Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,939 --> 00:00:07,106
- Mr. Douglas!
2
00:00:08,142 --> 00:00:09,252
Good grief!
3
00:00:09,276 --> 00:00:11,488
What are you sitting there for?
4
00:00:11,512 --> 00:00:13,490
You haven't got time
to read the paper.
5
00:00:13,514 --> 00:00:14,424
- Eb, will you put...
6
00:00:14,448 --> 00:00:15,892
- You've gotta get dressed!
7
00:00:15,916 --> 00:00:18,028
We've been invited to
the Wheelers' for supper.
8
00:00:18,052 --> 00:00:19,296
- Will you give me
back the paper?
9
00:00:19,320 --> 00:00:20,864
- What's going on here?
10
00:00:20,888 --> 00:00:23,000
- Darlene's folks have
invited us to supper.
11
00:00:23,024 --> 00:00:24,267
They feel that as long as
12
00:00:24,291 --> 00:00:25,502
Darlene and I are
gonna get married,
13
00:00:25,526 --> 00:00:27,337
they oughta get to
know my folks better.
14
00:00:27,361 --> 00:00:28,538
- Eb, we are not...
15
00:00:28,562 --> 00:00:30,040
- Darlene's father
wants to look you over
16
00:00:30,064 --> 00:00:32,309
and see if you can pass muster.
17
00:00:32,333 --> 00:00:34,144
- If we can pass muster?
18
00:00:34,168 --> 00:00:36,346
- I am sure we can, Eb.
19
00:00:36,370 --> 00:00:38,015
- Oh, it's not you
I'm worried about.
20
00:00:38,039 --> 00:00:38,948
It's him.
21
00:00:38,972 --> 00:00:39,883
Now get dressed!
22
00:00:39,907 --> 00:00:41,385
- Look, now, see here...
23
00:00:41,409 --> 00:00:43,786
- Mr. Douglas, the first
meeting of the two families
24
00:00:43,810 --> 00:00:46,423
is one of the most
important parts of a courtship.
25
00:00:46,447 --> 00:00:48,291
If you and the
Wheelers don't hit it off,
26
00:00:48,315 --> 00:00:49,726
it could be a scar
on our nuptuals
27
00:00:49,750 --> 00:00:51,828
for the rest of our lives!
28
00:00:51,852 --> 00:00:55,365
- A lot of people
have scarred nuptuals.
29
00:00:55,389 --> 00:00:56,799
- Eb is right.
30
00:00:56,823 --> 00:01:00,137
We've got to make
a good compression.
31
00:01:00,161 --> 00:01:02,639
- May I have the paper, please?
32
00:01:02,663 --> 00:01:04,674
- Mr. Douglas, it's important.
33
00:01:04,698 --> 00:01:06,510
All I'm asking you to
do is to go over there
34
00:01:06,534 --> 00:01:10,013
and act like a human
being for a couple of hours.
35
00:01:10,037 --> 00:01:11,437
- I am not going!
36
00:01:12,806 --> 00:01:15,652
- Mrs. Wheeler's cooking a
special dinner for the occasion!
37
00:01:15,676 --> 00:01:18,788
Baked ham, candied
yams, chocolate cake.
38
00:01:18,812 --> 00:01:19,978
- A baked ham?
39
00:01:21,482 --> 00:01:22,981
Candied yams, huh?
40
00:01:24,418 --> 00:01:26,996
Lisa, what are we
having for dinner?
41
00:01:27,020 --> 00:01:30,434
- Your favorite,
onions hotcakes.
42
00:01:30,458 --> 00:01:32,969
- Onions hotcakes, huh?
43
00:01:32,993 --> 00:01:33,993
Eb...
44
00:01:35,062 --> 00:01:37,240
Tell the Wheelers
we'll be delighted
45
00:01:37,264 --> 00:01:39,842
to accept their invitation.
46
00:01:55,916 --> 00:01:59,929
♪ Green Acres is the place to be
47
00:01:59,953 --> 00:02:03,800
♪ Farm living is the life for me
48
00:02:03,824 --> 00:02:07,804
♪ Land spreading
out so far and wide
49
00:02:07,828 --> 00:02:11,774
♪ Keep Manhattan, just
give me that countryside
50
00:02:11,798 --> 00:02:15,845
♪ New York is
where I'd rather stay
51
00:02:15,869 --> 00:02:19,949
♪ I get allergic smelling hay
52
00:02:19,973 --> 00:02:23,920
♪ I just adore a penthouse view
53
00:02:23,944 --> 00:02:28,113
♪ Darling, I love you,
but give me Park Avenue
54
00:02:29,116 --> 00:02:35,265
♪ The chores ♪
The stores ♪ Fresh air
55
00:02:35,289 --> 00:02:37,867
♪ Times Square ♪ You are my wife
56
00:02:37,891 --> 00:02:39,636
♪ Good-bye, city life
57
00:02:39,660 --> 00:02:43,328
♪ Green Acres, we are there
58
00:02:57,878 --> 00:02:59,889
- Lisa, did you...
59
00:02:59,913 --> 00:03:01,324
What are you all dressed up for?
60
00:03:01,348 --> 00:03:02,325
- For the Wheelers.
61
00:03:02,349 --> 00:03:04,427
There's your dinner jacket.
62
00:03:04,451 --> 00:03:06,729
- I'm not wearing
a dinner jacket!
63
00:03:06,753 --> 00:03:10,267
- Don't you want to pass the
mustard with the Wheelers?
64
00:03:10,291 --> 00:03:12,035
- Pass the mustard?
65
00:03:12,059 --> 00:03:13,436
- Darling, it's for Eb!
66
00:03:13,460 --> 00:03:15,872
- Lisa, Lisa, why should
we get mixed up in this?
67
00:03:15,896 --> 00:03:17,607
We're not his parents.
68
00:03:17,631 --> 00:03:18,875
- He adopted us.
69
00:03:18,899 --> 00:03:21,778
He loves us as we
were his own parents.
70
00:03:21,802 --> 00:03:23,346
He's proud of us.
71
00:03:23,370 --> 00:03:24,381
- Why shouldn't he be?
72
00:03:24,405 --> 00:03:26,249
We give him class.
73
00:03:26,273 --> 00:03:28,951
- I know that deep down
inside, you really love Eb.
74
00:03:28,975 --> 00:03:30,487
- Yeah, that's true, but I...
75
00:03:30,511 --> 00:03:33,490
- Well, then, wear
your dinner jacket.
76
00:03:33,514 --> 00:03:35,725
- Lisa, I'm willing
to go to dinner,
77
00:03:35,749 --> 00:03:37,960
but I am not wearing
a dinner jacket.
