All language subtitles for Green Acres - S06E13 - Charlie, Homer and Natasha.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,374 --> 00:00:08,318 - No, we can't go to New York right now. 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,552 - Why not? 3 00:00:09,576 --> 00:00:10,988 - Because I can't leave the farm. 4 00:00:11,012 --> 00:00:12,489 This is the busiest time of the year for me. 5 00:00:12,513 --> 00:00:15,058 - That's not the real reason why you don't want to go. 6 00:00:15,082 --> 00:00:16,826 - All right, you tell me the reason. 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,161 - It's on account of the red-headed 8 00:00:18,185 --> 00:00:20,897 widow moved in next door. 9 00:00:20,921 --> 00:00:24,434 - There's no red-headed widow next door, 10 00:00:24,458 --> 00:00:25,458 is there? 11 00:00:26,293 --> 00:00:27,504 - How do I know? 12 00:00:27,528 --> 00:00:29,206 I never go next door, I never go anywhere. 13 00:00:29,230 --> 00:00:32,109 I never even get to go to New York. 14 00:00:32,133 --> 00:00:34,711 - Lisa, why are you so anxious to go? 15 00:00:34,735 --> 00:00:39,316 - Because it's Peggy Rexford's 25th wedding anniversary. 16 00:00:39,340 --> 00:00:42,085 - Wait a second, she just got married a year ago. 17 00:00:42,109 --> 00:00:43,387 - That's right. 18 00:00:43,411 --> 00:00:45,255 - Then how can this be her 25th anniversary? 19 00:00:45,279 --> 00:00:48,225 - Well, she was married to her first husband nine years, 20 00:00:48,249 --> 00:00:50,627 to her second husband four years, 21 00:00:50,651 --> 00:00:53,163 to her third husband seven years, 22 00:00:53,187 --> 00:00:55,365 to her fourth husband three years, 23 00:00:55,389 --> 00:00:59,369 and to this one one year, which makes 25 years. 24 00:00:59,393 --> 00:01:00,570 - 25 years. 25 00:01:00,594 --> 00:01:02,672 - She's having a party at the Waldorf 26 00:01:02,696 --> 00:01:04,307 with orchestra and champaign, 27 00:01:04,331 --> 00:01:06,843 and there's going to be a big crowd there. 28 00:01:06,867 --> 00:01:09,112 - Oh, all of her ex-husbands coming? 29 00:01:11,439 --> 00:01:13,917 - But Oliver, she wrote on the invitation that 30 00:01:13,941 --> 00:01:16,819 she particularly wanted you in the party. 31 00:01:16,843 --> 00:01:19,356 - Well, that's very nice, but tell her we can't go. 32 00:01:19,380 --> 00:01:20,823 - But it's only for the weekend, 33 00:01:20,847 --> 00:01:23,360 you could leave the farm for that long. 34 00:01:23,384 --> 00:01:25,662 - It's not the farm I'm thinking about. 35 00:01:25,686 --> 00:01:30,500 It's the red-headed widow next door 36 00:01:30,524 --> 00:01:33,136 - There comes a time in every woman's life 37 00:01:33,160 --> 00:01:35,472 when she looks at her husband and she says, 38 00:01:35,496 --> 00:01:37,607 "Why did I marry him?" 39 00:01:37,631 --> 00:01:40,377 I wish it just wouldn't happen to me so often. 40 00:01:58,652 --> 00:02:02,332 ♪ Green Acres is the place to be 41 00:02:02,356 --> 00:02:06,336 ♪ Farm livin' is the life for me 42 00:02:06,360 --> 00:02:10,273 ♪ Land spreadin' out so far and wide 43 00:02:10,297 --> 00:02:14,511 ♪ Keep Manhattan just give me that countryside 44 00:02:14,535 --> 00:02:18,515 ♪ New York is where I'd rather stay 45 00:02:18,539 --> 00:02:22,419 ♪ I get allergic smelling hay 46 00:02:22,443 --> 00:02:26,456 ♪ I just adore a penthouse view 47 00:02:26,480 --> 00:02:30,649 ♪ Dah-ling I love you but give me Park Avenue 48 00:02:32,085 --> 00:02:37,734 ♪ The chores ♪ The stores ♪ Fresh air 49 00:02:37,758 --> 00:02:40,504 ♪ Times Square ♪ You are my wife 50 00:02:40,528 --> 00:02:42,405 ♪ Good bye city life 51 00:02:42,429 --> 00:02:46,031 ♪ Green Acres we are there 52 00:03:02,383 --> 00:03:03,383 - Lisa? 53 00:03:06,253 --> 00:03:09,032 - Is there no end to your foul mood? 54 00:03:09,056 --> 00:03:09,966 - What? 55 00:03:09,990 --> 00:03:11,201 - First, no trip to New York 56 00:03:11,225 --> 00:03:13,236 and then you lock me into the closet. 57 00:03:13,260 --> 00:03:15,004 - Well, I didn't know you were in there. 58 00:03:15,028 --> 00:03:16,373 - There used to be a time where you 59 00:03:16,397 --> 00:03:18,908 knew every minute where I was. 60 00:03:18,932 --> 00:03:20,910 I guess the honeymoon is over. 61 00:03:22,769 --> 00:03:24,247 - What are you doing? 62 00:03:24,271 --> 00:03:28,117 - Unpacking from the late defuncted New York trip. 63 00:03:28,141 --> 00:03:29,352 - You mean you were all packed 64 00:03:29,376 --> 00:03:31,421 even though I said we couldn't go? 65 00:03:31,445 --> 00:03:33,790 - Well, I thought I might be able to change your mind. 66 00:03:33,814 --> 00:03:35,392 - Lisa, maybe we can go in a month. 67 00:03:35,416 --> 00:03:36,926 - That will be too late. 68 00:03:36,950 --> 00:03:39,663 Peggy's anniversary party is this weekend. 69 00:03:39,687 --> 00:03:41,931 - We can go to her next anniversary party, 70 00:03:41,955 --> 00:03:45,202 or her next wedding, whichever comes first. 