All language subtitles for Green Acres - S06E05 - Oliver Goes Broke.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,146 --> 00:00:15,993 - Oh, Lori, I'm so sorry you have to go home today. 2 00:00:16,017 --> 00:00:17,527 - Me too. 3 00:00:17,551 --> 00:00:19,629 - Did you have a good summer with us? 4 00:00:19,653 --> 00:00:21,131 - Yes, ma'am. 5 00:00:21,155 --> 00:00:24,534 - Lisa, we have to be at the airport in an hour, and... 6 00:00:24,558 --> 00:00:25,768 What's that? 7 00:00:34,435 --> 00:00:38,482 - They're blooping out Auld Lang Syne for Lori. 8 00:00:38,506 --> 00:00:39,749 - How can they... 9 00:00:39,773 --> 00:00:42,486 - This stack will be ready in a minute. 10 00:00:42,510 --> 00:00:44,087 - If she eats another stack of those, 11 00:00:44,111 --> 00:00:46,923 they won't be able to get the plane off the ground. 12 00:00:46,947 --> 00:00:48,291 - Darling, when you get married, 13 00:00:48,315 --> 00:00:50,293 don't marry a wise acre. 14 00:00:50,317 --> 00:00:54,231 - Lisa, she's going to miss her plane. 15 00:00:54,255 --> 00:00:55,598 - I'll get dressed. 16 00:00:55,622 --> 00:00:56,833 - Have you got any money? 17 00:00:56,857 --> 00:01:00,370 - Why, is there a charge for getting dressed? 18 00:01:00,394 --> 00:01:03,606 - I need some cash for Lori's plane ticket. 19 00:01:03,630 --> 00:01:05,909 - All I have is $2.00, in mad money, 20 00:01:05,933 --> 00:01:09,779 that's why I can't afford to get mad too often. 21 00:01:09,803 --> 00:01:14,017 - I'll stop at Drucker's and cash a check. 22 00:01:14,041 --> 00:01:15,652 - I hate to go home. 23 00:01:15,676 --> 00:01:17,887 I've had so much fun here. 24 00:01:17,911 --> 00:01:19,889 - Well the country's done you a lot of good. 25 00:01:19,913 --> 00:01:22,492 Oh, I say you've developed a lot muscle there, 26 00:01:22,516 --> 00:01:24,294 sawing away at those things. 27 00:01:25,486 --> 00:01:26,963 - Mrs. Douglas gave me the recipe, 28 00:01:26,987 --> 00:01:29,066 so my aunt can make these for me. 29 00:01:29,090 --> 00:01:30,333 - Is your aunt a good cook? 30 00:01:30,357 --> 00:01:31,535 - Very good. 31 00:01:31,559 --> 00:01:34,337 - Lets keep her that way. 32 00:01:51,612 --> 00:01:55,225 ♪ Green acres ♪ Is the place to be 33 00:01:55,249 --> 00:01:59,129 ♪ Farm living ♪ Is the life for me 34 00:01:59,153 --> 00:02:03,433 ♪ Land spreading out ♪ So far and wide 35 00:02:03,457 --> 00:02:04,434 ♪ Keep Manhattan 36 00:02:04,458 --> 00:02:07,770 ♪ Just give me that countryside 37 00:02:07,794 --> 00:02:11,641 ♪ New York is where I'd rather stay 38 00:02:11,665 --> 00:02:15,545 ♪ I get allergic smelling hay 39 00:02:15,569 --> 00:02:19,583 ♪ I just adore a penthouse view 40 00:02:19,607 --> 00:02:20,584 ♪ Darling I love you 41 00:02:20,608 --> 00:02:26,856 ♪ But give me Park Avenue ♪ The chores 42 00:02:26,880 --> 00:02:32,028 ♪ The stores ♪ Fresh air ♪ Times Square 43 00:02:32,052 --> 00:02:35,532 ♪ You are my wife ♪ Goodbye city life 44 00:02:35,556 --> 00:02:39,158 ♪ Green acres we are there 45 00:02:55,809 --> 00:02:57,053 - I'll only be a minute. 46 00:02:57,077 --> 00:02:58,755 - Could I say goodbye to Mr. Drucker? 47 00:02:58,779 --> 00:02:59,756 - Oh sure. 48 00:02:59,780 --> 00:03:00,857 - Can I say goodbye to him too? 49 00:03:00,881 --> 00:03:01,824 - Where are you going? 50 00:03:01,848 --> 00:03:02,825 - To the airport. 51 00:03:02,849 --> 00:03:03,893 - Oh, now stay in the car. 52 00:03:03,917 --> 00:03:05,762 Look we all don't have to go in. 53 00:03:05,786 --> 00:03:07,096 - Well Lori's going to leave soon, 54 00:03:07,120 --> 00:03:08,931 and I want to spend every minute with her. 55 00:03:08,955 --> 00:03:09,955 - Okay. 56 00:03:11,091 --> 00:03:13,069 - Hey, can I turn on the radio? 57 00:03:13,093 --> 00:03:14,404 - Yeah, go ahead. 58 00:03:20,334 --> 00:03:21,878 - Hey, Mrs. Douglas, that's the song 59 00:03:21,902 --> 00:03:23,946 your hotcakes were playing this morning. 60 00:03:27,508 --> 00:03:29,286 - Oh, morning folks. 61 00:03:29,310 --> 00:03:30,420 - Good morning, Mr. Drucker. 62 00:03:30,444 --> 00:03:31,655 - Hey, good morning, Mr. Drucker. 63 00:03:31,679 --> 00:03:32,789 We're in a kind of a hurry, could 64 00:03:32,813 --> 00:03:33,990 you cash a check for us? 65 00:03:34,014 --> 00:03:35,592 - I'm sorry you're leaving, Lori. 66 00:03:35,616 --> 00:03:37,126 - I'm sorry, too. 67 00:03:37,150 --> 00:03:38,528 - It's been nice having you around. 68 00:03:38,552 --> 00:03:39,762 - Thank you. 69 00:03:39,786 --> 00:03:41,298 - Mr. Drucker, could you please, the check? 70 00:03:41,322 --> 00:03:44,067 - Our house is going to be very lonely without her. 71 00:03:44,091 --> 00:03:45,101 - I'll bet it will. 72 00:03:45,125 --> 00:03:46,636 - The check, please. 73 00:03:46,660 --> 00:03:48,338 - You're gonna write to us, aren't you? 74 00:03:48,362 --> 00:03:49,806 - Yes, sir. 75 00:03:49,830 --> 00:03:53,510 - Mr. Drucker, please, would you cash the check? 