78
00:03:37,984 --> 00:03:40,297
- What is Mr. Wheeler
going to think of you?
79
00:03:40,321 --> 00:03:42,165
- I don't care what he thinks.
80
00:03:42,189 --> 00:03:44,167
We don't get along
too well, anyway.
81
00:03:44,191 --> 00:03:46,203
- If you're not wearing
your dinner jacket,
82
00:03:46,227 --> 00:03:47,604
I am not going.
83
00:03:47,628 --> 00:03:48,628
- Fine.
84
00:03:49,863 --> 00:03:53,343
- I'll put some more onions
in the hotcakes batter.
85
00:03:53,367 --> 00:03:55,867
- I'll wear the dinner jacket.
86
00:03:57,804 --> 00:03:59,249
- Is Mr. Douglas ready yet?
87
00:03:59,273 --> 00:04:00,273
- Oliver!
88
00:04:01,575 --> 00:04:03,720
- What are you made up for?
89
00:04:03,744 --> 00:04:04,987
- What do you mean,
what am I made up...
90
00:04:05,011 --> 00:04:06,623
- What are you trying to
do, show up Mr. Wheeler?
91
00:04:06,647 --> 00:04:09,459
Wearing that monkey
suit to make him feel small?
92
00:04:09,483 --> 00:04:12,696
Boy, you'd do anything
to bust up my romance.
93
00:04:12,720 --> 00:04:14,264
- Eb, I...
- Unless you take that off,
94
00:04:14,288 --> 00:04:15,865
I'm not going!
95
00:04:15,889 --> 00:04:18,401
- Now, look...
- Oliver, take it off.
96
00:04:18,425 --> 00:04:21,538
- But you wanted to...
- Take it off!
97
00:04:21,562 --> 00:04:23,005
- Gladly!
98
00:04:30,571 --> 00:04:31,581
- Oh, just a moment.
99
00:04:31,605 --> 00:04:33,838
Let me look you over first.
100
00:04:35,376 --> 00:04:36,808
- Am I all right?
101
00:04:37,978 --> 00:04:40,223
- Well, your shoes could
stand a better shine.
102
00:04:40,247 --> 00:04:41,057
Let me see your nails.
103
00:04:41,081 --> 00:04:42,914
- Oh, cut it out, you!
104
00:04:44,551 --> 00:04:45,629
- Hi, Eb!
105
00:04:45,653 --> 00:04:46,796
- Hi, Darlene!
106
00:04:46,820 --> 00:04:48,097
Supper ready?
107
00:04:48,121 --> 00:04:50,667
- Is that the way to
greet your best girl?
108
00:04:50,691 --> 00:04:51,691
- Oh.
109
00:04:52,626 --> 00:04:54,704
Is supper ready?
110
00:04:54,728 --> 00:04:55,728
- Oh, boy.
111
00:04:56,764 --> 00:04:57,774
- You know my folks.
112
00:04:57,798 --> 00:04:59,142
- Course!
113
00:04:59,166 --> 00:05:00,744
You look lovely, Mrs. Douglas.
114
00:05:00,768 --> 00:05:01,645
- Thank you.
115
00:05:01,669 --> 00:05:02,912
So do you.
116
00:05:02,936 --> 00:05:04,147
- Won't you come in?
117
00:05:07,274 --> 00:05:08,674
- Wipe your feet.
118
00:05:10,043 --> 00:05:12,054
- Dad, the Douglases are here.
119
00:05:12,078 --> 00:05:13,823
- Hiya, folks, I...
120
00:05:13,847 --> 00:05:16,393
- Hello there, Mr. Wheeler.
121
00:05:16,417 --> 00:05:19,962
- Didn't anybody tell
you it was for dinner?
122
00:05:19,986 --> 00:05:21,230
- Well, I was wearing my...
123
00:05:21,254 --> 00:05:23,733
- At least your wife
has a little class!
124
00:05:23,757 --> 00:05:25,234
Look here, Wheeler...
125
00:05:27,861 --> 00:05:30,340
- He don't like nobody
to raise their voice to me.
126
00:05:30,364 --> 00:05:32,676
- I apologize for his
appearance, Mr. Wheeler.
127
00:05:32,700 --> 00:05:33,876
He's very gauche.
128
00:05:33,900 --> 00:05:36,879
Eb, I don't...
129
00:05:36,903 --> 00:05:40,249
- He don't like it when you
raise your voice to me, either.
130
00:05:40,273 --> 00:05:41,584
- Mr. and Mrs. Douglas.
131
00:05:41,608 --> 00:05:43,320
I'm so glad you could come.
132
00:05:43,344 --> 00:05:45,288
- Hello there, Mrs. Wheeler.
133
00:05:45,312 --> 00:05:47,312
It's so nice to see you.
134
00:05:48,749 --> 00:05:50,493
- Lottie, I don't know why
you made me put this on.
135
00:05:50,517 --> 00:05:53,262
I could've wore my
old suit like he did.
136
00:05:53,286 --> 00:05:56,199
This is not...
137
00:05:56,223 --> 00:05:57,701
- Dirty...
138
00:05:57,725 --> 00:05:58,501
- You want to sit down on
the porCh with me, Darlene?
139
00:05:58,525 --> 00:05:59,791
- I'd love to, Eb.
140
00:06:00,961 --> 00:06:02,405
- Hey, just a second!
141
00:06:02,429 --> 00:06:03,873
Come here.
142
00:06:03,897 --> 00:06:05,408
Now remember, you two.
143
00:06:05,432 --> 00:06:07,910
You ain't married, you ain't
even engaged, so just talk.
144
00:06:07,934 --> 00:06:08,934
No contact!
145
00:06:09,803 --> 00:06:10,803
- No, sir.
146
00:06:13,440 --> 00:06:16,319
- Aren't you a little
old-fashioned, Wheeler?
147
00:06:16,343 --> 00:06:19,456
- What are you,
one of those pinkos?
148
00:06:19,480 --> 00:06:20,790
- No, I am not.
149
00:06:20,814 --> 00:06:22,859
- I understand, Mr. Wheeler.
150
00:06:22,883 --> 00:06:25,094
My father was very strict, too.
151
00:06:25,118 --> 00:06:28,164
He would never let me go out
on a date alone with a fellow.
152
00:06:28,188 --> 00:06:32,101
- No, he always used to get a
date of his own and go along.
153
00:06:32,125 --> 00:06:32,969
- Well!
154
00:06:32,993 --> 00:06:33,837
- Eb is right.
155
00:06:33,861 --> 00:06:35,126
You are gauche!
156
00:06:36,497 --> 00:06:38,575
- Look...
- I've got to baste the ham.
157
00:06:38,599 --> 00:06:39,942
- I'll help you.
