All language subtitles for Green Acres - S06E17 - The Wedding Deal.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,208 --> 00:00:09,086 Oliver! 2 00:00:09,110 --> 00:00:10,520 - I'm up here. 3 00:00:10,544 --> 00:00:13,256 - What are you doing up there? 4 00:00:13,280 --> 00:00:15,359 - Fixing the roof. 5 00:00:15,383 --> 00:00:16,659 Boards are all rotten. 6 00:00:16,683 --> 00:00:18,862 - Just like the rest of the house. 7 00:00:18,886 --> 00:00:20,864 - It'll be as good as new when I finish. 8 00:00:20,888 --> 00:00:23,633 - That's what you said when you fixed the bathroom plumbing, 9 00:00:23,657 --> 00:00:25,491 just before the flood. 10 00:00:26,627 --> 00:00:28,372 - Well, the plumbing was rotten, too. 11 00:00:28,396 --> 00:00:31,708 - Just like the rest of the house. 12 00:00:31,732 --> 00:00:32,809 - Will you stop saying that? 13 00:00:32,833 --> 00:00:33,743 And where's Eb? 14 00:00:33,767 --> 00:00:35,545 - He had a date with Darlene. 15 00:00:35,569 --> 00:00:37,969 - He was supposed to help me. 16 00:00:39,006 --> 00:00:40,006 Oh! 17 00:00:41,008 --> 00:00:43,153 Honey, will you throw the hammer up? 18 00:00:43,177 --> 00:00:44,177 - Yes, sir! 19 00:00:47,681 --> 00:00:48,681 - Ooh! 20 00:00:50,984 --> 00:00:53,330 - Is there anything else you want me to toss up? 21 00:00:53,354 --> 00:00:55,454 - Yes, the first aid kit. 22 00:00:57,024 --> 00:00:59,136 - Mrs. Douglas, guess what? 23 00:00:59,160 --> 00:01:02,339 Darlene and me are gonna be nuptialated! 24 00:01:02,363 --> 00:01:04,007 - That's wonderful. 25 00:01:04,031 --> 00:01:05,308 - We set the date. 26 00:01:05,332 --> 00:01:07,610 Just think: two weeks from today, 27 00:01:07,634 --> 00:01:09,368 I'll be a bride... - Aah! 28 00:01:12,739 --> 00:01:14,384 - Oh, there you are, Dad! 29 00:01:14,408 --> 00:01:16,553 Did you hear the big news? 30 00:01:16,577 --> 00:01:17,577 - Oh, you... 31 00:01:34,828 --> 00:01:38,542 ♪ Green Acres is the place to be 32 00:01:38,566 --> 00:01:42,279 ♪ Farm living is the life for me 33 00:01:42,303 --> 00:01:46,316 ♪ Land spreading out, so far and wide 34 00:01:46,340 --> 00:01:50,587 ♪ Keep Manhattan, just give me that countryside 35 00:01:50,611 --> 00:01:54,357 ♪ New York is where I'd rather stay 36 00:01:54,381 --> 00:01:58,528 ♪ I get allergic smelling hay 37 00:01:58,552 --> 00:02:02,332 ♪ I just adore a penthouse view 38 00:02:02,356 --> 00:02:06,525 ♪ Darling, I love you, but give me Park Avenue 39 00:02:07,861 --> 00:02:13,577 ♪ The chores ♪ The stores ♪ Fresh air 40 00:02:13,601 --> 00:02:16,279 ♪ Times Square ♪ You are my wife 41 00:02:16,303 --> 00:02:18,215 ♪ Goodbye, city life 42 00:02:18,239 --> 00:02:21,906 ♪ Green Acres, we are there 43 00:02:35,889 --> 00:02:37,300 When is lunch gonna be ready? 44 00:02:37,324 --> 00:02:38,235 - It's in the oven. 45 00:02:38,259 --> 00:02:39,836 It will be ready in a minute. 46 00:02:39,860 --> 00:02:40,770 - What are you cooking? 47 00:02:40,794 --> 00:02:43,173 - Oh Oliver, isn't it wonderful? 48 00:02:43,197 --> 00:02:45,242 Our boy's getting married! 49 00:02:45,266 --> 00:02:46,510 - He's not our boy. 50 00:02:46,534 --> 00:02:48,978 - Just think: two weeks from today, 51 00:02:49,002 --> 00:02:51,080 we'll be mothers and fathers in law. 52 00:02:51,104 --> 00:02:52,449 - Yeah, fine. 53 00:02:52,473 --> 00:02:53,983 How long is that going to... 54 00:02:54,007 --> 00:02:55,818 - I am not going to be one of those mother-in-laws 55 00:02:55,842 --> 00:02:57,320 who interferes. 56 00:02:57,344 --> 00:02:59,422 Whatever they want to do, it's alright with me. 57 00:02:59,446 --> 00:03:00,257 - Good. 58 00:03:00,281 --> 00:03:01,258 Look, I'm hungry. 59 00:03:01,282 --> 00:03:02,759 How about the... - I'm wondering 60 00:03:02,783 --> 00:03:04,727 where they're going to live. 61 00:03:04,751 --> 00:03:07,597 - Well, Eb said he saw a little apartment in Pixley. 62 00:03:07,621 --> 00:03:10,367 - A house in Hooterville will be better. 63 00:03:10,391 --> 00:03:12,502 - Don't you think that's up to Darlene and Eb? 64 00:03:12,526 --> 00:03:13,936 - They're children. 65 00:03:13,960 --> 00:03:16,606 What do they know compared to a mother-in-law? 66 00:03:16,630 --> 00:03:19,376 - Lisa, you said you weren't going to interfere. 67 00:03:19,400 --> 00:03:20,610 - That's not interfering. 68 00:03:20,634 --> 00:03:24,247 What you mother does, that's interfering. 69 00:03:24,271 --> 00:03:26,283 - Well, how about my lunch? 70 00:03:26,307 --> 00:03:28,251 - It didn't beep yet. 71 00:03:28,275 --> 00:03:29,085 - Beep? 72 00:03:29,109 --> 00:03:31,154 - Yes, you see... - Hi! 73 00:03:31,178 --> 00:03:33,022 - Well, if it isn't the happy bridegroom! 74 00:03:33,046 --> 00:03:34,257 - Yeah. 75 00:03:34,281 --> 00:03:37,227 Just think: two weeks from today, 76 00:03:37,251 --> 00:03:39,084 I'll be a married man! 77 00:03:40,621 --> 00:03:42,854 - Will you stop doing that? 78 00:03:43,724 --> 00:03:44,701 - Is lunch ready? 79 00:03:44,725 --> 00:03:46,002 - Not quite. 