All language subtitles for Green Acres - S06E16 - Son of Drobny.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:09,052 - Good morning. - Hello, dear. 2 00:00:09,076 --> 00:00:10,854 - What's that? 3 00:00:10,878 --> 00:00:12,489 - What does it look like? 4 00:00:12,513 --> 00:00:15,258 - It looks like you're about to take a mud bath. 5 00:00:15,282 --> 00:00:18,695 - It's hot cakes batter with chocolate syrup. 6 00:00:18,719 --> 00:00:20,297 - Yuck. 7 00:00:20,321 --> 00:00:23,200 - Would you like to have some sausages with your hotcakes? 8 00:00:23,224 --> 00:00:25,202 - Yeah, that'll be fine. 9 00:00:25,226 --> 00:00:28,394 - Hotcakes and sausages are comin' up. 10 00:00:29,963 --> 00:00:34,133 - On second thought, I think I'll make myself some eggs. 11 00:00:38,005 --> 00:00:39,238 - Mrs. Douglas? 12 00:00:40,207 --> 00:00:42,886 - You dumb clod. - Mr. Douglas. 13 00:00:42,910 --> 00:00:44,654 What are you doing hiding back there? 14 00:00:44,678 --> 00:00:47,824 - I am not hiding, I was going to cook some eggs. 15 00:00:47,848 --> 00:00:49,326 - Why don't you use a bowl? 16 00:00:49,350 --> 00:00:53,385 It's a lot neater than breakin' 'em in your hand. 17 00:00:54,855 --> 00:00:58,068 Mrs. Douglas, there's a letter came for you from Budapest. 18 00:00:58,092 --> 00:01:00,137 It's got the Royal Seal on it. 19 00:01:00,161 --> 00:01:03,840 - Oh, then it must be from my father, the King. 20 00:01:03,864 --> 00:01:05,875 - Your father, the King? 21 00:01:05,899 --> 00:01:07,844 - No, it's not from my father. 22 00:01:07,868 --> 00:01:10,780 It's from the Crown Prince, Uncle Yiannos. 23 00:01:10,804 --> 00:01:12,349 This is a surprise. 24 00:01:12,373 --> 00:01:16,086 - It sure is, I didn't know Uncle Yiannos could write. 25 00:01:16,110 --> 00:01:17,720 - Why that's the last thing to say about 26 00:01:17,744 --> 00:01:20,723 a man when he's sending us a wedding present. 27 00:01:20,747 --> 00:01:22,359 - What's he sending us? 28 00:01:22,383 --> 00:01:24,327 - He doesn't say, he just says it 29 00:01:24,351 --> 00:01:27,931 will be arriving at our estate soon. 30 00:01:27,955 --> 00:01:28,965 - Our estate? 31 00:01:28,989 --> 00:01:30,534 - And that we should instruct 32 00:01:30,558 --> 00:01:33,236 our servants to handle it with care. 33 00:01:33,260 --> 00:01:35,338 - Servants, what's he talking about? 34 00:01:35,362 --> 00:01:38,308 - He ends with "Love to you, my dear and as always, 35 00:01:38,332 --> 00:01:41,010 "my best to your husband, the Count." 36 00:01:41,034 --> 00:01:44,347 - Golly, is Mr. Douglas a Count? 37 00:01:44,371 --> 00:01:45,949 - Oh no, that was the fellow 38 00:01:45,973 --> 00:01:48,318 my Uncle Yiannos wanted me to marry. 39 00:01:48,342 --> 00:01:50,454 If I told him whom I really married, 40 00:01:50,478 --> 00:01:52,922 he never would have sent us a present. 41 00:02:11,132 --> 00:02:15,278 ♪ Green Acres is the place to be 42 00:02:15,302 --> 00:02:19,082 ♪ Farm livin' is the life for me 43 00:02:19,106 --> 00:02:23,086 ♪ Land spreading out so far and wide 44 00:02:23,110 --> 00:02:27,157 ♪ Keep Manhattan, just give me that countryside 45 00:02:27,181 --> 00:02:31,361 ♪ New York is where I'd rather stay 46 00:02:31,385 --> 00:02:35,365 ♪ I get allergic smelling hay 47 00:02:35,389 --> 00:02:39,236 ♪ I just adore a penthouse view 48 00:02:39,260 --> 00:02:43,428 ♪ Darling I love you but give me Park Avenue 49 00:02:44,431 --> 00:02:50,514 ♪ The chores ♪ The stores ♪ Fresh air 50 00:02:50,538 --> 00:02:53,250 ♪ Times Square ♪ You are my wife 51 00:02:53,274 --> 00:02:55,084 ♪ Goodbye city life 52 00:02:55,108 --> 00:02:58,777 ♪ Green Acres, we are there 53 00:03:12,526 --> 00:03:15,605 - I wonder what Uncle Yiannos is sending us. 54 00:03:15,629 --> 00:03:19,798 Maybe it's that oil painting of my father in his King suit. 55 00:03:21,235 --> 00:03:24,969 Or maybe it's a box of assorted crown jewels. 56 00:03:26,240 --> 00:03:29,186 - Lisa, I'm reading. - What are you reading? 57 00:03:29,210 --> 00:03:31,087 - It's called The Finger of Suspicion. 58 00:03:31,111 --> 00:03:34,691 - I didn't know you were a Finger story fan. 59 00:03:34,715 --> 00:03:38,127 - It's a murder mystery. - Who did it? 60 00:03:38,151 --> 00:03:39,396 - Well I don't know who did it. 61 00:03:39,420 --> 00:03:40,797 I'm just getting to the part where 62 00:03:40,821 --> 00:03:44,701 the detective is about to solve the crime. 