All language subtitles for Green Acres - S06E08 - Apple-Picking Time.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,607 --> 00:00:09,586 - So, this is the steering wheel. 2 00:00:09,610 --> 00:00:11,821 It's used to steer the car. 3 00:00:11,845 --> 00:00:12,755 You got that? 4 00:00:12,779 --> 00:00:14,024 Steering wheel. 5 00:00:14,048 --> 00:00:15,447 - Steering wheel. 6 00:00:16,750 --> 00:00:17,827 - Yes, yes. 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,762 - What is that button? 8 00:00:19,786 --> 00:00:22,621 - Oh, that's the vindshield viper. 9 00:00:24,058 --> 00:00:26,269 - I don't make fun of your accent. 10 00:00:26,293 --> 00:00:28,138 Why do you make fun of mine? 11 00:00:28,162 --> 00:00:30,073 - I don't have an accent. 12 00:00:30,097 --> 00:00:32,275 - You do in Hungary. 13 00:00:32,299 --> 00:00:34,411 - Do you want to learn how to drive? 14 00:00:34,435 --> 00:00:35,345 - Yes. 15 00:00:35,369 --> 00:00:37,447 Now, what is that thing? 16 00:00:37,471 --> 00:00:38,471 - Oh, that's the horn. 17 00:00:39,473 --> 00:00:42,419 - You blow a pretty good horn. 18 00:00:42,443 --> 00:00:45,622 Now, what are those things down there? 19 00:00:45,646 --> 00:00:47,857 - Oh, this is the gas pedal, that's the brake, 20 00:00:47,881 --> 00:00:49,592 and here's the automatic transmission. 21 00:00:49,616 --> 00:00:54,097 - Grass pedal, the rake, and the automatic transgression. 22 00:00:54,121 --> 00:00:55,598 - No no, no no. 23 00:00:55,622 --> 00:00:58,557 Gas, brake, automatic transmission. 24 00:01:00,394 --> 00:01:01,604 - What did I say? 25 00:01:01,628 --> 00:01:02,805 - Who knows? 26 00:01:02,829 --> 00:01:03,829 Look, Lisa... 27 00:01:05,266 --> 00:01:07,810 - Mr. Douglas, I got something very important to tell you. 28 00:01:07,834 --> 00:01:09,012 There's a man... 29 00:01:09,036 --> 00:01:10,980 - Later Eb, I'm taking a driving lesson. 30 00:01:11,004 --> 00:01:12,315 - What man? 31 00:01:12,339 --> 00:01:13,783 - He's from the wholesale house and he's 32 00:01:13,807 --> 00:01:16,186 out in the apple orchard and he wants to talk to you. 33 00:01:16,210 --> 00:01:17,387 - Oh, that must be Mr. Collins. 34 00:01:17,411 --> 00:01:18,788 He said he'd be here today. 35 00:01:18,812 --> 00:01:20,657 - What about my driving lesson? 36 00:01:20,681 --> 00:01:21,891 - Oh, this is important. 37 00:01:21,915 --> 00:01:23,493 Mr. Collins wants to talk to me about 38 00:01:23,517 --> 00:01:25,828 buying my apple crop. 39 00:01:25,852 --> 00:01:27,931 - Well, what do I do in the meanwhile? 40 00:01:27,955 --> 00:01:29,632 - Here. 41 00:01:29,656 --> 00:01:32,936 Practice putting on your lipstick in the rear view mirror. 42 00:01:49,276 --> 00:01:53,290 ♪ Green Acres is the place to be 43 00:01:53,314 --> 00:01:57,427 ♪ Farm living is the life for me 44 00:01:57,451 --> 00:02:01,298 ♪ Land spreading out so far and wide 45 00:02:01,322 --> 00:02:05,435 ♪ Keep Manhattan, just give me that countryside 46 00:02:05,459 --> 00:02:09,339 ♪ New York is where I'd rather stay 47 00:02:09,363 --> 00:02:13,310 ♪ I get allergic smelling hay 48 00:02:13,334 --> 00:02:17,280 ♪ I just adore a penthouse view 49 00:02:17,304 --> 00:02:21,473 ♪ Darling I love you, but give me Park Avenue 50 00:02:22,776 --> 00:02:28,758 ♪ The chores ♪ The stores ♪ Fresh air 51 00:02:28,782 --> 00:02:31,761 ♪ Times Square ♪ You are my wife 52 00:02:31,785 --> 00:02:33,463 ♪ Goodbye city life 53 00:02:33,487 --> 00:02:37,156 ♪ Green Acres, we are there 54 00:02:51,004 --> 00:02:52,682 - Very good looking fruit, Mr. Douglas. 55 00:02:52,706 --> 00:02:53,950 - Thank you, Mr. Collins. 56 00:02:55,609 --> 00:02:57,820 - You know, I almost didn't come by your place this year. 57 00:02:57,844 --> 00:02:59,088 - Why not? 58 00:02:59,112 --> 00:03:00,857 - Well, I've been coming by here for four years 59 00:03:00,881 --> 00:03:04,161 to look at your apples and it's always been a waste of time. 60 00:03:04,185 --> 00:03:05,495 - Well... 61 00:03:05,519 --> 00:03:08,231 - But I guess you had to get lucky sometimes. 62 00:03:08,255 --> 00:03:09,832 - No, it's not luck. 63 00:03:12,726 --> 00:03:14,771 You see, I've done a lot of things differently this year. 64 00:03:14,795 --> 00:03:16,206 I pruned... - Well, whatever. 65 00:03:16,230 --> 00:03:19,676 My firm will take your entire crop, 2.25 a bushel. 66 00:03:19,700 --> 00:03:21,478 - Oh hey, well that's a deal. 67 00:03:22,769 --> 00:03:23,946 - Can you deliver them in two weeks? 68 00:03:23,970 --> 00:03:25,148 - Oh, that shouldn't be any problem. 69 00:03:25,172 --> 00:03:26,572 We'll start picking next week and... 70 00:03:28,242 --> 00:03:30,287 - Mr. Douglas, is somebody honking for you? 71 00:03:30,311 --> 00:03:31,221 - Oh no, that's my wife. 72 00:03:31,245 --> 00:03:33,856 She's practicing horn blowing. 