09:33,874 --> 00:09:37,386 - Well, I got him a present here that ought to cheer him up. 160 00:09:37,410 --> 00:09:38,410 Drobny! 161 00:09:39,345 --> 00:09:40,256 - Eb, will you... 162 00:09:40,280 --> 00:09:41,390 - What did you get him, Eb? 163 00:09:41,414 --> 00:09:42,892 - This. 164 00:09:42,916 --> 00:09:45,528 The guy in the store said this is real big in Hungary. 165 00:09:45,552 --> 00:09:47,496 It's called a Budapest Banger. 166 00:09:48,822 --> 00:09:49,999 - What does it do? 167 00:09:50,023 --> 00:09:51,968 - I'll show ya. 168 00:09:51,992 --> 00:09:53,536 - Eb, no, no, Eb, alright! 169 00:09:53,560 --> 00:09:54,560 Stop that! 170 00:09:55,562 --> 00:09:57,674 - He doesn't like anything Hungarian. 171 00:09:59,700 --> 00:10:01,780 - Look, take that thing and get out of here will you? 172 00:10:05,973 --> 00:10:07,650 - Look what I got for you, Drobny. 173 00:10:09,142 --> 00:10:11,054 - Show him how it works, Eb. 174 00:10:11,078 --> 00:10:12,188 - No, not in here. 175 00:10:12,212 --> 00:10:13,311 No, no, not... 176 00:10:18,885 --> 00:10:20,096 - Where did the ball go? 177 00:10:20,120 --> 00:10:23,132 - It's in Mr. Douglas' coffee cup. 178 00:10:23,156 --> 00:10:25,068 - What did you put it in there for? 179 00:10:25,926 --> 00:10:27,003 - You nitwit! 180 00:10:27,027 --> 00:10:29,105 You ruined my tax form. 181 00:10:29,129 --> 00:10:30,439 - I'm sorry, Drobny. 182 00:10:30,463 --> 00:10:32,008 I'll see if I can fix it for ya. 183 00:10:32,032 --> 00:10:33,509 - Don't bother, Eb. 184 00:10:33,533 --> 00:10:36,079 I don't think that will help him with his problem. 185 00:10:36,103 --> 00:10:37,502 He needs friends. 186 00:10:38,972 --> 00:10:40,650 - You know it's too bad him and Arnold didn't hit it off. 187 00:10:40,674 --> 00:10:43,620 - Oh, they would have, if there wasn't a language barrier. 188 00:10:44,911 --> 00:10:46,355 - You know something? 189 00:10:46,379 --> 00:10:47,657 If you were any kind of father you would hire a tutor 190 00:10:47,681 --> 00:10:49,826 for Drobny so he could learn some English. 191 00:10:51,051 --> 00:10:52,662 - I'm not his father and I don't... 192 00:10:52,686 --> 00:10:55,131 - I know just what he needs. 193 00:10:55,155 --> 00:10:56,565 He needs a girlfriend. 194 00:10:58,458 --> 00:10:59,702 - Why don't you call your cousin 195 00:10:59,726 --> 00:11:01,237 and see if she'll go out with him? 196 00:11:01,261 --> 00:11:02,739 - Which cousin is that? 197 00:11:02,763 --> 00:11:04,173 - The one with the web feet. 198 00:11:05,832 --> 00:11:08,778 - I wonder where we could find a girl duck. 199 00:11:08,802 --> 00:11:10,913 - Yeah, one that speaks Hungarian. 200 00:11:10,937 --> 00:11:13,549 - Oh, that won't be necessary if they start a romance 201 00:11:13,573 --> 00:11:17,419 because love is the one language that everybody understands. 202 00:11:18,812 --> 00:11:20,089 Except him. 203 00:11:30,523 --> 00:11:31,433 Where are you going? 204 00:11:31,457 --> 00:11:32,635 - I'm going into Druckers. 