71 00:03:45,226 --> 00:03:48,271 - I don't wish to discuss the matter any further. 72 00:03:48,295 --> 00:03:49,506 - Fine. 73 00:03:49,530 --> 00:03:51,541 - Oh, would you mind hanging this 74 00:03:51,565 --> 00:03:53,610 in the closet on your way out? 75 00:03:53,634 --> 00:03:56,213 - Oh, ah ha, uh, Lisa? 76 00:03:56,237 --> 00:03:57,714 - Hmm? 77 00:03:57,738 --> 00:03:59,482 - I've been thinking. 78 00:03:59,506 --> 00:04:01,050 - Oh, yes. 79 00:04:01,074 --> 00:04:02,319 - You oughta wear something heavier. 80 00:04:02,343 --> 00:04:04,454 The nights are getting much colder. 81 00:04:09,049 --> 00:04:10,560 - You know, I've been thinking about what you said, 82 00:04:10,584 --> 00:04:13,430 and you're right, absolutely right. 83 00:04:13,454 --> 00:04:14,964 - I'm right about what? 84 00:04:14,988 --> 00:04:17,133 - Oh, I wasn't talking to you, Mr. Douglas. 85 00:04:17,157 --> 00:04:19,168 - Yeah, the way things are today, a fellow should. 86 00:04:19,192 --> 00:04:21,104 - Eb, who are you talking to? 87 00:04:21,128 --> 00:04:22,339 - Charlie. 88 00:04:22,363 --> 00:04:24,874 Did you want me to do something, Mr. Douglas? 89 00:04:24,898 --> 00:04:27,910 - Yeah, go out to the cornfield and start irrigating. 90 00:04:27,934 --> 00:04:28,878 - Yes, Sir. 91 00:04:28,902 --> 00:04:31,348 You want to come along, Charlie? 92 00:04:31,372 --> 00:04:34,618 - Just a second, who are you talking to? 93 00:04:34,642 --> 00:04:37,454 - Oh, I'm sorry, you haven't met him yet. 94 00:04:37,478 --> 00:04:39,389 Charlie, this is Mr. Douglas. 95 00:04:39,413 --> 00:04:43,192 Mr. Douglas, shake hands with Charlie. 96 00:04:43,216 --> 00:04:44,461 - Where is he? 97 00:04:44,485 --> 00:04:46,318 - Sittin' right there. 98 00:04:47,220 --> 00:04:49,999 - Eb, you feel all right? 99 00:04:50,023 --> 00:04:51,268 - Fine, why? 100 00:04:51,292 --> 00:04:52,736 - Because there isn't anybody. 101 00:04:52,760 --> 00:04:53,970 - Now, you did it. 102 00:04:53,994 --> 00:04:56,806 You stuck your finger in Charlie's eye. 103 00:04:56,830 --> 00:04:58,808 - Oh, come on. 104 00:04:58,832 --> 00:05:00,943 - You all right, Charlie? 105 00:05:00,967 --> 00:05:02,178 - Look, Eb! 106 00:05:02,202 --> 00:05:03,680 - No, he didn't do it on purpose. 107 00:05:03,704 --> 00:05:06,316 You stay right here and I'll get a cold rag for it 108 00:05:14,181 --> 00:05:16,293 - Oh, Eb, did you start irrigating the corn yet? 109 00:05:16,317 --> 00:05:17,126 - No, Sir. 110 00:05:17,150 --> 00:05:18,628 - Why not? 111 00:05:18,652 --> 00:05:21,164 - I told you, I had to put a cold rag on Charlie's eye. 112 00:05:21,188 --> 00:05:22,699 - Eb, will you? 113 00:05:22,723 --> 00:05:24,934 - Ah, you'll be glad to know he's feeling better and uh, 114 00:05:24,958 --> 00:05:27,537 Charlie, what are you doing here? 115 00:05:27,561 --> 00:05:29,773 I told you to lie down and take it easy. 116 00:05:29,797 --> 00:05:33,209 - I think you should lie down and take it. 117 00:05:33,233 --> 00:05:35,645 - No, it doesn't look too bloodshot to me. 118 00:05:35,669 --> 00:05:38,047 How does it look to you, Mr. Douglas? 119 00:05:38,071 --> 00:05:39,683 - Will you stop this nonsense? 120 00:05:39,707 --> 00:05:41,818 There's nobody here. 121 00:05:41,842 --> 00:05:43,675 - Now, you scared him. 122 00:05:45,078 --> 00:05:47,089 It's okay, Charlie. 123 00:05:47,113 --> 00:05:48,591 - Look, Eb! 124 00:05:48,615 --> 00:05:50,960 - Please keep your voice down, Charlie's sensitive. 125 00:05:50,984 --> 00:05:53,585 Look, he's shaking like a leaf. 126 00:05:54,755 --> 00:05:57,634 - Eb, do me a favor, start irrigating. 127 00:05:57,658 --> 00:05:58,768 - Yes, Sir. 128 00:05:58,792 --> 00:06:00,236 What? 129 00:06:00,260 --> 00:06:02,905 Oh, Charlie says it's the wrong time of day to irrigate. 130 00:06:02,929 --> 00:06:05,875 - I don't care what Charlie says. 131 00:06:05,899 --> 00:06:07,577 - He's shaking again. 132 00:06:07,601 --> 00:06:09,111 - Out! 133 00:06:09,135 --> 00:06:10,547 - Come on, Charlie. 134 00:06:15,208 --> 00:06:17,754 - And he keeps talking to this Charlie. 135 00:06:17,778 --> 00:06:19,856 - Well, what's wrong with that? 136 00:06:19,880 --> 00:06:21,524 - He isn't there. 137 00:06:21,548 --> 00:06:22,625 - How do you know? 138 00:06:22,649 --> 00:06:24,093 Just because you don't see him 139 00:06:24,117 --> 00:06:26,730 that doesn't mean he isn't there. 140 00:06:26,754 --> 00:06:27,964 - He isn't. 141 00:06:27,988 --> 00:06:31,267 - Then whose finger did you stick your eye in? 142 00:06:31,291 --> 00:06:33,135 - I didn't stick my eye in his finger, 143 00:06:33,159 --> 00:06:35,037 uh, my, my finger in his eye. 144 00:06:35,061 --> 00:06:37,006 - Then he was there. 145 00:06:37,030 --> 00:06:38,241 - No! 146 00:06:38,265 --> 00:06:39,976 - Do you feel all right? 147 00:06:40,000 --> 00:06:41,378 - Yes, I feel perfectly all right. 148 00:06:41,402 --> 00:06:43,680 It's Eb that's blown his fuse. 149 00:06:43,704 --> 00:06:46,048 - That's the way it always starts. 