158
00:06:39,966 --> 00:06:41,978
- Why don't we sit down
and get comfortable?
159
00:06:42,002 --> 00:06:43,312
Thank you.
160
00:06:43,336 --> 00:06:46,850
- Not there, dummy,
that's the dog's chair!
161
00:06:46,874 --> 00:06:50,052
- Look, Wheeler...
- Over there.
162
00:06:51,978 --> 00:06:55,246
This collar's rubbing
me the wrong way.
163
00:06:58,251 --> 00:07:00,096
You know, Douglas, it might help
164
00:07:00,120 --> 00:07:02,766
if you and me get to know
each other a little better.
165
00:07:02,790 --> 00:07:03,700
- Fine.
166
00:07:03,724 --> 00:07:04,934
- Would you like a drink?
167
00:07:04,958 --> 00:07:06,469
- Yes, I'd love one.
168
00:07:06,493 --> 00:07:07,737
- We don't keep
liquor in the house.
169
00:07:07,761 --> 00:07:10,006
We're teetotalers.
170
00:07:10,030 --> 00:07:11,808
- Well, then why did...
- Do you drink much?
171
00:07:11,832 --> 00:07:13,910
- Yes, I like a
drink before dinner.
172
00:07:13,934 --> 00:07:15,978
- How 'bout after dinner?
173
00:07:16,002 --> 00:07:17,079
- Once in a while.
174
00:07:17,103 --> 00:07:18,748
- During dinner?
175
00:07:18,772 --> 00:07:20,517
- Well...
- You drink pretty good.
176
00:07:20,541 --> 00:07:23,152
Ever think of trying AA?
177
00:07:23,176 --> 00:07:26,511
I don't...
178
00:07:27,481 --> 00:07:28,814
I don't need AA.
179
00:07:30,050 --> 00:07:33,195
- That's what all
you alcoholics say.
180
00:07:33,219 --> 00:07:35,231
- Mr. Wheeler, I
am not an alcoholic.
181
00:07:35,255 --> 00:07:37,600
I take an occasional drink.
182
00:07:37,624 --> 00:07:38,501
- How 'bout your son?
183
00:07:38,525 --> 00:07:40,069
Does he drink?
184
00:07:40,093 --> 00:07:41,771
- He's not my son.
185
00:07:41,795 --> 00:07:43,005
- Good, then he can't inherit
186
00:07:43,029 --> 00:07:46,142
your tendency
for being a boozer.
187
00:07:46,166 --> 00:07:48,611
Now let's discuss some of
your other personal habits.
188
00:07:48,635 --> 00:07:51,970
I've had about enough...
189
00:07:52,973 --> 00:07:55,051
- Don't make no sudden moves.
190
00:07:55,075 --> 00:07:56,853
- Dinner is served.
191
00:07:56,877 --> 00:07:58,020
- May I escort you?
192
00:07:58,044 --> 00:07:59,044
- Thank you.
193
00:08:01,949 --> 00:08:04,126
- Father, call the children in.
194
00:08:04,150 --> 00:08:05,428
And where is Mr. Douglas?
195
00:08:13,827 --> 00:08:15,104
- That was a great meal.
196
00:08:15,128 --> 00:08:16,506
Your wife's a good cook.
197
00:08:16,530 --> 00:08:17,974
- Yeah.
198
00:08:17,998 --> 00:08:20,042
Your wife cook?
199
00:08:20,066 --> 00:08:21,900
- Uh, yeah, she cooks.
200
00:08:23,069 --> 00:08:25,147
You wouldn't want to
eat it, but she cooks.
201
00:08:25,171 --> 00:08:26,716
- Well, like I always say,
when you get married,
202
00:08:26,740 --> 00:08:28,250
you either get a
looker or a cooker.
203
00:08:29,877 --> 00:08:31,287
Now let's sit down.
204
00:08:31,311 --> 00:08:32,744
- Yes, thank you.
205
00:08:35,649 --> 00:08:38,027
- Speaking of marriage,
there's a couple of things
206
00:08:38,051 --> 00:08:39,963
you and me ought to
discuss about the kids.
207
00:08:39,987 --> 00:08:41,330
- Fine.
208
00:08:41,354 --> 00:08:43,232
- Now, about the dowry...
209
00:08:43,256 --> 00:08:44,400
You know I ain't a rich guy,
210
00:08:44,424 --> 00:08:46,469
but Darlene is my daughter,
211
00:08:46,493 --> 00:08:48,738
and I want to give
her everything I can.
212
00:08:48,762 --> 00:08:50,473
- Well, that's understandable.
213
00:08:50,497 --> 00:08:51,941
- What I've decided
is to give the kids
214
00:08:51,965 --> 00:08:54,711
$500 for a wedding present.
215
00:08:54,735 --> 00:08:56,212
- That's very generous of you.
216
00:08:56,236 --> 00:08:58,014
- 'Course, I'll have to
put a fourth mortgage
217
00:08:58,038 --> 00:09:00,550
on the farm to get it.
218
00:09:00,574 --> 00:09:01,985
- You shouldn't do that.
219
00:09:02,009 --> 00:09:04,286
- It's the least I can do
after all you're doing for 'em.
220
00:09:04,310 --> 00:09:05,254
- What I'm doing?
221
00:09:05,278 --> 00:09:06,923
- Oh, Eb told me.
222
00:09:06,947 --> 00:09:10,693
Giving him 40 acres
and building him a house.
223
00:09:10,717 --> 00:09:11,895
- I never...
224
00:09:11,919 --> 00:09:13,963
- You're a pretty
nice guy, for a boozer!
225
00:09:14,821 --> 00:09:15,821
- Oooh!
226
00:09:18,692 --> 00:09:19,936
Eb, why did you tell Mr. Wheeler
227
00:09:19,960 --> 00:09:22,138
I was giving you 40
acres and a house?
228
00:09:22,162 --> 00:09:24,173
- I was just trying to
make you look good.
229
00:09:24,197 --> 00:09:26,208
- I don't need any...
- Why are you limping?
230
00:09:26,232 --> 00:09:28,611
- Oh, somebody
slapped me on the knee.
231
00:09:28,635 --> 00:09:30,647
- Who were you bothering?
232
00:09:30,671 --> 00:09:33,049
I wasn't bothering...
233
00:09:33,073 --> 00:09:34,283
- What the?
234
00:09:34,307 --> 00:09:38,287
- Oh, she learned that
from Mr. Wheeler's dog.
235
00:09:38,311 --> 00:09:40,757
- What's wrong with giving
me 40 acres and a house?
236
00:09:40,781 --> 00:09:43,059
- Yes, what's wrong with it?