205 00:11:32,659 --> 00:11:34,704 I wanna see if he has another tax form. 206 00:11:34,728 --> 00:11:35,972 - I'll go with you. 207 00:11:35,996 --> 00:11:38,374 I'll see if maybe Mr. Drucker knows somebody 208 00:11:38,398 --> 00:11:40,409 who has a girl duck. 209 00:11:40,433 --> 00:11:44,814 I told Drobny about the girlfriend and he likes the idea. 210 00:11:46,139 --> 00:11:47,349 - I really don't care what he likes 211 00:11:47,373 --> 00:11:49,886 but if you want to come with me let's go. 212 00:11:49,910 --> 00:11:51,420 - Come on, Drobny, we're going for a ride. 213 00:11:51,444 --> 00:11:53,289 - Oh, no, no, not Drobny. 214 00:11:53,313 --> 00:11:54,724 - Of course. 215 00:11:54,748 --> 00:11:57,160 If he wants to have a girlfriend he's going to be the one 216 00:11:57,184 --> 00:11:58,327 who chooses her. 217 00:11:58,351 --> 00:11:59,896 - I don't wanna take that... 218 00:11:59,920 --> 00:12:02,932 - Anyway, we're not going to be the kind of parents 219 00:12:02,956 --> 00:12:05,802 who are going to choose a romance for their child. 220 00:12:14,267 --> 00:12:16,112 Oh, hello there, Mr. Drucker. 221 00:12:16,136 --> 00:12:17,980 - Hello, Mrs. Douglas. 222 00:12:18,004 --> 00:12:19,215 Mr. Douglas. 223 00:12:19,239 --> 00:12:20,599 - Mr. Drucker, I'd like to get a... 224 00:12:23,610 --> 00:12:25,354 - Oh, hello, Drobny. 225 00:12:26,747 --> 00:12:27,690 Say, how's he feeling? 226 00:12:27,714 --> 00:12:28,657 I heard he was homesick. 227 00:12:28,681 --> 00:12:29,926 - Yes. 228 00:12:29,950 --> 00:12:32,661 He's still pretty down on the dumps. 229 00:12:33,920 --> 00:12:35,998 - The Budapest Banger didn't cheer him up? 230 00:12:36,022 --> 00:12:38,634 - Mr. Drucker, could I please get waited on? 231 00:12:38,658 --> 00:12:40,169 - Sorry, what is it you want? 232 00:12:40,193 --> 00:12:43,039 - We want to get a girl duck for Drobny. 233 00:12:43,063 --> 00:12:44,974 - We want a tax form. 234 00:12:44,998 --> 00:12:46,976 - Do you know anyone that has any? 235 00:12:47,000 --> 00:12:49,212 - Tax forms or a girl duck? 236 00:12:50,070 --> 00:12:50,980 - Girl ducks. 237 00:12:51,004 --> 00:12:53,716 - Look, Lisa will you... - Girl ducks, huh? 238 00:12:53,740 --> 00:12:56,285 - And it should be a girl from a good family. 239 00:12:56,309 --> 00:12:59,355 You see Drobny has royal blood in him. 240 00:12:59,379 --> 00:13:00,689 - Oh really? 241 00:13:00,713 --> 00:13:03,025 - Yes, in Hungary his father was the head duck 242 00:13:03,049 --> 00:13:04,727 in the palace barn. 243 00:13:05,585 --> 00:13:07,029 - Oh, well I be. 244 00:13:07,053 --> 00:13:09,732 It's an honor to have you here, your duck-ship. 245 00:13:10,657 --> 00:13:12,068 - Oh for the love of... 246 00:13:12,092 --> 00:13:14,237 Mr. Drucker, could I please have a state tax form? 247 00:13:14,261 --> 00:13:16,305 - Oh, of course, I have one here someplace. 248 00:13:18,198 --> 00:13:22,611 Oh, I just happened to think, Ben Miller has a girl duck. 249 00:13:22,635 --> 00:13:24,981 No, he had it for Christmas dinner. 