150 00:06:46,072 --> 00:06:48,385 First, you see people who aren't there 151 00:06:48,409 --> 00:06:50,219 and then you blame it on somebody else. 152 00:06:51,512 --> 00:06:52,822 - Look, I don't want to talk about it. 153 00:06:52,846 --> 00:06:54,524 - Talk about what? 154 00:06:54,548 --> 00:06:58,428 - Well, that little, uh, whatever it was you think you saw. 155 00:06:58,452 --> 00:06:59,729 - Oh, you mean Charlie. 156 00:06:59,753 --> 00:07:01,297 I just wanted to find out if it'd be all right 157 00:07:01,321 --> 00:07:03,633 if he bunked with me for a few days. 158 00:07:03,657 --> 00:07:06,836 - No, it's not, I don't want him around here, 159 00:07:06,860 --> 00:07:09,260 or not around here, whatever. 160 00:07:10,664 --> 00:07:12,308 - I already told him he could stay. 161 00:07:12,332 --> 00:07:13,777 He unpacked his suitcase. 162 00:07:13,801 --> 00:07:14,801 - So, did I. 163 00:07:16,837 --> 00:07:18,080 - What about Charlie? 164 00:07:18,104 --> 00:07:19,682 - Tell him to pack and be on his way. 165 00:07:19,706 --> 00:07:22,318 - He can't leave, he sent his suit out to the cleaners. 166 00:07:24,110 --> 00:07:27,056 - Oh, he sounds like such a neat little fellow. 167 00:07:27,080 --> 00:07:28,324 - Lisa! 168 00:07:28,348 --> 00:07:30,393 - How would Charlie like to have dinner with us? 169 00:07:30,417 --> 00:07:31,994 - Well, that's very nice of you, 170 00:07:32,018 --> 00:07:34,096 but Charlie's afraid to come in the house. 171 00:07:34,120 --> 00:07:36,933 Mr. Douglas yells at him and that starts him to shaking. 172 00:07:38,459 --> 00:07:41,538 - Why don't I fix a plate and you take it out to him? 173 00:07:41,562 --> 00:07:43,406 - That'll be nice, I'll go tell him. 174 00:07:43,430 --> 00:07:46,142 Oh, uh, be sure and not put any potatoes on it. 175 00:07:46,166 --> 00:07:48,678 Charlie's got a weight problem. 176 00:07:48,702 --> 00:07:52,148 - Of all the, Lisa, you're not really going 177 00:07:52,172 --> 00:07:54,818 to fix a plate for that figment of Eb's imagination? 178 00:07:54,842 --> 00:07:57,954 - Oliver, figments are people too. 179 00:08:03,951 --> 00:08:04,761 Hi, Mr. Douglas. 180 00:08:04,785 --> 00:08:05,762 - Hi, Mr. Kimball. 181 00:08:05,786 --> 00:08:06,596 - You feeling better? 182 00:08:06,620 --> 00:08:08,064 - Oh, I feel fine. 183 00:08:08,088 --> 00:08:11,601 - Good, Mrs. Douglas just told me you'd blown your cork. 184 00:08:11,625 --> 00:08:12,869 - Blown my? 185 00:08:12,893 --> 00:08:14,103 - Yeah, she said you saw this little man 186 00:08:14,127 --> 00:08:15,572 standing around in his underwear, 187 00:08:15,596 --> 00:08:17,306 waiting for his suit to get back from the cleaners. 188 00:08:17,330 --> 00:08:19,108 - I didn't see any. 189 00:08:19,132 --> 00:08:20,477 - Oh, how are you today, Eleanor? 190 00:08:22,102 --> 00:08:23,947 Oh, well, that's good, yeah. 191 00:08:23,971 --> 00:08:25,882 I like a cow that doesn't complain. 192 00:08:25,906 --> 00:08:27,350 - Fine. 193 00:08:27,374 --> 00:08:28,451 - Yeah, the department's been doing a lot of research 194 00:08:28,475 --> 00:08:29,586 on a cow's disposition in relation 195 00:08:29,610 --> 00:08:31,087 to the amount of milk they give, 196 00:08:31,111 --> 00:08:32,589 and they found that a happy cow 197 00:08:32,613 --> 00:08:34,924 gives a lot more milk than an unhappy one. 198 00:08:34,948 --> 00:08:37,660 So, they suggest that to keep your cow happy, 199 00:08:37,684 --> 00:08:41,330 you give her a big kiss every morning before you milk her. 200 00:08:41,354 --> 00:08:43,833 Does that answer your question? 201 00:08:43,857 --> 00:08:45,201 - I didn't ask any. 202 00:08:45,225 --> 00:08:46,469 - Of course, when you kiss your cow, 203 00:08:46,493 --> 00:08:48,738 you've got to be sure the bull isn't around 204 00:08:48,762 --> 00:08:50,573 because boy, they get real jealous. 205 00:08:50,597 --> 00:08:52,074 Yeah, they stick out their horns 206 00:08:52,098 --> 00:08:54,443 on the side of their head and they paw the earth and. 207 00:08:54,467 --> 00:08:58,581 Oh, that reminds me, my mother sends her regards. 208 00:08:58,605 --> 00:09:01,217 - Uh, wait, I don't understand the connection 209 00:09:01,241 --> 00:09:03,553 between your mother and the bull. 210 00:09:03,577 --> 00:09:05,955 - Oh, well, they're second cousins. 211 00:09:05,979 --> 00:09:07,991 No, that was my father. 212 00:09:08,015 --> 00:09:08,892 No, my father. 213 00:09:08,916 --> 00:09:09,826 - Hi, Mr. Kimball. 214 00:09:09,850 --> 00:09:11,060 - Oh, hello, Eb. 215 00:09:11,084 --> 00:09:12,929 - Uh, where are you going? 216 00:09:12,953 --> 00:09:15,464 - Charlie wants me to take him swimming. 217 00:09:15,488 --> 00:09:18,835 Charlie, is that your friend? 218 00:09:18,859 --> 00:09:20,069 - He's not my. 219 00:09:20,093 --> 00:09:21,504 - Oh, you haven't met Charlie yet. 220 00:09:21,528 --> 00:09:25,742 Charlie, this is Mr. Kimball, our county agent. 221 00:09:25,766 --> 00:09:28,444 - Glad to meet you, Charlie. 222 00:09:28,468 --> 00:09:32,048 - Oh, he's not there, he's over there. 