63 00:03:44,725 --> 00:03:48,071 - Why don't you peek at the ending? 64 00:03:48,095 --> 00:03:50,173 - I don't want to peek at the ending. 65 00:03:50,197 --> 00:03:53,543 - Do you want to talk about Uncle Yiannos' present? 66 00:03:53,567 --> 00:03:54,567 - No. 67 00:03:56,169 --> 00:03:59,416 - What do you think he's sending us? 68 00:03:59,440 --> 00:04:00,883 - I just said I didn't want to... 69 00:04:00,907 --> 00:04:03,486 - Remember the last present he sent us from Hungary? 70 00:04:03,510 --> 00:04:07,591 - Yes, a large package of dirty laundry. 71 00:04:07,615 --> 00:04:11,160 - Well, some people like to send important vines. 72 00:04:11,184 --> 00:04:14,931 Uncle Yiannos likes to send important laundry. 73 00:04:14,955 --> 00:04:17,188 - Excuse me, huh, I've got, 74 00:04:18,191 --> 00:04:20,203 oh for... - What's the matter? 75 00:04:20,227 --> 00:04:23,773 Didn't the fellow you thought did it didn't did it? 76 00:04:23,797 --> 00:04:26,243 - I don't know who did it, I can't read it. 77 00:04:26,267 --> 00:04:29,145 Somebody spilled some marmalade on the page. 78 00:04:29,169 --> 00:04:31,981 Who would do a thing like that? 79 00:04:32,005 --> 00:04:33,583 - Mr. Douglas, I just, 80 00:04:33,607 --> 00:04:36,953 oh, are you reading The Finger of Suspicion? 81 00:04:36,977 --> 00:04:38,988 - Yes, I... - Do you know who did it? 82 00:04:39,012 --> 00:04:42,525 - No, somebody spilled marmalade on the last page. 83 00:04:42,549 --> 00:04:44,761 - I'm sorry about that, I tried to clean it. 84 00:04:44,785 --> 00:04:46,429 I wiped off mode of the ade 85 00:04:46,453 --> 00:04:50,166 but I couldn't do anything about the marmal. 86 00:04:50,190 --> 00:04:51,801 Anyway, you didn't miss anything. 87 00:04:51,825 --> 00:04:53,570 The ending will still be a surprise. 88 00:04:53,594 --> 00:04:54,771 - Oh good. 89 00:04:54,795 --> 00:04:56,673 - Of course, it wasn't a surprise to me. 90 00:04:56,697 --> 00:04:59,809 I knew all along the murderer was the guy with the lamp. 91 00:04:59,833 --> 00:05:01,578 I guess you did too. 92 00:05:01,602 --> 00:05:04,180 No, I guess you didn't. - You miserable... 93 00:05:04,204 --> 00:05:05,548 - Before you hit me, I just came in to 94 00:05:05,572 --> 00:05:09,174 tell you Uncle Yiannos' present is outside. 95 00:05:10,344 --> 00:05:12,221 - I don't understand, who brought it? 96 00:05:12,245 --> 00:05:13,456 - Nobody. 97 00:05:13,480 --> 00:05:15,158 - Well then how did it get here? 98 00:05:15,182 --> 00:05:17,960 - I guess it walked in by itself. 99 00:05:17,984 --> 00:05:20,319 - He guesses it walked here. 100 00:05:22,556 --> 00:05:24,934 - There it goes. - What the... 101 00:05:24,958 --> 00:05:26,703 - That box must be awfully tired. 102 00:05:26,727 --> 00:05:29,339 It's a long walk from Budapest. 103 00:05:29,363 --> 00:05:32,364 - It didn't walk here from Budapest. 104 00:05:33,500 --> 00:05:35,878 - There it goes again. - Get the crowbar. 105 00:05:35,902 --> 00:05:37,947 - What are you gonna do, club it 'til it stands still? 106 00:05:37,971 --> 00:05:39,971 - No, I'm gonna open it. 107 00:05:42,776 --> 00:05:45,888 - Oliver, I think that box likes you. 108 00:05:45,912 --> 00:05:48,758 - This is ridiculous, what could be in that... 109 00:05:48,782 --> 00:05:50,048 - Here you are. 110 00:05:52,018 --> 00:05:53,763 - I guess we're the only ones in 111 00:05:53,787 --> 00:05:56,833 Hootersville who has a walking box. 112 00:06:03,497 --> 00:06:05,274 What's in it? - How do I know? 113 00:06:05,298 --> 00:06:07,009 I haven't opened it yet. 114 00:06:07,033 --> 00:06:08,578 - Maybe you'd better not open it. 115 00:06:08,602 --> 00:06:10,613 I saw this science fiction picture once where 116 00:06:10,637 --> 00:06:13,316 this guy got a moving box and he opened it 117 00:06:13,340 --> 00:06:16,185 and the Blob of Glurk came out. 118 00:06:16,209 --> 00:06:17,821 It kept growing and pretty soon 119 00:06:17,845 --> 00:06:19,756 it had covered the whole world. 120 00:06:19,780 --> 00:06:23,125 - Our Uncle Yiannos wouldn't send us a box of Glurk. 121 00:06:23,149 --> 00:06:24,361 Why not? 122 00:06:24,385 --> 00:06:26,529 A man who would send you his dirty laundry 123 00:06:26,553 --> 00:06:28,553 would send you anything. 124 00:06:31,625 --> 00:06:33,503 - What happened? 125 00:06:33,527 --> 00:06:36,072 - It bit me. - Then it can't be Glurk. 