250 00:13:26,273 --> 00:13:27,984 - If he'd like one for this Christmas. 251 00:13:28,008 --> 00:13:29,185 - Oliver! 252 00:13:32,412 --> 00:13:35,091 Now you've hurt his feelings. 253 00:13:35,115 --> 00:13:36,926 - Oh, I thought he couldn't understand English. 254 00:13:36,950 --> 00:13:38,127 - He doesn't but he knows 255 00:13:38,151 --> 00:13:40,062 when he's being sold down the river. 256 00:13:41,087 --> 00:13:43,499 - Here we are, state tax form. 257 00:13:47,427 --> 00:13:49,906 - This form has already been filled out by somebody. 258 00:13:49,930 --> 00:13:51,407 - It has? - Yeah. 259 00:13:51,431 --> 00:13:54,543 - Oh, just cross out these figures and put your own in. 260 00:13:55,668 --> 00:13:57,246 - Haven't you got a new form? 261 00:13:57,270 --> 00:13:58,647 Please? 262 00:13:58,671 --> 00:13:59,648 - New form. 263 00:13:59,672 --> 00:14:00,917 New form. 264 00:14:00,941 --> 00:14:02,751 Oh say, you're in luck. 265 00:14:02,775 --> 00:14:05,587 Here's one that's only five years old. 266 00:14:08,281 --> 00:14:11,994 - You've been coughing an awful lot lately. 267 00:14:12,018 --> 00:14:14,964 If you hear of anybody that has a girl duck 268 00:14:14,988 --> 00:14:16,598 be sure to call me. 269 00:14:16,622 --> 00:14:17,599 - Yes, ma'am. 270 00:14:17,623 --> 00:14:18,434 - Oh good. 271 00:14:18,458 --> 00:14:19,435 - Well, let's go. 272 00:14:19,459 --> 00:14:20,937 - Come on, Drobny. 273 00:14:20,961 --> 00:14:23,339 On the way home Drobny and I will sit in the backseat. 274 00:14:23,363 --> 00:14:25,641 I don't want him to catch your cold. 275 00:14:30,871 --> 00:14:32,381 Oh, Oliver. 276 00:14:32,405 --> 00:14:35,684 - Lisa, I'm going to work on my tax in the bedroom 277 00:14:35,708 --> 00:14:37,786 and I don't want to be disturbed. 278 00:14:37,810 --> 00:14:40,622 - I'll see that nobody bothers you. 279 00:15:00,066 --> 00:15:01,066 - Beat it! 280 00:15:03,469 --> 00:15:05,214 - What is all the commotion? 281 00:15:05,238 --> 00:15:07,183 - It's that darned duck again. 282 00:15:10,476 --> 00:15:12,588 - He says you hit him! 283 00:15:12,612 --> 00:15:13,778 - He's a liar. 284 00:15:17,550 --> 00:15:18,727 - Where are you going? 285 00:15:18,751 --> 00:15:19,962 - I'm going to the barn 286 00:15:19,986 --> 00:15:23,699 and I don't want to be disturbed by anyone. 287 00:15:23,723 --> 00:15:25,134 Especially you. 288 00:15:26,626 --> 00:15:29,405 - I keep telling you he doesn't understand English. 289 00:15:31,464 --> 00:15:34,576 You're right, he is a big sore head. 290 00:15:48,348 --> 00:15:49,258 - Hi, Eleanor. 291 00:15:49,282 --> 00:15:51,782 I'm gonna give you a check up. 292 00:15:52,752 --> 00:15:55,031 Open your mouth and say ah. 293 00:15:55,055 --> 00:15:56,265 - Mr. Kimble. 294 00:15:56,289 --> 00:15:59,324 - No, no, not Mr. Kimble, just say ah. 295 00:16:01,727 --> 00:16:03,272 - Mr. Kimble. 296 00:16:03,296 --> 00:16:05,574 - Oh you don't seem to understand, Eleanor. 