223 00:09:32,072 --> 00:09:36,686 - Oh, there you are, gee, I like your surfboard. 224 00:09:36,710 --> 00:09:38,688 - Yeah, he bought that in Hawaii. 225 00:09:38,712 --> 00:09:39,956 - Yeah, well, that's a real. 226 00:09:39,980 --> 00:09:41,724 - Oh, he's not there, he's over behind you. 227 00:09:44,317 --> 00:09:47,697 - Boy, certainly moves around a lot, doesn't he? 228 00:09:47,721 --> 00:09:49,566 - Come on now, let's go. 229 00:09:49,590 --> 00:09:51,901 Well, uh, so long, Charlie. 230 00:09:53,760 --> 00:09:56,172 He's a nice little fellow, how long have you known him? 231 00:09:56,196 --> 00:09:57,707 - Oh, I don't know him. 232 00:09:57,731 --> 00:09:59,842 - But you let him stay here? 233 00:09:59,866 --> 00:10:00,866 - Why not? 234 00:10:02,102 --> 00:10:04,280 - Mr. Douglas, I don't know how to tell you this, 235 00:10:04,304 --> 00:10:06,404 but I didn't see anybody. 236 00:10:08,775 --> 00:10:10,252 - You didn't? 237 00:10:10,276 --> 00:10:11,554 - No. 238 00:10:11,578 --> 00:10:13,322 - You didn't see a fat little fellow there 239 00:10:13,346 --> 00:10:15,825 in green bathing trunks? 240 00:10:15,849 --> 00:10:16,849 - No. 241 00:10:18,318 --> 00:10:21,998 - Mr. Kimball, I think you've been working too hard. 242 00:10:30,864 --> 00:10:34,310 - Oliver, why didn't you go swimming with them? 243 00:10:34,334 --> 00:10:35,244 - With whom? 244 00:10:35,268 --> 00:10:36,913 - With Eb and Charlie. 245 00:10:36,937 --> 00:10:40,083 - Oh, there's no Eb, uh, uh, Charlie. 246 00:10:40,107 --> 00:10:44,453 - Oliver, are you sure you're feeling all right? 247 00:10:44,477 --> 00:10:45,622 - Nothing wrong with me. 248 00:10:45,646 --> 00:10:47,023 - Well, how come that you saw 249 00:10:47,047 --> 00:10:51,193 a little fat man wearing green bathing trunks? 250 00:10:51,217 --> 00:10:53,362 - I just made that up. 251 00:10:53,386 --> 00:10:55,598 - Are you sure that you're all right? 252 00:10:55,622 --> 00:10:56,799 - I feel fine. 253 00:10:59,926 --> 00:11:01,470 - Oliver, maybe you better. 254 00:11:01,494 --> 00:11:02,805 - I don't want to discuss it any further. 255 00:11:02,829 --> 00:11:03,740 - Howdy, folks. 256 00:11:03,764 --> 00:11:04,674 - Hi. 257 00:11:04,698 --> 00:11:05,842 - Oh, hello there, Mr. Haney. 258 00:11:05,866 --> 00:11:08,444 - Doggone, Mrs. Douglas, you look as prim 259 00:11:08,468 --> 00:11:11,614 as a peach pit in a pound of persimmons. 260 00:11:13,239 --> 00:11:14,150 - Mr. Haney. 261 00:11:14,174 --> 00:11:16,385 - You don't look too good. 262 00:11:16,409 --> 00:11:17,353 - Look there's nothing. 263 00:11:17,377 --> 00:11:18,655 - Is Eb here? 264 00:11:18,679 --> 00:11:20,222 - No, he went swimming. 265 00:11:20,246 --> 00:11:21,924 - Oh, where's Charlie? 266 00:11:21,948 --> 00:11:23,159 - Charlie went with him. 267 00:11:23,183 --> 00:11:24,493 - How come he didn't go with you? 268 00:11:24,517 --> 00:11:26,562 I thought he was your friend. 269 00:11:26,586 --> 00:11:27,797 - Not my friend. 270 00:11:27,821 --> 00:11:30,855 - I wonder if you would do me a favor? 271 00:11:31,992 --> 00:11:34,503 Would you give Charlie this suit? 272 00:11:34,527 --> 00:11:35,905 - Suit? 273 00:11:35,929 --> 00:11:39,508 - Hold it up, you're getting it wrinkled. 274 00:11:39,532 --> 00:11:41,377 - There's no suit here. 275 00:11:41,401 --> 00:11:44,446 - Then why are you holding it up? 276 00:11:44,470 --> 00:11:46,015 - Well, because he. 277 00:11:46,039 --> 00:11:48,117 - Eb asked me to pick it up at the dry cleaners for him. 278 00:11:48,141 --> 00:11:50,920 Hey, they did a nice job, didn't they? 279 00:11:50,944 --> 00:11:52,188 - Mr. Haney, will you? 280 00:11:52,212 --> 00:11:55,046 - Oh, by the way, I laid out 2.50. 281 00:11:56,049 --> 00:11:57,259 - 2.50? 282 00:11:57,283 --> 00:12:00,396 - Careful, you're getting it all dirty. 283 00:12:00,420 --> 00:12:02,231 - Shall I get the brush? 284 00:12:02,255 --> 00:12:04,033 - No, it's all right. 285 00:12:04,057 --> 00:12:06,402 They don't make plaid like that in this country. 286 00:12:06,426 --> 00:12:10,139 I wonder if Charlie got it in Scotland. 287 00:12:10,163 --> 00:12:11,540 Now, about the money? 288 00:12:11,564 --> 00:12:12,975 - I'll get it. 289 00:12:12,999 --> 00:12:15,344 - Let him get it from Charlie. 290 00:12:15,368 --> 00:12:16,846 - Get what from Charlie? 291 00:12:16,870 --> 00:12:19,615 - The 2.50 for cleaning nothing. 292 00:12:19,639 --> 00:12:23,808 - Oh, say, they did a great job on your suit, Charlie. 293 00:12:24,911 --> 00:12:27,423 They got all the tomato stains out and uh, 294 00:12:27,447 --> 00:12:29,992 hey, wait a second, this ain't Charlie's suit. 295 00:12:30,016 --> 00:12:33,129 - I must have taken the wrong one off of the rack. 296 00:12:33,153 --> 00:12:35,364 I'll be back with Charlie's suit later. 297 00:12:35,388 --> 00:12:37,100 - Okay, come on, Charlie, let's go. 298 00:12:37,124 --> 00:12:38,968 - Oh, wait a minute, Eb, I want to talk to you. 299 00:12:38,992 --> 00:12:40,737 - Yes, Sir, now look, Charlie. 