76 00:03:53,534 --> 00:03:54,700 - Oh, yes sir. 77 00:03:57,037 --> 00:03:58,037 $50, huh? 78 00:04:00,407 --> 00:04:01,651 You know, you're one of the few people 79 00:04:01,675 --> 00:04:04,120 in the valley I'd cash a personal check for. 80 00:04:04,144 --> 00:04:05,555 - Well, that's... 81 00:04:05,579 --> 00:04:07,023 - I've been a store keeper for over 30 years, 82 00:04:07,047 --> 00:04:09,859 and I've made it a policy never to cash personal checks. 83 00:04:09,883 --> 00:04:11,094 Used to have a sign up there, 84 00:04:11,118 --> 00:04:13,463 said no personal checks cashed. 85 00:04:13,487 --> 00:04:14,464 - Yes, well... 86 00:04:14,488 --> 00:04:15,998 - You know why I had it up there? 87 00:04:16,022 --> 00:04:17,434 On account of Ben Miller. 88 00:04:17,458 --> 00:04:19,836 Now there's a man that looks as honest as you, 89 00:04:19,860 --> 00:04:22,672 and I cashed a check for him one day, and it bounced. 90 00:04:22,696 --> 00:04:26,243 - Well... - Boing, boing, boing, boing. 91 00:04:26,267 --> 00:04:28,811 - May I have the money please? 92 00:04:28,835 --> 00:04:29,835 - Oh, sure. 93 00:04:30,837 --> 00:04:31,837 $50, huh? 94 00:04:32,740 --> 00:04:34,317 That's the same amount as Ben's. 95 00:04:34,341 --> 00:04:35,852 - Yes. 96 00:04:35,876 --> 00:04:38,655 - I'm sorry, I haven't got that much in the register. 97 00:04:38,679 --> 00:04:39,656 - Well why didn't you... 98 00:04:39,680 --> 00:04:41,625 - I've got it in my safe. 99 00:04:41,649 --> 00:04:44,227 It'll only take a minute. 100 00:04:44,251 --> 00:04:46,529 Well lets see, what was that combination again? 101 00:04:46,553 --> 00:04:48,131 Oh, just a minute. 102 00:04:48,155 --> 00:04:49,566 I've got it in the back room. 103 00:04:49,590 --> 00:04:50,867 Oh, we're in quite a hurry. 104 00:04:50,891 --> 00:04:52,902 - I just remembered. 105 00:04:52,926 --> 00:04:55,338 I wrote it on the wall, right here. 106 00:04:55,362 --> 00:04:57,440 I figured that was the safest place for it. 107 00:04:57,464 --> 00:04:59,376 Nobody would figure I was stupid enough 108 00:04:59,400 --> 00:05:01,611 to write it on the wall, right over the safe. 109 00:05:01,635 --> 00:05:03,546 - No, they wouldn't. 110 00:05:03,570 --> 00:05:05,682 - There's only one way to beat crooks today, 111 00:05:05,706 --> 00:05:06,683 you've gotta... 112 00:05:06,707 --> 00:05:08,851 - May we have the money, please? 113 00:05:08,875 --> 00:05:10,587 - Oh, yes sir. 114 00:05:10,611 --> 00:05:12,289 Now lets see. 115 00:05:12,313 --> 00:05:13,378 Three, right. 116 00:05:15,148 --> 00:05:16,926 That a three, or an eight? 117 00:05:16,950 --> 00:05:18,628 That's the only trouble with this system, 118 00:05:18,652 --> 00:05:19,929 I can't read my own writing. 119 00:05:21,455 --> 00:05:23,300 I guess it's a three. 120 00:05:26,460 --> 00:05:27,970 Well I guess it was an eight. 121 00:05:27,994 --> 00:05:29,839 See, I got the burglar alarm, connected to... 122 00:05:29,863 --> 00:05:33,843 - Somebody's robbing Mr. Drucker's safe. 123 00:05:33,867 --> 00:05:35,679 Got you, you're not getting away from me... 124 00:05:35,703 --> 00:05:37,980 - That's Mr. Drucker! 125 00:05:38,004 --> 00:05:38,981 - Are you sure? 126 00:05:39,005 --> 00:05:40,283 - Yes! 127 00:05:42,075 --> 00:05:44,754 - Then what's he robbing his own safe for? 128 00:05:56,557 --> 00:05:57,534 - Yes, sir? 129 00:05:57,558 --> 00:05:59,336 - Oh, yes sir, can I help you? 130 00:05:59,360 --> 00:06:02,572 - Yes, I'd like a ticket to New York, half fare. 131 00:06:02,596 --> 00:06:03,606 - A half fare? 132 00:06:03,630 --> 00:06:06,142 Just how old are you, sonny? 133 00:06:06,166 --> 00:06:08,311 - It's not for me. 134 00:06:08,335 --> 00:06:09,401 It's for her. 135 00:06:10,904 --> 00:06:13,383 - Well how old is she? 136 00:06:13,407 --> 00:06:14,407 - Eight. 137 00:06:15,542 --> 00:06:18,988 - Pretty well developed for an eight year old. 138 00:06:19,012 --> 00:06:21,123 - This is the little girl. 139 00:06:21,147 --> 00:06:22,525 - Oh. 140 00:06:22,549 --> 00:06:23,893 Now where to? 141 00:06:23,917 --> 00:06:24,894 - New York. 142 00:06:24,918 --> 00:06:25,895 - Round trip? 143 00:06:25,919 --> 00:06:27,364 - One way. 144 00:06:27,388 --> 00:06:28,898 - You realize, of course, that with 145 00:06:28,922 --> 00:06:31,334 a one way ticket you're not allowed to watch the movie? 146 00:06:31,358 --> 00:06:33,370 - Look... - And it's a brand new one, too. 147 00:06:33,394 --> 00:06:34,904 Tom Mix in Apache Pass. 148 00:06:34,928 --> 00:06:38,107 - Just give me a half fare ticket to New York. 149 00:06:38,131 --> 00:06:39,709 - Alright. 150 00:06:39,733 --> 00:06:42,412 Does the little lady have any preference about seating? 151 00:06:42,436 --> 00:06:44,381 - I'd like to sit by the window. 152 00:06:44,405 --> 00:06:45,548 - Well I'm sorry honey, but you see 153 00:06:45,572 --> 00:06:46,883 the pilot is the only one on the plane 154 00:06:46,907 --> 00:06:48,017 that has a window. 155 00:06:49,276 --> 00:06:52,088 - The pilot's the only one who... 156 00:06:52,112 --> 00:06:53,656 - That'll be $18.30. 157 00:06:53,680 --> 00:06:55,992 - Is the plane ready? 158 00:06:56,016 --> 00:06:58,661 - About as ready as it ever will be. 159 00:06:58,685 --> 00:07:00,864 - When can the little girl get onboard? 