297 00:16:05,598 --> 00:16:07,765 All I want is a simple ah. 298 00:16:10,837 --> 00:16:11,902 - Mr. Kimble! 299 00:16:12,905 --> 00:16:14,850 - Oh, Mr. Douglas. 300 00:16:14,874 --> 00:16:16,085 - What are you doing? 301 00:16:16,109 --> 00:16:17,519 - Cow's acting very strange. 302 00:16:17,543 --> 00:16:19,121 She keeps saying "Mr. Kimble." 303 00:16:20,913 --> 00:16:22,925 - Mr. Kimble, what do you want? 304 00:16:22,949 --> 00:16:24,360 - I don't know, what do you got? 305 00:16:26,652 --> 00:16:29,731 It's not what you got, it's what Eleanor's got. 306 00:16:29,755 --> 00:16:30,967 - What are you talking about? 307 00:16:30,991 --> 00:16:32,335 - Well, the chief sent me out to check 308 00:16:32,359 --> 00:16:34,070 all the cows in the neighborhood. 309 00:16:34,094 --> 00:16:35,137 - What for? 310 00:16:35,161 --> 00:16:36,260 - Cow throat. 311 00:16:37,330 --> 00:16:38,396 - Cow throat? 312 00:16:39,399 --> 00:16:41,643 Shh! 313 00:16:41,667 --> 00:16:44,146 It's a disease that cows get. 314 00:16:44,170 --> 00:16:46,482 Well, it's not a disease it's more of a... 315 00:16:46,506 --> 00:16:49,751 Well, you can always tell it by feeling the throat 316 00:16:49,775 --> 00:16:50,775 right there. 317 00:16:55,581 --> 00:16:56,581 Uh-oh. 318 00:16:57,817 --> 00:16:59,728 Would you open your mouth and say ah? 319 00:16:59,752 --> 00:17:00,662 - Go on, Mr. Kimble. 320 00:17:00,686 --> 00:17:01,864 Now cut it out! 321 00:17:01,888 --> 00:17:03,632 - Can't anybody give me a simple ah? 322 00:17:05,958 --> 00:17:09,338 Hey, that's close but it's still not it. 323 00:17:09,362 --> 00:17:11,640 - Look, there is nothing wrong with Eleanor. 324 00:17:11,664 --> 00:17:13,175 Now would you mind leaving? 325 00:17:13,199 --> 00:17:14,110 I'm busy. 326 00:17:14,134 --> 00:17:16,134 - No, you go right ahead. 327 00:17:18,704 --> 00:17:20,304 What are you doing? 328 00:17:21,641 --> 00:17:22,973 - My income tax. 329 00:17:27,780 --> 00:17:32,328 You never give up do ya? 330 00:17:32,352 --> 00:17:36,899 Still trying to get that old $400 deduction, huh? 331 00:17:36,923 --> 00:17:38,734 - Good bye, Mr. Kimble. 332 00:17:38,758 --> 00:17:40,536 - So long, Mr. Douglas. 333 00:17:40,560 --> 00:17:42,171 Say, by the way I hear you're looking 334 00:17:42,195 --> 00:17:44,340 for a friend for Drobny. 335 00:17:44,364 --> 00:17:47,076 Would you be interested in a goat that speaks Armenian? 336 00:17:48,468 --> 00:17:50,479 Well, it's not pure Armenian it's... 337 00:17:50,503 --> 00:17:52,214 - Good bye, Mr. Kimble. 338 00:17:52,238 --> 00:17:54,172 - So long, Mr. Douglas. 339 00:17:55,308 --> 00:17:57,753 Good bye, Eleanor. 340 00:18:06,152 --> 00:18:06,962 - Oliver. 341 00:18:06,986 --> 00:18:08,030 Yes, dear? 342 00:18:08,054 --> 00:18:09,498 - Where are you? 343 00:18:09,522 --> 00:18:11,434 - In the bathroom. 344 00:18:11,458 --> 00:18:14,437 - What are you doing in there? 345 00:18:14,461 --> 00:18:16,472 - I'm working on my income tax. 346 00:18:16,496 --> 00:18:17,706 It's the only place I can get... 347 00:18:17,730 --> 00:18:20,242 - Oliver, something terrible has happened. 