80 00:03:46,026 --> 00:03:48,137 - Oh, it hasn't beeped yet. 81 00:03:48,161 --> 00:03:49,406 - Beeped? What does that mean? 82 00:03:49,430 --> 00:03:51,140 - Well, I can't wait for lunch. 83 00:03:51,164 --> 00:03:53,876 I got a whole list of things I gotta do this afternoon. 84 00:03:53,900 --> 00:03:56,713 - How about doing some work? 85 00:03:56,737 --> 00:03:59,583 - No, that's not on the list. 86 00:03:59,607 --> 00:04:01,384 Darlene and I have to get a marriage license, 87 00:04:01,408 --> 00:04:03,886 health certificate, find a place to hold the wedding, 88 00:04:03,910 --> 00:04:05,021 and we have to go shopping. 89 00:04:05,045 --> 00:04:06,489 - For what? 90 00:04:06,513 --> 00:04:07,990 - Well, Darlene has to pick out her bridal gown, 91 00:04:08,014 --> 00:04:10,427 and I have to get my groomal suit! 92 00:04:10,451 --> 00:04:12,462 - Your groomal suit? 93 00:04:12,486 --> 00:04:15,131 - What was this I heard about you moving to Pixley? 94 00:04:15,155 --> 00:04:16,366 - We decided against that. 95 00:04:16,390 --> 00:04:17,734 Pixley's too far away. 96 00:04:17,758 --> 00:04:19,591 - Not for me it isn't. 97 00:04:20,761 --> 00:04:22,272 - Where are you going to live, Eb? 98 00:04:22,296 --> 00:04:24,073 - Right here with you and Mr. Douglas. 99 00:04:24,097 --> 00:04:25,408 - Oh, that's wonderful. 100 00:04:25,432 --> 00:04:26,843 That will be nice and close. 101 00:04:26,867 --> 00:04:28,044 - Hold it, hold it. 102 00:04:28,068 --> 00:04:29,579 They are not moving in here. 103 00:04:29,603 --> 00:04:30,714 Why not? 104 00:04:30,738 --> 00:04:31,948 - It's a mistake for newlyweds 105 00:04:31,972 --> 00:04:33,683 to move in with their in-laws. 106 00:04:33,707 --> 00:04:35,285 - You didn't say that when you moved in 107 00:04:35,309 --> 00:04:38,187 with my folks for two years. 108 00:04:38,211 --> 00:04:39,556 - It was two days. 109 00:04:39,580 --> 00:04:41,891 - Well, Father always said having you around 110 00:04:41,915 --> 00:04:44,561 seemed like two years. 111 00:04:44,585 --> 00:04:46,996 - Let me tell you about your father. 112 00:04:47,020 --> 00:04:48,231 - Uh-oh. 113 00:04:48,255 --> 00:04:49,499 I can see the clouds of war gathering. 114 00:04:49,523 --> 00:04:52,101 I better pick up Darlene. 115 00:04:52,125 --> 00:04:53,703 - Now what was that nasty 116 00:04:53,727 --> 00:04:56,439 you were working on about my father? 117 00:04:56,463 --> 00:04:58,141 - Can I have some lunch? 118 00:04:58,165 --> 00:04:59,409 - But it isn't ready yet. 119 00:04:59,433 --> 00:05:02,434 You have to wait... 120 00:05:03,270 --> 00:05:04,080 It's ready. 121 00:05:04,104 --> 00:05:05,104 I'm coming! 122 00:05:06,340 --> 00:05:07,439 - What the... 123 00:05:11,244 --> 00:05:15,224 - Here you are: one polarized chicken. 124 00:05:15,248 --> 00:05:16,793 - Polarized chicken? 125 00:05:16,817 --> 00:05:19,362 - Yes, it beeps when it's ready. 126 00:05:19,386 --> 00:05:22,031 - Of all the... - It's been so successful, 127 00:05:22,055 --> 00:05:25,757 I hear they're coming out with a camera like it. 128 00:05:28,829 --> 00:05:30,774 - Mr. Drucker. 129 00:05:30,798 --> 00:05:32,074 Mr. Drucker! 130 00:05:32,098 --> 00:05:33,142 - Oh, hi folks! 131 00:05:33,166 --> 00:05:34,076 I was just cooking some lunch. 132 00:05:34,100 --> 00:05:35,144 You et yet? 133 00:05:35,168 --> 00:05:36,813 - Yes, we et. 134 00:05:36,837 --> 00:05:37,747 - Ate. 135 00:05:37,771 --> 00:05:38,981 - Well, he asked if we et, 136 00:05:39,005 --> 00:05:41,184 so I couldn't have said to him we ate. 137 00:05:41,208 --> 00:05:42,218 - Yeah. 138 00:05:42,242 --> 00:05:43,687 Mr. Drucker, we... 139 00:05:43,711 --> 00:05:46,489 - Have you heard about Eb and Darlene? 140 00:05:46,513 --> 00:05:47,691 - Oh, yeah. 141 00:05:47,715 --> 00:05:50,226 Eb asked me to justice of the peace them. 142 00:05:50,250 --> 00:05:51,060 - Yeah, fine. 143 00:05:51,084 --> 00:05:52,362 Well, we need some... 144 00:05:52,386 --> 00:05:53,763 - Got my justice coat all ready. 145 00:05:53,787 --> 00:05:56,722 Haven't used it for over two years. 146 00:05:57,591 --> 00:06:00,002 Mr. Drucker, watch... 147 00:06:00,026 --> 00:06:01,971 - The marriage business sure has fallen off around here 148 00:06:01,995 --> 00:06:05,842 since they opened that wedding chapel at the drive-in movie. 149 00:06:05,866 --> 00:06:08,445 - They have a wedding chapel in a drive-in movie? 150 00:06:08,469 --> 00:06:10,079 - Oh, you know how folks are today. 151 00:06:10,103 --> 00:06:13,082 They hate to get out of their cars. 152 00:06:13,106 --> 00:06:13,916 - That's ridiculous. 153 00:06:13,940 --> 00:06:15,385 - I don't think so. 154 00:06:15,409 --> 00:06:19,155 It's better than watching some of those movies they show. 155 00:06:19,179 --> 00:06:20,557 - Mr. Drucker, can we get... 156 00:06:20,581 --> 00:06:22,291 - I'll be doggone. 157 00:06:22,315 --> 00:06:23,526 You know what this is? 158 00:06:23,550 --> 00:06:26,529 A piece of wedding cake from my last ceremony. 