Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:09,052
- Good morning.
- Hello, dear.
2
00:00:09,076 --> 00:00:10,854
- What's that?
3
00:00:10,878 --> 00:00:12,489
- What does it look like?
4
00:00:12,513 --> 00:00:15,258
- It looks like you're
about to take a mud bath.
5
00:00:15,282 --> 00:00:18,695
- It's hot cakes batter
with chocolate syrup.
6
00:00:18,719 --> 00:00:20,297
- Yuck.
7
00:00:20,321 --> 00:00:23,200
- Would you like to have some
sausages with your hotcakes?
8
00:00:23,224 --> 00:00:25,202
- Yeah, that'll be fine.
9
00:00:25,226 --> 00:00:28,394
- Hotcakes and
sausages are comin' up.
10
00:00:29,963 --> 00:00:34,133
- On second thought, I think
I'll make myself some eggs.
11
00:00:38,005 --> 00:00:39,238
- Mrs. Douglas?
12
00:00:40,207 --> 00:00:42,886
- You dumb clod.
- Mr. Douglas.
13
00:00:42,910 --> 00:00:44,654
What are you doing
hiding back there?
14
00:00:44,678 --> 00:00:47,824
- I am not hiding, I was
going to cook some eggs.
15
00:00:47,848 --> 00:00:49,326
- Why don't you use a bowl?
16
00:00:49,350 --> 00:00:53,385
It's a lot neater than
breakin' 'em in your hand.
17
00:00:54,855 --> 00:00:58,068
Mrs. Douglas, there's a letter
came for you from Budapest.
18
00:00:58,092 --> 00:01:00,137
It's got the Royal Seal on it.
19
00:01:00,161 --> 00:01:03,840
- Oh, then it must be
from my father, the King.
20
00:01:03,864 --> 00:01:05,875
- Your father, the King?
21
00:01:05,899 --> 00:01:07,844
- No, it's not from my father.
22
00:01:07,868 --> 00:01:10,780
It's from the Crown
Prince, Uncle Yiannos.
23
00:01:10,804 --> 00:01:12,349
This is a surprise.
24
00:01:12,373 --> 00:01:16,086
- It sure is, I didn't know
Uncle Yiannos could write.
25
00:01:16,110 --> 00:01:17,720
- Why that's the last
thing to say about
26
00:01:17,744 --> 00:01:20,723
a man when he's sending
us a wedding present.
27
00:01:20,747 --> 00:01:22,359
- What's he sending us?
28
00:01:22,383 --> 00:01:24,327
- He doesn't say,
he just says it
29
00:01:24,351 --> 00:01:27,931
will be arriving at
our estate soon.
30
00:01:27,955 --> 00:01:28,965
- Our estate?
31
00:01:28,989 --> 00:01:30,534
- And that we should instruct
32
00:01:30,558 --> 00:01:33,236
our servants to
handle it with care.
33
00:01:33,260 --> 00:01:35,338
- Servants, what's
he talking about?
34
00:01:35,362 --> 00:01:38,308
- He ends with "Love to
you, my dear and as always,
35
00:01:38,332 --> 00:01:41,010
"my best to your
husband, the Count."
36
00:01:41,034 --> 00:01:44,347
- Golly, is Mr. Douglas a Count?
37
00:01:44,371 --> 00:01:45,949
- Oh no, that was the fellow
38
00:01:45,973 --> 00:01:48,318
my Uncle Yiannos
wanted me to marry.
39
00:01:48,342 --> 00:01:50,454
If I told him whom
I really married,
40
00:01:50,478 --> 00:01:52,922
he never would have
sent us a present.
41
00:02:11,132 --> 00:02:15,278
♪ Green Acres is the place to be
42
00:02:15,302 --> 00:02:19,082
♪ Farm livin' is the life for me
43
00:02:19,106 --> 00:02:23,086
♪ Land spreading
out so far and wide
44
00:02:23,110 --> 00:02:27,157
♪ Keep Manhattan, just
give me that countryside
45
00:02:27,181 --> 00:02:31,361
♪ New York is
where I'd rather stay
46
00:02:31,385 --> 00:02:35,365
♪ I get allergic smelling hay
47
00:02:35,389 --> 00:02:39,236
♪ I just adore a penthouse view
48
00:02:39,260 --> 00:02:43,428
♪ Darling I love you
but give me Park Avenue
49
00:02:44,431 --> 00:02:50,514
♪ The chores ♪
The stores ♪ Fresh air
50
00:02:50,538 --> 00:02:53,250
♪ Times Square ♪ You are my wife
51
00:02:53,274 --> 00:02:55,084
♪ Goodbye city life
52
00:02:55,108 --> 00:02:58,777
♪ Green Acres, we are there
53
00:03:12,526 --> 00:03:15,605
- I wonder what Uncle
Yiannos is sending us.
54
00:03:15,629 --> 00:03:19,798
Maybe it's that oil painting
of my father in his King suit.
55
00:03:21,235 --> 00:03:24,969
Or maybe it's a box of
assorted crown jewels.
56
00:03:26,240 --> 00:03:29,186
- Lisa, I'm reading.
- What are you reading?
57
00:03:29,210 --> 00:03:31,087
- It's called The
Finger of Suspicion.
58
00:03:31,111 --> 00:03:34,691
- I didn't know you
were a Finger story fan.
59
00:03:34,715 --> 00:03:38,127
- It's a murder mystery.
- Who did it?
60
00:03:38,151 --> 00:03:39,396
- Well I don't know who did it.
61
00:03:39,420 --> 00:03:40,797
I'm just getting
to the part where
62
00:03:40,821 --> 00:03:44,701
the detective is about
to solve the crime.