73 00:03:33,880 --> 00:03:34,791 - What? 74 00:03:34,815 --> 00:03:36,626 - I'm teaching her how to drive. 75 00:03:36,650 --> 00:03:39,663 - You have my deepest sympathy. 76 00:03:44,191 --> 00:03:46,002 Lisa, guess what happened? 77 00:03:47,661 --> 00:03:49,306 - How does that sound? 78 00:03:49,330 --> 00:03:50,207 - Fine. 79 00:03:50,231 --> 00:03:52,041 - That was right handed. 80 00:03:52,065 --> 00:03:54,377 You know what Mr. Collins... 81 00:03:54,401 --> 00:03:56,513 - That was left handed. 82 00:03:56,537 --> 00:03:58,014 - Will you stop blowing the horn? 83 00:03:58,038 --> 00:03:59,282 Don't you want to hear what happened? 84 00:03:59,306 --> 00:04:01,150 Mr. Collins bought my whole apple crop. 85 00:04:01,174 --> 00:04:02,674 - Your whole crop? 86 00:04:03,877 --> 00:04:06,511 Holy Toledo, we're rich, rich, rich. 87 00:04:07,381 --> 00:04:08,625 - Eb... 88 00:04:08,649 --> 00:04:10,093 - Now you can get me all the things I never had. 89 00:04:10,117 --> 00:04:13,029 A Mary Poppins pencil box, Rudy Vallee records, 90 00:04:13,053 --> 00:04:16,799 stripe thermal underwear, a trip to Europe. 91 00:04:16,823 --> 00:04:19,536 - Eb, I'm not getting you anything. 92 00:04:19,560 --> 00:04:21,003 - Fine thing. 93 00:04:21,027 --> 00:04:23,740 That's the thanks I get for all my years of loyalty. 94 00:04:23,764 --> 00:04:25,575 You're rich, rich, rich. 95 00:04:25,599 --> 00:04:28,111 I get nothing, nothing, nothing. 96 00:04:28,135 --> 00:04:29,346 - Right, right, right. 97 00:04:29,370 --> 00:04:31,102 Now get back to work. 98 00:04:32,306 --> 00:04:33,883 Lisa, this is the first break I've had 99 00:04:33,907 --> 00:04:35,485 since I bought the farm. 100 00:04:35,509 --> 00:04:38,888 - Well, you had to get lucky sometime. 101 00:04:38,912 --> 00:04:40,790 - Wasn't luck, hard work. 102 00:04:40,814 --> 00:04:42,024 - I know. 103 00:04:42,048 --> 00:04:43,192 I'm proud of the way you kept your nose 104 00:04:43,216 --> 00:04:45,395 to the rhinestone. 105 00:04:45,419 --> 00:04:47,130 - The rhinestone? 106 00:04:47,154 --> 00:04:48,698 Yeah look, please get out of the car. 107 00:04:48,722 --> 00:04:50,433 I've got to get into Drucker's and buy some 108 00:04:50,457 --> 00:04:51,901 bushel baskets for the pickings. 109 00:04:51,925 --> 00:04:53,470 - What about my driving lessons? 110 00:04:53,494 --> 00:04:54,371 - Later. 111 00:04:54,395 --> 00:04:55,572 - Always later. 112 00:04:55,596 --> 00:04:57,106 - Lisa, why don't you go into the house 113 00:04:57,130 --> 00:04:58,941 and study the motor vehicle code? 114 00:04:58,965 --> 00:05:01,311 - That's a dull way to spend the afternoon. 115 00:05:01,335 --> 00:05:03,146 - I'll be back in a little while. 116 00:05:03,170 --> 00:05:07,450 - That isn't going to make things any brighter. 117 00:05:16,016 --> 00:05:18,528 - Mr. Haney, I'm in a hurry. 118 00:05:18,552 --> 00:05:20,430 - Oh, don't let me stop you. 119 00:05:20,454 --> 00:05:22,799 - Would you mind moving your truck? 120 00:05:22,823 --> 00:05:25,101 - Oh, are you going in that direction? 121 00:05:25,125 --> 00:05:27,103 - Yes, I'm going in that direction. 122 00:05:27,127 --> 00:05:30,440 I have to go to Drucker's and buy some bu... 123 00:05:30,464 --> 00:05:33,910 - What kind of bu are you interested in? 124 00:05:33,934 --> 00:05:34,877 - Oh no you don't. 125 00:05:34,901 --> 00:05:37,569 I'm not telling you what I need. 126 00:05:38,739 --> 00:05:39,716 - I thought you went into Drucker's to buy 127 00:05:39,740 --> 00:05:41,418 your bushel baskets. 128 00:05:41,442 --> 00:05:42,885 - Oh, you... 129 00:05:42,909 --> 00:05:45,855 - Thanks Eb, you're entitled to the usual commission. 130 00:05:45,879 --> 00:05:47,890 - There won't be any commission because 131 00:05:47,914 --> 00:05:50,059 I'm not buying them from you. 132 00:05:50,083 --> 00:05:51,628 - You will when I show you my line of 133 00:05:51,652 --> 00:05:53,896 superior merchandise. 134 00:05:57,624 --> 00:05:59,202 Now, just take a look at these. 135 00:05:59,226 --> 00:06:01,438 These baskets are made out of strips of 136 00:06:01,462 --> 00:06:05,208 genuine birch bark, which have been reclaimed 137 00:06:05,232 --> 00:06:07,131 from old Indian canoes. 138 00:06:08,769 --> 00:06:11,815 As part of a conservation program instituted 139 00:06:11,839 --> 00:06:14,484 by the Cherokee nation. 140 00:06:14,508 --> 00:06:15,985 - Of all the... 141 00:06:16,009 --> 00:06:18,822 - It's their way of saying thank you to General Custard 142 00:06:18,846 --> 00:06:21,179 for being such a good loser. 143 00:06:22,148 --> 00:06:23,660 - That's the load... 144 00:06:23,684 --> 00:06:26,195 - Now with these baskets, you can double your yield. 145 00:06:26,219 --> 00:06:28,197 For every bushel of apples you pick, 146 00:06:28,221 --> 00:06:31,167 you can fill two of these baskets. 