348 00:18:20,266 --> 00:18:21,865 Drobny disappeared. 349 00:18:22,868 --> 00:18:23,779 - Wonderful. 350 00:18:23,803 --> 00:18:25,414 Close the door on your way out. 351 00:18:25,438 --> 00:18:27,849 - Oliver, this is serious. 352 00:18:27,873 --> 00:18:29,885 - Lisa, just let me finish my work. 353 00:18:29,909 --> 00:18:31,987 - I think he ran away from home. 354 00:18:32,011 --> 00:18:34,256 All his things are gone. 355 00:18:34,280 --> 00:18:35,724 - What things? 356 00:18:35,748 --> 00:18:38,694 - His security blanket, his Gypsy record. 357 00:18:40,420 --> 00:18:42,565 - Did you count our silverware? 358 00:18:42,589 --> 00:18:45,101 - Oliver, this is serious. 359 00:18:45,125 --> 00:18:48,504 Oh that poor, little duck is out there all alone. 360 00:18:48,528 --> 00:18:50,739 We've got to find him. 361 00:18:50,763 --> 00:18:53,709 - Look, I'm not running around looking for a duck. 362 00:18:53,733 --> 00:18:55,043 - Oliver, please? 363 00:18:55,067 --> 00:18:56,278 You know he was so unhappy. 364 00:18:56,302 --> 00:18:57,946 He was telling me last night 365 00:18:57,970 --> 00:19:00,882 that he was thinking of hitchhiking to Budapest. 366 00:19:02,375 --> 00:19:03,375 - Budapest? 367 00:19:04,344 --> 00:19:05,787 - Mrs. Douglas! 368 00:19:05,811 --> 00:19:07,478 - Oh, you found him! 369 00:19:08,314 --> 00:19:09,791 Where was he? 370 00:19:09,815 --> 00:19:11,893 - He was trying to hitch a ride to Budapest. 371 00:19:12,952 --> 00:19:15,397 - Oh, the poor, little fellow. 372 00:19:15,421 --> 00:19:16,999 He's shivering. 373 00:19:17,023 --> 00:19:18,501 - I'll give him a hot bath. 374 00:19:20,160 --> 00:19:21,470 - Where are you going? 375 00:19:21,494 --> 00:19:23,071 - To draw a hot tub for Drobny. 376 00:19:23,095 --> 00:19:24,006 - Oh, no, no. 377 00:19:24,030 --> 00:19:26,575 I'm doing my tax form in there. 378 00:19:26,599 --> 00:19:28,644 - No wonder the little nipper wants to go home. 379 00:19:28,668 --> 00:19:30,246 You're so unfriendly to him. 380 00:19:31,571 --> 00:19:33,849 - Maybe we should send Drobny home. 381 00:19:33,873 --> 00:19:35,050 - Good, now that that's settled... 382 00:19:35,074 --> 00:19:37,419 - Of course he would be happy here 383 00:19:37,443 --> 00:19:40,222 if we could find him a girl duck. 384 00:19:40,246 --> 00:19:42,191 - Oh, forget it, there aren't any around. 385 00:19:50,690 --> 00:19:52,434 - I think Tarzan's found his mate. 386 00:19:54,994 --> 00:19:56,505 - Come on Oliver! 387 00:19:56,529 --> 00:19:57,806 - Down, boy, down. 388 00:20:00,233 --> 00:20:02,044 - Oh, Mr. Haney, I might have known. 389 00:20:02,068 --> 00:20:04,580 - Mr. Haney, is that a girl duck? 390 00:20:04,604 --> 00:20:05,847 - I believe so. 391 00:20:05,871 --> 00:20:08,317 She answers to the name of Gertrude. 392 00:20:08,341 --> 00:20:10,007 - Then it is a girl. 393 00:20:10,943 --> 00:20:12,388 - Not necessarily. 394 00:20:12,412 --> 00:20:14,452 Your brother used to answer to the name of Florence. 