159 00:06:26,553 --> 00:06:28,030 That was from the time that Barney Owens 160 00:06:28,054 --> 00:06:31,568 almost married that go-go dancer from Stankwell Falls. 161 00:06:31,592 --> 00:06:33,135 - What do you mean, "almost"? 162 00:06:33,159 --> 00:06:34,571 - I was up to the part when I say, 163 00:06:34,595 --> 00:06:36,339 if anyone here objects to this marriage, 164 00:06:36,363 --> 00:06:38,742 they should speak now or forever hold their peace, 165 00:06:38,766 --> 00:06:41,511 and some loudmouth spoke up and ruined the wedding. 166 00:06:41,535 --> 00:06:42,479 - Who did that? 167 00:06:42,503 --> 00:06:44,146 - Barney's wife. 168 00:06:44,170 --> 00:06:45,582 - Oh. 169 00:06:45,606 --> 00:06:47,083 Look, Mr. Drucker, could we get some... 170 00:06:47,107 --> 00:06:48,752 - Oh, by the way, have you picked out a wedding present 171 00:06:48,776 --> 00:06:50,487 for Eb and Darlene? 172 00:06:50,511 --> 00:06:54,679 - I thought we'd get them a 120-piece solid gold dinner set. 173 00:06:55,816 --> 00:06:58,294 - 120... - Have you got one in stock? 174 00:06:58,318 --> 00:07:01,564 - No, I sold the last one Tuesday. 175 00:07:01,588 --> 00:07:03,032 - Who would buy a... 176 00:07:03,056 --> 00:07:06,603 - I do have something that would make a great gift for them. 177 00:07:06,627 --> 00:07:08,304 These are the latest thing: 178 00:07:08,328 --> 00:07:11,508 a set of his and hers bathrobes. 179 00:07:11,532 --> 00:07:12,697 This is a his. 180 00:07:14,134 --> 00:07:15,467 And this is a... 181 00:07:18,271 --> 00:07:19,716 Guess I'm all out of hers. 182 00:07:19,740 --> 00:07:22,118 How about a set of his and his? 183 00:07:22,142 --> 00:07:23,052 - No, no, no. 184 00:07:23,076 --> 00:07:26,578 Could we please get what we... 185 00:07:27,514 --> 00:07:28,725 - Oh, my lunch is ready. 186 00:07:28,749 --> 00:07:30,226 I'm cooking a polarized duck. 187 00:07:30,250 --> 00:07:31,628 You see, it beeps when... 188 00:07:31,652 --> 00:07:33,195 - Yeah, I know, I know. 189 00:07:33,219 --> 00:07:35,454 Goodbye, Mr. Drucker. - Bye! 190 00:07:41,061 --> 00:07:42,439 - Hasn't Eb come back yet? 191 00:07:42,463 --> 00:07:43,640 We're all waiting on... - What do you think 192 00:07:43,664 --> 00:07:47,009 about the chinchilla bedspread? 193 00:07:47,033 --> 00:07:48,210 - What? 194 00:07:48,234 --> 00:07:50,379 - For a wedding present for Eb and Darlene? 195 00:07:50,403 --> 00:07:52,838 It's on sale for only $3,600. 196 00:07:55,742 --> 00:07:58,387 - I'm not spending $3,600 for... 197 00:07:58,411 --> 00:08:00,523 - Would you go for $2,800? 198 00:08:00,547 --> 00:08:02,926 They have this mink sheets. 199 00:08:02,950 --> 00:08:04,126 - Forget it! 200 00:08:04,150 --> 00:08:06,262 - Well, then what are going to get them? 201 00:08:06,286 --> 00:08:09,365 - The his and his bathrobes sound good to me. 202 00:08:09,389 --> 00:08:11,334 - Like my father always said, 203 00:08:11,358 --> 00:08:14,170 you sure are tight with a buck. 204 00:08:14,194 --> 00:08:16,238 - Your father never said anything like it. 205 00:08:16,262 --> 00:08:17,173 - Hi! 206 00:08:17,197 --> 00:08:18,107 - Well, you finally got here. 207 00:08:18,131 --> 00:08:19,275 It's about time. 208 00:08:19,299 --> 00:08:21,410 - Did you miss me, Dad? 209 00:08:21,434 --> 00:08:22,779 - Will you stop calling... 210 00:08:22,803 --> 00:08:24,380 - Listen, we got everything on our list done, 211 00:08:24,404 --> 00:08:26,282 except a place to get married. 212 00:08:26,306 --> 00:08:27,116 - Come on, let's get to work. 213 00:08:27,140 --> 00:08:28,140 - Yes, sir. 214 00:08:30,844 --> 00:08:31,821 What do we have to do? 215 00:08:31,845 --> 00:08:33,723 - We gotta fix this roof. 216 00:08:33,747 --> 00:08:35,124 - Why do I have to do that? 217 00:08:35,148 --> 00:08:37,594 You're the one that fell through it! 218 00:08:37,618 --> 00:08:38,761 - Get started, will you? 219 00:08:38,785 --> 00:08:42,554 No, we've got... 220 00:08:53,133 --> 00:08:57,046 - Well, how does that grab your ecology? 221 00:08:57,070 --> 00:08:58,615 - Mr. Haney, I'm busy. 222 00:08:58,639 --> 00:09:00,850 - That's right, you go right ahead. 223 00:09:00,874 --> 00:09:04,453 I'm here to see the young groomal. 224 00:09:04,477 --> 00:09:05,955 - There's no such thing as a... 225 00:09:05,979 --> 00:09:09,492 - May I congratulate you on your upcoming wedlockery? 226 00:09:09,516 --> 00:09:10,426 - Thanks! 227 00:09:10,450 --> 00:09:12,562 - And may I present you... 228 00:09:12,586 --> 00:09:14,130 With this free gift? 229 00:09:14,154 --> 00:09:16,922 This magnificent matched bookend. 230 00:09:17,925 --> 00:09:19,836 - Golly, thanks! 231 00:09:19,860 --> 00:09:20,837 - What are you thanking him for? 232 00:09:20,861 --> 00:09:23,439 He gave you one crummy bookend! 233 00:09:23,463 --> 00:09:26,565 - Oh, if he wants the complete set... 234 00:09:28,035 --> 00:09:32,003 He can have this other one for the small sum of $35. 235 00:09:33,106 --> 00:09:35,351 - Those things aren't worth $2! 