63
00:03:44,725 --> 00:03:48,071
- Why don't you
peek at the ending?
64
00:03:48,095 --> 00:03:50,173
- I don't want to
peek at the ending.
65
00:03:50,197 --> 00:03:53,543
- Do you want to talk about
Uncle Yiannos' present?
66
00:03:53,567 --> 00:03:54,567
- No.
67
00:03:56,169 --> 00:03:59,416
- What do you think
he's sending us?
68
00:03:59,440 --> 00:04:00,883
- I just said I
didn't want to...
69
00:04:00,907 --> 00:04:03,486
- Remember the last present
he sent us from Hungary?
70
00:04:03,510 --> 00:04:07,591
- Yes, a large package
of dirty laundry.
71
00:04:07,615 --> 00:04:11,160
- Well, some people like
to send important vines.
72
00:04:11,184 --> 00:04:14,931
Uncle Yiannos likes to
send important laundry.
73
00:04:14,955 --> 00:04:17,188
- Excuse me, huh, I've got,
74
00:04:18,191 --> 00:04:20,203
oh for...
- What's the matter?
75
00:04:20,227 --> 00:04:23,773
Didn't the fellow you
thought did it didn't did it?
76
00:04:23,797 --> 00:04:26,243
- I don't know who
did it, I can't read it.
77
00:04:26,267 --> 00:04:29,145
Somebody spilled some
marmalade on the page.
78
00:04:29,169 --> 00:04:31,981
Who would do a thing like that?
79
00:04:32,005 --> 00:04:33,583
- Mr. Douglas, I just,
80
00:04:33,607 --> 00:04:36,953
oh, are you reading
The Finger of Suspicion?
81
00:04:36,977 --> 00:04:38,988
- Yes, I...
- Do you know who did it?
82
00:04:39,012 --> 00:04:42,525
- No, somebody spilled
marmalade on the last page.
83
00:04:42,549 --> 00:04:44,761
- I'm sorry about
that, I tried to clean it.
84
00:04:44,785 --> 00:04:46,429
I wiped off mode of the ade
85
00:04:46,453 --> 00:04:50,166
but I couldn't do anything
about the marmal.
86
00:04:50,190 --> 00:04:51,801
Anyway, you
didn't miss anything.
87
00:04:51,825 --> 00:04:53,570
The ending will
still be a surprise.
88
00:04:53,594 --> 00:04:54,771
- Oh good.
89
00:04:54,795 --> 00:04:56,673
- Of course, it wasn't
a surprise to me.
90
00:04:56,697 --> 00:04:59,809
I knew all along the murderer
was the guy with the lamp.
91
00:04:59,833 --> 00:05:01,578
I guess you did too.
92
00:05:01,602 --> 00:05:04,180
No, I guess you didn't.
- You miserable...
93
00:05:04,204 --> 00:05:05,548
- Before you hit
me, I just came in to
94
00:05:05,572 --> 00:05:09,174
tell you Uncle Yiannos'
present is outside.
95
00:05:10,344 --> 00:05:12,221
- I don't understand,
who brought it?
96
00:05:12,245 --> 00:05:13,456
- Nobody.
97
00:05:13,480 --> 00:05:15,158
- Well then how did it get here?
98
00:05:15,182 --> 00:05:17,960
- I guess it
walked in by itself.
99
00:05:17,984 --> 00:05:20,319
- He guesses it walked here.
100
00:05:22,556 --> 00:05:24,934
- There it goes.
- What the...
101
00:05:24,958 --> 00:05:26,703
- That box must
be awfully tired.
102
00:05:26,727 --> 00:05:29,339
It's a long walk from Budapest.
103
00:05:29,363 --> 00:05:32,364
- It didn't walk
here from Budapest.
104
00:05:33,500 --> 00:05:35,878
- There it goes again.
- Get the crowbar.
105
00:05:35,902 --> 00:05:37,947
- What are you gonna
do, club it 'til it stands still?
106
00:05:37,971 --> 00:05:39,971
- No, I'm gonna open it.
107
00:05:42,776 --> 00:05:45,888
- Oliver, I think
that box likes you.
108
00:05:45,912 --> 00:05:48,758
- This is ridiculous,
what could be in that...
109
00:05:48,782 --> 00:05:50,048
- Here you are.
110
00:05:52,018 --> 00:05:53,763
- I guess we're the only ones in
111
00:05:53,787 --> 00:05:56,833
Hootersville who
has a walking box.
112
00:06:03,497 --> 00:06:05,274
What's in it?
- How do I know?
113
00:06:05,298 --> 00:06:07,009
I haven't opened it yet.
114
00:06:07,033 --> 00:06:08,578
- Maybe you'd
better not open it.
115
00:06:08,602 --> 00:06:10,613
I saw this science
fiction picture once where
116
00:06:10,637 --> 00:06:13,316
this guy got a moving
box and he opened it
117
00:06:13,340 --> 00:06:16,185
and the Blob of Glurk came out.
118
00:06:16,209 --> 00:06:17,821
It kept growing and pretty soon
119
00:06:17,845 --> 00:06:19,756
it had covered the whole world.
120
00:06:19,780 --> 00:06:23,125
- Our Uncle Yiannos wouldn't
send us a box of Glurk.
121
00:06:23,149 --> 00:06:24,361
Why not?
122
00:06:24,385 --> 00:06:26,529
A man who would send
you his dirty laundry
123
00:06:26,553 --> 00:06:28,553
would send you anything.
124
00:06:31,625 --> 00:06:33,503
- What happened?