237
00:09:43,083 --> 00:09:44,293
- Lisa, please.
238
00:09:44,317 --> 00:09:46,462
Eb, I'll tell you
what I will do.
239
00:09:46,486 --> 00:09:47,764
I'll give you two acres.
240
00:09:47,788 --> 00:09:49,766
- And a house?
241
00:09:49,790 --> 00:09:52,001
- Just two acres.
242
00:09:52,025 --> 00:09:53,235
- Any two I want?
243
00:09:53,259 --> 00:09:54,737
- Yes.
244
00:09:54,761 --> 00:09:57,574
- I'll take these two, with
the house and barn on it.
245
00:09:57,598 --> 00:09:59,075
- Eb, just two acres.
246
00:09:59,099 --> 00:10:01,844
Now that's more than
anybody's family ever gave us.
247
00:10:01,868 --> 00:10:05,915
- There we go with the
old family food again.
248
00:10:05,939 --> 00:10:09,518
- Well, if two acres is the
best you'll do, I'll accept it.
249
00:10:09,542 --> 00:10:11,721
I want to thank you both
for being so good to me.
250
00:10:11,745 --> 00:10:13,089
- Oh, that's alright, Eb.
251
00:10:13,113 --> 00:10:15,058
We love you very much.
252
00:10:15,082 --> 00:10:16,459
- Golly.
253
00:10:16,483 --> 00:10:17,483
I may cry.
254
00:10:18,852 --> 00:10:21,163
- Look, later, we
got work to do.
255
00:10:21,187 --> 00:10:22,632
- I can't work this morning.
256
00:10:22,656 --> 00:10:24,533
Darlene and I are supposed
to go down to the gas station
257
00:10:24,557 --> 00:10:26,769
and pick out our silver patter.
258
00:10:26,793 --> 00:10:28,270
- To the gas station to...
259
00:10:28,294 --> 00:10:30,172
- They are not as
lucky as we were.
260
00:10:30,196 --> 00:10:32,241
Remember when we got married,
261
00:10:32,265 --> 00:10:34,644
and my father gave
us all the royal silver
262
00:10:34,668 --> 00:10:36,079
from the royal palace?
263
00:10:36,103 --> 00:10:38,481
- Oh yeah, the royal silver.
264
00:10:38,505 --> 00:10:40,338
It said US Navy on it.
265
00:10:41,908 --> 00:10:44,921
- It came with a battleship
the president gave my father
266
00:10:44,945 --> 00:10:47,490
when he was elected the king.
267
00:10:47,514 --> 00:10:51,683
- The only battleship your
father ever had was your mother.
268
00:10:53,353 --> 00:10:54,597
- Well?
269
00:10:54,621 --> 00:10:57,066
These are the two acres
I picked out, Darlene.
270
00:10:57,090 --> 00:10:58,801
- They're beautiful, Eb.
271
00:10:58,825 --> 00:11:00,469
- Yeah, and they're all ours.
272
00:11:00,493 --> 00:11:03,773
Or at least they will be, when
community property sets in.
273
00:11:03,797 --> 00:11:05,396
- It's so exciting.
274
00:11:06,399 --> 00:11:08,444
Where should we build the house?
275
00:11:08,468 --> 00:11:11,280
- Well, I thought right here.
276
00:11:11,304 --> 00:11:14,117
See, this can be the
living room right here,
277
00:11:14,141 --> 00:11:16,986
with the dining room right here.
278
00:11:17,010 --> 00:11:19,055
This can be the kitchen.
279
00:11:19,079 --> 00:11:20,923
This can be the bedroom.
280
00:11:20,947 --> 00:11:22,525
And we'll put the
nursery right here.
281
00:11:22,549 --> 00:11:24,761
- Well, we won't need
a nursery right away.
282
00:11:24,785 --> 00:11:27,429
- Where else would
we grow flowers?
283
00:11:27,453 --> 00:11:29,999
- Oh, I thought you meant
the other kind of nursery?
284
00:11:30,023 --> 00:11:31,934
- What other kind is there?
285
00:11:31,958 --> 00:11:33,169
- For the children!
286
00:11:33,193 --> 00:11:34,704
- Oh, have you got children?
287
00:11:34,728 --> 00:11:36,873
You never told me!
288
00:11:36,897 --> 00:11:39,275
- Eb, will you be serious?
289
00:11:39,299 --> 00:11:40,810
- Sorry.
290
00:11:40,834 --> 00:11:42,912
I get so used to playing the
court jester for Mr. Douglas
291
00:11:42,936 --> 00:11:47,583
that sometimes I forget
I have a serious side.
292
00:11:47,607 --> 00:11:49,118
What kind of a house
should we build?
293
00:11:49,142 --> 00:11:51,420
- Eb, before we
talk about houses,
294
00:11:51,444 --> 00:11:54,256
don't you think we
should set a wedding date?
295
00:11:54,280 --> 00:11:55,524
- I thought we'd get married
296
00:11:55,548 --> 00:11:57,393
as soon as we
get the house built.
297
00:11:57,417 --> 00:11:59,595
- How long will that take?
298
00:11:59,619 --> 00:12:01,564
- Not so long, once
we get the money.
299
00:12:01,588 --> 00:12:02,965
- How much do you got saved?
300
00:12:02,989 --> 00:12:04,533
- $538.
301
00:12:04,557 --> 00:12:08,337
That includes the $500
your father's giving us.
302
00:12:08,361 --> 00:12:12,108
- Eb, you mean you
only have $38 saved?
303
00:12:12,132 --> 00:12:14,777
- I had 42, but I
had to spend $4 of it
304
00:12:14,801 --> 00:12:17,780
for gas to get our
first silver plate setting.
305
00:12:17,804 --> 00:12:20,739
- You can't build
a house for $538.
306
00:12:22,642 --> 00:12:26,422
- Darlene, just leave
the financial stuff to me.
307
00:12:26,446 --> 00:12:29,792
- You want me to
lend you... How much?
308
00:12:29,816 --> 00:12:30,816
- $8,000.
309
00:12:31,752 --> 00:12:32,995
- I'll get your checkbook.
310
00:12:33,019 --> 00:12:34,230
- Oh, don't bother.
311
00:12:34,254 --> 00:12:37,166
Eb, I'm not gonna
lend you $8,000.
312
00:12:37,190 --> 00:12:39,602
- Then how am I gonna
get my house built?
313
00:12:39,626 --> 00:12:42,705
- Yes, how is he going
to get his house built?
314
00:12:42,729 --> 00:12:45,141
- Lisa, I gave him the land.
315
00:12:45,165 --> 00:12:46,776
The house is his problem.
316
00:12:46,800 --> 00:12:48,377
- But Mr. Douglas!