160 00:07:00,888 --> 00:07:02,999 - As soon as they bring back the ladder. 161 00:07:03,023 --> 00:07:04,200 The ladder? 162 00:07:04,224 --> 00:07:06,302 - Yes, you see the painters borrowed it. 163 00:07:06,326 --> 00:07:09,472 They're painting the men's room. 164 00:07:09,496 --> 00:07:11,608 - Maybe we oughta let Lori take the train. 165 00:07:11,632 --> 00:07:13,843 - Hold on, look, don't get all up tight about this, 166 00:07:13,867 --> 00:07:15,412 you see the company psychologist suggested 167 00:07:15,436 --> 00:07:16,913 that we tell a few jokes to the passengers 168 00:07:16,937 --> 00:07:18,080 to make them laugh. 169 00:07:18,104 --> 00:07:19,549 - Oh. 170 00:07:19,573 --> 00:07:20,683 - See that way it keeps their minds 171 00:07:20,707 --> 00:07:22,685 off the holes in the wings. 172 00:07:22,709 --> 00:07:23,887 - What? 173 00:07:23,911 --> 00:07:24,821 - That's just a new funny, they just 174 00:07:24,845 --> 00:07:25,925 gave it to me this morning. 175 00:07:27,815 --> 00:07:29,358 - Here's Lori's bag. 176 00:07:29,382 --> 00:07:31,227 Say, when can she get on the plane? 177 00:07:31,251 --> 00:07:33,563 - As soon as they return the ladder. 178 00:07:33,587 --> 00:07:35,698 - Oh, are they painting the ladies' room again? 179 00:07:35,722 --> 00:07:37,489 - No, the men's room. 180 00:07:38,859 --> 00:07:40,804 - Now Trans Pixie Airlines has a little present 181 00:07:40,828 --> 00:07:42,439 for you honey, a package of toys 182 00:07:42,463 --> 00:07:45,107 to help you wile away the time, while you're in the air. 183 00:07:45,131 --> 00:07:46,309 - What's in it? 184 00:07:46,333 --> 00:07:47,744 - A roulette wheel, a deck of cards, 185 00:07:47,768 --> 00:07:50,980 pair of dice, an eye shade, and a dealer's apron. 186 00:07:51,004 --> 00:07:52,982 We used to give these out on our Las Vegas flight, 187 00:07:53,006 --> 00:07:54,417 but we had to cut it out. 188 00:07:54,441 --> 00:07:58,387 You see one of the pilot's lost a plane at the crap table. 189 00:07:58,411 --> 00:07:59,856 - Forget the jokes. 190 00:07:59,880 --> 00:08:02,058 - Oh that's no joke, it actually happened. 191 00:08:02,082 --> 00:08:03,292 - Look, I... 192 00:08:03,316 --> 00:08:05,294 - You see, he rolled snake eyes, and... 193 00:08:05,318 --> 00:08:06,463 Oh, they're bringing back the ladder, 194 00:08:06,487 --> 00:08:08,097 you can board the plane now. 195 00:08:10,123 --> 00:08:11,634 - What gate? 196 00:08:11,658 --> 00:08:14,471 - That will be announced on the public address system. 197 00:08:14,495 --> 00:08:15,905 - Alright, come on, lets go. 198 00:08:15,929 --> 00:08:18,207 - Come on darling. - Okay, lets go. 199 00:08:18,231 --> 00:08:20,042 - May I have your attention please? 200 00:08:20,066 --> 00:08:21,243 - Will you... 201 00:08:21,267 --> 00:08:23,847 - Trans Pixie Airlines, flight 27, non stop 202 00:08:23,871 --> 00:08:26,883 to New York, via Dunphysville, Felsonville, 203 00:08:26,907 --> 00:08:29,886 and Turkey Feather Junction, now boarding at gate six. 204 00:08:29,910 --> 00:08:31,688 Passengers please stop at the Trans Pixie 205 00:08:31,712 --> 00:08:35,558 Airlines counter, before boarding for their oxygen masks. 206 00:08:36,817 --> 00:08:37,994 - Of all the... 207 00:08:38,018 --> 00:08:40,697 - I'll get your mask for you, Lori. 208 00:08:40,721 --> 00:08:42,131 - It's time to say goodbye honey, bye. 209 00:08:42,155 --> 00:08:43,299 - Goodbye, Mr. Douglas. - Bye. 210 00:08:43,323 --> 00:08:44,300 - Goodbye, Mrs. Douglas. 211 00:08:44,324 --> 00:08:45,969 I'm going to miss you both. 212 00:08:45,993 --> 00:08:47,804 - Oh, goodbye darling. 213 00:08:47,828 --> 00:08:49,171 We're going to miss you, you were 214 00:08:49,195 --> 00:08:50,840 like our own little girl. 215 00:08:50,864 --> 00:08:52,842 - Here's your oxygen mask, Lori. 216 00:08:52,866 --> 00:08:54,076 Now the man said be sure and save 217 00:08:54,100 --> 00:08:55,444 the paper bag, because you might... 218 00:08:55,468 --> 00:08:56,713 - Hey, hey, Eb. 219 00:08:56,737 --> 00:08:57,747 - Bye, Eb. 220 00:08:57,771 --> 00:09:00,316 - Oh, goodbye little sister. 221 00:09:00,340 --> 00:09:01,985 And you write to me. 222 00:09:02,009 --> 00:09:04,120 - Trans Pixie Airlines, flight 27 is 223 00:09:04,144 --> 00:09:05,889 now ready to depart. 224 00:09:05,913 --> 00:09:07,390 Will the little girl, with the gambling kit, 225 00:09:07,414 --> 00:09:09,626 please get onboard? 226 00:09:09,650 --> 00:09:11,561 - I don't believe this. 227 00:09:11,585 --> 00:09:12,996 - Oh, you'd better get onboard. 228 00:09:13,020 --> 00:09:14,564 Come on darling, hurry up. 229 00:09:14,588 --> 00:09:15,798 Goodbye, Mr. Douglas, goodbye! 230 00:09:15,822 --> 00:09:16,866 - Goodbye, Lori. - Bye! 231 00:09:16,890 --> 00:09:18,167 Bye, bye! 232 00:09:18,191 --> 00:09:19,591 - Oh, she's gone. 233 00:09:21,261 --> 00:09:25,107 - Yeah, well... - Yeah, she's... 234 00:09:25,131 --> 00:09:27,243 Gone, gone, gone! 235 00:09:27,267 --> 00:09:28,511 - Eb, Eb, Eb. 236 00:09:28,535 --> 00:09:31,180 - Oliver, I'm going to miss her so much. 237 00:09:45,318 --> 00:09:46,829 - Lisa. 238 00:09:46,853 --> 00:09:49,065 Lisa, aren't you going to get up, it's two o'clock. 