126 00:06:36,096 --> 00:06:38,329 Glurk don't have any teeth. 127 00:06:39,266 --> 00:06:41,544 It's a duck. 128 00:06:41,568 --> 00:06:42,979 - It's Drobney. 129 00:06:43,003 --> 00:06:45,482 - Aren't you gonna salute, Mr. Douglas? 130 00:06:45,506 --> 00:06:47,250 - Why should I salute a duck? 131 00:06:47,274 --> 00:06:50,876 - Why this isn't any duck, this is Drobney. 132 00:06:52,012 --> 00:06:54,957 But it can't be Drobney, it must be his son. 133 00:06:54,981 --> 00:06:58,060 - Would you mind telling me who Drobney is? 134 00:06:58,084 --> 00:06:59,529 - We served together in 135 00:06:59,553 --> 00:07:02,866 the Hungarian Underground during the war. 136 00:07:02,890 --> 00:07:04,367 - You served with a duck? 137 00:07:04,391 --> 00:07:06,102 - No, it must have been his father. 138 00:07:06,126 --> 00:07:10,295 Look, he is wearing his father's medal, the Hungarian DDC. 139 00:07:11,164 --> 00:07:13,142 - The Distinguished Duck Cross. 140 00:07:13,166 --> 00:07:15,812 - Oh, you've heard of it? - No, I never heard... 141 00:07:15,836 --> 00:07:18,214 - How did Drobney get his DDC, Mrs. Douglas? 142 00:07:18,238 --> 00:07:21,317 - I remember it like it was yesterday. 143 00:07:21,341 --> 00:07:25,321 We were in the farmhouse completely surrounded by Germans. 144 00:07:25,345 --> 00:07:27,323 Things looked hopeless. 145 00:07:27,347 --> 00:07:30,326 - Red Dog three, this is Pussycat two. 146 00:07:30,350 --> 00:07:33,284 Come in, Red Dog, come in, Red Dog. 147 00:07:35,121 --> 00:07:36,332 Sergeant Groenitz, 148 00:07:36,356 --> 00:07:38,435 I can't raise General de Gaulle's headquarters. 149 00:07:38,459 --> 00:07:41,225 - Well try his answering service. 150 00:07:45,466 --> 00:07:48,578 How is the ammunition holding out? 151 00:07:48,602 --> 00:07:50,246 - We have got three rounds of bullets 152 00:07:50,270 --> 00:07:52,682 and four rounds of those meat balls you made for dinner. 153 00:07:52,706 --> 00:07:55,452 I'm getting more hits with the meat balls. 154 00:07:55,476 --> 00:07:59,589 - Well there isn't time to make anymore, they're closing in. 155 00:07:59,613 --> 00:08:02,959 Take those in the kitchen and I'll take care of the Germans. 156 00:08:02,983 --> 00:08:04,661 Here, take this. 157 00:08:04,685 --> 00:08:06,696 Hurry up, there you go. 158 00:08:18,499 --> 00:08:22,044 - This house is under... Oh. 159 00:08:22,068 --> 00:08:23,068 Fraulein. 160 00:08:23,804 --> 00:08:25,582 - Hello, dear. 161 00:08:25,606 --> 00:08:27,283 - Excuse me, Fraulein. 162 00:08:27,307 --> 00:08:28,785 We have a report that there are 163 00:08:28,809 --> 00:08:30,687 Resistance people in this house. 164 00:08:30,711 --> 00:08:33,612 - Do I look like I have Resistance? 165 00:08:34,882 --> 00:08:37,360 - Oh, you are alone, Liepschen? 166 00:08:37,384 --> 00:08:38,962 - I am always alone, 167 00:08:38,986 --> 00:08:41,831 it's my sister who always goes to the war. 168 00:08:41,855 --> 00:08:44,567 My mean stepmother makes me stay at home 169 00:08:44,591 --> 00:08:48,004 and clean up the house and wear these old clothes, 170 00:08:48,028 --> 00:08:51,963 which you might have noticed are falling apart. 171 00:08:53,400 --> 00:08:56,345 - Yeah well you're not alone now, my little apple strudel. 172 00:08:56,369 --> 00:08:59,148 - Not now, wait, there's somebody coming. 173 00:08:59,172 --> 00:09:02,284 Wait for me upstairs in the attic, here take your gun. 174 00:09:02,308 --> 00:09:03,474 There you are. 175 00:09:09,683 --> 00:09:12,028 - You're under arrest. 176 00:09:12,052 --> 00:09:13,052 Fraulein. 177 00:09:14,821 --> 00:09:17,734 We have a report that there are Resistance. 178 00:09:17,758 --> 00:09:21,026 - Do I look like I have any Resistance? 179 00:09:22,996 --> 00:09:23,996 - No. 180 00:09:24,932 --> 00:09:27,544 Are you alone? - I am always alone. 181 00:09:27,568 --> 00:09:30,046 It's always my sister who gets to go to the war. 182 00:09:30,070 --> 00:09:31,648 - Who cares about your sister? 183 00:09:31,672 --> 00:09:35,184 - Not now, wait for me upstairs in the attic. 184 00:09:35,208 --> 00:09:37,687 Here take your gun, there you are. 185 00:09:46,352 --> 00:09:48,665 - Ah, Fraulein we had a report... 186 00:09:48,689 --> 00:09:50,967 - I am all alone. - Good. 187 00:09:50,991 --> 00:09:52,635 - In the attic. 188 00:09:59,900 --> 00:10:02,311 - We still cannot get General de Gaulle on the radio. 