317
00:12:48,401 --> 00:12:50,646
- Eb, you're not getting
married tomorrow.
318
00:12:50,670 --> 00:12:52,481
Save up for it.
319
00:12:52,505 --> 00:12:54,516
- Do you have any idea
how long it'd take me
320
00:12:54,540 --> 00:12:58,454
to save $8,000 on
the salary you pay me?
321
00:12:58,478 --> 00:13:01,891
- If Darlene is any kind
of a girl, she'll wait for you.
322
00:13:01,915 --> 00:13:02,915
- 948 years?
323
00:13:04,384 --> 00:13:05,762
- I'll get your checkbook.
324
00:13:05,786 --> 00:13:07,830
- Lisa, will you...
325
00:13:07,854 --> 00:13:11,600
Eb, you don't have to
have the whole $8,000.
326
00:13:11,624 --> 00:13:13,169
You can borrow enough
for the down payment,
327
00:13:13,193 --> 00:13:15,805
and get a mortgage for the rest.
328
00:13:15,829 --> 00:13:17,640
- How much would
I have to borrow?
329
00:13:17,664 --> 00:13:19,041
- $2,000.
330
00:13:19,065 --> 00:13:20,643
- I'll get your checkbook.
331
00:13:20,667 --> 00:13:23,312
- Eb, I am not lending
you the money.
332
00:13:23,336 --> 00:13:24,981
If you want to get
married and have a house,
333
00:13:25,005 --> 00:13:27,216
it's your responsibility.
334
00:13:27,240 --> 00:13:29,285
- Well, if you're
not gonna help me,
335
00:13:29,309 --> 00:13:32,143
I'll get the money
somewhere else.
336
00:13:34,014 --> 00:13:35,224
- Oliver.
337
00:13:35,248 --> 00:13:37,459
Why don't you want
to help the boy?
338
00:13:37,483 --> 00:13:41,363
- Lisa, he's got to learn how
to stand on his own two feet.
339
00:13:41,387 --> 00:13:43,532
- Oliver, Shakespeare once said,
340
00:13:43,556 --> 00:13:48,304
"There is no quality in
mercy unless you strain it."
341
00:13:48,328 --> 00:13:51,674
- "There's no quality in
mercy unless you strain it?"
342
00:13:51,698 --> 00:13:53,198
- His exact words.
343
00:13:54,567 --> 00:13:56,545
- If Shakespeare
wrote stuff like that,
344
00:13:56,569 --> 00:13:58,281
no wonder he died broke.
345
00:14:02,775 --> 00:14:06,055
You mean that Eb tried
to borrow $2,000 from you?
346
00:14:06,079 --> 00:14:07,990
- Yep, I haven't got
that kind of money.
347
00:14:08,014 --> 00:14:10,326
Fact, nobody in the whole
valley has that kind of money.
348
00:14:10,350 --> 00:14:11,350
- He has.
349
00:14:12,319 --> 00:14:14,063
- If I'd had it, I
woulda lend it to him.
350
00:14:14,087 --> 00:14:15,597
- He wouldn't.
351
00:14:15,621 --> 00:14:17,133
- Well, he was
very business-like.
352
00:14:17,157 --> 00:14:18,868
He offered to put up collateral.
353
00:14:18,892 --> 00:14:20,369
- What kind of collateral?
354
00:14:20,393 --> 00:14:22,939
- His turtle, his two-and-a-half
blade Boy Scout knife,
355
00:14:22,963 --> 00:14:24,406
a bag of assorted marbles,
356
00:14:24,430 --> 00:14:28,144
and an autographed
picture of Ozzie and Harriet.
357
00:14:28,168 --> 00:14:29,946
Yeah, sorry I couldn't
help the boy out.
358
00:14:29,970 --> 00:14:31,714
I'd like to see him
get married soon.
359
00:14:31,738 --> 00:14:33,682
That Darlene's a nice girl.
360
00:14:33,706 --> 00:14:34,917
- Yes, she is.
361
00:14:34,941 --> 00:14:36,285
- Mack Wheeler told
me the two of you
362
00:14:36,309 --> 00:14:38,487
were over there for
a negotiating dinner.
363
00:14:38,511 --> 00:14:39,688
- Yes.
364
00:14:39,712 --> 00:14:40,923
- Told me he spent
almost the whole night
365
00:14:40,947 --> 00:14:43,792
trying to talk you out
of drinking so much.
366
00:14:43,816 --> 00:14:44,894
- I don't drink that much.
367
00:14:47,620 --> 00:14:50,399
- She learned that
from Wheeler's dog.
368
00:14:50,423 --> 00:14:51,633
- How?
369
00:14:51,657 --> 00:14:53,236
- Eb sure is trying hard
to borrow that money.
370
00:14:53,260 --> 00:14:55,604
He hit Red Zeppo
for it and Newt Kiley.
371
00:14:55,628 --> 00:14:57,139
'Course, he didn't have
no more luck with them
372
00:14:57,163 --> 00:14:58,474
then he did with Ben Miller.
373
00:14:58,498 --> 00:14:59,742
- Ben Miller?
374
00:14:59,766 --> 00:15:01,777
He's asking everybody.
375
00:15:01,801 --> 00:15:03,880
- I wonder who he'll go to next.
376
00:15:07,974 --> 00:15:10,253
- So, you need $2,000.
377
00:15:10,277 --> 00:15:12,288
No problem, my boy.
378
00:15:12,312 --> 00:15:14,323
Oh, before I let
you have the money,
379
00:15:14,347 --> 00:15:16,359
do you have any collateral?
380
00:15:16,383 --> 00:15:19,228
- It says right there that
collateral's a dirty word.
381
00:15:19,252 --> 00:15:22,464
- Well, my company is rated X.
382
00:15:22,488 --> 00:15:24,500
- But, Mr. Haney,
I need the money!
383
00:15:24,524 --> 00:15:26,302
- And you shall have it.
384
00:15:26,326 --> 00:15:29,538
Oh, by the way,
according to federal law,
385
00:15:29,562 --> 00:15:32,875
I am forced to disclose
my interest rates.
386
00:15:32,899 --> 00:15:37,068
I charge one half of 1% per
month on the unpaid balance,
387
00:15:37,971 --> 00:15:40,471
except February, which has 28.
388
00:15:41,674 --> 00:15:44,353
Now, this comes
to a little more than
389
00:15:44,377 --> 00:15:48,546
29 1/2% per annum
compounded intermuraly.
390
00:15:50,850 --> 00:15:53,296
- How much would the
interest be on $2000?
391
00:15:53,320 --> 00:15:54,552
- $2800 a year.
392
00:15:56,722 --> 00:15:58,067
- $2800?