147 00:06:31,191 --> 00:06:32,201 - How can you do that? 148 00:06:32,225 --> 00:06:34,393 - They have false bottoms. 149 00:06:37,698 --> 00:06:39,442 You see, these were originally made for 150 00:06:39,466 --> 00:06:42,467 smuggling marijuana in from Tijuana. 151 00:06:43,871 --> 00:06:45,248 - Tijua... 152 00:06:45,272 --> 00:06:48,317 - Unfortunately, the smuggler made a slight mistake. 153 00:06:48,341 --> 00:06:50,587 He put the tomatoes under the false bottom 154 00:06:50,611 --> 00:06:52,711 and the marijuana on top. 155 00:06:54,180 --> 00:06:57,560 But I'm sure you wouldn't make a mistake like that. 156 00:06:57,584 --> 00:06:59,095 - The only mistake I could make is to 157 00:06:59,119 --> 00:07:01,831 buy those baskets from you. 158 00:07:01,855 --> 00:07:04,701 - I have a complete line of picking supplies. 159 00:07:04,725 --> 00:07:06,836 Would you be interested in some mahogany 160 00:07:06,860 --> 00:07:09,606 pleated picking ladders? 161 00:07:09,630 --> 00:07:11,608 - Nothing, just move your truck. 162 00:07:11,632 --> 00:07:13,810 - How about a large button for your lapel, 163 00:07:13,834 --> 00:07:16,813 saying I'm rich, rich, rich? 164 00:07:16,837 --> 00:07:18,737 - All right, Mr. Haney. 165 00:07:20,206 --> 00:07:22,652 Now you move that out of here. 166 00:07:30,050 --> 00:07:31,895 Lisa... - I'm ready for my lesson. 167 00:07:31,919 --> 00:07:33,095 Oh, not now. 168 00:07:33,119 --> 00:07:34,697 - You said when you come back from Drucker's. 169 00:07:34,721 --> 00:07:36,232 - I haven't been to Drucker's yet. 170 00:07:36,256 --> 00:07:37,734 - Have you got anything to prove it? 171 00:07:37,758 --> 00:07:38,758 - Out. 172 00:07:39,760 --> 00:07:41,938 - Believe me, this is the last time I ever 173 00:07:41,962 --> 00:07:44,106 live with a married man. 174 00:07:52,138 --> 00:07:55,051 - About 250 bushel baskets, Sam. 175 00:07:55,075 --> 00:07:56,553 - You must have a lot of apples, Fred. 176 00:07:56,577 --> 00:07:58,421 - Best crop in years. 177 00:07:58,445 --> 00:07:59,322 - Anything else? 178 00:07:59,346 --> 00:08:00,346 - Nope. 179 00:08:02,215 --> 00:08:04,828 You don't need no jellybeans, Arnold. 180 00:08:06,520 --> 00:08:08,364 Well, you know they always give you heartburn. 181 00:08:10,156 --> 00:08:11,734 - I didn't know pigs got heartburn. 182 00:08:11,758 --> 00:08:15,137 - Well, Arnold will do anything to be one of the crowd. 183 00:08:15,161 --> 00:08:16,473 - Well, if you don't need anything else... 184 00:08:16,497 --> 00:08:17,440 - Good morning, gentlemen. 185 00:08:17,464 --> 00:08:18,608 - Oh morning, Mr. Douglas. 186 00:08:20,300 --> 00:08:21,744 - What does he want? 187 00:08:21,768 --> 00:08:24,013 - He wants to know if you'll buy him some jellybeans. 188 00:08:24,037 --> 00:08:26,783 - Why should I buy him any jellybeans? 189 00:08:30,176 --> 00:08:33,512 - He says because you're rich, rich, rich. 190 00:08:34,681 --> 00:08:36,793 - I hear you sold your apple crop, Mr. Douglas. 191 00:08:36,817 --> 00:08:37,760 - Yes, I did. 192 00:08:37,784 --> 00:08:39,863 - Beginner's luck. 193 00:08:39,887 --> 00:08:43,232 It's not beginner's... 194 00:08:43,256 --> 00:08:44,589 I am not buying. 195 00:08:46,259 --> 00:08:49,271 Tell him I am not buying him any jellybeans. 196 00:08:49,295 --> 00:08:50,773 - That ain't what he asked you. 197 00:08:50,797 --> 00:08:55,311 He wants to know what you take for heartburn. 198 00:08:55,335 --> 00:08:58,515 - Mr. Drucker, I'd like to order some bushel baskets. 199 00:08:58,539 --> 00:08:59,448 - How many? 200 00:08:59,472 --> 00:09:01,751 - Well, I've got over 100 trees. 201 00:09:01,775 --> 00:09:04,053 - Give him about eight. 202 00:09:04,077 --> 00:09:05,955 - What do you mean, eight? 203 00:09:05,979 --> 00:09:08,324 - I hear you're giving Mrs. Douglas driving lessons. 204 00:09:08,348 --> 00:09:10,459 - Yeah, about the baskets now... 205 00:09:10,483 --> 00:09:11,895 - You know, I always think it's a mistake 206 00:09:11,919 --> 00:09:13,930 for a husband to teach his wife to drive. 207 00:09:13,954 --> 00:09:15,732 Breaks up a lot of marriages. 208 00:09:15,756 --> 00:09:16,900 - Well, if I'd have known that, I'd ought to 209 00:09:16,924 --> 00:09:18,501 taught Doris how to drive. 210 00:09:18,525 --> 00:09:20,469 - Who did teach her? 211 00:09:20,493 --> 00:09:21,571 - Arnold did. 212 00:09:23,163 --> 00:09:24,340 - How could he? 213 00:09:24,364 --> 00:09:25,608 - Well, simple. 214 00:09:25,632 --> 00:09:29,311 You see, my car's got an automatic transmission. 215 00:09:29,335 --> 00:09:30,580 - Oh, for the love of... 216 00:09:30,604 --> 00:09:33,650 - How many baskets did you want, Mr. Douglas? 217 00:09:33,674 --> 00:09:35,284 - Well, I think I should have about 100 218 00:09:35,308 --> 00:09:37,720 and if I need more, I'll come by later. 