236 00:09:35,375 --> 00:09:39,477 - Mr. Douglas, these are genuine Siamese catfish. 237 00:09:40,380 --> 00:09:42,158 - Siamese catfish. 238 00:09:42,182 --> 00:09:44,616 - Still in their pussy stage. 239 00:09:45,752 --> 00:09:47,496 - Mr. Haney, I said we're busy. 240 00:09:47,520 --> 00:09:49,298 - Well, then I won't keep you. 241 00:09:49,322 --> 00:09:52,134 Eb, have you decided where you're gonna hold the wedding? 242 00:09:52,158 --> 00:09:53,169 - Not yet. 243 00:09:53,193 --> 00:09:56,338 - Then how fortui-tui-tuitous it is 244 00:09:56,362 --> 00:09:58,074 that I stopped by. 245 00:09:58,098 --> 00:09:59,842 - That remains to be seen. 246 00:09:59,866 --> 00:10:02,344 - I have the ideal spot for a wedding. 247 00:10:02,368 --> 00:10:04,781 Not only will you get the service free, 248 00:10:04,805 --> 00:10:08,350 but you'll also receive $50 in cash, 249 00:10:08,374 --> 00:10:10,653 $25 in pots and pans, 250 00:10:10,677 --> 00:10:14,657 and free photographs of the entire event. 251 00:10:14,681 --> 00:10:16,025 - Golly! 252 00:10:16,049 --> 00:10:17,760 That sounds super keen! 253 00:10:17,784 --> 00:10:18,962 - Then we have a deal? 254 00:10:18,986 --> 00:10:21,464 - Yes sir, I... - Wait, wait, wait a minute. 255 00:10:21,488 --> 00:10:23,365 Don't you wanna know a little more about it? 256 00:10:23,389 --> 00:10:27,003 - Who cares, as long as we get all that free stuff? 257 00:10:27,027 --> 00:10:30,106 - Where is this ideal wedding spot? 258 00:10:30,130 --> 00:10:33,342 - Do you know the Tidy Bright Carwash in Pixley? 259 00:10:33,366 --> 00:10:34,176 - Yes. 260 00:10:34,200 --> 00:10:35,200 - That's it. 261 00:10:36,369 --> 00:10:39,415 - You expect them to get married in a carwash? 262 00:10:39,439 --> 00:10:43,019 - It's to promote cleanliness in marriage. 263 00:10:43,043 --> 00:10:45,421 - Boy, that sounds real funky! 264 00:10:45,445 --> 00:10:46,656 - Eb, you can't be serious... 265 00:10:46,680 --> 00:10:48,557 - I'll go and make all the arrangements. 266 00:10:48,581 --> 00:10:50,226 - Look, Mr. Haney... 267 00:10:50,250 --> 00:10:52,361 Eb, you gotta be out of your mind! 268 00:10:52,385 --> 00:10:53,195 - Why? 269 00:10:53,219 --> 00:10:54,296 It's a great deal. 270 00:10:54,320 --> 00:10:56,465 Wait 'til I tell Darlene! 271 00:10:56,489 --> 00:10:58,467 - Eb, you're not serious. 272 00:10:58,491 --> 00:11:01,203 - What's wrong with getting married in a carwash? 273 00:11:01,227 --> 00:11:03,773 Except for the fact that we haven't got a car. 274 00:11:03,797 --> 00:11:05,908 But we could borrow one. 275 00:11:05,932 --> 00:11:07,610 - No thanks! 276 00:11:07,634 --> 00:11:09,211 - But Darlene, this is a great deal, 277 00:11:09,235 --> 00:11:11,514 with all those free gifts. 278 00:11:11,538 --> 00:11:12,538 - No. 279 00:11:13,506 --> 00:11:14,984 - I'm willing to split 'em with you. 280 00:11:15,008 --> 00:11:16,753 I'll take the $50 in cash, 281 00:11:16,777 --> 00:11:20,657 and you can have the $25 in pots and pans. 282 00:11:20,681 --> 00:11:22,725 - Absolutely not. 283 00:11:22,749 --> 00:11:26,029 I want a nice, dignified church wedding. 284 00:11:26,053 --> 00:11:28,731 - What kind of a deal will the church give us? 285 00:11:28,755 --> 00:11:31,034 - Why do we have to have a deal? 286 00:11:31,058 --> 00:11:34,370 - Because it's the American way! 287 00:11:34,394 --> 00:11:37,040 - Eb, I don't want to discuss it any further. 288 00:11:37,064 --> 00:11:38,663 The carwash is out. 289 00:11:40,533 --> 00:11:43,079 - Well, I'll give into you this time. 290 00:11:43,103 --> 00:11:45,514 But don't mistake this for weakness on my part! 291 00:11:45,538 --> 00:11:48,051 From now on, I'm gonna be the boss. 292 00:11:48,075 --> 00:11:50,086 - It's okay with me. 293 00:11:50,110 --> 00:11:52,055 Why don't we kiss and make up? 294 00:11:52,079 --> 00:11:55,346 - I'll decide when we kiss and make up. 295 00:11:57,517 --> 00:11:58,517 - Well? 296 00:11:59,586 --> 00:12:02,486 - I guess now is as good a time as any. 297 00:12:03,656 --> 00:12:06,035 - Get your clammy mitts off my daughter! 298 00:12:06,059 --> 00:12:08,171 - I was just kissing her! 299 00:12:08,195 --> 00:12:10,606 - What are you, some kind of animal? 300 00:12:10,630 --> 00:12:12,575 - But Daddy, we're going to be married. 301 00:12:12,599 --> 00:12:14,143 - I wish you'd stop saying that. 302 00:12:14,167 --> 00:12:16,645 It gives me heartburn. 303 00:12:16,669 --> 00:12:17,646 - Mr. Wheeler, I just... 304 00:12:17,670 --> 00:12:18,915 - What are you doing over here, 305 00:12:18,939 --> 00:12:20,049 mauling my daughter in the middle of the day? 306 00:12:20,073 --> 00:12:21,350 Why aren't you working? 307 00:12:21,374 --> 00:12:23,652 - Mr. Douglas gave me the afternoon off! 308 00:12:23,676 --> 00:12:27,456 - Well, that sounds like something a radical would do. 309 00:12:27,480 --> 00:12:28,725 - But Daddy, Mr. Douglas isn't... 310 00:12:28,749 --> 00:12:29,558 - Get in the house! 311 00:12:29,582 --> 00:12:30,392 - Okay. 312 00:12:30,416 --> 00:12:31,861 - Not you. 313 00:12:31,885 --> 00:12:33,329 I don't want to see you 'til the wedding. 