125
00:06:33,527 --> 00:06:36,072
- It bit me.
- Then it can't be Glurk.
126
00:06:36,096 --> 00:06:38,329
Glurk don't have any teeth.
127
00:06:39,266 --> 00:06:41,544
It's a duck.
128
00:06:41,568 --> 00:06:42,979
- It's Drobney.
129
00:06:43,003 --> 00:06:45,482
- Aren't you gonna
salute, Mr. Douglas?
130
00:06:45,506 --> 00:06:47,250
- Why should I salute a duck?
131
00:06:47,274 --> 00:06:50,876
- Why this isn't any
duck, this is Drobney.
132
00:06:52,012 --> 00:06:54,957
But it can't be Drobney,
it must be his son.
133
00:06:54,981 --> 00:06:58,060
- Would you mind telling
me who Drobney is?
134
00:06:58,084 --> 00:06:59,529
- We served together in
135
00:06:59,553 --> 00:07:02,866
the Hungarian
Underground during the war.
136
00:07:02,890 --> 00:07:04,367
- You served with a duck?
137
00:07:04,391 --> 00:07:06,102
- No, it must have
been his father.
138
00:07:06,126 --> 00:07:10,295
Look, he is wearing his father's
medal, the Hungarian DDC.
139
00:07:11,164 --> 00:07:13,142
- The Distinguished Duck Cross.
140
00:07:13,166 --> 00:07:15,812
- Oh, you've heard of it?
- No, I never heard...
141
00:07:15,836 --> 00:07:18,214
- How did Drobney get
his DDC, Mrs. Douglas?
142
00:07:18,238 --> 00:07:21,317
- I remember it like
it was yesterday.
143
00:07:21,341 --> 00:07:25,321
We were in the farmhouse
completely surrounded by Germans.
144
00:07:25,345 --> 00:07:27,323
Things looked hopeless.
145
00:07:27,347 --> 00:07:30,326
- Red Dog three,
this is Pussycat two.
146
00:07:30,350 --> 00:07:33,284
Come in, Red Dog,
come in, Red Dog.
147
00:07:35,121 --> 00:07:36,332
Sergeant Groenitz,
148
00:07:36,356 --> 00:07:38,435
I can't raise General de
Gaulle's headquarters.
149
00:07:38,459 --> 00:07:41,225
- Well try his
answering service.
150
00:07:45,466 --> 00:07:48,578
How is the ammunition
holding out?
151
00:07:48,602 --> 00:07:50,246
- We have got three
rounds of bullets
152
00:07:50,270 --> 00:07:52,682
and four rounds of those
meat balls you made for dinner.
153
00:07:52,706 --> 00:07:55,452
I'm getting more hits
with the meat balls.
154
00:07:55,476 --> 00:07:59,589
- Well there isn't time to make
anymore, they're closing in.
155
00:07:59,613 --> 00:08:02,959
Take those in the kitchen and
I'll take care of the Germans.
156
00:08:02,983 --> 00:08:04,661
Here, take this.
157
00:08:04,685 --> 00:08:06,696
Hurry up, there you go.
158
00:08:18,499 --> 00:08:22,044
- This house is under... Oh.
159
00:08:22,068 --> 00:08:23,068
Fraulein.
160
00:08:23,804 --> 00:08:25,582
- Hello, dear.
161
00:08:25,606 --> 00:08:27,283
- Excuse me, Fraulein.
162
00:08:27,307 --> 00:08:28,785
We have a report that there are
163
00:08:28,809 --> 00:08:30,687
Resistance people in this house.
164
00:08:30,711 --> 00:08:33,612
- Do I look like I
have Resistance?
165
00:08:34,882 --> 00:08:37,360
- Oh, you are alone, Liepschen?
166
00:08:37,384 --> 00:08:38,962
- I am always alone,
167
00:08:38,986 --> 00:08:41,831
it's my sister who
always goes to the war.
168
00:08:41,855 --> 00:08:44,567
My mean stepmother
makes me stay at home
169
00:08:44,591 --> 00:08:48,004
and clean up the house
and wear these old clothes,
170
00:08:48,028 --> 00:08:51,963
which you might have
noticed are falling apart.
171
00:08:53,400 --> 00:08:56,345
- Yeah well you're not alone
now, my little apple strudel.
172
00:08:56,369 --> 00:08:59,148
- Not now, wait, there's
somebody coming.
173
00:08:59,172 --> 00:09:02,284
Wait for me upstairs in
the attic, here take your gun.
174
00:09:02,308 --> 00:09:03,474
There you are.
175
00:09:09,683 --> 00:09:12,028
- You're under arrest.
176
00:09:12,052 --> 00:09:13,052
Fraulein.
177
00:09:14,821 --> 00:09:17,734
We have a report that
there are Resistance.
178
00:09:17,758 --> 00:09:21,026
- Do I look like I
have any Resistance?
179
00:09:22,996 --> 00:09:23,996
- No.
180
00:09:24,932 --> 00:09:27,544
Are you alone?
- I am always alone.
181
00:09:27,568 --> 00:09:30,046
It's always my sister
who gets to go to the war.
182
00:09:30,070 --> 00:09:31,648
- Who cares about your sister?
183
00:09:31,672 --> 00:09:35,184
- Not now, wait for
me upstairs in the attic.
184
00:09:35,208 --> 00:09:37,687
Here take your
gun, there you are.
185
00:09:46,352 --> 00:09:48,665
- Ah, Fraulein
we had a report...
186
00:09:48,689 --> 00:09:50,967
- I am all alone.
- Good.