239 00:09:49,089 --> 00:09:50,867 - What's to get up for? 240 00:09:50,891 --> 00:09:52,134 - Well... 241 00:09:52,158 --> 00:09:53,369 - Without a child to keep you busy, 242 00:09:53,393 --> 00:09:56,272 I don't have any porpoise in life. 243 00:09:56,296 --> 00:09:57,239 - Porpoise? 244 00:09:57,263 --> 00:10:00,309 You mean... - All I have to remember her by 245 00:10:00,333 --> 00:10:02,400 is her little teddy bear. 246 00:10:03,570 --> 00:10:05,582 - That's Eb's, he lent it to her. 247 00:10:05,606 --> 00:10:07,216 Now come on, get up. 248 00:10:07,240 --> 00:10:08,718 - Ah, yesterday when Lori was here 249 00:10:08,742 --> 00:10:10,519 there was a reason to get up. 250 00:10:10,543 --> 00:10:11,621 But today? 251 00:10:11,645 --> 00:10:13,089 What's to get up for? 252 00:10:13,113 --> 00:10:14,591 - Will you stop saying that? 253 00:10:14,615 --> 00:10:17,193 - Oh, Oliver, I miss her. 254 00:10:17,217 --> 00:10:18,761 - So do I. 255 00:10:18,785 --> 00:10:21,464 - Then what do you get up for? 256 00:10:21,488 --> 00:10:22,865 - Well because... 257 00:10:22,889 --> 00:10:25,768 - Oh, it's so empty here without her shining little face, 258 00:10:25,792 --> 00:10:28,071 and the laughter of her smile, 259 00:10:28,095 --> 00:10:32,108 and the little pitter patter of her little feet. 260 00:10:32,132 --> 00:10:34,110 - If you wanna stay in bed, stay in bed, 261 00:10:34,134 --> 00:10:36,079 but I have got work to do. 262 00:10:36,103 --> 00:10:38,815 - If there were something worth doing I'd get up. 263 00:10:38,839 --> 00:10:40,817 - You could make lunch for me, and Eb. 264 00:10:40,841 --> 00:10:43,720 - That's not worth getting up for. 265 00:10:43,744 --> 00:10:45,221 - Oh, for... 266 00:10:45,245 --> 00:10:47,657 - Maybe if I had something important to keep me occupied. 267 00:10:47,681 --> 00:10:49,258 - Get up, and we'll discuss it. 268 00:10:49,282 --> 00:10:51,160 - Oh no, I know that trick. 269 00:10:51,184 --> 00:10:52,428 - What trick? 270 00:10:52,452 --> 00:10:53,930 - You always say get up, and we discuss it, 271 00:10:53,954 --> 00:10:55,832 and then I get up, and while we're discussing it, 272 00:10:55,856 --> 00:10:58,935 a friend of yours comes, and steals the bed. 273 00:11:00,027 --> 00:11:01,303 - Get up. 274 00:11:01,327 --> 00:11:03,072 - What's to get up for? 275 00:11:03,096 --> 00:11:04,573 - If you say that once more... 276 00:11:04,597 --> 00:11:09,112 - Oliver, having Lori here gave me something to do. 277 00:11:09,136 --> 00:11:11,981 Now I have to find something to keep me busy. 278 00:11:12,005 --> 00:11:13,616 - Maybe you could go to state college, 279 00:11:13,640 --> 00:11:15,652 and take an extension course? 280 00:11:15,676 --> 00:11:19,956 - What for, I know how to use an extension. 281 00:11:19,980 --> 00:11:22,458 You plug one end into the wall, and... 282 00:11:22,482 --> 00:11:26,228 - Yes, an extension course would be a waste of time. 283 00:11:26,252 --> 00:11:29,265 - Oliver, I need a purpose. 284 00:11:29,289 --> 00:11:31,167 - If you had taken care of your porpoise, 285 00:11:31,191 --> 00:11:32,869 you wouldn't need a purpose. 286 00:11:32,893 --> 00:11:33,893 - Oliver. 287 00:11:34,795 --> 00:11:36,861 Maybe I could find a job? 288 00:11:37,931 --> 00:11:39,308 - You wanna work for me? 289 00:11:39,332 --> 00:11:40,509 - That's right. 290 00:11:40,533 --> 00:11:41,778 - Well... 291 00:11:41,802 --> 00:11:43,012 - Since Lori left I don't know what 292 00:11:43,036 --> 00:11:44,781 to do with myself, so I've got to find 293 00:11:44,805 --> 00:11:46,415 a job to keep me busy. 294 00:11:46,439 --> 00:11:47,717 - Well... 295 00:11:47,741 --> 00:11:49,518 - You wouldn't have to pay me very much. 296 00:11:49,542 --> 00:11:50,720 - Well... 297 00:11:50,744 --> 00:11:52,855 - I've had experience as a sales girl, 298 00:11:52,879 --> 00:11:55,158 when my father was the king I worked 299 00:11:55,182 --> 00:11:57,359 in the souvenir shop he had on the first 300 00:11:57,383 --> 00:11:59,628 floor of the palace. 301 00:11:59,652 --> 00:12:00,863 - Well... 302 00:12:00,887 --> 00:12:02,198 - I used to sell all kinds of souvenirs 303 00:12:02,222 --> 00:12:04,266 to the tourists, like ash trays, 304 00:12:04,290 --> 00:12:06,468 with my father's picture on the bottom. 305 00:12:06,492 --> 00:12:08,270 Those were our best sellers. 306 00:12:08,294 --> 00:12:10,106 People liked to grind out their cigarettes 307 00:12:10,130 --> 00:12:11,629 in a king's mouth. 308 00:12:13,100 --> 00:12:14,276 - Well I can see where... 309 00:12:14,300 --> 00:12:16,278 - Then I used to have colored slides 310 00:12:16,302 --> 00:12:18,815 of my father, sitting on his throne, 311 00:12:18,839 --> 00:12:22,952 in various poses, six positions, for $1. 312 00:12:22,976 --> 00:12:25,822 Course the biggest item we had was 313 00:12:25,846 --> 00:12:27,890 a balloon, which you could blow up, 314 00:12:27,914 --> 00:12:31,027 into a life size model of my mother, the queen. 315 00:12:31,051 --> 00:12:32,261 - Oh, well that sounds... 