393
00:15:58,091 --> 00:16:01,737
- Which we deduct from
the $2000 we lend you,
394
00:16:01,761 --> 00:16:04,362
and that means you owe me $800.
395
00:16:05,298 --> 00:16:06,742
May I have it, please?
396
00:16:06,766 --> 00:16:09,111
- I don't have $800!
397
00:16:09,135 --> 00:16:10,612
- How much do you have?
398
00:16:10,636 --> 00:16:11,847
- 38.
399
00:16:11,871 --> 00:16:14,516
- The exact charge for
the paperwork necessary
400
00:16:14,540 --> 00:16:16,652
to excommunicate your loan.
401
00:16:16,676 --> 00:16:18,620
May I have it, please?
402
00:16:18,644 --> 00:16:21,324
- No, I'm not borrowing
any money from you.
403
00:16:21,348 --> 00:16:22,825
I think you're a crook!
404
00:16:22,849 --> 00:16:27,129
- Would you care to retract
that libeluous statement?
405
00:16:27,153 --> 00:16:28,664
- No!
406
00:16:28,688 --> 00:16:32,001
- In that case, shall we get
back to discussing the loan?
407
00:16:32,025 --> 00:16:35,004
- I am not borrowing
any money from you.
408
00:16:35,028 --> 00:16:36,538
I'll get it somewhere else.
409
00:16:45,705 --> 00:16:46,682
- Oh, hello, Mr. Douglas.
410
00:16:46,706 --> 00:16:48,150
- Oh, hi, Mr. Kimball.
411
00:16:48,174 --> 00:16:49,685
Hey, could you do me a favor?
412
00:16:49,709 --> 00:16:51,187
Hold this rope for
me while I go up
413
00:16:51,211 --> 00:16:53,322
and pull that bale
of hay to the hay loft.
414
00:16:53,346 --> 00:16:54,790
- Oh, yes, sir.
415
00:16:54,814 --> 00:16:56,192
Oh, before I forget,
416
00:16:56,216 --> 00:16:58,060
I heard about Eb and Darlene.
417
00:16:58,084 --> 00:16:59,328
Congratulations.
418
00:17:03,823 --> 00:17:06,535
Say, you oughta be more careful.
419
00:17:06,559 --> 00:17:08,226
- Oh, you miserable!
420
00:17:09,262 --> 00:17:11,840
- Yeah, you oughta watch it,
421
00:17:11,864 --> 00:17:13,909
now that you're
gonna become a father.
422
00:17:13,933 --> 00:17:14,933
- Look, I...
423
00:17:16,702 --> 00:17:18,114
Father?
424
00:17:18,138 --> 00:17:19,448
- Or is it father-in-law?
425
00:17:19,472 --> 00:17:20,649
Well, it doesn't
make any difference,
426
00:17:20,673 --> 00:17:24,153
as long as you're
keeping the family up.
427
00:17:24,177 --> 00:17:25,388
- Look...
428
00:17:25,412 --> 00:17:26,822
- Wonderful thing
you did for Eb,
429
00:17:26,846 --> 00:17:29,025
giving him those two
acres of land and $2,000.
430
00:17:29,049 --> 00:17:31,427
- I didn't give him $2,000.
431
00:17:31,451 --> 00:17:32,861
- You didn't?
432
00:17:32,885 --> 00:17:34,096
Gee, I met him up in Picksley,
433
00:17:34,120 --> 00:17:36,798
and he had a wad
of bills that thick.
434
00:17:36,822 --> 00:17:37,633
Oh, it wasn't that thick.
435
00:17:37,657 --> 00:17:39,468
It was, uh...
436
00:17:39,492 --> 00:17:41,703
Well, it was two $1,000 bills.
437
00:17:41,727 --> 00:17:42,571
- You saw them?
438
00:17:42,595 --> 00:17:43,772
- Saw who?
439
00:17:43,796 --> 00:17:45,508
- The two $1,000 bills.
440
00:17:45,532 --> 00:17:48,177
- No, they were $1,000 bills.
441
00:17:48,201 --> 00:17:50,046
There was two of them.
442
00:17:50,070 --> 00:17:51,880
- Did Eb say where
he got the money?
443
00:17:51,904 --> 00:17:53,516
- Where he got the money?
444
00:17:53,540 --> 00:17:55,284
No, I don't believe he did.
445
00:17:55,308 --> 00:17:57,119
- That's very interesting.
446
00:17:57,143 --> 00:17:58,887
- It certainly is.
447
00:17:58,911 --> 00:18:01,090
Eb got the $2,000.
448
00:18:01,114 --> 00:18:03,392
- See, this proves he can
stand on his own two feet.
449
00:18:03,416 --> 00:18:05,428
All he had to do is
use his little brain.
450
00:18:05,452 --> 00:18:07,229
- I am very proud of him.
451
00:18:07,253 --> 00:18:08,697
- I wonder where
he got the money.
452
00:18:13,326 --> 00:18:14,326
What's that?
453
00:18:20,433 --> 00:18:22,878
What's going on out here?
454
00:18:22,902 --> 00:18:25,114
What's go... Hey, hey!
455
00:18:25,138 --> 00:18:27,216
What's all this?
456
00:18:27,240 --> 00:18:28,617
- Oliver!
- What?
457
00:18:28,641 --> 00:18:30,486
- Why did you
buy all that stuff?
458
00:18:30,510 --> 00:18:31,853
- I didn't buy this stuff.
459
00:18:31,877 --> 00:18:33,289
Come on, what are
you doing with this?
460
00:18:33,313 --> 00:18:35,224
- Here you are,
mac, three bucks.
461
00:18:35,248 --> 00:18:36,358
- Three bucks?
462
00:18:36,382 --> 00:18:37,593
What's this for?
463
00:18:37,617 --> 00:18:39,061
- That's the dumping
charge, ain't it?
464
00:18:39,085 --> 00:18:40,996
- What's a dumping charge?
465
00:18:41,020 --> 00:18:42,398
- Why, it's a...
466
00:18:42,422 --> 00:18:44,032
Look, get this
stuff out of here!
467
00:18:44,056 --> 00:18:46,202
This is not a dump!
468
00:18:46,226 --> 00:18:48,337
- Looks like one to me!
469
00:18:48,361 --> 00:18:49,371
- Now, see here...
470
00:18:49,395 --> 00:18:50,606
- I'll be back in an hour.
471
00:18:50,630 --> 00:18:52,475
- Wait a minute,
wait a minute here.
472
00:18:52,499 --> 00:18:53,275
Come back here!
473
00:18:53,299 --> 00:18:54,110
Take this money!
474
00:18:54,134 --> 00:18:55,077
Hey, take it!