187
00:09:50,991 --> 00:09:52,635
- In the attic.
188
00:09:59,900 --> 00:10:02,311
- We still cannot get General
de Gaulle on the radio.
189
00:10:02,335 --> 00:10:05,548
- There is only one way to
reach him, he's our only hope.
190
00:10:05,572 --> 00:10:09,151
Corporal Drobney.
191
00:10:09,175 --> 00:10:10,419
- What's he doing here?
192
00:10:10,443 --> 00:10:11,955
I thought he was
still on furlough.
193
00:10:11,979 --> 00:10:13,979
- He knew we needed him.
194
00:10:16,016 --> 00:10:19,095
Drobney, take this message
to General de Gaulle.
195
00:10:19,119 --> 00:10:21,030
You understand?
196
00:10:21,054 --> 00:10:24,801
And remember, our
lives are in your feet.
197
00:10:24,825 --> 00:10:26,057
- In the attic.
198
00:10:31,865 --> 00:10:34,376
- Did Drobney get the message
to General de Gaulle in time?
199
00:10:34,400 --> 00:10:36,980
- Before I could say
one more "in the attic,"
200
00:10:37,004 --> 00:10:39,738
the General arrived
and saved us.
201
00:10:40,841 --> 00:10:42,919
- Wow, what a story.
202
00:10:42,943 --> 00:10:45,488
- Excuse an obvious question but
203
00:10:45,512 --> 00:10:48,457
why didn't you use a carrier
pigeon to take the message?
204
00:10:48,481 --> 00:10:51,393
- That's exactly what the
Germans thought we would do.
205
00:10:51,417 --> 00:10:53,496
So while they were
looking up in the air,
206
00:10:53,520 --> 00:10:55,920
Drobney walked right by them.
207
00:10:57,290 --> 00:10:58,935
- Wow, what a duck.
208
00:10:58,959 --> 00:11:00,269
Tell us about when the General
209
00:11:00,293 --> 00:11:01,871
gave him his
medal, Mrs. Douglas.
210
00:11:01,895 --> 00:11:03,372
- Nevermind that, look,
211
00:11:03,396 --> 00:11:06,075
tell us what you did with
those Germans in the attic.
212
00:11:06,099 --> 00:11:09,211
- Well, that's another story.
213
00:11:20,580 --> 00:11:22,859
- Hi Sam.
- Oh, hi Haney.
214
00:11:22,883 --> 00:11:24,527
- How about closing
up the store for
215
00:11:24,551 --> 00:11:28,531
a half hour and sharing
a haircut with me?
216
00:11:28,555 --> 00:11:30,533
- What do you mean
share a haircut?
217
00:11:30,557 --> 00:11:33,002
- Well over at the barbershop,
they're having a sale.
218
00:11:33,026 --> 00:11:34,904
Two haircuts for
the price of one.
219
00:11:34,928 --> 00:11:37,940
Now of course I don't need
a haircut but since you do,
220
00:11:37,964 --> 00:11:41,477
I thought I'd do the neighborly
thing and get in on yours.
221
00:11:41,501 --> 00:11:45,214
- Well that's darn nice of
you but I don't need a haircut.
222
00:11:45,238 --> 00:11:47,383
- Maybe you could
have your head waxed
223
00:11:47,407 --> 00:11:49,719
and I could have
the free haircut.
224
00:11:49,743 --> 00:11:52,789
- Haney, I can't
afford a wax, a haircut.
225
00:11:52,813 --> 00:11:55,257
Business is terrible, that's
why I'm having this sale.
226
00:11:55,281 --> 00:11:57,326
- Everybody in
town's having a sale
227
00:11:57,350 --> 00:11:58,695
but what good does it do?
228
00:11:58,719 --> 00:12:01,430
Nobody in the Valley
has any money.
229
00:12:01,454 --> 00:12:03,132
- What we gotta do is figure
230
00:12:03,156 --> 00:12:05,802
some way to attract
outside money here.
231
00:12:05,826 --> 00:12:08,504
Remember the crowds that
used to flock in on weekends?
232
00:12:08,528 --> 00:12:12,697
- Yeah, too bad Knute Kalle's
two-headed rooster died.
233
00:12:13,834 --> 00:12:15,044
- There must be
another way to bring
234
00:12:15,068 --> 00:12:17,613
people here besides
a two-headed rooster.
235
00:12:17,637 --> 00:12:19,182
- What do you think about havin'
236
00:12:19,206 --> 00:12:21,550
'em play the World Series here?
237
00:12:21,574 --> 00:12:22,785
- The World Series?
238
00:12:22,809 --> 00:12:24,754
- They could play
in Nutley's Alcove,
239
00:12:24,778 --> 00:12:27,256
that holds close to 200 people.
240
00:12:27,280 --> 00:12:29,759
- That's ridiculous.
241
00:12:29,783 --> 00:12:31,560
- How about holding
the Olympics?
242
00:12:31,584 --> 00:12:34,230
We never had them here.
- Never had who here?
243
00:12:34,254 --> 00:12:35,497
- The Olympics.
244
00:12:35,521 --> 00:12:37,133
- Oh, then you're
missin' something.
245
00:12:37,157 --> 00:12:39,702
They're the best rock and
roll group west of Pecos.
246
00:12:39,726 --> 00:12:40,903
Come to think of it,
247
00:12:40,927 --> 00:12:42,739
West of the Pecos
isn't a bad group either.
248
00:12:42,763 --> 00:12:46,308
- Hank, Haney is talkin'
about the Olympic Games.