219 00:09:37,744 --> 00:09:40,023 - Oh by the way, have you arranged for your pickers yet? 220 00:09:40,047 --> 00:09:41,758 - No, who do I see about that? 221 00:09:41,782 --> 00:09:43,225 - Hank Kimball. 222 00:09:47,854 --> 00:09:49,020 - Mr. Kimball. 223 00:09:50,457 --> 00:09:51,467 Mr. Kimball? 224 00:09:51,491 --> 00:09:53,570 - Oh, excuse me. 225 00:09:53,594 --> 00:09:55,004 I didn't know this was your office. 226 00:09:58,599 --> 00:09:59,909 Mr. Kimball? 227 00:09:59,933 --> 00:10:00,933 - Yes? 228 00:10:03,036 --> 00:10:05,147 - How did you get in here? 229 00:10:05,171 --> 00:10:06,649 Through the secret entrance. 230 00:10:06,673 --> 00:10:09,418 I came through the bottom drawer of the file cabinet. 231 00:10:09,442 --> 00:10:12,088 - I'd like to see you do that. 232 00:10:12,112 --> 00:10:13,823 - Then it wouldn't be a secret. 233 00:10:13,847 --> 00:10:15,091 - Oh. 234 00:10:15,115 --> 00:10:18,160 Look, Mr. Kimball, I need some apple pickers. 235 00:10:18,184 --> 00:10:19,829 - What for? 236 00:10:19,853 --> 00:10:21,197 - To pick apples. 237 00:10:21,221 --> 00:10:24,055 - Oh, those kind of apple pickers. 238 00:10:25,058 --> 00:10:27,604 Thought you meant the kind that, 239 00:10:27,628 --> 00:10:29,739 well, guess that's the only kind there is. 240 00:10:29,763 --> 00:10:30,940 How many pickers will you need? 241 00:10:30,964 --> 00:10:33,076 - Well, you've seen my orchard. 242 00:10:33,100 --> 00:10:36,534 - Oh yes, you'd need about half a picker. 243 00:10:37,871 --> 00:10:40,049 - I'll need about 20. 244 00:10:40,073 --> 00:10:42,619 - Well, let me make a note of that. 245 00:10:42,643 --> 00:10:43,653 Do you have a pencil? 246 00:10:43,677 --> 00:10:44,621 - Yes. 247 00:10:44,645 --> 00:10:46,823 - Then you make a note of it. 248 00:10:46,847 --> 00:10:48,591 Now, what kind of apple pickers do you need? 249 00:10:48,615 --> 00:10:52,394 Wine sack pickers, Macintosh pickers, or Pippin pickers? 250 00:10:52,418 --> 00:10:53,896 - Are you trying to tell me there are 251 00:10:53,920 --> 00:10:56,198 different pickers for different kinds of apples? 252 00:10:56,222 --> 00:10:58,835 - Oh yes, we're living in an age of specialization. 253 00:10:58,859 --> 00:11:00,269 I mean, no longer do you take your dirigible 254 00:11:00,293 --> 00:11:02,571 into an automobile mechanic to have it repaired. 255 00:11:02,595 --> 00:11:05,174 You take it to a dirigible mechanic. 256 00:11:05,198 --> 00:11:06,743 - Fine, I'll remember that. 257 00:11:06,767 --> 00:11:08,778 Now, will you please help me? 258 00:11:08,802 --> 00:11:10,013 - Well, of course. 259 00:11:10,037 --> 00:11:13,149 What seems to be wrong with your dirigible? 260 00:11:13,173 --> 00:11:15,518 - Mr. Kimball, the apple pickers. 261 00:11:15,542 --> 00:11:19,122 - Oh, well I keep a file of apple pickers right here. 262 00:11:19,146 --> 00:11:20,411 Now, let's see. 263 00:11:21,748 --> 00:11:24,415 Well, I can get you Peter Piper. 264 00:11:25,585 --> 00:11:28,597 No, Peter Piper's busy picking pickled peppers. 265 00:11:28,621 --> 00:11:29,532 - I'm gonna... 266 00:11:29,556 --> 00:11:32,902 - Hey, how about Sally Simpson? 267 00:11:32,926 --> 00:11:36,139 No, Sally Simpson's selling seashells by the seashore. 268 00:11:36,163 --> 00:11:38,975 - I don't care what Shally Shimpson's shelling. 269 00:11:38,999 --> 00:11:41,166 - Sally Simpson's selling. 270 00:11:42,302 --> 00:11:44,513 - Mr. Kimball, just get me 20 apple pickers 271 00:11:44,537 --> 00:11:46,137 for next Wednesday. 272 00:11:51,578 --> 00:11:53,289 The door is locked. 273 00:11:53,313 --> 00:11:54,557 - Oh. 274 00:11:54,581 --> 00:11:55,391 Well, I guess you have to use the bottom drawer 275 00:11:55,415 --> 00:11:56,793 of the file cabinet. 276 00:12:13,566 --> 00:12:15,144 I'm ready for my lesson. 277 00:12:15,168 --> 00:12:16,445 - Lisa, not now. 278 00:12:16,469 --> 00:12:18,147 - Well, you promised. 279 00:12:18,171 --> 00:12:20,583 - Look, I just came back for my check book. 280 00:12:20,607 --> 00:12:22,384 I've got to go up to Pixley and arrange 281 00:12:22,408 --> 00:12:23,686 for a truck to bring my apples in. 282 00:12:23,710 --> 00:12:24,854 - I'll drive you there. 283 00:12:24,878 --> 00:12:26,122 - No. 284 00:12:26,146 --> 00:12:29,058 - Can I go with you and watch you drive? 285 00:12:29,082 --> 00:12:30,082 - Fine. 286 00:12:31,317 --> 00:12:33,196 What's that? 287 00:12:33,220 --> 00:12:34,997 That's the turn indicator. 288 00:12:35,021 --> 00:12:37,133 - What do you use that for? 289 00:12:37,157 --> 00:12:39,568 - If you want to make a right hand turn, you push it up. 290 00:12:39,592 --> 00:12:41,838 If you want to make a left hand turn, you pull it down. 291 00:12:41,862 --> 00:12:44,362 - And the car turns by itself? 