395 00:20:15,582 --> 00:20:18,360 - Mr. Haney, does Gertrude speak Hungarian? 396 00:20:18,384 --> 00:20:20,229 - I never asked her. 397 00:20:20,253 --> 00:20:22,264 Gertrude, do you speak Hungarian? 398 00:20:24,190 --> 00:20:25,190 You do? 399 00:20:25,891 --> 00:20:27,903 She said she speaks it fluently. 400 00:20:29,662 --> 00:20:30,573 - Oh brother. 401 00:20:30,597 --> 00:20:32,474 - She'd be perfect for Drobny. 402 00:20:32,498 --> 00:20:34,843 Mr. Haney, is she for sale? 403 00:20:34,867 --> 00:20:38,714 - Ooh, there's a superfluous question. 404 00:20:39,972 --> 00:20:42,585 - Well, I wouldn't think of selling her. 405 00:20:42,609 --> 00:20:46,788 - But, Mr. Haney, Drobny needs a wife to make him happy. 406 00:20:46,812 --> 00:20:49,580 - In that case, you may have her. 407 00:20:51,718 --> 00:20:55,631 Now, may I have your check for $600 please? 408 00:20:55,655 --> 00:20:57,566 - I thought she wasn't for sale. 409 00:20:57,590 --> 00:20:58,867 - Oh, well she's not. 410 00:20:58,891 --> 00:21:01,503 I'm just renting her to you for $20 a day, 411 00:21:01,527 --> 00:21:03,706 the first month payable in advance. 412 00:21:05,197 --> 00:21:07,075 - That sounds reasonable. 413 00:21:07,099 --> 00:21:08,611 - It sure does. 414 00:21:08,635 --> 00:21:10,246 - It's not... 415 00:21:10,270 --> 00:21:13,148 I'm not spending $600 for a duck. 416 00:21:15,107 --> 00:21:17,486 - Gertrude said if you was any kind of a father 417 00:21:17,510 --> 00:21:20,989 you'd be glad to buy your son a female companion. 418 00:21:22,214 --> 00:21:23,626 - And she's right. 419 00:21:26,152 --> 00:21:28,864 - Drobny wants to make friends with her. 420 00:21:35,861 --> 00:21:39,575 Look at that, it's love at first sight. 421 00:21:41,768 --> 00:21:43,379 - Yes, it is. 422 00:21:43,403 --> 00:21:47,571 This heart rendering moment is certainly worth $600. 423 00:21:48,675 --> 00:21:50,252 - It's worth more than that. 424 00:21:50,276 --> 00:21:51,320 - It sure is. 425 00:21:51,344 --> 00:21:52,454 - No it isn't. 426 00:21:52,478 --> 00:21:54,423 - Oh, but Oliver please? 427 00:21:55,748 --> 00:21:56,958 Please, Oliver? 428 00:21:56,982 --> 00:21:58,248 - Oh for the... 429 00:21:59,852 --> 00:22:03,299 Look, Mr. Haney, I'll give you $20 for the duck. 430 00:22:03,323 --> 00:22:05,501 - Oh, I couldn't take the... 431 00:22:05,525 --> 00:22:09,672 Well, I guess I'm just an old softy when it come to romance. 432 00:22:11,197 --> 00:22:13,642 Oh, by the way, would you be interested in a honeymoon trip 433 00:22:13,666 --> 00:22:15,377 for Gertrude and Drobny? 434 00:22:15,401 --> 00:22:16,412 - Yes, we would. 435 00:22:16,436 --> 00:22:18,180 - No, we wouldn't. 436 00:22:18,204 --> 00:22:21,016 - It'd only cost $200 and that would include... 437 00:22:21,040 --> 00:22:22,040 - Beat it! 438 00:22:23,643 --> 00:22:26,922 - Oliver, thank you buying Gertrude for Drobny. 439 00:22:26,946 --> 00:22:29,024 You've made Drobny very happy. 