249
00:12:46,332 --> 00:12:49,278
- The Olympic Games,
have they got a guy
250
00:12:49,302 --> 00:12:52,348
with electric hair and a
green beard on drums?
251
00:12:52,372 --> 00:12:53,816
- We're trying to think of an
252
00:12:53,840 --> 00:12:56,853
attraction that'll
bring people into town.
253
00:12:56,877 --> 00:13:00,044
- Oh, how about
Sophia Loren on drums?
254
00:13:01,948 --> 00:13:04,360
- Say, have you fellas
heard the big news?
255
00:13:04,384 --> 00:13:07,786
- The Big News,
they're a good group too.
256
00:13:08,688 --> 00:13:09,932
- What news, Eb?
257
00:13:09,956 --> 00:13:12,501
- Drobney is staying
with the Douglases.
258
00:13:12,525 --> 00:13:14,170
- Who is Drobney?
259
00:13:14,194 --> 00:13:16,405
- He's the son of
a famous war hero.
260
00:13:16,429 --> 00:13:19,575
His father was given the
DDC by General de Gaulle
261
00:13:19,599 --> 00:13:23,445
for carrying a message through
a whole Division of Germans.
262
00:13:23,469 --> 00:13:27,305
- Sam, I think this is
what we're looking for.
263
00:13:28,208 --> 00:13:30,186
- They're going to have what?
264
00:13:30,210 --> 00:13:32,354
- A Drobney day in Hooterville.
265
00:13:32,378 --> 00:13:36,547
That's the most ridiculous...
266
00:13:37,684 --> 00:13:40,296
- Now you woke him
up with your yelling.
267
00:13:40,320 --> 00:13:41,831
- I don't care...
268
00:13:41,855 --> 00:13:43,666
- When everybody heard about
the son of a famous war hero
269
00:13:43,690 --> 00:13:47,859
being in town, they decided
to have a celebration for him.
270
00:13:48,995 --> 00:13:51,707
- He says he'll be there.
271
00:13:51,731 --> 00:13:53,342
- It's gonna be a big thing.
272
00:13:53,366 --> 00:13:56,712
- They had a Drobney day for
Drobney's father in Budapest.
273
00:13:56,736 --> 00:14:00,082
- They do a lot of strange
things in Budapest.
274
00:14:00,106 --> 00:14:02,118
- It was a big celebration.
275
00:14:02,142 --> 00:14:04,253
They have the Bourgeois Ballet
276
00:14:04,277 --> 00:14:07,389
and the Canadian
Mounties Marching Band.
277
00:14:07,413 --> 00:14:09,892
- Well the Chamber of Commerce
has big plans for this one.
278
00:14:09,916 --> 00:14:12,561
There's a meeting going on
right now in the high school.
279
00:14:14,354 --> 00:14:16,899
- Eb, did you tell 'em
Drobney was a duck?
280
00:14:16,923 --> 00:14:18,267
- No.
281
00:14:18,291 --> 00:14:20,624
- Why not?
- They didn't ask.
282
00:14:22,762 --> 00:14:26,675
- I better go straighten things
out before they go too far.
283
00:14:26,699 --> 00:14:28,344
- Now here are the suggestions
284
00:14:28,368 --> 00:14:31,180
the committee's made for
our Drobney day celebration.
285
00:14:31,204 --> 00:14:34,817
The Bourgeois Ballet, the
Canadian Mounties Marching Band
286
00:14:34,841 --> 00:14:38,354
and Carol Bakewell's
All-Girl Bell-Ringers.
287
00:14:38,378 --> 00:14:41,623
- Mr. Drucker, I'd like to...
- You're out of order.
288
00:14:41,647 --> 00:14:43,425
- Well I just want to
tell you something.
289
00:14:43,449 --> 00:14:45,228
- Will you sit down?
- Look...
290
00:14:45,252 --> 00:14:47,796
- This meeting is for
Chamber of Commerce
291
00:14:47,820 --> 00:14:50,233
members and since
you're not a member,
292
00:14:50,257 --> 00:14:53,903
you'll have to wait
your non-Chamber turn.
293
00:14:53,927 --> 00:14:56,038
- We're trying to
bring money into town.
294
00:14:56,062 --> 00:14:57,240
- Yes.
295
00:14:57,264 --> 00:14:58,540
- Why don't you
find a friend and go
296
00:14:58,564 --> 00:15:01,577
over to the barbershop
and get a haircut?
297
00:15:01,601 --> 00:15:03,312
- I don't need a haircut.
298
00:15:03,336 --> 00:15:05,248
- I think that since
Drobney's the son of
299
00:15:05,272 --> 00:15:07,616
a Hungarian war hero,
we oughta get an American
300
00:15:07,640 --> 00:15:10,486
war hero to give him
a personal welcome.
301
00:15:10,510 --> 00:15:11,954
- Like who?
302
00:15:11,978 --> 00:15:14,023
- Well there's only one great
American war hero I know.
303
00:15:14,047 --> 00:15:16,893
Yeah, John Wayne.
304
00:15:16,917 --> 00:15:18,527
- It seems to me we oughta get
305
00:15:18,551 --> 00:15:20,696
somebody important
like the Governor.
306
00:15:20,720 --> 00:15:23,532
- I think we should
get a military man.
307
00:15:23,556 --> 00:15:26,168
- How about the
Lieutenant-Governor?
308
00:15:26,192 --> 00:15:27,736
- That's a good idea.
309
00:15:27,760 --> 00:15:29,906
- The Lieutenant-Governor
isn't a military man.
310
00:15:29,930 --> 00:15:32,141
- All those in favor of getting
the Lieutenant-Governor,
311
00:15:32,165 --> 00:15:34,476
raise their hands.