189 00:10:02,335 --> 00:10:05,548 - There is only one way to reach him, he's our only hope. 190 00:10:05,572 --> 00:10:09,151 Corporal Drobney. 191 00:10:09,175 --> 00:10:10,419 - What's he doing here? 192 00:10:10,443 --> 00:10:11,955 I thought he was still on furlough. 193 00:10:11,979 --> 00:10:13,979 - He knew we needed him. 194 00:10:16,016 --> 00:10:19,095 Drobney, take this message to General de Gaulle. 195 00:10:19,119 --> 00:10:21,030 You understand? 196 00:10:21,054 --> 00:10:24,801 And remember, our lives are in your feet. 197 00:10:24,825 --> 00:10:26,057 - In the attic. 198 00:10:31,865 --> 00:10:34,376 - Did Drobney get the message to General de Gaulle in time? 199 00:10:34,400 --> 00:10:36,980 - Before I could say one more "in the attic," 200 00:10:37,004 --> 00:10:39,738 the General arrived and saved us. 201 00:10:40,841 --> 00:10:42,919 - Wow, what a story. 202 00:10:42,943 --> 00:10:45,488 - Excuse an obvious question but 203 00:10:45,512 --> 00:10:48,457 why didn't you use a carrier pigeon to take the message? 204 00:10:48,481 --> 00:10:51,393 - That's exactly what the Germans thought we would do. 205 00:10:51,417 --> 00:10:53,496 So while they were looking up in the air, 206 00:10:53,520 --> 00:10:55,920 Drobney walked right by them. 207 00:10:57,290 --> 00:10:58,935 - Wow, what a duck. 208 00:10:58,959 --> 00:11:00,269 Tell us about when the General 209 00:11:00,293 --> 00:11:01,871 gave him his medal, Mrs. Douglas. 210 00:11:01,895 --> 00:11:03,372 - Nevermind that, look, 211 00:11:03,396 --> 00:11:06,075 tell us what you did with those Germans in the attic. 212 00:11:06,099 --> 00:11:09,211 - Well, that's another story. 213 00:11:20,580 --> 00:11:22,859 - Hi Sam. - Oh, hi Haney. 214 00:11:22,883 --> 00:11:24,527 - How about closing up the store for 215 00:11:24,551 --> 00:11:28,531 a half hour and sharing a haircut with me? 216 00:11:28,555 --> 00:11:30,533 - What do you mean share a haircut? 217 00:11:30,557 --> 00:11:33,002 - Well over at the barbershop, they're having a sale. 218 00:11:33,026 --> 00:11:34,904 Two haircuts for the price of one. 219 00:11:34,928 --> 00:11:37,940 Now of course I don't need a haircut but since you do, 220 00:11:37,964 --> 00:11:41,477 I thought I'd do the neighborly thing and get in on yours. 221 00:11:41,501 --> 00:11:45,214 - Well that's darn nice of you but I don't need a haircut. 222 00:11:45,238 --> 00:11:47,383 - Maybe you could have your head waxed 223 00:11:47,407 --> 00:11:49,719 and I could have the free haircut. 224 00:11:49,743 --> 00:11:52,789 - Haney, I can't afford a wax, a haircut. 225 00:11:52,813 --> 00:11:55,257 Business is terrible, that's why I'm having this sale. 226 00:11:55,281 --> 00:11:57,326 - Everybody in town's having a sale 227 00:11:57,350 --> 00:11:58,695 but what good does it do? 228 00:11:58,719 --> 00:12:01,430 Nobody in the Valley has any money. 229 00:12:01,454 --> 00:12:03,132 - What we gotta do is figure 230 00:12:03,156 --> 00:12:05,802 some way to attract outside money here. 231 00:12:05,826 --> 00:12:08,504 Remember the crowds that used to flock in on weekends? 232 00:12:08,528 --> 00:12:12,697 - Yeah, too bad Knute Kalle's two-headed rooster died. 233 00:12:13,834 --> 00:12:15,044 - There must be another way to bring 234 00:12:15,068 --> 00:12:17,613 people here besides a two-headed rooster. 235 00:12:17,637 --> 00:12:19,182 - What do you think about havin' 236 00:12:19,206 --> 00:12:21,550 'em play the World Series here? 237 00:12:21,574 --> 00:12:22,785 - The World Series? 238 00:12:22,809 --> 00:12:24,754 - They could play in Nutley's Alcove, 239 00:12:24,778 --> 00:12:27,256 that holds close to 200 people. 240 00:12:27,280 --> 00:12:29,759 - That's ridiculous. 241 00:12:29,783 --> 00:12:31,560 - How about holding the Olympics? 242 00:12:31,584 --> 00:12:34,230 We never had them here. - Never had who here? 243 00:12:34,254 --> 00:12:35,497 - The Olympics. 244 00:12:35,521 --> 00:12:37,133 - Oh, then you're missin' something. 245 00:12:37,157 --> 00:12:39,702 They're the best rock and roll group west of Pecos. 246 00:12:39,726 --> 00:12:40,903 Come to think of it, 247 00:12:40,927 --> 00:12:42,739 West of the Pecos isn't a bad group either. 248 00:12:42,763 --> 00:12:46,308 - Hank, Haney is talkin' about the Olympic Games. 249 00:12:46,332 --> 00:12:49,278 - The Olympic Games, have they got a guy 250 00:12:49,302 --> 00:12:52,348 with electric hair and a green beard on drums? 