300 00:12:40,761 --> 00:12:42,171 - Alone. 301 00:12:42,195 --> 00:12:44,629 - Oh, you'd better run along. 302 00:12:45,799 --> 00:12:48,967 He's cold, turn the heater on in my room. 303 00:12:50,403 --> 00:12:52,148 Uh, now what was it you wanted to talk about, Mr. Douglas? 304 00:12:52,172 --> 00:12:53,682 - Eb, I wanted. 305 00:12:53,706 --> 00:12:55,517 - Hang your trunks out the window, they'll dry faster. 306 00:12:55,541 --> 00:12:57,186 - Will you stop it! 307 00:12:57,210 --> 00:12:59,421 - I don't want him to catch a cold. 308 00:12:59,445 --> 00:13:02,391 - Eb, what is this bit about Charlie? 309 00:13:02,415 --> 00:13:03,860 - Bit? 310 00:13:03,884 --> 00:13:05,862 - Well, you know as well as I do there's no Charlie? 311 00:13:05,886 --> 00:13:08,931 You made him up for some reason, now why, what do you want? 312 00:13:08,955 --> 00:13:10,432 - I don't want anything. 313 00:13:10,456 --> 00:13:13,269 - Then why are you bugging me with this Charlie? 314 00:13:13,293 --> 00:13:15,371 - I didn't realize he was bugging you. 315 00:13:15,395 --> 00:13:16,538 If you want, I'll tell him to get 316 00:13:16,562 --> 00:13:18,975 a haircut and shave off his beard. 317 00:13:18,999 --> 00:13:21,210 - Eb, I'm going to give you a choice, 318 00:13:21,234 --> 00:13:23,734 either Charlie goes or you go. 319 00:13:24,905 --> 00:13:27,884 - If I go, can Charlie stay? 320 00:13:27,908 --> 00:13:28,908 - Beat it! 321 00:13:31,044 --> 00:13:34,545 - Oh, Oliver, why does Charlie have to go? 322 00:13:35,581 --> 00:13:37,359 - Why does Charlie have to go? 323 00:13:37,383 --> 00:13:39,228 - I asked you first. 324 00:13:39,252 --> 00:13:40,696 - Lisa, I think it. 325 00:13:40,720 --> 00:13:45,101 - You don't like him because he's got long hair and a beard. 326 00:13:45,125 --> 00:13:46,335 - Yes, that's the reason. 327 00:13:46,359 --> 00:13:48,070 Now, I don't want to hear anymore about it. 328 00:13:48,094 --> 00:13:52,741 - Watch it, watch it, you almost sat on Natasha. 329 00:13:52,765 --> 00:13:53,676 - Natasha? 330 00:13:53,700 --> 00:13:56,012 - Yes, isn't she cute? 331 00:13:56,036 --> 00:13:59,348 - Lisa, I'm in no mood for anymore of this nonsense. 332 00:13:59,372 --> 00:14:01,017 - This isn't any nonsense. 333 00:14:01,041 --> 00:14:04,687 If you can have a little friend, I don't see why I can't. 334 00:14:04,711 --> 00:14:06,255 - For the last time, he is not. 335 00:14:06,279 --> 00:14:10,326 - Excuse me, Charlie wants to say goodbye. 336 00:14:10,350 --> 00:14:11,861 - Bye. 337 00:14:11,885 --> 00:14:13,162 - Charlie says that even though 338 00:14:13,186 --> 00:14:16,120 you're so mean, he, hey, who's she? 339 00:14:17,457 --> 00:14:18,267 - What? 340 00:14:18,291 --> 00:14:19,202 - This is Natasha. 341 00:14:19,226 --> 00:14:21,237 Natasha, meet Eb. 342 00:14:21,261 --> 00:14:22,371 - How do you do? 343 00:14:22,395 --> 00:14:23,840 This is Charlie? 344 00:14:23,864 --> 00:14:25,529 Hey, she's blushing. 345 00:14:26,933 --> 00:14:29,600 - She led a very sheltered life. 346 00:14:31,037 --> 00:14:33,850 - Excuse me, would anybody like to say hello to Homer? 347 00:14:33,874 --> 00:14:34,951 - To who? 348 00:14:34,975 --> 00:14:37,053 - My little friend. 349 00:14:37,077 --> 00:14:40,990 - Oh, I didn't see him standing there, hello, Homer. 350 00:14:41,014 --> 00:14:42,191 Does Homer know Natasha? 351 00:14:42,215 --> 00:14:43,692 - No, Homer just came in. 352 00:14:43,716 --> 00:14:48,331 - Oh, Homer, I'd like you to meet Natasha and Charlie. 353 00:14:48,355 --> 00:14:49,531 Is Homer an artist? 354 00:14:49,555 --> 00:14:50,799 - How do I know? 355 00:14:50,823 --> 00:14:53,035 - He must be, he's wearing a barret. 356 00:14:53,059 --> 00:14:54,536 - Oh, you! 357 00:14:54,560 --> 00:14:56,973 - Would you three like to go in and watch television? 358 00:14:56,997 --> 00:14:59,942 - Yeah, come on, gang, I'll turn it on for you. 359 00:14:59,966 --> 00:15:03,479 Ah, just a second, Charlie, you let Natasha go first. 360 00:15:03,503 --> 00:15:06,004 Natasha, Homer, okay, Charlie. 361 00:15:07,307 --> 00:15:09,451 - Do you think they will stay for dinner? 362 00:15:09,475 --> 00:15:12,588 - I really don't care, I won't be here. 363 00:15:12,612 --> 00:15:14,223 - Well, where are you going? 364 00:15:14,247 --> 00:15:16,325 - To the nearest bar and when I come back, 365 00:15:16,349 --> 00:15:18,861 the three of them can ride on my pink elephant. 366 00:15:28,261 --> 00:15:31,007 - Well, let's see what else your wife wanted. 367 00:15:31,031 --> 00:15:32,909 - You mean this order is for us? 368 00:15:32,933 --> 00:15:35,344 - Yeah, your wife said you have three house guests. 369 00:15:35,368 --> 00:15:36,845 - No, we don't. 370 00:15:36,869 --> 00:15:40,016 - Natasha, Charlie, and Homer, did I ever meet any of them? 371 00:15:40,040 --> 00:15:42,484 - Look, they don't exist. 372 00:15:42,508 --> 00:15:46,488 - Well, they eat pretty good for non-existers. 373 00:15:46,512 --> 00:15:47,423 - Mr. Drucker. 