292 00:12:45,398 --> 00:12:47,576 - No, you turn it. 293 00:12:47,600 --> 00:12:50,913 - I thought it was against the law to do a U-turn. 294 00:12:50,937 --> 00:12:53,616 - Will you please... - What's that button? 295 00:12:53,640 --> 00:12:55,517 - That's to put the top up. 296 00:12:55,541 --> 00:12:57,253 - Up where? 297 00:12:57,277 --> 00:12:58,277 - Up. 298 00:12:59,846 --> 00:13:02,225 Will you move over and be quiet? 299 00:13:05,185 --> 00:13:07,630 - Why do you keep your foot on that thing? 300 00:13:07,654 --> 00:13:09,132 - Oh, that's the grass pedal. 301 00:13:09,156 --> 00:13:11,067 The gas pedal. 302 00:13:11,091 --> 00:13:12,902 - What does that do? 303 00:13:12,926 --> 00:13:14,403 - That's how you control the speed of the car 304 00:13:14,427 --> 00:13:16,272 with the pressure of your foot. 305 00:13:16,296 --> 00:13:17,296 - Oh. 306 00:13:18,298 --> 00:13:20,777 How much pressure do you keep on your foot? 307 00:13:20,801 --> 00:13:24,680 - 28 pounds in the left foot and 39 in the right foot. 308 00:13:24,704 --> 00:13:25,704 - Oh. 309 00:13:26,807 --> 00:13:28,717 What's that thing for? 310 00:13:28,741 --> 00:13:30,820 - Lisa, will you please be quiet? 311 00:13:30,844 --> 00:13:31,844 - Yes, sir. 312 00:13:34,815 --> 00:13:38,227 Do you know you have a nervous twitch? 313 00:13:38,251 --> 00:13:41,530 - Well, I didn't have it when we started out. 314 00:13:41,554 --> 00:13:43,332 - Your windshield is dirty. 315 00:13:43,356 --> 00:13:44,801 - Yes, I know. 316 00:13:44,825 --> 00:13:46,535 - Do you want me to clean it for you? 317 00:13:46,559 --> 00:13:48,104 - No. 318 00:13:48,128 --> 00:13:51,707 I'll tell you what I want you to do. 319 00:13:51,731 --> 00:13:56,245 - Oliver, I can't learn to drive sitting back here. 320 00:13:56,269 --> 00:13:59,282 - Would you like me to put you in the trunk? 321 00:13:59,306 --> 00:14:00,482 - You wouldn't do that. 322 00:14:00,506 --> 00:14:01,873 - Don't tempt me. 323 00:14:03,143 --> 00:14:04,954 - You're twitching again. 324 00:14:04,978 --> 00:14:06,189 - Lisa, if you don't... 325 00:14:06,213 --> 00:14:08,524 - If you would just let me drive a little. 326 00:14:08,548 --> 00:14:12,161 - If I were to let you, would you be quiet? 327 00:14:12,185 --> 00:14:13,185 - Yes, sir. 328 00:14:18,225 --> 00:14:20,336 - All right, Lisa, now this looks like a safe place. 329 00:14:20,360 --> 00:14:22,104 There's no traffic. 330 00:14:22,128 --> 00:14:24,707 I'm gonna let you drive for a few hundred feet. 331 00:14:24,731 --> 00:14:25,875 You know how to start the car? 332 00:14:25,899 --> 00:14:26,899 - Yes. 333 00:14:27,800 --> 00:14:29,278 - All right. 334 00:14:29,302 --> 00:14:30,779 What do you do first? 335 00:14:30,803 --> 00:14:32,882 - I fasten on my seatbelt. 336 00:14:32,906 --> 00:14:35,584 - Mmhmm, and then what? 337 00:14:35,608 --> 00:14:36,418 - I turn the key. 338 00:14:36,442 --> 00:14:37,442 - Mmhmm. 339 00:14:38,678 --> 00:14:40,578 Yeah, that's the stuff. 340 00:14:42,015 --> 00:14:43,425 - Now what? 341 00:14:43,449 --> 00:14:45,161 - Soon as I get in, I'll show you. 342 00:14:45,185 --> 00:14:46,863 Hey, hey, hey. 343 00:14:46,887 --> 00:14:50,766 Hey, look out... 344 00:14:50,790 --> 00:14:51,956 Sheriff's car. 345 00:15:01,801 --> 00:15:02,912 - Must have been doing 90 miles an hour 346 00:15:02,936 --> 00:15:04,146 when she plowed into me. 347 00:15:04,170 --> 00:15:06,916 - 90 miles an hour from a standing start? 348 00:15:06,940 --> 00:15:09,585 - You were drag racing? 349 00:15:09,609 --> 00:15:11,453 That's against the law, son. 350 00:15:11,477 --> 00:15:13,890 - I wasn't... - Don't interrupt me, boy. 351 00:15:13,914 --> 00:15:15,224 May I see your license, ma'am? 352 00:15:15,248 --> 00:15:16,492 - What do I need a license for? 353 00:15:16,516 --> 00:15:19,328 I don't know how to drive. 354 00:15:19,352 --> 00:15:21,163 - You don't know how? 355 00:15:21,187 --> 00:15:22,698 - She was just learning. 356 00:15:22,722 --> 00:15:25,667 - Don't sass the deputy, son. 357 00:15:25,691 --> 00:15:28,504 May I see your learner's permit, ma'am? 358 00:15:28,528 --> 00:15:30,006 - What does it look like? 359 00:15:30,030 --> 00:15:31,240 - It's a little white card with... 360 00:15:31,264 --> 00:15:33,642 - Well, I don't have one of those. 361 00:15:33,666 --> 00:15:35,344 - Lady, don't you all know it's against the law 362 00:15:35,368 --> 00:15:38,314 to operate a motor vehicle without a learner's permit 363 00:15:38,338 --> 00:15:39,404 or a license? 364 00:15:40,307 --> 00:15:41,450 - Is that true? 365 00:15:41,474 --> 00:15:42,684 - What are you asking him for? 366 00:15:42,708 --> 00:15:44,820 - He ought to know more about it than you do. 367 00:15:44,844 --> 00:15:46,722 He's a lawyer. 368 00:15:46,746 --> 00:15:48,490 - Oh, one of them radicals. 