251 00:12:52,372 --> 00:12:53,816 - We're trying to think of an 252 00:12:53,840 --> 00:12:56,853 attraction that'll bring people into town. 253 00:12:56,877 --> 00:13:00,044 - Oh, how about Sophia Loren on drums? 254 00:13:01,948 --> 00:13:04,360 - Say, have you fellas heard the big news? 255 00:13:04,384 --> 00:13:07,786 - The Big News, they're a good group too. 256 00:13:08,688 --> 00:13:09,932 - What news, Eb? 257 00:13:09,956 --> 00:13:12,501 - Drobney is staying with the Douglases. 258 00:13:12,525 --> 00:13:14,170 - Who is Drobney? 259 00:13:14,194 --> 00:13:16,405 - He's the son of a famous war hero. 260 00:13:16,429 --> 00:13:19,575 His father was given the DDC by General de Gaulle 261 00:13:19,599 --> 00:13:23,445 for carrying a message through a whole Division of Germans. 262 00:13:23,469 --> 00:13:27,305 - Sam, I think this is what we're looking for. 263 00:13:28,208 --> 00:13:30,186 - They're going to have what? 264 00:13:30,210 --> 00:13:32,354 - A Drobney day in Hooterville. 265 00:13:32,378 --> 00:13:36,547 That's the most ridiculous... 266 00:13:37,684 --> 00:13:40,296 - Now you woke him up with your yelling. 267 00:13:40,320 --> 00:13:41,831 - I don't care... 268 00:13:41,855 --> 00:13:43,666 - When everybody heard about the son of a famous war hero 269 00:13:43,690 --> 00:13:47,859 being in town, they decided to have a celebration for him. 270 00:13:48,995 --> 00:13:51,707 - He says he'll be there. 271 00:13:51,731 --> 00:13:53,342 - It's gonna be a big thing. 272 00:13:53,366 --> 00:13:56,712 - They had a Drobney day for Drobney's father in Budapest. 273 00:13:56,736 --> 00:14:00,082 - They do a lot of strange things in Budapest. 274 00:14:00,106 --> 00:14:02,118 - It was a big celebration. 275 00:14:02,142 --> 00:14:04,253 They have the Bourgeois Ballet 276 00:14:04,277 --> 00:14:07,389 and the Canadian Mounties Marching Band. 277 00:14:07,413 --> 00:14:09,892 - Well the Chamber of Commerce has big plans for this one. 278 00:14:09,916 --> 00:14:12,561 There's a meeting going on right now in the high school. 279 00:14:14,354 --> 00:14:16,899 - Eb, did you tell 'em Drobney was a duck? 280 00:14:16,923 --> 00:14:18,267 - No. 281 00:14:18,291 --> 00:14:20,624 - Why not? - They didn't ask. 282 00:14:22,762 --> 00:14:26,675 - I better go straighten things out before they go too far. 283 00:14:26,699 --> 00:14:28,344 - Now here are the suggestions 284 00:14:28,368 --> 00:14:31,180 the committee's made for our Drobney day celebration. 285 00:14:31,204 --> 00:14:34,817 The Bourgeois Ballet, the Canadian Mounties Marching Band 286 00:14:34,841 --> 00:14:38,354 and Carol Bakewell's All-Girl Bell-Ringers. 287 00:14:38,378 --> 00:14:41,623 - Mr. Drucker, I'd like to... - You're out of order. 288 00:14:41,647 --> 00:14:43,425 - Well I just want to tell you something. 289 00:14:43,449 --> 00:14:45,228 - Will you sit down? - Look... 290 00:14:45,252 --> 00:14:47,796 - This meeting is for Chamber of Commerce 291 00:14:47,820 --> 00:14:50,233 members and since you're not a member, 292 00:14:50,257 --> 00:14:53,903 you'll have to wait your non-Chamber turn. 293 00:14:53,927 --> 00:14:56,038 - We're trying to bring money into town. 294 00:14:56,062 --> 00:14:57,240 - Yes. 295 00:14:57,264 --> 00:14:58,540 - Why don't you find a friend and go 296 00:14:58,564 --> 00:15:01,577 over to the barbershop and get a haircut? 297 00:15:01,601 --> 00:15:03,312 - I don't need a haircut. 298 00:15:03,336 --> 00:15:05,248 - I think that since Drobney's the son of 299 00:15:05,272 --> 00:15:07,616 a Hungarian war hero, we oughta get an American 300 00:15:07,640 --> 00:15:10,486 war hero to give him a personal welcome. 301 00:15:10,510 --> 00:15:11,954 - Like who? 302 00:15:11,978 --> 00:15:14,023 - Well there's only one great American war hero I know. 303 00:15:14,047 --> 00:15:16,893 Yeah, John Wayne. 304 00:15:16,917 --> 00:15:18,527 - It seems to me we oughta get 305 00:15:18,551 --> 00:15:20,696 somebody important like the Governor. 306 00:15:20,720 --> 00:15:23,532 - I think we should get a military man. 307 00:15:23,556 --> 00:15:26,168 - How about the Lieutenant-Governor? 308 00:15:26,192 --> 00:15:27,736 - That's a good idea. 309 00:15:27,760 --> 00:15:29,906 - The Lieutenant-Governor isn't a military man. 310 00:15:29,930 --> 00:15:32,141 - All those in favor of getting the Lieutenant-Governor, 311 00:15:32,165 --> 00:15:34,476 raise their hands. 