374 00:15:47,447 --> 00:15:48,657 - You feel all right? 375 00:15:48,681 --> 00:15:50,559 You look a little wild around the left eye. 376 00:15:50,583 --> 00:15:52,194 - I'm fine. 377 00:15:52,218 --> 00:15:54,330 No, it's Eb, I don't know what's wrong with him. 378 00:15:54,354 --> 00:15:56,832 He imagines he sees a little man named Charlie. 379 00:15:56,856 --> 00:15:59,201 - Oh, is he the one with the beard? 380 00:15:59,225 --> 00:16:00,436 - Uh, Mr. 381 00:16:00,460 --> 00:16:01,971 - Your wife wants to get him some razor blades. 382 00:16:01,995 --> 00:16:03,372 He wants to shave it off. 383 00:16:03,396 --> 00:16:04,573 - I, uh, I uh. 384 00:16:04,597 --> 00:16:06,309 - Your wife said you didn't like it. 385 00:16:06,333 --> 00:16:08,844 - Mr. Drucker, didn't you hear what I said? 386 00:16:08,868 --> 00:16:12,036 Eb imagined him, there's nobody there. 387 00:16:13,206 --> 00:16:17,053 - Oh, I see, oh well, that's not unusual. 388 00:16:17,077 --> 00:16:18,887 I remember when I was a little kid, 389 00:16:18,911 --> 00:16:20,556 I used to have a little imaginary friend. 390 00:16:21,414 --> 00:16:22,391 - Didn't you? 391 00:16:22,415 --> 00:16:23,592 - Hm, no. 392 00:16:23,616 --> 00:16:24,827 - Well, you were rich. 393 00:16:24,851 --> 00:16:27,563 I guess you could afford to have real friends. 394 00:16:27,587 --> 00:16:31,400 - Look, Eb isn't a kid, at least not physically. 395 00:16:31,424 --> 00:16:34,103 - Well, I wouldn't worry about it, I'm sure it'll pass. 396 00:16:34,127 --> 00:16:35,704 - Oh, I certainly hope so. 397 00:16:35,728 --> 00:16:36,872 - Just give it a little more time. 398 00:16:36,896 --> 00:16:38,562 Oh, I almost forgot, 399 00:16:40,233 --> 00:16:44,246 you're supposed to bring home a box of dog biscuits. 400 00:16:44,270 --> 00:16:46,949 - Dog bi, we don't have a dog. 401 00:16:46,973 --> 00:16:50,886 - Yes, you do, either Charlie or Homer bought one. 402 00:16:50,910 --> 00:16:54,256 - Bring the stick back here, George. 403 00:16:54,280 --> 00:16:56,558 Put it down there. 404 00:16:56,582 --> 00:17:00,529 Good boy, that's a good dog, that's a good boy, good boy. 405 00:17:00,553 --> 00:17:02,531 Uh, Eb? 406 00:17:02,555 --> 00:17:05,801 - Oh, that's George, Charlie's new dog. 407 00:17:05,825 --> 00:17:07,470 Ain't he a beauty? 408 00:17:07,494 --> 00:17:09,838 - Yeah, yeah, he's a beauty. 409 00:17:09,862 --> 00:17:12,475 - Oh, you want to throw the stick for him? 410 00:17:12,499 --> 00:17:14,499 - Uh, sure, I'd love to. 411 00:17:16,469 --> 00:17:20,638 - Huh, now you did it, you threw it up in the tree. 412 00:17:21,841 --> 00:17:23,285 I'll get it for you, George. 413 00:17:33,153 --> 00:17:34,153 - Lisa? 414 00:17:35,422 --> 00:17:39,601 - Oh, hello, dear, did you see Charlie's dog anywhere? 415 00:17:39,625 --> 00:17:43,772 - Lisa, I want to talk to you, let's sit down. 416 00:17:43,796 --> 00:17:46,475 I don't suppose there's anybody sitting there, is there? 417 00:17:46,499 --> 00:17:47,309 - No. 418 00:17:47,333 --> 00:17:48,333 - Uh-huh. 419 00:17:49,802 --> 00:17:52,281 - Homer and Charlie took Natasha on a picnic. 420 00:17:52,305 --> 00:17:55,784 - Lisa, I don't need anymore of this action from you now. 421 00:17:55,808 --> 00:17:57,353 I'm worried about Eb. 422 00:17:57,377 --> 00:17:58,554 - Why? 423 00:17:58,578 --> 00:18:00,856 - Why, do you think it's normal for somebody 424 00:18:00,880 --> 00:18:03,725 to see three little people who aren't there? 425 00:18:03,749 --> 00:18:06,529 - Three, no, one, maybe. 426 00:18:06,553 --> 00:18:07,763 - One is enough. 427 00:18:07,787 --> 00:18:08,697 - Well then, why did you bring your 428 00:18:08,721 --> 00:18:11,167 little friend with the barret? 429 00:18:11,191 --> 00:18:13,402 - I didn't, what about Natasha? 430 00:18:13,426 --> 00:18:15,104 - Girls are different. 431 00:18:15,128 --> 00:18:19,297 - Look, Lisa, I'm beginning to suspect that Eb is, 432 00:18:20,233 --> 00:18:21,710 I think he needs help. 433 00:18:21,734 --> 00:18:23,245 - I agree with you. 434 00:18:23,269 --> 00:18:24,780 - What made you decide that? 435 00:18:24,804 --> 00:18:27,849 - Well, the dog that isn't there, Eb is playing with. 436 00:18:27,873 --> 00:18:29,751 I don't mind the dog too much, 437 00:18:29,775 --> 00:18:31,820 but the stick that isn't there, 438 00:18:31,844 --> 00:18:34,123 Eb is throwing to the dog that isn't there, 439 00:18:34,147 --> 00:18:36,058 that has me worried. 440 00:18:36,082 --> 00:18:38,294 - Ah, I see, fine, yeah, yeah, and you agree that 441 00:18:38,318 --> 00:18:39,628 we should do something about it? 442 00:18:39,652 --> 00:18:43,299 - Yes, I think we should take Eb to a doctor. 443 00:18:43,323 --> 00:18:46,435 - Well fine, I'll take him over to Doc Stewart. 444 00:18:46,459 --> 00:18:48,304 - Oh, he doesn't need that kind of a doctor. 445 00:18:48,328 --> 00:18:50,973 Eb needs a psychiatrist. 446 00:18:50,997 --> 00:18:53,542 - There aren't any psychiatrists around here. 447 00:18:53,566 --> 00:18:55,077 - There aren't? 448 00:18:55,101 --> 00:18:57,279 - In fact, I don't even know any psychiatrists. 