316 00:12:32,285 --> 00:12:33,930 - Anyway, I worked there for two years, 317 00:12:33,954 --> 00:12:36,999 so you can see that I have some experiences in selling. 318 00:12:37,023 --> 00:12:38,000 - Oh, yeah, alright... 319 00:12:38,024 --> 00:12:39,235 - When do I start working? 320 00:12:39,259 --> 00:12:41,838 Well... 321 00:12:41,862 --> 00:12:43,206 - Here comes Mr. Kimball. 322 00:12:43,230 --> 00:12:46,575 Let me wait on him, and show you what I can do. 323 00:12:52,205 --> 00:12:53,415 May I help you? 324 00:12:53,439 --> 00:12:54,784 - Oh, hi Sam. 325 00:12:56,276 --> 00:12:58,354 Say, you got your blonde wig, and your dress on again? 326 00:12:58,378 --> 00:12:59,543 - I'm not Sam. 327 00:13:00,647 --> 00:13:02,358 I'm Lisa Douglas. 328 00:13:02,382 --> 00:13:04,627 - Oh, well that's a natural mistake. 329 00:13:04,651 --> 00:13:05,895 I mean when you walk in here you never 330 00:13:05,919 --> 00:13:07,563 can tell when you'll find Sam parading around 331 00:13:07,587 --> 00:13:09,265 in his blonde wig, and his dress. 332 00:13:10,290 --> 00:13:11,768 - Hank. 333 00:13:11,792 --> 00:13:13,136 - Who are you? 334 00:13:13,160 --> 00:13:15,537 - Who do you think I am? 335 00:13:15,561 --> 00:13:16,561 - Oh, Sam. 336 00:13:17,563 --> 00:13:20,810 Hey you look better with your blonde wig on. 337 00:13:20,834 --> 00:13:22,711 - Can I help you, Mr. Kimball? 338 00:13:22,735 --> 00:13:24,981 - Nobody can help him. 339 00:13:25,005 --> 00:13:27,583 - I resent your sarcasm. 340 00:13:27,607 --> 00:13:30,686 Well I don't resent it, I don't understand it. 341 00:13:30,710 --> 00:13:32,755 Now, what can I do for you, Mrs. Douglas? 342 00:13:32,779 --> 00:13:35,191 - No, I'm waiting on you. 343 00:13:35,215 --> 00:13:36,725 - You are? 344 00:13:36,749 --> 00:13:39,061 - Mr. Drucker is trying me out. 345 00:13:39,085 --> 00:13:40,897 I am looking for a job. 346 00:13:40,921 --> 00:13:43,565 - Well it had to happen sooner or later, huh? 347 00:13:43,589 --> 00:13:44,901 I knew Mr. Douglas would go broke, 348 00:13:44,925 --> 00:13:47,170 the way he runs that farm. 349 00:13:47,194 --> 00:13:48,704 - Hank, Mr. Douglas isn't... 350 00:13:48,728 --> 00:13:50,807 - Sam, why don't you put a dull finish on your head? 351 00:13:50,831 --> 00:13:53,309 The reflection's blinding me. 352 00:13:53,333 --> 00:13:55,566 - Now look here, Hank... - Mr. Kimball. 353 00:13:56,669 --> 00:13:58,747 Don't you want to buy anything? 354 00:13:58,771 --> 00:14:01,217 - Well I can't think of anything offhand. 355 00:14:01,241 --> 00:14:04,086 I can't think of anything on hand either. 356 00:14:04,110 --> 00:14:05,321 But I wouldn't want you to get fired 357 00:14:05,345 --> 00:14:06,755 because you need the job so badly, 358 00:14:06,779 --> 00:14:10,626 so just pick out something, and put it on my bill. 359 00:14:10,650 --> 00:14:12,661 Well I gotta get going, I have a... 360 00:14:12,685 --> 00:14:13,896 Gee, I'm sorry to hear about your 361 00:14:13,920 --> 00:14:15,264 husband going broke, though. 362 00:14:17,390 --> 00:14:19,702 - I didn't do too good with him, did I? 363 00:14:19,726 --> 00:14:21,270 - Oh nobody could. 364 00:14:21,294 --> 00:14:23,206 Look, Mrs. Douglas, I really don't need 365 00:14:23,230 --> 00:14:25,174 any help in the store. 366 00:14:25,198 --> 00:14:28,410 - Is there any place you know where I could get a job? 367 00:14:28,434 --> 00:14:29,511 - Not on hand. 368 00:14:29,535 --> 00:14:31,747 Not offhand, but I'll ask around, 369 00:14:31,771 --> 00:14:34,250 and if I hear of anything I'll let you know. 370 00:14:34,274 --> 00:14:37,753 - If I don't get a job soon, well... 371 00:14:37,777 --> 00:14:40,589 You've been very kind, thank you. 372 00:14:45,418 --> 00:14:46,662 - Mr. Douglas! 373 00:14:46,686 --> 00:14:48,831 Tell me it's not true, tell me it's not true. 374 00:14:48,855 --> 00:14:51,267 - Alright, it's not true, let go of me! 375 00:14:51,291 --> 00:14:52,935 - Don't you wanna know what's not true? 376 00:14:52,959 --> 00:14:55,238 - Not particularly. 377 00:14:55,262 --> 00:14:56,839 - You can't face it, huh? 378 00:14:56,863 --> 00:14:57,940 - Face what? 379 00:14:57,964 --> 00:14:59,641 - Being broke. 380 00:14:59,665 --> 00:15:00,809 - Where did you hear that? 381 00:15:00,833 --> 00:15:02,979 - It's all over town. 382 00:15:03,003 --> 00:15:04,480 - Well it's not true. 383 00:15:04,504 --> 00:15:07,816 - Then why did you send mom out to look for a job? 384 00:15:07,840 --> 00:15:09,085 - Oh that. 385 00:15:09,109 --> 00:15:11,087 - How can you toss it off so lightly? 386 00:15:11,111 --> 00:15:12,321 There's that poor woman looking all 387 00:15:12,345 --> 00:15:14,456 over town for a job, trying to save 388 00:15:14,480 --> 00:15:16,325 you from going under, and all you can 389 00:15:16,349 --> 00:15:18,627 say is, "Oh that." 390 00:15:19,652 --> 00:15:21,063 - Eb... 391 00:15:21,087 --> 00:15:22,698 - Mr. Douglas it's not a crime to lose all your money. 392 00:15:22,722 --> 00:15:23,966 It's just stupid. 