312 00:15:34,500 --> 00:15:37,746 Motion's carried, well I guess that about wraps things up. 313 00:15:37,770 --> 00:15:39,148 - Wait a minute, 314 00:15:39,172 --> 00:15:42,218 you can't have this celebration for Drobney. 315 00:15:42,242 --> 00:15:45,554 - What's the matter, you got something against war heroes? 316 00:15:45,578 --> 00:15:46,789 - Of course not but... 317 00:15:46,813 --> 00:15:48,724 - Didn't your wife tell you how Drobney's 318 00:15:48,748 --> 00:15:52,929 father got that message to General de Gaulle? 319 00:15:52,953 --> 00:15:53,862 - Yes, but... 320 00:15:53,886 --> 00:15:55,097 - Did she tell you what happened 321 00:15:55,121 --> 00:15:57,133 with those Germans in her attic? 322 00:15:57,157 --> 00:15:58,600 - I didn't come here to talk 323 00:15:58,624 --> 00:16:01,037 about the Germans in my wife's attic. 324 00:16:01,061 --> 00:16:02,405 Well I mean, I... 325 00:16:02,429 --> 00:16:04,673 - I hear this Drobney is the son of 326 00:16:04,697 --> 00:16:09,178 the Count that your wife was madly in love with. 327 00:16:09,202 --> 00:16:13,549 - He's not the son of any Count, Drobney's a dumb duck. 328 00:16:13,573 --> 00:16:17,741 - And you ain't got no call to bad-mouth a war hero. 329 00:16:18,911 --> 00:16:22,358 - My humblest apologies, have your Drobney day. 330 00:16:22,382 --> 00:16:24,093 Get the Lieutenant-Governor. 331 00:16:24,117 --> 00:16:28,286 I'm sure he'll be thrilled to meet your guest of honor. 332 00:16:29,589 --> 00:16:31,800 - When is the Lieutenant-Governor's plane due? 333 00:16:31,824 --> 00:16:33,336 - It just landed. 334 00:16:33,360 --> 00:16:35,438 He'll be comin' through the gate in a couple of minutes. 335 00:16:35,462 --> 00:16:37,039 - Hello there. 336 00:16:37,063 --> 00:16:38,507 - Gentlemen, 337 00:16:38,531 --> 00:16:39,976 you've got a beautiful day for your celebration. 338 00:16:40,000 --> 00:16:42,345 - Nevermind that, where is Drobney? 339 00:16:42,369 --> 00:16:45,303 - He went in the, to wash his feet. 340 00:16:46,772 --> 00:16:48,939 - Well I'd better get him. 341 00:16:51,077 --> 00:16:54,290 - The Lieutenant-Governor's gettin' off the plane. 342 00:16:54,314 --> 00:16:56,392 - Where is Drobney? 343 00:16:56,416 --> 00:16:59,761 - There's nobody in there but a duck washing his feet. 344 00:16:59,785 --> 00:17:03,787 That's Drobney. 345 00:17:05,525 --> 00:17:08,170 - Mr. Douglas, what kind of a joke is this? 346 00:17:08,194 --> 00:17:10,306 - It's no joke, ask my wife. 347 00:17:10,330 --> 00:17:11,829 - That is Drobney. 348 00:17:13,599 --> 00:17:16,178 Well, the son of Drobney's. 349 00:17:16,202 --> 00:17:18,714 - Excuse me, I'm Lieutenant-Governor Clyde. 350 00:17:18,738 --> 00:17:21,417 Are you gentlemen the welcoming committee from Hooterville? 351 00:17:23,209 --> 00:17:24,387 - Yes Your Honor, 352 00:17:24,411 --> 00:17:26,155 we're the welcoming committee and this is... 353 00:17:26,179 --> 00:17:28,857 - Well gentlemen, I am very glad to meet you. 354 00:17:28,881 --> 00:17:31,615 I'm very glad to meet you indeed. 355 00:17:32,552 --> 00:17:34,630 Where is the guest of honor? 356 00:17:34,654 --> 00:17:38,034 He couldn't... 357 00:17:38,058 --> 00:17:39,223 - There he is. 358 00:17:40,193 --> 00:17:41,837 - You know him? 359 00:17:41,861 --> 00:17:43,639 - I certainly do. 360 00:17:43,663 --> 00:17:46,142 Oh, he's the son of Drobney all right. 361 00:17:46,166 --> 00:17:48,511 Why, he's the spitting image of his father. 362 00:17:48,535 --> 00:17:49,978 - You knew his father? 363 00:17:50,002 --> 00:17:51,947 - I was in General de Gaulle's headquarters 364 00:17:51,971 --> 00:17:53,916 when he staggered in with the message 365 00:17:53,940 --> 00:17:56,118 that saved those people in the farmhouse. 366 00:17:56,142 --> 00:17:58,254 - I was in that farmhouse. 367 00:17:58,278 --> 00:18:01,190 - You're not Lisa Groenitz, the Underground fighter? 368 00:18:01,214 --> 00:18:02,214 - That's me. 369 00:18:03,783 --> 00:18:05,528 - It's an honor to meet you. 370 00:18:05,552 --> 00:18:08,931 Everybody in the ETO heard about you. 371 00:18:08,955 --> 00:18:13,735 Say, what did you do with those Germans in the attic? 372 00:18:13,759 --> 00:18:17,273 - Well you see, I... - Yes? 373 00:18:17,297 --> 00:18:20,731 - This is my husband. - Oh yes, the Count. 