369 00:15:48,514 --> 00:15:50,915 Let me see your license, boy. 370 00:15:52,018 --> 00:15:53,762 - There you are. 371 00:15:53,786 --> 00:15:55,631 - This is expired. 372 00:15:55,655 --> 00:15:56,865 - Expired? 373 00:15:56,889 --> 00:15:58,667 - That means it's no good anymore. 374 00:15:58,691 --> 00:16:00,502 - I know what it means. 375 00:16:00,526 --> 00:16:03,372 - Then why were you driving with it? 376 00:16:03,396 --> 00:16:04,640 - Lisa. 377 00:16:04,664 --> 00:16:06,309 - You always have that twitch, boy? 378 00:16:06,333 --> 00:16:07,333 - I don't... 379 00:16:10,003 --> 00:16:13,215 Look, Sheriff, I wasn't aware that my license wasn't valid. 380 00:16:13,239 --> 00:16:14,550 It's an honest mistake. 381 00:16:14,574 --> 00:16:16,518 I'll get a new license in Pixley. 382 00:16:16,542 --> 00:16:17,853 - How you gonna get to Pixley, boy? 383 00:16:17,877 --> 00:16:18,921 - Drive. 384 00:16:18,945 --> 00:16:20,923 - Without a license? 385 00:16:20,947 --> 00:16:22,959 - Well, how can I get to Pixley to get a license 386 00:16:22,983 --> 00:16:25,962 if I can't drive to Pixley to get it? 387 00:16:25,986 --> 00:16:30,399 - I suggest y'all get somebody to do your driving for you. 388 00:16:32,125 --> 00:16:33,602 - Hi, everybody. 389 00:16:33,626 --> 00:16:34,971 Well, not everybody. 390 00:16:34,995 --> 00:16:36,439 - Hear what happened to Mr. Douglas? 391 00:16:36,463 --> 00:16:39,675 They took away his license for backing into a police car. 392 00:16:39,699 --> 00:16:40,576 - They didn't. 393 00:16:40,600 --> 00:16:41,510 Go to work. 394 00:16:41,534 --> 00:16:42,411 - Yes, sir. 395 00:16:42,435 --> 00:16:44,313 - No no, not you, Eb. 396 00:16:44,337 --> 00:16:46,670 What about my apple pickers? 397 00:16:48,074 --> 00:16:51,187 - Oh, that's what I come over here to talk to you about. 398 00:16:51,211 --> 00:16:53,755 Say, do you always have that twitch? 399 00:16:53,779 --> 00:16:55,224 - I don't have a twitch. 400 00:16:55,248 --> 00:16:57,226 - You don't have any apple pickers either. 401 00:16:57,250 --> 00:16:58,727 - What? 402 00:16:58,751 --> 00:17:01,663 - He said you don't have any apple pickers either. 403 00:17:01,687 --> 00:17:03,032 - Why not? 404 00:17:03,056 --> 00:17:04,933 - Because there aren't any around. 405 00:17:04,957 --> 00:17:06,869 - Well, where are they? 406 00:17:06,893 --> 00:17:08,226 - Where are who? 407 00:17:09,195 --> 00:17:10,739 - The apple pickers. 408 00:17:10,763 --> 00:17:13,109 - There aren't any around. 409 00:17:13,133 --> 00:17:14,877 - What happened to them? 410 00:17:14,901 --> 00:17:17,346 - Oh, they all flew south for the winter. 411 00:17:17,370 --> 00:17:19,681 No, that was the sparrows that flew south. 412 00:17:19,705 --> 00:17:21,817 The apple pickers went west. 413 00:17:21,841 --> 00:17:23,685 No, that was Horace Greeley. 414 00:17:23,709 --> 00:17:26,022 - Mr. Kimball... - Oh, I know. 415 00:17:26,046 --> 00:17:28,157 The apple pickers went north to pick strawberries. 416 00:17:28,181 --> 00:17:29,758 They get more money. 417 00:17:29,782 --> 00:17:32,128 - Who is going to pick the apples? 418 00:17:32,152 --> 00:17:34,696 - Who is going to give me driving lessons? 419 00:17:34,720 --> 00:17:36,432 - Lisa please, if I don't get those apples picked 420 00:17:36,456 --> 00:17:39,335 and deliver them to Collins, I'll lose the whole deal. 421 00:17:39,359 --> 00:17:41,904 And every one of you fellas will lose your deal, too. 422 00:17:41,928 --> 00:17:43,839 - Well, what can we do about it? 423 00:17:43,863 --> 00:17:46,242 - Well, there must be apple pickers somewhere. 424 00:17:46,266 --> 00:17:47,443 - There are. 425 00:17:47,467 --> 00:17:48,610 - Where? 426 00:17:48,634 --> 00:17:49,912 - Up north, picking strawberries. 427 00:17:49,936 --> 00:17:50,936 - Oh, you... 428 00:17:51,704 --> 00:17:53,549 - That's what Mr. Kimball said. 429 00:17:53,573 --> 00:17:55,551 - I guess that's the end of our apple crop. 430 00:17:55,575 --> 00:17:57,353 - Wait a second. 431 00:17:57,377 --> 00:18:00,056 That's no attitude, what kind of a farmer are you? 432 00:18:00,080 --> 00:18:01,457 - A beaten one. 433 00:18:01,481 --> 00:18:02,991 - Look. 434 00:18:03,015 --> 00:18:05,528 In the old days, farmers helped one another. 435 00:18:05,552 --> 00:18:07,996 If a man's barn burned down, his neighbors helped 436 00:18:08,020 --> 00:18:09,365 him build a new one. 437 00:18:09,389 --> 00:18:11,867 - Well good, I could use a new barn. 438 00:18:11,891 --> 00:18:14,503 - I'm not talking about barns. 439 00:18:14,527 --> 00:18:16,738 I'm talking about apples. 440 00:18:16,762 --> 00:18:20,331 - Why would they want to build a new apple? 441 00:18:21,634 --> 00:18:25,081 - What I meant was that we're all in trouble. 442 00:18:25,105 --> 00:18:26,748 And we can help each other. 