440 00:22:29,048 --> 00:22:30,359 Just look at them. 441 00:22:47,400 --> 00:22:49,411 I think they want to be alone. 442 00:22:49,435 --> 00:22:51,680 We better get lost for awhile. 443 00:22:51,704 --> 00:22:54,650 - Well, I'm not getting lost, this is my house. 444 00:22:56,342 --> 00:22:57,342 Hey! 445 00:22:58,244 --> 00:23:00,021 How'd they lock the door? 446 00:23:00,045 --> 00:23:02,023 - Now do you get the message? 447 00:23:03,048 --> 00:23:04,727 Look, hey! 448 00:23:04,751 --> 00:23:06,027 Come on, come on you two. 449 00:23:06,051 --> 00:23:07,162 Break it up in there. 450 00:23:12,592 --> 00:23:14,770 - You're wasting your time. 451 00:23:14,794 --> 00:23:16,938 Once a Hungarian honeymoon starts 452 00:23:16,962 --> 00:23:19,174 there is no way of stopping it. 453 00:23:23,936 --> 00:23:25,714 - How're the newlyweds getting along? 454 00:23:25,738 --> 00:23:26,815 - What newlyweds? 455 00:23:26,839 --> 00:23:28,384 - Drobny and Gertrude. 456 00:23:28,408 --> 00:23:29,852 - They're hardly newlyweds. 457 00:23:29,876 --> 00:23:32,220 They've been married over five weeks. 458 00:23:32,244 --> 00:23:34,690 - They sure sent me a pretty postcard from Niagara Falls. 459 00:23:35,615 --> 00:23:36,947 - Niagara Falls? 460 00:23:38,418 --> 00:23:40,778 - Where else would you expect a duck to go on his honeymoon? 461 00:23:43,222 --> 00:23:44,433 - Look, Mr. Drucker... 462 00:23:44,457 --> 00:23:45,868 - They're living out of your place now? 463 00:23:45,892 --> 00:23:49,104 - Yes, but Drobny is building them a house to live in. 464 00:23:49,128 --> 00:23:50,572 - It's not a house. 465 00:23:50,596 --> 00:23:52,808 Just a little thing Eb's building for them. 466 00:23:52,832 --> 00:23:54,810 - Yes, but Drobny drew up the plans. 467 00:23:56,335 --> 00:23:59,381 Look, Mr. Drucker, could I... 468 00:23:59,405 --> 00:24:00,405 - Excuse me. 469 00:24:01,441 --> 00:24:02,773 Drucker's store. 470 00:24:03,810 --> 00:24:05,287 What? 471 00:24:05,311 --> 00:24:07,255 Oh, yeah, just a second. 472 00:24:07,279 --> 00:24:08,679 It's Eb, for you. 473 00:24:09,816 --> 00:24:11,126 - Hello. 474 00:24:11,150 --> 00:24:12,150 Eb, yes? 475 00:24:13,152 --> 00:24:14,630 What? 476 00:24:14,654 --> 00:24:17,566 Well boil some water we'll be right home! 477 00:24:17,590 --> 00:24:18,801 - What's the matter? 478 00:24:18,825 --> 00:24:21,870 - We are going to be grandparents. 479 00:24:25,230 --> 00:24:26,630 Aren't they cute? 480 00:24:27,533 --> 00:24:29,478 - What else could they be? 481 00:24:29,502 --> 00:24:32,280 - Just like a grandfather, so modest. 482 00:24:35,775 --> 00:24:37,586 - Drobny named that one after you 483 00:24:37,610 --> 00:24:41,323 and that one after you and the third on after me. 484 00:24:44,984 --> 00:24:47,228 - Isn't that chick? 485 00:24:47,252 --> 00:24:48,464 - Yeah. 486 00:24:51,791 --> 00:24:54,703 - I wonder how Drobny's wife explained that to him. 487 00:25:35,601 --> 00:25:39,770 This has been a Filmways presentation, darling. 31811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.