393 00:15:23,990 --> 00:15:25,368 - Look... 394 00:15:25,392 --> 00:15:26,802 - Don't worry, I'll help you out. 395 00:15:26,826 --> 00:15:28,337 I'll work for nothing, you won't have 396 00:15:28,361 --> 00:15:30,739 to pay me till you get on your feet. 397 00:15:30,763 --> 00:15:31,740 - Fine. 398 00:15:31,764 --> 00:15:32,674 - Buck up, you're not the first 399 00:15:32,698 --> 00:15:34,243 dumb dumb to lose their money, 400 00:15:34,267 --> 00:15:36,045 and you won't be the last dumb dumb to lose it either. 401 00:15:36,069 --> 00:15:37,446 - Will you stop calling me... 402 00:15:37,470 --> 00:15:38,981 - Don't worry, Mr. Douglas, you'll come back. 403 00:15:39,005 --> 00:15:43,074 Eb, I... 404 00:15:44,911 --> 00:15:45,911 Lisa. 405 00:15:46,646 --> 00:15:47,990 Where you been? 406 00:15:48,014 --> 00:15:49,525 - Everywhere. 407 00:15:49,549 --> 00:15:52,261 I've been looking for a job. 408 00:15:52,285 --> 00:15:54,897 Oh, my feet are killing me. 409 00:15:54,921 --> 00:15:56,732 I must have walked at least... 410 00:15:56,756 --> 00:15:59,868 - Lisa, there's a story going around that I'm broke. 411 00:15:59,892 --> 00:16:01,470 - Oh yes, I heard that. 412 00:16:01,494 --> 00:16:02,994 How did it happen? 413 00:16:04,064 --> 00:16:06,275 - Look it didn't happen, I am not broke. 414 00:16:06,299 --> 00:16:09,545 - Then why did you send me out to look for a job? 415 00:16:09,569 --> 00:16:11,013 - I didn't... 416 00:16:11,037 --> 00:16:13,115 - Don't worry darling, everything will work out. 417 00:16:13,139 --> 00:16:15,351 Like my father used to say, "It's always 418 00:16:15,375 --> 00:16:18,487 "darkest before you're born." 419 00:16:18,511 --> 00:16:19,755 - Before you're... 420 00:16:19,779 --> 00:16:21,257 - Even when things are the blackest, 421 00:16:21,281 --> 00:16:25,194 remember that every crowd has a sliver in its lining. 422 00:16:25,218 --> 00:16:27,863 - Yes, I'll remember that. 423 00:16:27,887 --> 00:16:29,465 Every crowd has a... 424 00:16:29,489 --> 00:16:32,768 - Don't worry, darling, I'll find a job. 425 00:16:32,792 --> 00:16:35,972 - Lisa, you don't need a job, we've got money. 426 00:16:35,996 --> 00:16:37,206 If you wanna do something to occupy 427 00:16:37,230 --> 00:16:39,842 your mind, why don't you do volunteer work? 428 00:16:39,866 --> 00:16:41,310 You know, they always need people 429 00:16:41,334 --> 00:16:43,745 down at the County Welfare Department to do social work. 430 00:16:43,769 --> 00:16:45,848 - That's something I could do. 431 00:16:45,872 --> 00:16:47,549 You know I used to be very social 432 00:16:47,573 --> 00:16:49,585 when we lived in New York. 433 00:16:49,609 --> 00:16:51,920 - Well you be sure to tell them that, huh? 434 00:16:57,917 --> 00:16:59,495 - Excuse me. 435 00:16:59,519 --> 00:17:00,762 - Where are you going, lady? 436 00:17:00,786 --> 00:17:03,165 - I want to see the Social Director. 437 00:17:03,189 --> 00:17:05,134 - The place doesn't open for 10 minutes. 438 00:17:05,158 --> 00:17:07,203 - Well, can I wait here? 439 00:17:07,227 --> 00:17:09,560 - Go to the end of the line. 440 00:17:16,636 --> 00:17:18,881 I wonder if them jewels is real. 441 00:17:18,905 --> 00:17:21,250 Nah, they couldn't be, otherwise she 442 00:17:21,274 --> 00:17:23,819 wouldn't be standing on the free soup line. 443 00:17:30,283 --> 00:17:33,362 - Mrs. Douglas on the soup line? 444 00:17:33,386 --> 00:17:35,386 They finally hit bottom. 445 00:17:43,596 --> 00:17:44,806 - You saw what? 446 00:17:44,830 --> 00:17:47,476 - I saw Mrs. Douglas on the free soup line, 447 00:17:47,500 --> 00:17:50,746 in front of the County Welfare place. 448 00:17:50,770 --> 00:17:52,515 - When did you see her, before or 449 00:17:52,539 --> 00:17:55,551 after you went in the saloon? 450 00:17:55,575 --> 00:17:57,886 - Fred, I know what I saw. 451 00:17:57,910 --> 00:17:59,255 - I don't believe it. 452 00:17:59,279 --> 00:18:00,856 - Why not, he's a kind of a dumb dumb 453 00:18:00,880 --> 00:18:02,691 that would lose all his money. 454 00:18:02,715 --> 00:18:05,961 - Well, if it is true, we oughta do something. 455 00:18:05,985 --> 00:18:07,796 Lets take up a collection for him. 456 00:18:07,820 --> 00:18:08,931 - You mean money? 457 00:18:08,955 --> 00:18:10,166 - Yeah. 458 00:18:10,190 --> 00:18:13,302 - Well now lets not do nothing hasty. 459 00:18:13,326 --> 00:18:15,271 Maybe we oughta investigate a little, 460 00:18:15,295 --> 00:18:18,374 find out just how bad off they are. 461 00:18:18,398 --> 00:18:20,176 - I think Haney's right, Sam. 462 00:18:20,200 --> 00:18:23,645 I'll drop over there and nose around a little. 463 00:18:30,310 --> 00:18:32,354 - I never saw the Social Director, 464 00:18:32,378 --> 00:18:34,156 but they were very nice to me. 465 00:18:34,180 --> 00:18:36,325 They gave me a bowl of hot soup, and 466 00:18:36,349 --> 00:18:39,195 they gave me this, they told me to give it to my husband. 467 00:18:39,219 --> 00:18:40,196 - Yeah? 468 00:18:40,220 --> 00:18:41,964 Why would they do that? 469 00:18:44,991 --> 00:18:46,835 Oh hello there, Mr. Ziffel. 470 00:18:46,859 --> 00:18:48,003 - Mrs. Douglas. 