443 00:18:26,772 --> 00:18:29,418 You fellas come over to my place, help me pick my apples, 444 00:18:29,442 --> 00:18:31,087 then we'll all go over to Fred's place, 445 00:18:31,111 --> 00:18:32,288 help him pick his apples. 446 00:18:32,312 --> 00:18:33,822 - Just a second. 447 00:18:33,846 --> 00:18:37,326 Why should we go over to your place first? 448 00:18:37,350 --> 00:18:39,861 - I don't care whose place we go to first. 449 00:18:39,885 --> 00:18:43,399 - Fine, then you all come over to my place first. 450 00:18:45,691 --> 00:18:47,035 - Hold it, hold it fellers. 451 00:18:47,059 --> 00:18:48,537 There's a simple way to settle all this. 452 00:18:48,561 --> 00:18:50,372 Why don't we just put everybody's name in a hat 453 00:18:50,396 --> 00:18:53,008 and draw them out and that will settle the picking order? 454 00:18:53,032 --> 00:18:55,043 - All right fine, here, use my hat. 455 00:18:55,067 --> 00:18:57,346 - Why should we use your hat? 456 00:18:57,370 --> 00:18:58,714 - Oh, for the... 457 00:18:58,738 --> 00:19:01,450 - It don't make no difference whose hat we use. 458 00:19:01,474 --> 00:19:03,652 Now, just write out your names and give them to me. 459 00:19:07,480 --> 00:19:10,259 - Why can't you give me a driving lesson today? 460 00:19:10,283 --> 00:19:11,660 - I told you. 461 00:19:11,684 --> 00:19:13,462 We're starting to pick apples at Ben Miller's today. 462 00:19:13,486 --> 00:19:15,030 - Why are they starting there? 463 00:19:15,054 --> 00:19:17,466 - Because they picked his name out of the hat first. 464 00:19:17,490 --> 00:19:19,034 - What's a hat first? 465 00:19:19,058 --> 00:19:20,536 What about your name? 466 00:19:20,560 --> 00:19:22,338 - They drew it out of the hat last. 467 00:19:22,362 --> 00:19:24,340 - What's a hat last? 468 00:19:24,364 --> 00:19:26,041 - I'll be back in time for supper. 469 00:19:26,065 --> 00:19:28,310 - Then will you give me my driving lesson? 470 00:19:28,334 --> 00:19:30,246 - I'll be too tired. 471 00:19:30,270 --> 00:19:32,848 - Then why did I get my learner's permit? 472 00:19:32,872 --> 00:19:34,816 - Because you can't drive without it. 473 00:19:34,840 --> 00:19:37,353 - But I can't drive with it. 474 00:19:37,377 --> 00:19:38,787 - Bye, Lisa. 475 00:20:02,868 --> 00:20:04,713 There we are, that does it. 476 00:20:04,737 --> 00:20:06,215 - Thank you, fellas. 477 00:20:06,239 --> 00:20:08,750 Sure glad we're all through picking everybody's fruit. 478 00:20:08,774 --> 00:20:10,219 - We're not through. 479 00:20:10,243 --> 00:20:11,620 You still have to come over to my place tomorrow. 480 00:20:11,644 --> 00:20:13,222 - Oh, we'll be there. 481 00:20:13,246 --> 00:20:15,624 - All right, see you all tomorrow, seven AM. 482 00:20:18,218 --> 00:20:20,896 - Oliver, how many sandwiches will you need? 483 00:20:20,920 --> 00:20:22,764 - There are about 20 men coming over, 484 00:20:22,788 --> 00:20:25,534 so you better make about 40 sandwiches. 485 00:20:25,558 --> 00:20:26,935 - Yes, sir. 486 00:20:34,367 --> 00:20:36,078 That's one. 487 00:20:36,102 --> 00:20:39,448 Oliver, I don't think we're going to have enough bread. 488 00:20:39,472 --> 00:20:42,551 - Did you ever think of slicing the bread thinner? 489 00:20:42,575 --> 00:20:45,754 - Well, then we won't have enough cheese. 490 00:20:45,778 --> 00:20:48,591 - Lisa, just bring the bread and the cheese out later 491 00:20:48,615 --> 00:20:52,228 and we'll make our own sandwiches. 492 00:20:52,252 --> 00:20:54,230 - Mr. Kimball's out in the orchard. 493 00:20:54,254 --> 00:20:57,087 - Oh, they're beginning to arrive. 494 00:20:58,625 --> 00:21:00,035 Hi, Mr. Kimball. 495 00:21:00,059 --> 00:21:01,036 - Morning, Mr. Douglas. 496 00:21:01,060 --> 00:21:01,937 - Ready to pick apples? 497 00:21:01,961 --> 00:21:02,961 - Nope. 498 00:21:03,663 --> 00:21:04,906 - What do you mean? 499 00:21:04,930 --> 00:21:06,141 - I won't be able to help you today. 500 00:21:06,165 --> 00:21:07,075 The chief's sending me up to the state capital 501 00:21:07,099 --> 00:21:09,311 on official business. 502 00:21:09,335 --> 00:21:11,046 Or is the county state? 503 00:21:11,070 --> 00:21:12,981 Or is it unofficial business? 504 00:21:13,005 --> 00:21:15,150 Well, whatever it is, you have to get along without me. 505 00:21:15,174 --> 00:21:16,352 - Well, that's all right. 506 00:21:16,376 --> 00:21:18,053 There'll be enough fellows here to pick... 507 00:21:18,077 --> 00:21:18,987 - At least two. 508 00:21:19,011 --> 00:21:19,888 - Two? 509 00:21:19,912 --> 00:21:21,022 - Yeah, you and Eb. 510 00:21:21,046 --> 00:21:23,158 - What about the rest of the men? 511 00:21:23,182 --> 00:21:26,183 - Well, I'll read you the sick list. 512 00:21:27,754 --> 00:21:29,732 Yeah, Fred can't get out of bed. 513 00:21:29,756 --> 00:21:33,135 He threw his sacro out of his iliac. 