314 00:12:33,353 --> 00:12:35,898 And if you don't show up, then that's okay, too. 315 00:12:35,922 --> 00:12:37,588 Come on, sweetheart. 316 00:12:45,866 --> 00:12:47,409 - Ooh, you stupid! 317 00:12:47,433 --> 00:12:49,100 - What did I do now? 318 00:12:50,503 --> 00:12:51,714 - No, not you. 319 00:12:51,738 --> 00:12:52,982 I can't get this post back in place. 320 00:12:53,006 --> 00:12:54,016 Where's Eb? 321 00:12:54,040 --> 00:12:56,418 - He went over to see Mr. Haney. 322 00:12:56,442 --> 00:12:57,253 - What for? 323 00:12:57,277 --> 00:12:58,520 - To cancel the carwash. 324 00:12:58,544 --> 00:13:01,323 Darlene didn't like the idea. 325 00:13:01,347 --> 00:13:04,360 - I'm glad one of them's got some sense. 326 00:13:04,384 --> 00:13:06,062 You miserable! 327 00:13:06,086 --> 00:13:08,164 - Who are you talking to now? 328 00:13:08,188 --> 00:13:10,299 - I can't get the thing straight. 329 00:13:10,323 --> 00:13:14,370 - Well, if you hit it where the knots hole is, you could. 330 00:13:14,394 --> 00:13:15,838 - What knots hole? 331 00:13:15,862 --> 00:13:17,473 - Right there. 332 00:13:17,497 --> 00:13:19,275 In Hungary they have a saying: 333 00:13:19,299 --> 00:13:21,277 if you hit something where the knots hole is, 334 00:13:21,301 --> 00:13:23,079 everything would straighten out. 335 00:13:23,103 --> 00:13:24,947 - Lisa, those Hungarian sayings are a bunch... 336 00:13:27,440 --> 00:13:28,951 - Hello! - Hello there, Mr. Kimball. 337 00:13:28,975 --> 00:13:29,786 - Hi. 338 00:13:29,810 --> 00:13:32,310 - I just came over to... To... 339 00:13:33,914 --> 00:13:35,557 Oh, tearing down your roof, huh? 340 00:13:35,581 --> 00:13:37,459 - No, I'm not. 341 00:13:37,483 --> 00:13:40,329 I'm trying to straighten the post. 342 00:13:40,353 --> 00:13:44,333 - Well, why don't you hit it where the knots hole is? 343 00:13:44,357 --> 00:13:45,268 - Mr. Kimball... 344 00:13:45,292 --> 00:13:47,670 - In Sweden they have a saying. 345 00:13:47,694 --> 00:13:50,773 No, it's not Sweden, it's... - Hungary? 346 00:13:50,797 --> 00:13:52,175 - No, I just had lunch. 347 00:13:54,367 --> 00:13:56,279 - Ooh, you dirty! 348 00:13:56,303 --> 00:13:58,147 - Say, I just heard about Eb and Darlene. 349 00:13:58,171 --> 00:13:59,748 - Yes, isn't it wonderful? 350 00:13:59,772 --> 00:14:01,217 - Yeah, it sure is. 351 00:14:01,241 --> 00:14:04,486 Imagine, both of them getting a job at the same carwash. 352 00:14:04,510 --> 00:14:08,090 - No, they were supposed to get married there. 353 00:14:08,114 --> 00:14:10,193 - Who was supposed to get married there? 354 00:14:10,217 --> 00:14:11,527 - Eb and Darlene. 355 00:14:11,551 --> 00:14:12,761 - Oh. 356 00:14:12,785 --> 00:14:13,963 Well, if they're gonna get married, 357 00:14:13,987 --> 00:14:14,797 I'll guess she'll have to give up her job 358 00:14:14,821 --> 00:14:17,166 at the carwash, huh? 359 00:14:17,190 --> 00:14:18,868 - I never thought of that. 360 00:14:18,892 --> 00:14:20,436 - Oh, boy... 361 00:14:20,460 --> 00:14:22,571 - Well, I guess I better be running along. 362 00:14:22,595 --> 00:14:23,605 - Good. 363 00:14:23,629 --> 00:14:24,540 - Well goodbye, Mr. Douglas. 364 00:14:24,564 --> 00:14:25,564 - Goodbye. 365 00:14:28,835 --> 00:14:30,112 - Say, do you have any idea what kind of a wedding present 366 00:14:30,136 --> 00:14:33,015 I can get for Ned and Marlene? 367 00:14:33,039 --> 00:14:34,851 - Who are they? 368 00:14:34,875 --> 00:14:37,553 - He means Eb and Darlene. 369 00:14:37,577 --> 00:14:39,021 - Who are they? 370 00:14:39,045 --> 00:14:42,058 - They're the carwash couple. 371 00:14:42,082 --> 00:14:45,294 - How about a set of his and hers rubber boots? 372 00:14:45,318 --> 00:14:47,696 - Why didn't I think of that? 373 00:14:47,720 --> 00:14:50,032 - Mr. Kimball, I will give you 10 seconds 374 00:14:50,056 --> 00:14:51,267 to get out of here, 375 00:14:51,291 --> 00:14:52,468 and if you wanna take her with you, 376 00:14:52,492 --> 00:14:54,536 I'll give you an extra five seconds. 377 00:14:55,996 --> 00:14:57,240 - That's very sporting of ya, 378 00:14:57,264 --> 00:14:59,675 but I was gonna leave anyway. 379 00:14:59,699 --> 00:15:02,411 I got a very busy afternoon ahead of me. 380 00:15:02,435 --> 00:15:03,435 I have to... 381 00:15:04,371 --> 00:15:05,714 What do I have to do again? 382 00:15:05,738 --> 00:15:06,682 Oh yeah. 383 00:15:06,706 --> 00:15:08,206 Get my car washed. 384 00:15:09,809 --> 00:15:10,619 Bye! 385 00:15:10,643 --> 00:15:12,243 - Bye, Mr. Kimball. 386 00:15:14,514 --> 00:15:17,916 You don't want to try the knots hole hit? 387 00:15:18,818 --> 00:15:20,029 - Why don't you just go inside 388 00:15:20,053 --> 00:15:22,965 and practice old Hungarian sayings? 389 00:15:22,989 --> 00:15:24,488 - Alright, I will. 390 00:15:47,547 --> 00:15:48,712 - Mr. Douglas! 391 00:15:50,083 --> 00:15:51,083 Mr. Douglas! 392 00:15:53,786 --> 00:15:54,596 - You nearly ran me over! 393 00:15:54,620 --> 00:15:55,431 - Mr. Douglas! 