471 00:18:48,027 --> 00:18:49,027 I... 472 00:18:50,029 --> 00:18:51,273 Where'd you get that? 473 00:18:51,297 --> 00:18:53,709 - The welfare people gave it to me. 474 00:18:53,733 --> 00:18:56,412 - Well I'll be doggone. 475 00:18:56,436 --> 00:18:57,646 - Is something wrong? 476 00:18:57,670 --> 00:19:01,417 - I guess I must have dialed the wrong number. 477 00:19:01,441 --> 00:19:03,252 - I wonder what's the matter with him. 478 00:19:03,276 --> 00:19:05,588 - Are you sure it was your suit, Fred? 479 00:19:05,612 --> 00:19:07,723 - Positive, I wore it 30 years 480 00:19:07,747 --> 00:19:11,227 before I turned it in to the clothing drive. 481 00:19:11,251 --> 00:19:12,861 - And Mrs. Douglas told you she 482 00:19:12,885 --> 00:19:14,863 got it from the welfare people? 483 00:19:14,887 --> 00:19:16,198 - Yep. 484 00:19:16,222 --> 00:19:18,900 - Now, maybe you'll believe what I told you. 485 00:19:18,924 --> 00:19:20,444 - Well it just doesn't seem possible... 486 00:19:24,063 --> 00:19:25,674 Drucker's Store. 487 00:19:25,698 --> 00:19:26,942 What? 488 00:19:26,966 --> 00:19:27,966 Oh yeah. 489 00:19:29,001 --> 00:19:30,001 What? 490 00:19:31,271 --> 00:19:32,370 Are you sure? 491 00:19:34,140 --> 00:19:37,308 Yeah, I'm sorry, I'll take care of it. 492 00:19:38,411 --> 00:19:40,422 Well I'll be doggone. 493 00:19:40,446 --> 00:19:41,423 - What's the matter? 494 00:19:41,447 --> 00:19:42,658 - That was the bank. 495 00:19:42,682 --> 00:19:45,227 The $50 check I cashed for Mr. Douglas bounced. 496 00:19:45,251 --> 00:19:46,395 - Bounced? 497 00:19:46,419 --> 00:19:48,819 - Boing, boing, boing, boing. 498 00:19:50,356 --> 00:19:52,034 I never would've believed it. 499 00:19:52,058 --> 00:19:53,702 - Well you should've known it, when 500 00:19:53,726 --> 00:19:56,338 he sent her in to ask you for a job. 501 00:19:56,362 --> 00:19:57,606 - She said she wanted something to 502 00:19:57,630 --> 00:19:59,741 occupy her time, now that Lori went home. 503 00:19:59,765 --> 00:20:01,810 - Sounds like the kind of story he'd make up 504 00:20:01,834 --> 00:20:03,167 for her to tell. 505 00:20:04,337 --> 00:20:06,382 - I don't think Mr. Douglas would do that. 506 00:20:06,406 --> 00:20:07,783 - Well anybody that would send his wife 507 00:20:07,807 --> 00:20:09,718 to the welfare department for soup, 508 00:20:09,742 --> 00:20:12,488 and a suit would do anything. 509 00:20:12,512 --> 00:20:15,457 - Well, we gotta do something to help 'em. 510 00:20:15,481 --> 00:20:16,792 - Well I don't mind helping her... 511 00:20:16,816 --> 00:20:20,296 - If you help one, we gotta help 'em both. 512 00:20:20,320 --> 00:20:22,331 They work as a team. 513 00:20:22,355 --> 00:20:24,166 - So knowing how desperate you are 514 00:20:24,190 --> 00:20:26,835 for money, I went up to the pawn shop in Pixlie. 515 00:20:26,859 --> 00:20:27,869 Eb, I am not... 516 00:20:27,893 --> 00:20:29,205 - I'm sorry, but all the fella 517 00:20:29,229 --> 00:20:32,174 would lend me on the watch was $8. 518 00:20:32,198 --> 00:20:33,742 - Eb. 519 00:20:33,766 --> 00:20:36,978 You pawned your watched because you thought I was broke? 520 00:20:37,002 --> 00:20:38,880 - Not my watch, yours. 521 00:20:38,904 --> 00:20:40,282 - What? 522 00:20:40,306 --> 00:20:41,550 - Well I knew you were too proud 523 00:20:41,574 --> 00:20:44,820 to let anybody see you going into a hawk shop. 524 00:20:44,844 --> 00:20:46,288 - Oh, he's not too proud. 525 00:20:46,312 --> 00:20:48,557 When we first got married, he was always 526 00:20:48,581 --> 00:20:51,660 going into the hawk shop with my rings. 527 00:20:51,684 --> 00:20:52,961 - I never went... 528 00:20:52,985 --> 00:20:54,896 - Hey, I hope that eight bucks will help you out. 529 00:20:54,920 --> 00:20:57,499 - Eb, can I please have my pawn ticket? 530 00:20:57,523 --> 00:20:59,000 - What for? 531 00:20:59,024 --> 00:21:00,936 - I'm going to get my watch back. 532 00:21:00,960 --> 00:21:02,471 - But if you need the money... 533 00:21:02,495 --> 00:21:04,540 - Eb, the pawn ticket, please. 534 00:21:04,564 --> 00:21:05,630 - Okay, here. 535 00:21:08,368 --> 00:21:09,845 - Well as well I'm about it, I might 536 00:21:09,869 --> 00:21:13,449 as well take these back to the welfare people. 537 00:21:18,811 --> 00:21:20,122 - Oliver, what happened? 538 00:21:20,146 --> 00:21:21,823 - I tripped over that... 539 00:21:21,847 --> 00:21:23,925 - Hey, it's a basket of food. 540 00:21:23,949 --> 00:21:25,594 Who put that there? 541 00:21:25,618 --> 00:21:27,296 - Who cares, now Ma won't have to stand 542 00:21:27,320 --> 00:21:29,798 in a soup line anymore. 543 00:21:29,822 --> 00:21:32,968 - Oliver, why did you order all that food? 544 00:21:32,992 --> 00:21:34,470 - I didn't. 545 00:21:34,494 --> 00:21:35,704 Well don't you know what this is, everybody thinks 546 00:21:35,728 --> 00:21:36,905 we're broke, and they chipped in 547 00:21:36,929 --> 00:21:38,507 and bought all this stuff for us. 548 00:21:38,531 --> 00:21:40,376 - What a nice thing to do. 549 00:21:40,400 --> 00:21:43,945 - Yes, but... I'm going to return... 550 00:21:43,969 --> 00:21:46,081 Where's the car? 551 00:21:46,105 --> 00:21:47,816 - Oh, I forgot. 