475
00:18:55,101 --> 00:18:56,545
Come back here, ya...
476
00:18:56,569 --> 00:19:00,082
- Isn't this the same
kind of whiskey you drink?
477
00:19:00,106 --> 00:19:02,384
- Lisa, I got enough
trouble without you...
478
00:19:03,476 --> 00:19:05,309
Hey, hold it, hold it!
479
00:19:06,246 --> 00:19:07,256
Hold it!
480
00:19:07,280 --> 00:19:09,425
I'll get this... Hey!
481
00:19:09,449 --> 00:19:10,993
What do ya think you're doing?
482
00:19:11,017 --> 00:19:12,828
- Dumping this junk.
483
00:19:12,852 --> 00:19:14,830
- This isn't a dump!
484
00:19:14,854 --> 00:19:16,132
- Sure looks like one to me.
485
00:19:16,156 --> 00:19:18,066
- I'm not interested
in what you think!
486
00:19:18,090 --> 00:19:20,269
I want you to get
this thing... Hey!
487
00:19:20,293 --> 00:19:21,370
Hey, hold it!
488
00:19:21,394 --> 00:19:22,438
Hey, stop that!
489
00:19:28,734 --> 00:19:30,412
Outta here!
490
00:19:30,436 --> 00:19:31,436
Maniac!
491
00:19:33,839 --> 00:19:35,105
- Shoot, shoot.
492
00:19:36,576 --> 00:19:39,321
They certainly sell a lot
of that whiskey you drink.
493
00:19:39,345 --> 00:19:40,489
- I don't drink...
494
00:19:40,513 --> 00:19:42,491
- Here's your three
bucks, Dooley.
495
00:19:42,515 --> 00:19:44,260
- My name isn't Dooley.
496
00:19:44,284 --> 00:19:47,163
- Sign at the gate
says Dooley's Dump.
497
00:19:47,187 --> 00:19:48,664
- My name is Douglas!
498
00:19:48,688 --> 00:19:51,600
- Oh, you work for Dooley.
499
00:19:51,624 --> 00:19:53,101
- No, I...
500
00:19:53,125 --> 00:19:55,337
Look, I want you to put all
that stuff back in the truck...
501
00:19:55,361 --> 00:19:57,528
- I'll be back in an hour.
502
00:19:59,265 --> 00:20:02,077
You'd better be back!
503
00:20:02,101 --> 00:20:03,512
- Oliver.
504
00:20:03,536 --> 00:20:05,681
Oliver, when did you
start working for Dooley?
505
00:20:05,705 --> 00:20:07,771
- I don't work for...
- Holy Toledo!
506
00:20:09,576 --> 00:20:10,819
What happened here?
507
00:20:10,843 --> 00:20:13,789
- Two trucks came up
and dumped all this junk.
508
00:20:13,813 --> 00:20:15,491
- They weren't
supposed to dump it here.
509
00:20:15,515 --> 00:20:17,660
They were supposed to
dump on my two acres.
510
00:20:17,684 --> 00:20:21,263
I sold them to
Mr. Dooley for $2,000.
511
00:20:21,287 --> 00:20:23,965
- Isn't Dooley the fellow
you're working for?
512
00:20:23,989 --> 00:20:25,201
- Lisa, I...
513
00:20:25,225 --> 00:20:27,135
What did you sell
your two acres for?
514
00:20:27,159 --> 00:20:29,327
- He told you, for $2,000!
515
00:20:30,496 --> 00:20:32,541
- Will you go hunt
for whiskey bottles?
516
00:20:32,565 --> 00:20:34,476
- There aren't anymore!
517
00:20:34,500 --> 00:20:37,213
- Now I've got the down
payment for my house!
518
00:20:37,237 --> 00:20:39,281
- Eb, has it occurred to you,
519
00:20:39,305 --> 00:20:40,549
now that you've sold the land,
520
00:20:40,573 --> 00:20:42,585
you don't have a place
to build your house?
521
00:20:42,609 --> 00:20:43,819
- That's no problem.
522
00:20:43,843 --> 00:20:46,222
You'll give me two
more acres, won't you?
523
00:20:46,246 --> 00:20:48,424
- I'll give you...
- I was wrong.
524
00:20:48,448 --> 00:20:50,214
There is another one.
525
00:20:51,651 --> 00:20:53,295
- You go back to Dooley
and give him his money back!
526
00:20:53,319 --> 00:20:54,963
- But...
- Give him his money back!
527
00:20:54,987 --> 00:20:56,965
- But...
- And get rid of this junk!
528
00:20:56,989 --> 00:20:58,267
- But I...
- Now!
529
00:21:04,764 --> 00:21:06,508
- I don't know why you made Eb
530
00:21:06,532 --> 00:21:09,111
give the money
back to Mr. Dooley.
531
00:21:09,135 --> 00:21:11,280
You did very well in
the dump business.
532
00:21:11,304 --> 00:21:13,915
You made $6, which
is more than you made
533
00:21:13,939 --> 00:21:16,184
on the farm in a whole month.
534
00:21:16,208 --> 00:21:17,886
- I didn't give Eb
the land to sell.
535
00:21:17,910 --> 00:21:19,488
I gave it to him to build on.
536
00:21:19,512 --> 00:21:21,724
- Where is he going to
get the money to build with?
537
00:21:21,748 --> 00:21:22,891
- That's his problem.
538
00:21:24,684 --> 00:21:25,861
Who's that?
539
00:21:36,362 --> 00:21:38,206
Yes, what can I do for ya?
540
00:21:38,230 --> 00:21:40,075
- Where should I park this?
541
00:21:40,099 --> 00:21:41,543
- What?
542
00:21:41,567 --> 00:21:43,178
- Well, this is the Green
Acres Trailer Camp, isn't it?
543
00:21:43,202 --> 00:21:45,514
- Formerly Dooley's Dump.
544
00:21:45,538 --> 00:21:47,883
- Lisa...
- Here's your $5, mack.
545
00:21:47,907 --> 00:21:49,285
We're just staying one night.
546
00:21:49,309 --> 00:21:52,087
- This is better than
the dump business!
547
00:21:52,111 --> 00:21:54,189
- This isn't a trailer camp.
548
00:21:54,213 --> 00:21:55,557
- Well, the sign
down by the road
549
00:21:55,581 --> 00:21:57,526
said Green Acres Trailer Camp.
550
00:21:57,550 --> 00:21:58,794
- I don't care what it says.
551
00:21:58,818 --> 00:21:59,861
Here's your money.
552
00:21:59,885 --> 00:22:01,096
- I'll take that.
553
00:22:01,120 --> 00:22:02,564
Follow me, sir.
554
00:22:02,588 --> 00:22:03,899
- Eb!