449 00:18:57,303 --> 00:18:58,914 - Neither do I. 450 00:18:58,938 --> 00:19:01,917 Oh, wait a second, I just remembered, Peggy Rexford's 451 00:19:01,941 --> 00:19:05,554 husband is one of the biggest psychiatrists in New York, 452 00:19:05,578 --> 00:19:07,856 and if you will take Eb there. 453 00:19:07,880 --> 00:19:10,359 - Peggy Rexford, isn't that the girl whose anniversary 454 00:19:10,383 --> 00:19:13,195 party you wanted me to take you to in New York? 455 00:19:13,219 --> 00:19:15,664 - Uh, I guess that's the one. 456 00:19:15,688 --> 00:19:18,700 Now, if we took Eb there, I'm sure that we could help him. 457 00:19:18,724 --> 00:19:21,325 - Oh boy, have I been an idiot. 458 00:19:24,264 --> 00:19:26,575 You concocted this whole thing just so that 459 00:19:26,599 --> 00:19:29,411 I would take you to New York to the party. 460 00:19:29,435 --> 00:19:32,181 You put Eb up! 461 00:19:32,205 --> 00:19:35,917 This is a kind of a plot you'd expect to see on I Love Lucy. 462 00:19:35,941 --> 00:19:37,719 - Our Miss Brooks. 463 00:19:37,743 --> 00:19:38,554 - What? 464 00:19:38,578 --> 00:19:40,144 - I caught a rerun. 465 00:19:41,581 --> 00:19:43,859 - Lisa, you could have saved yourself all this trouble 466 00:19:43,883 --> 00:19:46,262 because we are not going to New York. 467 00:19:46,286 --> 00:19:47,530 - Oliver! 468 00:19:47,554 --> 00:19:48,730 - We're not going and I don't want 469 00:19:48,754 --> 00:19:50,032 to hear another word about it. 470 00:19:50,056 --> 00:19:52,067 - Mr. Douglas, Mr. Douglas, come quick, 471 00:19:52,091 --> 00:19:53,469 there's a terrible fight. 472 00:19:53,493 --> 00:19:54,903 - What? 473 00:19:54,927 --> 00:19:57,939 - Homer made a pass at Natasha and Charlie got jealous 474 00:19:57,963 --> 00:19:59,741 and pulled a knife and Homer has a gun 475 00:19:59,765 --> 00:20:01,910 and they're shooting and stabbing at each other. 476 00:20:01,934 --> 00:20:03,812 - Fine, I'll see you later. 477 00:20:03,836 --> 00:20:05,013 - You've got to stop it. 478 00:20:05,037 --> 00:20:06,615 - Let George stop it. 479 00:20:06,639 --> 00:20:09,017 - George ain't there, he's gone. 480 00:20:09,041 --> 00:20:12,221 - Eb, Oliver knows the whole plot. 481 00:20:12,245 --> 00:20:15,123 - He saw the rerun of Our Miss Brooks? 482 00:20:15,147 --> 00:20:17,593 - No, he figured it out by himself. 483 00:20:17,617 --> 00:20:21,664 - He did, huh, I didn't think he was that smart. 484 00:20:21,688 --> 00:20:25,367 - Eb, I just want you to go out and get to work 485 00:20:25,391 --> 00:20:27,203 and I don't ever want to hear another word 486 00:20:27,227 --> 00:20:29,638 about this crazy scheme again. 487 00:20:29,662 --> 00:20:30,472 - But Mr. 488 00:20:30,496 --> 00:20:31,496 - This is the end of it. 489 00:20:34,900 --> 00:20:36,445 - No it isn't. 490 00:20:36,469 --> 00:20:37,613 - What? 491 00:20:37,637 --> 00:20:39,081 - That's the sheriff. 492 00:20:39,105 --> 00:20:41,283 You see, before I knew that you knew, 493 00:20:41,307 --> 00:20:43,385 I got so carried away with the fight that Homer 494 00:20:43,409 --> 00:20:45,787 and Charlie were having, that I called him. 495 00:20:47,012 --> 00:20:48,012 - Come in. 496 00:20:50,149 --> 00:20:51,960 - Did somebody here phone for the sheriff? 497 00:20:51,984 --> 00:20:53,161 - He did. 498 00:20:53,185 --> 00:20:54,430 - I did not. 499 00:20:54,454 --> 00:20:55,631 - Well, I didn't. 500 00:20:55,655 --> 00:20:56,699 - No, no, he did. 501 00:20:56,723 --> 00:20:57,533 - Who did? 502 00:20:57,557 --> 00:20:58,367 - You did. 503 00:20:58,391 --> 00:20:59,335 - Me did? 504 00:20:59,359 --> 00:21:01,036 - Just a second, somebody phoned 505 00:21:01,060 --> 00:21:02,771 that there was a big fight here. 506 00:21:02,795 --> 00:21:04,906 - Did you see a fight, Mrs. Douglas? 507 00:21:04,930 --> 00:21:06,108 - NO. 508 00:21:06,132 --> 00:21:09,478 - Oh, that must have been his three friends. 509 00:21:09,502 --> 00:21:11,179 - Oh, they're your friends, huh? 510 00:21:11,203 --> 00:21:13,148 - They are not my friends. 511 00:21:13,172 --> 00:21:15,984 Well, they're three little people, not people, 512 00:21:16,008 --> 00:21:20,589 they're just imag, you can't see them, they're not there. 513 00:21:20,613 --> 00:21:23,325 - Lady, have you got a balloon I can borrow? 514 00:21:23,349 --> 00:21:25,093 - I am not drunk! 515 00:21:25,117 --> 00:21:26,328 - Then how come you keep seeing these 516 00:21:26,352 --> 00:21:27,829 little people that aren't there? 517 00:21:27,853 --> 00:21:29,197 - I didn't see them. 518 00:21:29,221 --> 00:21:30,031 - Did you see them? 519 00:21:30,055 --> 00:21:31,500 - No, Sir! 520 00:21:31,524 --> 00:21:32,968 - Eb, you are the one that started this, 521 00:21:32,992 --> 00:21:34,370 bringing Charlie here. 522 00:21:34,394 --> 00:21:35,604 - Who's Charlie? 523 00:21:35,628 --> 00:21:37,473 - He's the one he said was wearing the barret. 