All language subtitles for Green Acres - S06E03 - Jealousy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,608 --> 00:00:08,940 - Oh, I love it. 2 00:00:10,878 --> 00:00:12,689 - That's for morning wear. 3 00:00:12,713 --> 00:00:13,957 - Very nice. 4 00:00:13,981 --> 00:00:15,758 - Lori can wear this to play hopscotch in 5 00:00:15,782 --> 00:00:20,663 or go and hide and snake or pin the pail on the monkey. 6 00:00:20,687 --> 00:00:22,432 - Pin the pail on the monkey. 7 00:00:22,456 --> 00:00:24,368 - Yes, those kids games. 8 00:00:24,392 --> 00:00:25,869 - I couldn't wear this to play in. 9 00:00:25,893 --> 00:00:27,237 It's too pretty. 10 00:00:27,261 --> 00:00:28,805 - Oh, we have plenty more. 11 00:00:28,829 --> 00:00:30,996 This is a cox tails dress. 12 00:00:32,400 --> 00:00:36,380 - Lisa, an eight year old child doesn't drink cox tails. 13 00:00:36,404 --> 00:00:37,847 - When I was her age, I did. 14 00:00:37,871 --> 00:00:41,018 Hardly a day went by that I didn't barrel down 15 00:00:41,042 --> 00:00:42,886 a couple of Shirley Temples. 16 00:00:42,910 --> 00:00:44,854 - When you were her age, there was no such thing 17 00:00:44,878 --> 00:00:46,545 as a Shirley Temple. 18 00:00:48,049 --> 00:00:50,827 - Lori, go into the bedroom and try it on there. 19 00:00:50,851 --> 00:00:55,032 It's going to get a little nasty in here. 20 00:00:55,056 --> 00:00:58,868 Now then, let's get back to that Shirley Temple crack. 21 00:00:58,892 --> 00:01:02,105 - Lisa, why did you buy so much stuff? 22 00:01:02,129 --> 00:01:04,707 - Why, you want your daughter to be pretty, don't you? 23 00:01:04,731 --> 00:01:06,709 - She's not our daughter. 24 00:01:06,733 --> 00:01:09,646 - Well, she could be if we would adopticate her. 25 00:01:09,670 --> 00:01:11,981 - No, we can't adopticate her. 26 00:01:12,005 --> 00:01:13,483 She has an aunt. 27 00:01:13,507 --> 00:01:15,618 She's got to go back to her and live with her. 28 00:01:15,642 --> 00:01:18,288 - Well, we'll discuss that when the time comes. 29 00:01:18,312 --> 00:01:21,624 Now look, this one is an ice skating dress. 30 00:01:21,648 --> 00:01:23,148 - Mr. Douglas, I... 31 00:01:25,052 --> 00:01:26,052 Holy Toledo. 32 00:01:27,221 --> 00:01:29,999 That's a real mini mini mini mini mini. 33 00:01:30,023 --> 00:01:32,069 You're not gonna let Mom wear that in public, are you? 34 00:01:32,093 --> 00:01:33,858 - She's not your mom. 35 00:01:35,563 --> 00:01:38,141 - Boy, you must have bought out the whole store. 36 00:01:38,165 --> 00:01:39,642 - They're for Lori. 37 00:01:39,666 --> 00:01:42,245 - Well, as long as you're in such a generous mood, 38 00:01:42,269 --> 00:01:44,314 now would be a good time to ask you something. 39 00:01:44,338 --> 00:01:45,782 - Ask me what? 40 00:01:45,806 --> 00:01:47,016 - Oh, it's nothing important. 41 00:01:47,040 --> 00:01:48,485 It's just a small favor. 42 00:01:48,509 --> 00:01:49,886 - Like what? 43 00:01:49,910 --> 00:01:52,222 - Will you buy me a car? 44 00:01:52,246 --> 00:01:53,246 - No. 45 00:01:53,947 --> 00:01:55,024 - Huh. 46 00:01:55,048 --> 00:01:56,193 One thing about him. 47 00:01:56,217 --> 00:01:58,462 He's not long-winded. 