394 00:15:55,455 --> 00:15:57,499 Oh, you're out here. 395 00:15:57,523 --> 00:15:59,101 - Yes, certainly I'm out here. 396 00:15:59,125 --> 00:16:00,336 - Sorry. 397 00:16:00,360 --> 00:16:01,737 I just want to tell you the good news. 398 00:16:01,761 --> 00:16:03,772 We're not getting married in the car wash. 399 00:16:03,796 --> 00:16:05,908 Mr. Haney got us a much better deal. 400 00:16:05,932 --> 00:16:08,811 We get two rooms of furniture, all our kitchen appliances, 401 00:16:08,835 --> 00:16:10,068 and a color TV. 402 00:16:11,237 --> 00:16:13,049 - What do you have to do for all that? 403 00:16:13,073 --> 00:16:14,283 - Nothing. 404 00:16:14,307 --> 00:16:15,084 We just have to get married in the window 405 00:16:15,108 --> 00:16:17,519 of the Pixley Emporium. 406 00:16:17,543 --> 00:16:19,555 - In the window... - Yeah, they're gonna use us 407 00:16:19,579 --> 00:16:21,657 to promote their summer clearance sale. 408 00:16:21,681 --> 00:16:23,859 It's gonna be on TV. 409 00:16:23,883 --> 00:16:26,062 - What did Darlene say about that? 410 00:16:26,086 --> 00:16:27,729 - I haven't told her yet. 411 00:16:27,753 --> 00:16:29,265 - Don't you think you ought to? 412 00:16:29,289 --> 00:16:30,899 - Why? 413 00:16:30,923 --> 00:16:33,869 - She may not want to get married in a store window. 414 00:16:33,893 --> 00:16:34,803 - Well, then she can stay home 415 00:16:34,827 --> 00:16:37,428 and watch me get married on TV! 416 00:16:38,698 --> 00:16:40,943 No, I guess that wouldn't work. 417 00:16:40,967 --> 00:16:43,134 I guess I better tell her. 418 00:16:48,908 --> 00:16:50,119 - Oh, hi. 419 00:16:50,143 --> 00:16:52,855 - Well, if it isn't the Discount Kid. 420 00:16:52,879 --> 00:16:53,789 - What? 421 00:16:53,813 --> 00:16:54,723 - Boy, what some people won't do 422 00:16:54,747 --> 00:16:56,859 to get something for nothing. 423 00:16:56,883 --> 00:16:57,726 - I don't know what you're talking... 424 00:16:57,750 --> 00:16:59,328 - Oliver! 425 00:16:59,352 --> 00:17:01,763 Oh, hello there Mr. Wheeler. 426 00:17:01,787 --> 00:17:03,966 It's so nice to see you again. 427 00:17:03,990 --> 00:17:06,369 - It's nice to see you, Mrs. Douglas. 428 00:17:06,393 --> 00:17:09,505 I can't say the same for your deadbeat husband. 429 00:17:09,529 --> 00:17:11,307 - What did the deadbeat do now? 430 00:17:11,331 --> 00:17:13,175 - Well, he arranged to have my daughter get married 431 00:17:13,199 --> 00:17:15,111 in a department store window. 432 00:17:15,135 --> 00:17:17,079 - You didn't tell me you did that. 433 00:17:17,103 --> 00:17:18,247 - I didn't! 434 00:17:18,271 --> 00:17:19,215 - Eb said you forced him to do it 435 00:17:19,239 --> 00:17:20,416 so he'd get the furniture free 436 00:17:20,440 --> 00:17:22,084 and you wouldn't have to buy him any. 437 00:17:22,108 --> 00:17:23,685 - I never... - And that carwash deal 438 00:17:23,709 --> 00:17:25,988 you drummed up, that was a lulu, too. 439 00:17:26,012 --> 00:17:27,423 - Oh, now look... 440 00:17:27,447 --> 00:17:29,358 - I suppose the wedding ceremony ain't sacred to you. 441 00:17:29,382 --> 00:17:31,827 Anybody who would get married in a laundromat. 442 00:17:31,851 --> 00:17:34,196 - When did you get married in a laundry mat? 443 00:17:34,220 --> 00:17:36,499 - I never got married... - Eb told me. 444 00:17:36,523 --> 00:17:38,567 He said they gave you a year's supply of detergent. 445 00:17:38,591 --> 00:17:40,369 - That's an outright lie. 446 00:17:40,393 --> 00:17:43,705 - Who did you give the detergent to? 447 00:17:43,729 --> 00:17:45,908 - Look, no more Mickey Mouse wedding plans. 448 00:17:45,932 --> 00:17:47,876 Tell your kid the wedding's gonna be in a church, 449 00:17:47,900 --> 00:17:49,412 or there won't be any at all. 450 00:17:49,436 --> 00:17:50,436 Now goodbye! 451 00:17:51,837 --> 00:17:53,849 And goodbye to you, Mrs. Douglas. 452 00:17:53,873 --> 00:17:56,185 It's always a pleasure to see you. 453 00:17:56,209 --> 00:17:59,221 - And it is always a pleasure to see you, Mr. Wheeler. 454 00:17:59,245 --> 00:18:00,245 - Thank you. 455 00:18:01,247 --> 00:18:03,481 - Oh, he's such a nice man. 456 00:18:08,254 --> 00:18:09,465 - What do you mean, 457 00:18:09,489 --> 00:18:11,467 the Emporium won't let you out of the deal? 458 00:18:11,491 --> 00:18:13,735 - I signed a contract. 459 00:18:13,759 --> 00:18:15,337 - You signed a contract? 460 00:18:15,361 --> 00:18:16,338 - He sure did. 461 00:18:16,362 --> 00:18:17,940 - Do you want some cream? 462 00:18:17,964 --> 00:18:19,341 - No, no thank you. 463 00:18:19,365 --> 00:18:22,744 - He's got to go through with the window wedding. 464 00:18:22,768 --> 00:18:24,713 - No, he doesn't. 465 00:18:24,737 --> 00:18:26,348 - Would you like to have some sugar? 466 00:18:26,372 --> 00:18:27,516 - No, no thank you. 467 00:18:27,540 --> 00:18:28,684 Look, Eb. 468 00:18:28,708 --> 00:18:30,119 Don't let Mr. Haney shake you up. 469 00:18:30,143 --> 00:18:31,820 Just forget the whole thing. 