524 00:21:37,497 --> 00:21:39,475 - No, no, that was Homer. 525 00:21:39,499 --> 00:21:41,042 - Who's Homer? 526 00:21:41,066 --> 00:21:43,245 - Oh, he's the little man that I made up. 527 00:21:43,269 --> 00:21:45,614 Everybody had their little man and woman. 528 00:21:45,638 --> 00:21:47,949 - And you felt left out? 529 00:21:47,973 --> 00:21:49,117 - No, I, uh. 530 00:21:49,141 --> 00:21:50,552 - Tell him about George. 531 00:21:50,576 --> 00:21:52,521 - Who's George? 532 00:21:52,545 --> 00:21:55,223 - Oh, he's a dog that Charlie bought. 533 00:21:55,247 --> 00:21:57,660 - I thought you said you couldn't see Charlie. 534 00:21:57,684 --> 00:22:00,696 - No, you couldn't, you couldn't see George either. 535 00:22:00,720 --> 00:22:04,166 - Then why were you throwing the stick for him? 536 00:22:04,190 --> 00:22:07,569 - There wasn't any stick, it was imaginary. 537 00:22:07,593 --> 00:22:10,071 - And you threw it and the dog brought it back. 538 00:22:10,095 --> 00:22:13,475 - Oh no, I threw it up in a tree. 539 00:22:13,499 --> 00:22:16,044 - Why don't you just come along with me. 540 00:22:16,068 --> 00:22:18,246 - Are you arresting me? 541 00:22:18,270 --> 00:22:19,981 - Of course not, we're just going to take 542 00:22:20,005 --> 00:22:22,083 a ride over to the county seat. 543 00:22:22,107 --> 00:22:24,920 They've got this white building there with nice green lawns 544 00:22:24,944 --> 00:22:29,591 and they give you lots of rocks and things to play with. 545 00:22:29,615 --> 00:22:32,450 - Are you implying that I'm crazy? 546 00:22:33,619 --> 00:22:35,030 - Did I say that? 547 00:22:35,054 --> 00:22:36,732 - Well, I'm not! 548 00:22:36,756 --> 00:22:37,666 - Come along. 549 00:22:37,690 --> 00:22:40,602 - Take your hands off of me! 550 00:22:40,626 --> 00:22:44,740 - Sheriff, I'm sure you're right, my husband does need help. 551 00:22:44,764 --> 00:22:46,875 I know a psychiatrist in New York 552 00:22:46,899 --> 00:22:48,744 who is married to my best girlfriend, 553 00:22:48,768 --> 00:22:51,513 and I could take him there over the weekend. 554 00:22:51,537 --> 00:22:52,781 - Well, I. 555 00:22:52,805 --> 00:22:55,272 - I am sure that he could help him. 556 00:22:56,509 --> 00:22:58,387 - Well, he probably would be better off 557 00:22:58,411 --> 00:23:00,522 with somebody who could give him personal attention. 558 00:23:00,546 --> 00:23:03,592 Now, you go with the wife and I'm sure you'll be fine. 559 00:23:03,616 --> 00:23:04,827 - But, Sheriff! 560 00:23:04,851 --> 00:23:07,963 - It's either that or the country seat. 561 00:23:14,026 --> 00:23:15,404 - All right. 562 00:23:15,428 --> 00:23:16,428 - Bye-bye. 563 00:23:20,867 --> 00:23:22,433 - Well, you did it. 564 00:23:23,969 --> 00:23:26,548 - You're not mad at me? 565 00:23:26,572 --> 00:23:30,140 I would like to. 566 00:23:33,546 --> 00:23:35,290 All right, if we're gonna go, 567 00:23:35,314 --> 00:23:36,658 we might as well pack the bags. 568 00:23:36,682 --> 00:23:39,227 - Oh, they are already packed. 569 00:23:39,251 --> 00:23:40,929 - I'll put them in the car. 570 00:23:40,953 --> 00:23:43,098 - They're in the car. 571 00:23:43,122 --> 00:23:45,033 - All you have to do is put on your coat 572 00:23:45,057 --> 00:23:46,869 and hat and we're on our way. 573 00:23:46,893 --> 00:23:48,036 - What about the plane? 574 00:23:48,060 --> 00:23:50,005 - I have the tickets in my pocket. 575 00:23:50,029 --> 00:23:51,940 - You didn't forget anything, did you? 576 00:23:51,964 --> 00:23:54,843 - No, Sir, I even arranged for kennel for George. 577 00:23:54,867 --> 00:23:55,878 - Oh, get out. 578 00:23:55,902 --> 00:23:57,145 - Yes, Sir, oh by the way, 579 00:23:57,169 --> 00:23:58,847 y'all be sure and have a good time. 580 00:23:58,871 --> 00:24:00,549 - Come on, let's go. 581 00:24:00,573 --> 00:24:02,785 You sure you're still not mad at me? 582 00:24:02,809 --> 00:24:04,486 - Who me, oh no, I'm not. 583 00:24:12,251 --> 00:24:14,797 Well, they're gone, Charlie. 584 00:24:14,821 --> 00:24:17,466 Yeah, what do you want to do, Homer? 585 00:24:17,490 --> 00:24:20,769 I don't know, what do you want to do, Natasha? 586 00:24:20,793 --> 00:24:22,971 Let's play house. 587 00:24:22,995 --> 00:24:24,039 I'll be the daddy. 588 00:24:24,063 --> 00:24:25,273 No, I will. 589 00:24:25,297 --> 00:24:26,297 I will. 590 00:24:28,067 --> 00:24:29,478 Down, George. 591 00:24:30,803 --> 00:24:32,414 Go chase your stick. 592 00:24:34,841 --> 00:24:36,507 - What's the matter? 593 00:24:37,543 --> 00:24:39,721 - Did you hear voices? 594 00:24:39,745 --> 00:24:41,579 - What kind of voices? 595 00:24:43,315 --> 00:24:45,716 - Like three, uh, never mind. 596 00:24:47,119 --> 00:24:51,032 - Oliver, maybe it's a lucky thing we are going to New York. 597 00:24:51,056 --> 00:24:53,234 - Yeah, yeah, maybe it is. 598 00:24:56,428 --> 00:24:57,673 Down, George. 599 00:25:35,635 --> 00:25:39,803 This has been a Filmways presentation, Darling. 40491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.