374 00:18:21,734 --> 00:18:23,879 - I didn't marry the Count. 375 00:18:23,903 --> 00:18:27,583 - Well I'm glad to meet you anyway, Mr. Groenitz. 376 00:18:27,607 --> 00:18:29,151 - The name is Douglas. 377 00:18:29,175 --> 00:18:32,221 - Well if we're being informal, you can call me Harry. 378 00:18:32,245 --> 00:18:33,655 - No, I mean my last name... 379 00:18:33,679 --> 00:18:34,890 - We'd better get going or 380 00:18:34,914 --> 00:18:36,225 we'll be late for the festivities. 381 00:18:36,249 --> 00:18:38,194 We've got a car outside. - Thank you. 382 00:18:38,218 --> 00:18:41,597 Would you do me the honor of riding with me, Mrs. Groenitz? 383 00:18:41,621 --> 00:18:43,932 - Douglas. - Yes, and I'm Harry. 384 00:18:43,956 --> 00:18:47,791 It's nice to meet you. - You ride with Drobney. 385 00:18:49,329 --> 00:18:52,830 Drobney. 386 00:18:54,300 --> 00:18:55,811 Shut up. 387 00:19:04,043 --> 00:19:07,445 Mr. Douglas? 388 00:19:09,149 --> 00:19:10,149 Mr. Douglas? 389 00:19:11,083 --> 00:19:12,083 - Oh, for... 390 00:19:14,554 --> 00:19:15,554 I'm coming. 391 00:19:22,828 --> 00:19:24,039 - Mr. Douglas. 392 00:19:24,063 --> 00:19:25,807 - I was just going to take a bath. 393 00:19:25,831 --> 00:19:27,909 - Look at this, it's a Drobney day 394 00:19:27,933 --> 00:19:31,669 special edition with pictures and everything. 395 00:19:35,475 --> 00:19:37,186 - I'm not interested. - Look right here. 396 00:19:37,210 --> 00:19:38,820 There's a picture of Drobney receiving 397 00:19:38,844 --> 00:19:40,556 a medal from the Lieutenant-Governor. 398 00:19:40,580 --> 00:19:41,990 - I don't care... 399 00:19:42,014 --> 00:19:43,492 - And there's one of the Governor riding in the parade 400 00:19:43,516 --> 00:19:46,128 with Lisa Groenitz, the famed Underground fighter. 401 00:19:46,152 --> 00:19:48,430 - Her name isn't... - They even mentioned you. 402 00:19:48,454 --> 00:19:50,599 Douglas Groenitz. 403 00:19:50,623 --> 00:19:52,190 - Douglas Groenitz? 404 00:19:53,593 --> 00:19:55,538 I'll read it in the tub. 405 00:20:00,700 --> 00:20:02,511 Now will you get out of that bathtub? 406 00:20:02,535 --> 00:20:04,868 I ran that water for myself. 407 00:20:07,106 --> 00:20:08,772 Oh, you miserable... 408 00:20:19,051 --> 00:20:23,432 Drob old boy, why don't you finish your bath 409 00:20:23,456 --> 00:20:26,669 and then take a nice, long walk in the woods? 410 00:20:26,693 --> 00:20:28,859 It's a perfect day for it. 411 00:20:31,497 --> 00:20:34,543 - Oliver, I've been looking everywhere for Drobney. 412 00:20:34,567 --> 00:20:36,111 Do you know where he is? 413 00:20:36,135 --> 00:20:39,248 - Yes, I think he went out for a little walk in the woods. 414 00:20:39,272 --> 00:20:42,117 And why would he do that? 415 00:20:42,141 --> 00:20:44,019 What was that? 416 00:20:44,043 --> 00:20:45,321 - What was what? 417 00:20:45,345 --> 00:20:47,323 - Mr. Douglas, do you want to go hunting? 418 00:20:47,347 --> 00:20:49,291 The duck hunting season opened today. 419 00:20:49,315 --> 00:20:53,362 - Oh, you... - Oliver, Drobney's out there. 420 00:20:53,386 --> 00:20:54,386 - He is? 421 00:20:55,421 --> 00:20:56,732 I'll bet you sent him out there to 422 00:20:56,756 --> 00:20:59,968 get even with him for swimmin' in your bath. 423 00:20:59,992 --> 00:21:02,238 - Eb, I... - We gotta find him. 424 00:21:02,262 --> 00:21:03,572 Drobney! 425 00:21:03,596 --> 00:21:05,574 - Oliver, how could you do such a thing, 426 00:21:05,598 --> 00:21:08,043 sending him out there to be shustered? 427 00:21:08,067 --> 00:21:10,613 - There's nothing to worry about, he's a big war hero. 428 00:21:10,637 --> 00:21:14,316 He can dig himself a foxhole or a duck hole or... 429 00:21:14,340 --> 00:21:17,953 - Oliver, you're going out there and find him, now come on. 430 00:21:17,977 --> 00:21:20,456 - Okay, on one condition. - What is that? 431 00:21:20,480 --> 00:21:23,892 - You tell me what happened with those Germans in the attic. 432 00:21:23,916 --> 00:21:28,085 - Fine, first you find Drobney and then I tell you. 433 00:21:35,595 --> 00:21:38,374 Oh Drobney, you're safe. 434 00:21:38,398 --> 00:21:39,398 Oliver. 435 00:21:41,100 --> 00:21:42,578 Let him go. 436 00:21:42,602 --> 00:21:46,348 What's sauce for the duck is goose for the gander. 437 00:21:50,176 --> 00:21:51,654 Oliver. 438 00:21:51,678 --> 00:21:53,656 - I looked all over those woods for three hours. 