312
00:15:34,500 --> 00:15:37,746
Motion's carried, well I guess
that about wraps things up.
313
00:15:37,770 --> 00:15:39,148
- Wait a minute,
314
00:15:39,172 --> 00:15:42,218
you can't have this
celebration for Drobney.
315
00:15:42,242 --> 00:15:45,554
- What's the matter, you got
something against war heroes?
316
00:15:45,578 --> 00:15:46,789
- Of course not but...
317
00:15:46,813 --> 00:15:48,724
- Didn't your wife tell
you how Drobney's
318
00:15:48,748 --> 00:15:52,929
father got that message
to General de Gaulle?
319
00:15:52,953 --> 00:15:53,862
- Yes, but...
320
00:15:53,886 --> 00:15:55,097
- Did she tell you what happened
321
00:15:55,121 --> 00:15:57,133
with those Germans in her attic?
322
00:15:57,157 --> 00:15:58,600
- I didn't come here to talk
323
00:15:58,624 --> 00:16:01,037
about the Germans
in my wife's attic.
324
00:16:01,061 --> 00:16:02,405
Well I mean, I...
325
00:16:02,429 --> 00:16:04,673
- I hear this
Drobney is the son of
326
00:16:04,697 --> 00:16:09,178
the Count that your wife
was madly in love with.
327
00:16:09,202 --> 00:16:13,549
- He's not the son of any
Count, Drobney's a dumb duck.
328
00:16:13,573 --> 00:16:17,741
- And you ain't got no call
to bad-mouth a war hero.
329
00:16:18,911 --> 00:16:22,358
- My humblest apologies,
have your Drobney day.
330
00:16:22,382 --> 00:16:24,093
Get the Lieutenant-Governor.
331
00:16:24,117 --> 00:16:28,286
I'm sure he'll be thrilled to
meet your guest of honor.
332
00:16:29,589 --> 00:16:31,800
- When is the
Lieutenant-Governor's plane due?
333
00:16:31,824 --> 00:16:33,336
- It just landed.
334
00:16:33,360 --> 00:16:35,438
He'll be comin' through the
gate in a couple of minutes.
335
00:16:35,462 --> 00:16:37,039
- Hello there.
336
00:16:37,063 --> 00:16:38,507
- Gentlemen,
337
00:16:38,531 --> 00:16:39,976
you've got a beautiful
day for your celebration.
338
00:16:40,000 --> 00:16:42,345
- Nevermind that,
where is Drobney?
339
00:16:42,369 --> 00:16:45,303
- He went in the,
to wash his feet.
340
00:16:46,772 --> 00:16:48,939
- Well I'd better get him.
341
00:16:51,077 --> 00:16:54,290
- The Lieutenant-Governor's
gettin' off the plane.
342
00:16:54,314 --> 00:16:56,392
- Where is Drobney?
343
00:16:56,416 --> 00:16:59,761
- There's nobody in there
but a duck washing his feet.
344
00:16:59,785 --> 00:17:03,787
That's Drobney.
345
00:17:05,525 --> 00:17:08,170
- Mr. Douglas, what
kind of a joke is this?
346
00:17:08,194 --> 00:17:10,306
- It's no joke, ask my wife.
347
00:17:10,330 --> 00:17:11,829
- That is Drobney.
348
00:17:13,599 --> 00:17:16,178
Well, the son of Drobney's.
349
00:17:16,202 --> 00:17:18,714
- Excuse me, I'm
Lieutenant-Governor Clyde.
350
00:17:18,738 --> 00:17:21,417
Are you gentlemen the welcoming
committee from Hooterville?
351
00:17:23,209 --> 00:17:24,387
- Yes Your Honor,
352
00:17:24,411 --> 00:17:26,155
we're the welcoming
committee and this is...
353
00:17:26,179 --> 00:17:28,857
- Well gentlemen, I am
very glad to meet you.
354
00:17:28,881 --> 00:17:31,615
I'm very glad to
meet you indeed.
355
00:17:32,552 --> 00:17:34,630
Where is the guest of honor?
356
00:17:34,654 --> 00:17:38,034
He couldn't...
357
00:17:38,058 --> 00:17:39,223
- There he is.
358
00:17:40,193 --> 00:17:41,837
- You know him?
359
00:17:41,861 --> 00:17:43,639
- I certainly do.
360
00:17:43,663 --> 00:17:46,142
Oh, he's the son
of Drobney all right.
361
00:17:46,166 --> 00:17:48,511
Why, he's the spitting
image of his father.
362
00:17:48,535 --> 00:17:49,978
- You knew his father?
363
00:17:50,002 --> 00:17:51,947
- I was in General de
Gaulle's headquarters
364
00:17:51,971 --> 00:17:53,916
when he staggered
in with the message
365
00:17:53,940 --> 00:17:56,118
that saved those
people in the farmhouse.
366
00:17:56,142 --> 00:17:58,254
- I was in that farmhouse.
367
00:17:58,278 --> 00:18:01,190
- You're not Lisa Groenitz,
the Underground fighter?
368
00:18:01,214 --> 00:18:02,214
- That's me.
369
00:18:03,783 --> 00:18:05,528
- It's an honor to meet you.
370
00:18:05,552 --> 00:18:08,931
Everybody in the
ETO heard about you.
371
00:18:08,955 --> 00:18:13,735
Say, what did you do with
those Germans in the attic?
372
00:18:13,759 --> 00:18:17,273
- Well you see, I...
- Yes?
373
00:18:17,297 --> 00:18:20,731
- This is my husband.
- Oh yes, the Count.