470 00:18:31,844 --> 00:18:34,156 - Including the $100? 471 00:18:34,180 --> 00:18:35,391 - What $100? 472 00:18:35,415 --> 00:18:37,226 - Well, that's what the Emporium advanced him 473 00:18:37,250 --> 00:18:38,649 to seal the deal. 474 00:18:39,519 --> 00:18:40,463 - Give it back. 475 00:18:40,487 --> 00:18:41,697 - I can't. 476 00:18:41,721 --> 00:18:45,167 I already spent it for a mohair marryin' suit. 477 00:18:45,191 --> 00:18:46,602 - Of all the... 478 00:18:46,626 --> 00:18:49,771 - You always take your coffee with cream and sugar. 479 00:18:49,795 --> 00:18:51,140 - Yes, I know I do. 480 00:18:51,164 --> 00:18:52,508 Look, Eb. 481 00:18:52,532 --> 00:18:53,842 I'll lend you the 100. 482 00:18:53,866 --> 00:18:57,079 - Will you lend him the 150,000, too? 483 00:18:57,103 --> 00:18:58,380 - Of course he will! 484 00:18:58,404 --> 00:18:59,504 - I will not. 485 00:19:00,340 --> 00:19:01,517 - Boy! 486 00:19:01,541 --> 00:19:02,818 When you drink your coffee black, 487 00:19:02,842 --> 00:19:05,843 you're impossible to get along with. 488 00:19:06,946 --> 00:19:09,625 - What's the 150,000 for? 489 00:19:09,649 --> 00:19:11,427 - That's what the Emporium's gonna sue me for 490 00:19:11,451 --> 00:19:13,395 if I breach my contract. 491 00:19:13,419 --> 00:19:15,264 - They've outlayed a lot of money, 492 00:19:15,288 --> 00:19:19,101 buying TV time, redirecting the store window, 493 00:19:19,125 --> 00:19:21,270 sending out announcements to the press. 494 00:19:21,294 --> 00:19:24,640 And they're asking damages for all that, 495 00:19:24,664 --> 00:19:27,431 which is obtuse of my commission. 496 00:19:28,601 --> 00:19:30,045 - Your commission? 497 00:19:30,069 --> 00:19:31,313 - Don't you think I'm entitled to get something 498 00:19:31,337 --> 00:19:34,505 for public relation in this great idea? 499 00:19:35,441 --> 00:19:36,619 - You certainly are, 500 00:19:36,643 --> 00:19:38,187 and if you stick around much longer, 501 00:19:38,211 --> 00:19:39,377 you'll get it! 502 00:19:42,315 --> 00:19:43,925 - Mr. Douglas, as a lawyer 503 00:19:43,949 --> 00:19:47,363 you know that if Eb doesn't go through with this wedding, 504 00:19:47,387 --> 00:19:51,556 the Emporium has every right to e pluribus his unum. 505 00:19:53,359 --> 00:19:55,037 - There's no such thing as e plur... 506 00:19:55,061 --> 00:19:57,406 - Oliver, Oliver, you forgot your coffee. 507 00:19:57,430 --> 00:19:58,907 - No, I don't want it. 508 00:19:58,931 --> 00:20:02,411 - Well, then why did you put cream and sugar in it? 509 00:20:02,435 --> 00:20:03,345 - I didn't put cream and... 510 00:20:03,369 --> 00:20:05,080 - Save me, Mr. Douglas, save me! 511 00:20:05,104 --> 00:20:06,315 - Oh, will you cut it out. 512 00:20:06,339 --> 00:20:07,616 Look, Mr. Haney got you into this, 513 00:20:07,640 --> 00:20:08,717 let him get you out of it. 514 00:20:08,741 --> 00:20:10,786 - Well, now there is a way out. 515 00:20:10,810 --> 00:20:13,088 The contract calls for a wedding, 516 00:20:13,112 --> 00:20:16,024 but it don't specify who's to be married, 517 00:20:16,048 --> 00:20:18,860 as long as they're man and woman. 518 00:20:18,884 --> 00:20:21,630 Now if we could find a substitute couple. 519 00:20:21,654 --> 00:20:23,432 - Don't look any further. 520 00:20:23,456 --> 00:20:24,456 Here we are. 521 00:20:25,991 --> 00:20:26,902 - What? 522 00:20:26,926 --> 00:20:29,205 - Oh, thank you, Dad, thank you! 523 00:20:29,229 --> 00:20:30,072 - Cut it out! 524 00:20:30,096 --> 00:20:31,674 - But Oliver... - No! 525 00:20:31,698 --> 00:20:33,008 - Why not? 526 00:20:33,032 --> 00:20:34,677 - For one thing, we're already married. 527 00:20:34,701 --> 00:20:36,478 - But getting married is good for you. 528 00:20:36,502 --> 00:20:38,414 It's like getting a vaccination. 529 00:20:38,438 --> 00:20:41,684 You need a booster shot every few years. 530 00:20:41,708 --> 00:20:44,320 - I don't need a booster shot. 531 00:20:44,344 --> 00:20:45,521 - You mean you're gonna let them sue me 532 00:20:45,545 --> 00:20:46,788 and send me to jail? 533 00:20:46,812 --> 00:20:47,723 - Yes, I will. - Oh, no. 534 00:20:47,747 --> 00:20:49,057 No, he wouldn't. 535 00:20:49,081 --> 00:20:51,627 Then you will marry me. 536 00:20:51,651 --> 00:20:54,263 - I'll inform the Emporium that the second team 537 00:20:54,287 --> 00:20:55,386 is coming in. 538 00:20:56,556 --> 00:20:57,556 - Good. 539 00:20:58,691 --> 00:20:59,935 - Did it start yet? 540 00:20:59,959 --> 00:21:02,238 - I just turned the television on. 541 00:21:02,262 --> 00:21:03,905 Why are you all dressed up? 542 00:21:03,929 --> 00:21:07,409 - I can't go to my mom and dad's wedding in my old clothes. 543 00:21:07,433 --> 00:21:11,413 This is WPIXL-TV, the voice of Pixley. 544 00:21:11,437 --> 00:21:13,515 Stay tuned for the Emporium Wedding Special, 545 00:21:13,539 --> 00:21:14,750 which follows immediately. 546 00:21:14,774 --> 00:21:16,151 - We could have been getting married on TV 547 00:21:16,175 --> 00:21:17,819 if you hadn't of been so fussy! 