439 00:21:53,680 --> 00:21:55,724 I couldn't find a trace of Drobney. 440 00:21:55,748 --> 00:21:58,394 - Oh, that's all right, I'm sorry. 441 00:21:58,418 --> 00:22:02,564 - Oh don't worry about it, I'm sure he'll be all... 442 00:22:03,756 --> 00:22:04,966 I'm soaked. 443 00:22:04,990 --> 00:22:07,157 I'm gonna take a hot bath. 444 00:22:09,094 --> 00:22:10,094 Drobney! 445 00:22:11,597 --> 00:22:14,443 What are you doing here, you web-footed little... 446 00:22:14,467 --> 00:22:18,113 - Oliver, let Drobney finish his bath. 447 00:22:18,137 --> 00:22:20,382 - Why should I let him take his bath? 448 00:22:20,406 --> 00:22:23,018 I've been running all over the town looking for the little... 449 00:22:29,682 --> 00:22:31,460 - I couldn't find Drobney anywhere. 450 00:22:31,484 --> 00:22:34,363 - Oh he's all right, he never left home. 451 00:22:34,387 --> 00:22:35,564 - Thank goodness. 452 00:22:35,588 --> 00:22:38,367 He might've gotten swept away by the flood. 453 00:22:38,391 --> 00:22:40,068 - What flood? 454 00:22:40,092 --> 00:22:41,770 - You saw the rain. 455 00:22:41,794 --> 00:22:44,640 - The weather forecast said it was a brief shower. 456 00:22:44,664 --> 00:22:47,409 - Yeah, the last time they had a shower like that, 457 00:22:47,433 --> 00:22:49,745 half of Hooterville floated away. 458 00:22:49,769 --> 00:22:53,649 - I tell ya, it's nothing but a brief shower. 459 00:23:01,013 --> 00:23:03,091 Well at least it stopped raining. 460 00:23:03,115 --> 00:23:07,028 - Oliver, how long are we going to stay up here on the roof? 461 00:23:07,052 --> 00:23:09,030 - Somebody oughta be along soon. 462 00:23:09,054 --> 00:23:10,332 - Yeah, that's what you said when 463 00:23:10,356 --> 00:23:12,857 we moved up here six days ago. 464 00:23:14,059 --> 00:23:15,604 - If we could just get word to town, 465 00:23:15,628 --> 00:23:17,740 let them know we're stuck up here. 466 00:23:17,764 --> 00:23:19,575 - Drobney will save us. 467 00:23:19,599 --> 00:23:21,744 - Now how could that... 468 00:23:21,768 --> 00:23:23,579 - Do you have a pen? - Yes, I sure do. 469 00:23:23,603 --> 00:23:25,547 - What are you gonna do? - You have a piece of paper? 470 00:23:25,571 --> 00:23:26,815 - Yeah right here, listen, 471 00:23:26,839 --> 00:23:28,684 take the X page out of my address book. 472 00:23:28,708 --> 00:23:31,086 It only has six names on it. - Six? 473 00:23:31,110 --> 00:23:33,321 - Hey look, there comes Drobney. 474 00:23:34,814 --> 00:23:36,024 - Drobney. 475 00:23:36,048 --> 00:23:38,093 - Come on boy. - Come on. 476 00:23:38,117 --> 00:23:41,530 Drobney, now take this message and get help. 477 00:23:41,554 --> 00:23:44,165 Go on, go on get help, go on Drobney. 478 00:23:44,189 --> 00:23:46,668 Get help just like your father did. 479 00:23:46,692 --> 00:23:50,193 - You're wasting your time. - See you soon. 480 00:23:51,297 --> 00:23:53,898 - Boy, there goes a brave duck. 481 00:24:01,741 --> 00:24:04,686 - It says the worst flood in the state's history. 482 00:24:04,710 --> 00:24:06,254 Thank goodness it's over. 483 00:24:06,278 --> 00:24:08,390 - Oh Oliver, it's been three weeks. 484 00:24:08,414 --> 00:24:10,893 What do you suppose happened to Drobney? 485 00:24:10,917 --> 00:24:13,495 - Well offhand I'd say he copped out. 486 00:24:13,519 --> 00:24:15,297 - They said his father wouldn't do it 487 00:24:15,321 --> 00:24:17,566 either when he went for the French Underground. 488 00:24:17,590 --> 00:24:20,135 - Lisa, let's forget about dopey duck, I've had enough... 489 00:24:28,033 --> 00:24:29,812 - It's Drobney. 490 00:24:29,836 --> 00:24:32,848 And you said he copped out. - Where's he been? 491 00:24:32,872 --> 00:24:34,349 He left three weeks ago. 492 00:24:34,373 --> 00:24:37,018 - Wait a second, there is something in his pouch. 493 00:24:37,042 --> 00:24:38,208 There you are. 494 00:24:39,912 --> 00:24:43,892 Listen to this, it's from the French Underground. 495 00:24:43,916 --> 00:24:46,161 "Your message for help received. 496 00:24:46,185 --> 00:24:49,765 "Send money and we will send help. 497 00:24:49,789 --> 00:24:51,900 "P.S. what do you want us to do 498 00:24:51,924 --> 00:24:54,870 "with the four Germans in the attic?" 499 00:25:37,202 --> 00:25:41,138 This has been a Filmways presentation, darling. 35471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.