374
00:18:21,734 --> 00:18:23,879
- I didn't marry the Count.
375
00:18:23,903 --> 00:18:27,583
- Well I'm glad to meet
you anyway, Mr. Groenitz.
376
00:18:27,607 --> 00:18:29,151
- The name is Douglas.
377
00:18:29,175 --> 00:18:32,221
- Well if we're being informal,
you can call me Harry.
378
00:18:32,245 --> 00:18:33,655
- No, I mean my last name...
379
00:18:33,679 --> 00:18:34,890
- We'd better get going or
380
00:18:34,914 --> 00:18:36,225
we'll be late for
the festivities.
381
00:18:36,249 --> 00:18:38,194
We've got a car outside.
- Thank you.
382
00:18:38,218 --> 00:18:41,597
Would you do me the honor of
riding with me, Mrs. Groenitz?
383
00:18:41,621 --> 00:18:43,932
- Douglas.
- Yes, and I'm Harry.
384
00:18:43,956 --> 00:18:47,791
It's nice to meet you.
- You ride with Drobney.
385
00:18:49,329 --> 00:18:52,830
Drobney.
386
00:18:54,300 --> 00:18:55,811
Shut up.
387
00:19:04,043 --> 00:19:07,445
Mr. Douglas?
388
00:19:09,149 --> 00:19:10,149
Mr. Douglas?
389
00:19:11,083 --> 00:19:12,083
- Oh, for...
390
00:19:14,554 --> 00:19:15,554
I'm coming.
391
00:19:22,828 --> 00:19:24,039
- Mr. Douglas.
392
00:19:24,063 --> 00:19:25,807
- I was just going
to take a bath.
393
00:19:25,831 --> 00:19:27,909
- Look at this,
it's a Drobney day
394
00:19:27,933 --> 00:19:31,669
special edition with
pictures and everything.
395
00:19:35,475 --> 00:19:37,186
- I'm not interested.
- Look right here.
396
00:19:37,210 --> 00:19:38,820
There's a picture
of Drobney receiving
397
00:19:38,844 --> 00:19:40,556
a medal from the
Lieutenant-Governor.
398
00:19:40,580 --> 00:19:41,990
- I don't care...
399
00:19:42,014 --> 00:19:43,492
- And there's one of the
Governor riding in the parade
400
00:19:43,516 --> 00:19:46,128
with Lisa Groenitz, the
famed Underground fighter.
401
00:19:46,152 --> 00:19:48,430
- Her name isn't...
- They even mentioned you.
402
00:19:48,454 --> 00:19:50,599
Douglas Groenitz.
403
00:19:50,623 --> 00:19:52,190
- Douglas Groenitz?
404
00:19:53,593 --> 00:19:55,538
I'll read it in the tub.
405
00:20:00,700 --> 00:20:02,511
Now will you get
out of that bathtub?
406
00:20:02,535 --> 00:20:04,868
I ran that water for myself.
407
00:20:07,106 --> 00:20:08,772
Oh, you miserable...
408
00:20:19,051 --> 00:20:23,432
Drob old boy, why
don't you finish your bath
409
00:20:23,456 --> 00:20:26,669
and then take a nice,
long walk in the woods?
410
00:20:26,693 --> 00:20:28,859
It's a perfect day for it.
411
00:20:31,497 --> 00:20:34,543
- Oliver, I've been looking
everywhere for Drobney.
412
00:20:34,567 --> 00:20:36,111
Do you know where he is?
413
00:20:36,135 --> 00:20:39,248
- Yes, I think he went out
for a little walk in the woods.
414
00:20:39,272 --> 00:20:42,117
And why would he do that?
415
00:20:42,141 --> 00:20:44,019
What was that?
416
00:20:44,043 --> 00:20:45,321
- What was what?
417
00:20:45,345 --> 00:20:47,323
- Mr. Douglas, do you
want to go hunting?
418
00:20:47,347 --> 00:20:49,291
The duck hunting
season opened today.
419
00:20:49,315 --> 00:20:53,362
- Oh, you...
- Oliver, Drobney's out there.
420
00:20:53,386 --> 00:20:54,386
- He is?
421
00:20:55,421 --> 00:20:56,732
I'll bet you sent
him out there to
422
00:20:56,756 --> 00:20:59,968
get even with him for
swimmin' in your bath.
423
00:20:59,992 --> 00:21:02,238
- Eb, I...
- We gotta find him.
424
00:21:02,262 --> 00:21:03,572
Drobney!
425
00:21:03,596 --> 00:21:05,574
- Oliver, how could
you do such a thing,
426
00:21:05,598 --> 00:21:08,043
sending him out
there to be shustered?
427
00:21:08,067 --> 00:21:10,613
- There's nothing to worry
about, he's a big war hero.
428
00:21:10,637 --> 00:21:14,316
He can dig himself a
foxhole or a duck hole or...
429
00:21:14,340 --> 00:21:17,953
- Oliver, you're going out there
and find him, now come on.
430
00:21:17,977 --> 00:21:20,456
- Okay, on one condition.
- What is that?
431
00:21:20,480 --> 00:21:23,892
- You tell me what happened
with those Germans in the attic.
432
00:21:23,916 --> 00:21:28,085
- Fine, first you find
Drobney and then I tell you.
433
00:21:35,595 --> 00:21:38,374
Oh Drobney, you're safe.
434
00:21:38,398 --> 00:21:39,398
Oliver.
435
00:21:41,100 --> 00:21:42,578
Let him go.
436
00:21:42,602 --> 00:21:46,348
What's sauce for the duck
is goose for the gander.