548 00:21:17,843 --> 00:21:18,987 - Eb! 549 00:21:19,011 --> 00:21:19,921 - Good morning, ladies and gentleman, 550 00:21:19,945 --> 00:21:20,922 and welcome to the main window 551 00:21:20,946 --> 00:21:22,758 of the Pixley Emporium, 552 00:21:22,782 --> 00:21:24,360 where in a few moments we'll bring you the wedding 553 00:21:24,384 --> 00:21:26,617 of Oliver and Lisa Douglas. 554 00:21:28,821 --> 00:21:30,065 Mrs. Watkins is seated at the keyboard 555 00:21:30,089 --> 00:21:31,667 of the Clagwell organ, 556 00:21:31,691 --> 00:21:35,137 which runs on ordinary cooking gas. 557 00:21:35,161 --> 00:21:36,639 As a wedding special, 558 00:21:36,663 --> 00:21:40,342 the Emporium will be selling the Clagwell organ at 20% off. 559 00:21:40,366 --> 00:21:41,744 I'm sure you'd all like to have 560 00:21:41,768 --> 00:21:43,479 one of these fine instruments in your home. 561 00:21:43,503 --> 00:21:44,913 Not only can you play music on it, 562 00:21:44,937 --> 00:21:46,181 but by pressing the proper keys, 563 00:21:46,205 --> 00:21:48,016 you can also hear your favorite sound effects, 564 00:21:48,040 --> 00:21:50,352 such as bird calls. 565 00:21:55,014 --> 00:21:56,625 Train effects. 566 00:22:01,654 --> 00:22:04,633 Or the ever popular Battle of the Bulge. 567 00:22:06,892 --> 00:22:09,471 - Golly, we could have had one of those for nothing 568 00:22:09,495 --> 00:22:12,441 if we'd gotten married in the window! 569 00:22:12,465 --> 00:22:13,875 - And now I see we're ready to start, 570 00:22:13,899 --> 00:22:15,311 as Sam Drucker, the genial justice of the peace 571 00:22:15,335 --> 00:22:16,812 from Hooterville, takes his place 572 00:22:16,836 --> 00:22:19,415 in front of the Johnson patented altar. 573 00:22:19,439 --> 00:22:22,150 This two-purpose altar is another Emporium wedding special. 574 00:22:22,174 --> 00:22:24,119 It's made out of genuine wood, 575 00:22:24,143 --> 00:22:25,721 and can be converted into a kitchen table 576 00:22:25,745 --> 00:22:28,912 by simply pressing a concealed button. 577 00:22:30,316 --> 00:22:33,061 - Boy, there's another kino thing we could have had! 578 00:22:33,085 --> 00:22:34,085 - Eb! 579 00:22:38,123 --> 00:22:40,358 - Now here comes the bride. 580 00:22:42,662 --> 00:22:43,972 Her silk gown is being featured 581 00:22:43,996 --> 00:22:46,208 in the Emporium wedding salon. 582 00:22:46,232 --> 00:22:48,632 It comes equipped with a veil 583 00:22:49,469 --> 00:22:51,714 and a long train. 584 00:22:56,942 --> 00:22:59,377 And now here comes the groom. 585 00:23:00,680 --> 00:23:02,413 Here comes the groom! 586 00:23:04,584 --> 00:23:06,428 Mr. Douglas is wearing our wedding special, 587 00:23:06,452 --> 00:23:08,263 which may be purchased for 25% off 588 00:23:08,287 --> 00:23:10,532 in the Emporium men's clothing department. 589 00:23:10,556 --> 00:23:12,901 - Oliver, model it for them. 590 00:23:12,925 --> 00:23:13,925 - Oh, for... 591 00:23:15,395 --> 00:23:17,406 - This suit is made out of a new miracle fiber, 592 00:23:17,430 --> 00:23:18,529 polyacrylium, 593 00:23:19,699 --> 00:23:22,378 which was used for years to make racing tires. 594 00:23:25,938 --> 00:23:27,649 - Look, let's get this over with. 595 00:23:27,673 --> 00:23:31,675 - That's what you say every time we get married. 596 00:23:32,612 --> 00:23:34,322 - Mr. Drucker, please. 597 00:23:34,346 --> 00:23:35,346 - Oh! 598 00:23:38,284 --> 00:23:42,030 Dearly beloved, we are gathered here to... 599 00:23:42,054 --> 00:23:45,556 - Wow, here we are, another wedding night. 600 00:23:46,992 --> 00:23:49,705 - Lisa, if you don't mind, I'd like to go to sleep. 601 00:23:49,729 --> 00:23:53,241 - That's what you say every time we get married. 602 00:23:53,265 --> 00:23:54,510 - We didn't really get married. 603 00:23:54,534 --> 00:23:56,311 We didn't even have a license. 604 00:23:56,335 --> 00:24:00,048 - That's what you say every time we get married. 605 00:24:00,072 --> 00:24:02,317 - Look, we were married once. 606 00:24:02,341 --> 00:24:05,454 That fiasco today was just to help Eb out. 607 00:24:05,478 --> 00:24:07,322 - Well, that was very sweet of you, 608 00:24:07,346 --> 00:24:09,558 and to give them all the furniture. 609 00:24:09,582 --> 00:24:11,293 - Yeah, they're welcome to it, honey. 610 00:24:11,317 --> 00:24:13,028 Now goodnight. 611 00:24:13,052 --> 00:24:14,052 - Goodnight. 612 00:24:32,872 --> 00:24:34,316 - What is that? 613 00:24:34,340 --> 00:24:36,952 - Eb is taking his organ lesson. 614 00:24:36,976 --> 00:24:39,888 - Now, how do I play the Battle of the Bulge? 615 00:24:39,912 --> 00:24:41,356 - Well, you just press this button here. 616 00:24:41,380 --> 00:24:42,524 - Okay. 617 00:24:50,990 --> 00:24:52,823 - Where are you going? 618 00:24:53,860 --> 00:24:55,170 - To dig a foxhole. 619 00:24:55,194 --> 00:24:56,194 Goodnight! 620 00:25:36,101 --> 00:25:40,270 This has been a Filmways presentation, darling. 40569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.