552 00:21:47,840 --> 00:21:50,152 $200 is the most they'd give me for it. 553 00:21:56,382 --> 00:21:58,527 - I don't know who left it there, Mr. Douglas. 554 00:21:58,551 --> 00:21:59,628 Do you, Fred? 555 00:21:59,652 --> 00:22:00,596 - Nope. 556 00:22:00,620 --> 00:22:02,097 - Me neither. 557 00:22:02,121 --> 00:22:03,465 - Fellas, it was a very nice thing for you to do, 558 00:22:03,489 --> 00:22:05,701 but we don't need food. 559 00:22:05,725 --> 00:22:07,703 - Need another suit? 560 00:22:07,727 --> 00:22:10,339 - I don't need anything, I've got money. 561 00:22:10,363 --> 00:22:11,873 - Yeah, but how long can you go around 562 00:22:11,897 --> 00:22:14,009 cashing bum checks? 563 00:22:14,033 --> 00:22:15,678 - What? 564 00:22:15,702 --> 00:22:17,579 - That check you give Sam bounced. 565 00:22:17,603 --> 00:22:18,714 - Bounced? 566 00:22:18,738 --> 00:22:21,138 - Boing, boing, boing, boing. 567 00:22:23,142 --> 00:22:25,086 - Well why should a check of mine boing... 568 00:22:25,110 --> 00:22:26,322 Bounce. 569 00:22:26,346 --> 00:22:27,556 - 'Cause the bank said you don't have 570 00:22:27,580 --> 00:22:30,326 no money in your account. 571 00:22:30,350 --> 00:22:33,329 - Oh, that's ridiculous, I made a deposit last week. 572 00:22:33,353 --> 00:22:35,731 I mailed it from here, you put the stamp on it. 573 00:22:35,755 --> 00:22:37,566 You put it up on the shelf there. 574 00:22:37,590 --> 00:22:41,670 - Mr. Douglas, I never put a letter up on the... 575 00:22:41,694 --> 00:22:42,694 Yes I did. 576 00:22:44,096 --> 00:22:45,096 - Oh. 577 00:22:46,198 --> 00:22:47,509 Well. 578 00:22:47,533 --> 00:22:49,311 Will you please get this to the bank, 579 00:22:49,335 --> 00:22:51,313 and then put that check through again? 580 00:22:51,337 --> 00:22:52,337 - Yes sir. 581 00:22:53,339 --> 00:22:54,650 - Fellas, I want you to know how much 582 00:22:54,674 --> 00:22:56,785 I appreciate that gesture you made. 583 00:22:56,809 --> 00:22:58,620 - We're glad everything's alright for you. 584 00:22:58,644 --> 00:23:01,122 - Well thank you, thank you very much. 585 00:23:01,146 --> 00:23:03,759 - Now what are we gonna do with the basket of food? 586 00:23:03,783 --> 00:23:07,463 - I know a little old lady who could use this. 587 00:23:07,487 --> 00:23:08,597 - Well, who? 588 00:23:08,621 --> 00:23:09,898 - My mother. 589 00:23:10,890 --> 00:23:12,100 - Haney! 590 00:23:12,124 --> 00:23:14,291 Haney, you come back here! 591 00:23:17,697 --> 00:23:19,074 - Can you imagine? 592 00:23:19,098 --> 00:23:20,743 People doing a thing like that for us, 593 00:23:20,767 --> 00:23:22,944 because they thought we had lost all our money? 594 00:23:22,968 --> 00:23:24,946 - That was very touching. 595 00:23:24,970 --> 00:23:27,383 - I've always told you farm people are like that you know. 596 00:23:27,407 --> 00:23:29,551 When you're in trouble they come to your aide. 597 00:23:29,575 --> 00:23:31,687 Oh, they're not like the people in the 598 00:23:31,711 --> 00:23:34,222 big city who wouldn't raise a finger to help you. 599 00:23:34,246 --> 00:23:35,691 - I don't think that's true. 600 00:23:35,715 --> 00:23:37,125 Remember the time when we were living 601 00:23:37,149 --> 00:23:38,894 in New York, and you ran out of olives 602 00:23:38,918 --> 00:23:41,497 for your martini, and the fellow next door 603 00:23:41,521 --> 00:23:44,299 gave us a half a bottle. 604 00:23:44,323 --> 00:23:46,568 - I'm talking about real problems. 605 00:23:46,592 --> 00:23:48,804 - If you don't have an olive in your martini 606 00:23:48,828 --> 00:23:50,494 it's a real problem. 607 00:23:51,898 --> 00:23:53,809 - Lisa, you don't understand what I'm talking about. 608 00:23:53,833 --> 00:23:57,413 People here in the country are more than just neighbors. 609 00:23:57,437 --> 00:23:59,548 They care about one another. 610 00:23:59,572 --> 00:24:02,117 You know, there's something about the soil, 611 00:24:02,141 --> 00:24:04,074 brings people together. 612 00:24:05,344 --> 00:24:07,188 What are you doing? 613 00:24:07,212 --> 00:24:09,257 - I love the way you wiggle your mustache 614 00:24:09,281 --> 00:24:10,893 when you make a speech. 615 00:24:10,917 --> 00:24:12,628 - I haven't got a mustache. 616 00:24:12,652 --> 00:24:13,762 - Oh. 617 00:24:13,786 --> 00:24:16,286 Well then that must be Alfred. 618 00:24:17,156 --> 00:24:18,901 - Who is Alfred? 619 00:24:18,925 --> 00:24:19,925 - My aunt. 620 00:24:20,793 --> 00:24:22,003 - Your... 621 00:24:22,027 --> 00:24:22,938 - You were saying something about 622 00:24:22,962 --> 00:24:25,774 people being closer together. 623 00:24:25,798 --> 00:24:27,910 - Well I was talking about farmers. 624 00:24:27,934 --> 00:24:29,812 - You're a farmer. 625 00:24:29,836 --> 00:24:31,012 - Yes, but... 626 00:24:31,036 --> 00:24:32,748 - Why don't you turn off the light, 627 00:24:32,772 --> 00:24:36,774 and we'll talk about crops and things like that? 628 00:24:38,143 --> 00:24:42,045 - Well, I guess a little crop talk wouldn't hurt, huh? 629 00:25:21,320 --> 00:25:25,489 This has been a Filmways presentation, darling. 41482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.