555
00:22:03,923 --> 00:22:05,701
What did I tell you?
556
00:22:05,725 --> 00:22:07,403
- Not to sell the land.
557
00:22:07,427 --> 00:22:09,905
You didn't say
anything about renting it.
558
00:22:09,929 --> 00:22:11,239
Right this way, sir!
559
00:22:16,101 --> 00:22:17,613
- Oliver.
560
00:22:17,637 --> 00:22:19,147
Why don't we go to bed?
561
00:22:19,171 --> 00:22:21,483
- No no, not until Eb
takes that sign down.
562
00:22:21,507 --> 00:22:24,252
I don't want any more
trailers pulling in here tonight.
563
00:22:24,276 --> 00:22:27,277
- You must admit,
he has initiation.
564
00:22:28,348 --> 00:22:30,225
- Initiative.
565
00:22:30,249 --> 00:22:32,127
- You know, he reminds me of you
566
00:22:32,151 --> 00:22:33,696
when we wanted to get married,
567
00:22:33,720 --> 00:22:36,131
and you were trying to
make money as a laywer,
568
00:22:36,155 --> 00:22:39,067
and you threw your first case.
569
00:22:39,091 --> 00:22:41,102
- I didn't throw it.
570
00:22:41,126 --> 00:22:42,338
I lost it.
571
00:22:42,362 --> 00:22:43,772
- The judge said
that the only way
572
00:22:43,796 --> 00:22:47,242
to lose that case
was to throw it.
573
00:22:47,266 --> 00:22:49,144
- Lisa...
- I took the sign down.
574
00:22:49,168 --> 00:22:50,646
You can go to bed now.
575
00:22:50,670 --> 00:22:53,349
- Good, and I don't want
any more of your shenanigans.
576
00:22:53,373 --> 00:22:54,350
Good night.
577
00:22:54,374 --> 00:22:55,484
- Good night, Eb.
578
00:22:55,508 --> 00:22:56,752
- Good night.
579
00:23:01,313 --> 00:23:03,647
- Now we can go to bed, hmm?
580
00:23:07,420 --> 00:23:08,330
- Excuse me.
581
00:23:08,354 --> 00:23:09,431
Where's the bathroom?
582
00:23:09,455 --> 00:23:10,432
- In there.
583
00:23:10,456 --> 00:23:11,456
- Thank you.
584
00:23:12,958 --> 00:23:14,057
- Who's that?
585
00:23:17,296 --> 00:23:18,296
Eb!
586
00:23:20,933 --> 00:23:21,910
Eb?
587
00:23:21,934 --> 00:23:22,845
Eb!
588
00:23:22,869 --> 00:23:24,580
- What are you calling him for?
589
00:23:24,604 --> 00:23:26,849
- Because I...
- Yes, sir?
590
00:23:26,873 --> 00:23:29,785
- Eb, who's in our bedroom?
591
00:23:29,809 --> 00:23:32,120
- Oh, I guess I forgot
to tell you about them.
592
00:23:32,144 --> 00:23:33,455
- Them?!
593
00:23:33,479 --> 00:23:34,690
- Yes, sir.
594
00:23:34,714 --> 00:23:35,791
You see, when I was
taking down the sign,
595
00:23:35,815 --> 00:23:37,225
this young couple drove up,
596
00:23:37,249 --> 00:23:38,894
and they said they
had just gotten married
597
00:23:38,918 --> 00:23:40,662
and didn't have any place
to spend their honeymoon,
598
00:23:40,686 --> 00:23:43,932
and, well, I rented
them your room.
599
00:23:43,956 --> 00:23:45,456
- Isn't that nice?
600
00:23:46,759 --> 00:23:47,969
- What do you mean you...
601
00:23:47,993 --> 00:23:49,438
- Oh, here's your half
of the $10 they gave me.
602
00:23:49,462 --> 00:23:50,961
- I don't want it!
603
00:23:51,898 --> 00:23:53,208
He...
- Thank you very much.
604
00:23:53,232 --> 00:23:54,142
Good night.
605
00:23:54,166 --> 00:23:55,243
- Darling, wait a moment.
606
00:23:55,267 --> 00:23:57,045
I have a present for you.
607
00:23:57,069 --> 00:23:58,235
There you are.
608
00:23:59,672 --> 00:24:00,916
- Thank you!
- You're welcome.
609
00:24:00,940 --> 00:24:01,983
- I'm gonna tell all my friends
610
00:24:02,007 --> 00:24:03,685
to spend their honeymoon here.
611
00:24:03,709 --> 00:24:06,321
A beautiful bedroom,
three meals a day,
612
00:24:06,345 --> 00:24:10,392
and a bottle of
champagne for only $20.
613
00:24:10,416 --> 00:24:11,226
- $20?
614
00:24:11,250 --> 00:24:12,060
- Good night.
615
00:24:12,084 --> 00:24:13,462
- Night!
616
00:24:13,486 --> 00:24:14,996
- Eb?
617
00:24:15,020 --> 00:24:16,998
- Okay, I'll give you the
other five in the morning.
618
00:24:17,022 --> 00:24:17,833
Good night!
619
00:24:17,857 --> 00:24:19,802
- Wait a minute.
620
00:24:19,826 --> 00:24:22,170
Where are we supposed to sleep?
621
00:24:22,194 --> 00:24:23,806
- We can sleep in the barn.
622
00:24:23,830 --> 00:24:26,241
- Sure, if you don't
mind all the horses.
623
00:24:26,265 --> 00:24:27,509
- Horses?
624
00:24:27,533 --> 00:24:29,545
- Oh, I guess I forgot
to tell you about that.
625
00:24:29,569 --> 00:24:34,249
I'm boarding six horses for
three weeks at $2 a week.
626
00:24:34,273 --> 00:24:35,350
- Eb!
627
00:24:35,374 --> 00:24:36,351
- You'll get your cut.
628
00:24:36,375 --> 00:24:37,453
Good night!
629
00:24:37,477 --> 00:24:38,554
- Eb, come back!
630
00:24:39,411 --> 00:24:40,656
- Shh!
631
00:24:40,680 --> 00:24:42,157
You're disturbing
the honeymooners.
632
00:24:42,181 --> 00:24:43,492
- I don't...
633
00:24:43,516 --> 00:24:45,594
Lisa, where will we go to sleep?
634
00:24:45,618 --> 00:24:48,764
- How about the
backseat of the car?
635
00:24:48,788 --> 00:24:49,998
- The backseat?
636
00:24:50,022 --> 00:24:52,200
- I have the other
bottle of champagne.
637
00:25:37,770 --> 00:25:41,939
This has been a Filmways
presentation, darling.
41320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.