514 00:21:33,159 --> 00:21:35,103 And Newt Kiley's arm stiff in this way 515 00:21:35,127 --> 00:21:37,806 from reaching for apples. 516 00:21:37,830 --> 00:21:39,808 And Ben Miller's got the stoops. 517 00:21:39,832 --> 00:21:41,042 - The stoops? 518 00:21:41,066 --> 00:21:43,279 - Yeah yeah, from picking up baskets. 519 00:21:43,303 --> 00:21:46,415 Oh, Sam's got leg cramps and Harvey Reeler's 520 00:21:46,439 --> 00:21:47,949 got a big splinter in his, 521 00:21:47,973 --> 00:21:49,318 well, you remember when he slid down 522 00:21:49,342 --> 00:21:51,108 the ladder yesterday. 523 00:21:52,345 --> 00:21:54,122 Yeah, there are also six assorted sprains 524 00:21:54,146 --> 00:21:55,891 and one divorce. 525 00:21:55,915 --> 00:21:57,426 - Divorce? 526 00:21:57,450 --> 00:21:58,894 - Yeah, Percy Martin's wife ran off when the phone man 527 00:21:58,918 --> 00:22:01,330 while Percy was picking apples. 528 00:22:01,354 --> 00:22:02,665 - Oh, for the love... 529 00:22:02,689 --> 00:22:03,899 - But they all wanted me to tell you how much 530 00:22:03,923 --> 00:22:05,934 they appreciated your suggestion and help. 531 00:22:05,958 --> 00:22:07,269 Yeah boy, without you, their apples would be 532 00:22:07,293 --> 00:22:10,728 rotting on the trees, like yours will be. 533 00:22:12,231 --> 00:22:14,898 Well, I got to be running along. 534 00:22:19,271 --> 00:22:21,116 - Now what are we gonna do? 535 00:22:21,140 --> 00:22:23,452 - We're gonna pick apples. 536 00:22:23,476 --> 00:22:25,354 - Just the two of us? 537 00:22:25,378 --> 00:22:27,189 - Yes, let's get to work. 538 00:22:30,182 --> 00:22:32,093 - When do you have to get your crop to Mr. Collins? 539 00:22:32,117 --> 00:22:33,395 - In two days. 540 00:22:33,419 --> 00:22:34,963 - Huh, you want to know something? 541 00:22:34,987 --> 00:22:36,298 You ain't gonna make it. 542 00:22:36,322 --> 00:22:37,533 - Look, Eb... 543 00:22:37,557 --> 00:22:38,667 - It's taken us nearly three hours to pick 544 00:22:38,691 --> 00:22:40,669 three baskets and a half basket. 545 00:22:40,693 --> 00:22:42,333 - We'll just have to work a little harder. 546 00:22:44,063 --> 00:22:45,507 - I'm hungry. 547 00:22:45,531 --> 00:22:47,371 I wish Mrs. Douglas would bring the sandwiches. 548 00:23:22,034 --> 00:23:23,679 Mr. Douglas, let's face it. 549 00:23:23,703 --> 00:23:25,614 We're never gonna make it. 550 00:23:25,638 --> 00:23:27,048 - I'm afraid you're right. 551 00:23:27,072 --> 00:23:29,785 This is my first chance to make a real killing. 552 00:23:29,809 --> 00:23:31,920 - Ain't there some automatic way to pick them? 553 00:23:31,944 --> 00:23:35,257 - Well, out west they got a machine for picking oranges. 554 00:23:35,281 --> 00:23:36,992 - How do they work? 555 00:23:37,016 --> 00:23:39,261 - Well, the machine grabs a tree trunk and shakes it, 556 00:23:39,285 --> 00:23:41,296 and then they have a big canvas spread around 557 00:23:41,320 --> 00:23:43,365 the trunk that catches the oranges. 558 00:23:43,389 --> 00:23:45,233 - Don't they have one for apples? 559 00:23:53,299 --> 00:23:55,744 I think your wife just invented one. 560 00:24:02,207 --> 00:24:04,019 - How did you do on the apples? 561 00:24:04,043 --> 00:24:06,755 - We cleared 1200 dollars. 562 00:24:06,779 --> 00:24:08,757 - That's wonderful. 563 00:24:08,781 --> 00:24:11,827 - Well, there were a few small deductions. 564 00:24:11,851 --> 00:24:13,328 - Like what? 565 00:24:13,352 --> 00:24:16,687 - 580 dollars for repairing a patrol car 566 00:24:18,057 --> 00:24:22,704 and 320 dollars for repairing the rear end of our car. 567 00:24:22,728 --> 00:24:25,273 - Well, that still leaves... 568 00:24:25,297 --> 00:24:26,708 - No, I'm not through yet. 569 00:24:26,732 --> 00:24:28,877 There were a few assorted fines we had to pay. 570 00:24:28,901 --> 00:24:31,480 Speeding, reckless driving, driving without a license, 571 00:24:31,504 --> 00:24:34,015 driving without a learner's permit, court costs. 572 00:24:34,039 --> 00:24:35,517 - How much did we make? 573 00:24:35,541 --> 00:24:38,353 - We lost 12 dollars and 80 cents. 574 00:24:38,377 --> 00:24:39,922 - That isn't too bad. 575 00:24:39,946 --> 00:24:41,189 - Well no, it's not... 576 00:24:41,213 --> 00:24:43,158 - I got some other good news for you. 577 00:24:43,182 --> 00:24:44,125 - What's that? 578 00:24:44,149 --> 00:24:46,428 - I decided to give up driving. 579 00:24:46,452 --> 00:24:47,496 Here are your keys. 580 00:24:47,520 --> 00:24:49,665 - Oh wonderful, thank you. 581 00:24:49,689 --> 00:24:50,866 Where's the car? 582 00:24:50,890 --> 00:24:52,868 - Sticking out of the side of the barn. 583 00:25:33,132 --> 00:25:34,242 This has been a 584 00:25:34,266 --> 00:25:36,867 Filmways Presentation, darling. 38924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.