437
00:21:50,176 --> 00:21:51,654
Oliver.
438
00:21:51,678 --> 00:21:53,656
- I looked all over those
woods for three hours.
439
00:21:53,680 --> 00:21:55,724
I couldn't find a
trace of Drobney.
440
00:21:55,748 --> 00:21:58,394
- Oh, that's all
right, I'm sorry.
441
00:21:58,418 --> 00:22:02,564
- Oh don't worry about
it, I'm sure he'll be all...
442
00:22:03,756 --> 00:22:04,966
I'm soaked.
443
00:22:04,990 --> 00:22:07,157
I'm gonna take a hot bath.
444
00:22:09,094 --> 00:22:10,094
Drobney!
445
00:22:11,597 --> 00:22:14,443
What are you doing here,
you web-footed little...
446
00:22:14,467 --> 00:22:18,113
- Oliver, let Drobney
finish his bath.
447
00:22:18,137 --> 00:22:20,382
- Why should I let
him take his bath?
448
00:22:20,406 --> 00:22:23,018
I've been running all over
the town looking for the little...
449
00:22:29,682 --> 00:22:31,460
- I couldn't find
Drobney anywhere.
450
00:22:31,484 --> 00:22:34,363
- Oh he's all right,
he never left home.
451
00:22:34,387 --> 00:22:35,564
- Thank goodness.
452
00:22:35,588 --> 00:22:38,367
He might've gotten
swept away by the flood.
453
00:22:38,391 --> 00:22:40,068
- What flood?
454
00:22:40,092 --> 00:22:41,770
- You saw the rain.
455
00:22:41,794 --> 00:22:44,640
- The weather forecast
said it was a brief shower.
456
00:22:44,664 --> 00:22:47,409
- Yeah, the last time they
had a shower like that,
457
00:22:47,433 --> 00:22:49,745
half of Hooterville
floated away.
458
00:22:49,769 --> 00:22:53,649
- I tell ya, it's nothing
but a brief shower.
459
00:23:01,013 --> 00:23:03,091
Well at least it
stopped raining.
460
00:23:03,115 --> 00:23:07,028
- Oliver, how long are we
going to stay up here on the roof?
461
00:23:07,052 --> 00:23:09,030
- Somebody oughta be along soon.
462
00:23:09,054 --> 00:23:10,332
- Yeah, that's
what you said when
463
00:23:10,356 --> 00:23:12,857
we moved up here six days ago.
464
00:23:14,059 --> 00:23:15,604
- If we could just
get word to town,
465
00:23:15,628 --> 00:23:17,740
let them know
we're stuck up here.
466
00:23:17,764 --> 00:23:19,575
- Drobney will save us.
467
00:23:19,599 --> 00:23:21,744
- Now how could that...
468
00:23:21,768 --> 00:23:23,579
- Do you have a pen?
- Yes, I sure do.
469
00:23:23,603 --> 00:23:25,547
- What are you gonna do?
- You have a piece of paper?
470
00:23:25,571 --> 00:23:26,815
- Yeah right here, listen,
471
00:23:26,839 --> 00:23:28,684
take the X page out
of my address book.
472
00:23:28,708 --> 00:23:31,086
It only has six names on it.
- Six?
473
00:23:31,110 --> 00:23:33,321
- Hey look, there comes Drobney.
474
00:23:34,814 --> 00:23:36,024
- Drobney.
475
00:23:36,048 --> 00:23:38,093
- Come on boy.
- Come on.
476
00:23:38,117 --> 00:23:41,530
Drobney, now take this
message and get help.
477
00:23:41,554 --> 00:23:44,165
Go on, go on get
help, go on Drobney.
478
00:23:44,189 --> 00:23:46,668
Get help just like
your father did.
479
00:23:46,692 --> 00:23:50,193
- You're wasting your time.
- See you soon.
480
00:23:51,297 --> 00:23:53,898
- Boy, there goes a brave duck.
481
00:24:01,741 --> 00:24:04,686
- It says the worst flood
in the state's history.
482
00:24:04,710 --> 00:24:06,254
Thank goodness it's over.
483
00:24:06,278 --> 00:24:08,390
- Oh Oliver, it's
been three weeks.
484
00:24:08,414 --> 00:24:10,893
What do you suppose
happened to Drobney?
485
00:24:10,917 --> 00:24:13,495
- Well offhand I'd
say he copped out.
486
00:24:13,519 --> 00:24:15,297
- They said his
father wouldn't do it
487
00:24:15,321 --> 00:24:17,566
either when he went for
the French Underground.
488
00:24:17,590 --> 00:24:20,135
- Lisa, let's forget about
dopey duck, I've had enough...
489
00:24:28,033 --> 00:24:29,812
- It's Drobney.
490
00:24:29,836 --> 00:24:32,848
And you said he copped out.
- Where's he been?
491
00:24:32,872 --> 00:24:34,349
He left three weeks ago.
492
00:24:34,373 --> 00:24:37,018
- Wait a second, there
is something in his pouch.
493
00:24:37,042 --> 00:24:38,208
There you are.
494
00:24:39,912 --> 00:24:43,892
Listen to this, it's from
the French Underground.
495
00:24:43,916 --> 00:24:46,161
"Your message for help received.
496
00:24:46,185 --> 00:24:49,765
"Send money and
we will send help.
497
00:24:49,789 --> 00:24:51,900
"P.S. what do you want us to do
498
00:24:51,924 --> 00:24:54,870
"with the four
Germans in the attic?"
499
00:25:37,202 --> 00:25:41,138
This has been a Filmways
presentation, darling.
35471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.