48 00:02:14,067 --> 00:02:17,814 ♪ Green Acres is the place to be 49 00:02:17,838 --> 00:02:21,751 ♪ Farm living is the life for me 50 00:02:21,775 --> 00:02:25,822 ♪ Land spreading out so far and wide 51 00:02:25,846 --> 00:02:30,293 ♪ Keep Manhattan, just give me that countryside 52 00:02:30,317 --> 00:02:34,030 ♪ New York is where I'd rather stay 53 00:02:34,054 --> 00:02:38,101 ♪ I get allergic smelling hay 54 00:02:38,125 --> 00:02:41,938 ♪ I just adore a penthouse view 55 00:02:41,962 --> 00:02:46,131 ♪ Darling I love you, but give me Park Avenue 56 00:02:47,601 --> 00:02:53,416 ♪ The chores ♪ The stores ♪ Fresh air 57 00:02:53,440 --> 00:02:56,419 ♪ Times Square ♪ You are my wife 58 00:02:56,443 --> 00:02:58,221 ♪ Goodbye city life 59 00:02:58,245 --> 00:03:01,846 ♪ Green Acres, we are there 60 00:03:16,197 --> 00:03:17,974 But Mr. Douglas... - No. 61 00:03:17,998 --> 00:03:18,808 - Please? - No. 62 00:03:18,832 --> 00:03:20,076 - Pretty please? - No. 63 00:03:20,100 --> 00:03:22,445 - You don't have to resort to violence. 64 00:03:22,469 --> 00:03:23,635 Oh. 65 00:03:24,771 --> 00:03:26,316 - A car wouldn't cost you that much. 66 00:03:26,340 --> 00:03:27,784 - Nothing to it. 67 00:03:27,808 --> 00:03:30,153 - What are you nothing doing him about now? 68 00:03:30,177 --> 00:03:31,854 - Same thing as yesterday. 69 00:03:31,878 --> 00:03:33,657 He still wants me to buy him a car. 70 00:03:33,681 --> 00:03:34,891 - I've tried everything. 71 00:03:34,915 --> 00:03:37,627 Pleading, begging, crying. 72 00:03:37,651 --> 00:03:39,729 - Did you try blowing in his ear? 73 00:03:39,753 --> 00:03:41,731 That always works for me. 74 00:03:41,755 --> 00:03:42,599 - I'll try anything. 75 00:03:42,623 --> 00:03:44,834 - Keep away from me. 76 00:03:44,858 --> 00:03:47,637 I'm not going to buy you a car. 77 00:03:47,661 --> 00:03:48,805 - Why not? 78 00:03:48,829 --> 00:03:50,073 - Because. 79 00:03:50,097 --> 00:03:51,330 - You're cheap. 80 00:03:52,366 --> 00:03:54,277 - Okay, so I'm cheap. 81 00:03:54,301 --> 00:03:55,612 - Don't give in so easy. 82 00:03:55,636 --> 00:03:57,013 Fight back. 83 00:03:57,037 --> 00:03:58,415 - Eb. 84 00:03:58,439 --> 00:04:01,651 Just why should I buy you a car? 85 00:04:01,675 --> 00:04:04,053 - Well, beside the fact that I'm soft and cuddly, 86 00:04:04,077 --> 00:04:06,489 I need a set of wheels. 87 00:04:06,513 --> 00:04:08,558 - All right, I'll buy you a set of wheels. 88 00:04:08,582 --> 00:04:11,027 You can build your own car. 89 00:04:11,051 --> 00:04:14,286 - I need transportation, not bum jokes. 90 00:04:15,723 --> 00:04:17,066 Do you realize I'm the only young feller in the valley 91 00:04:17,090 --> 00:04:18,568 who doesn't have a car? 92 00:04:18,592 --> 00:04:20,136 - Tough. 93 00:04:20,160 --> 00:04:22,839 - Every time I take a girl to a drive in movie, 94 00:04:22,863 --> 00:04:25,275 we have to stand up through the whole picture. 95 00:04:25,299 --> 00:04:27,132 - It builds character. 96 00:04:31,104 --> 00:04:32,415 - Wow. 97 00:04:32,439 --> 00:04:34,183 He sure loathes me. 98 00:04:34,207 --> 00:04:35,852 - No, he doesn't. 99 00:04:35,876 --> 00:04:37,086 - Yes, he does. 100 00:04:37,110 --> 00:04:40,056 When he looks at me, he just oozes loathe. 101 00:04:40,080 --> 00:04:43,460 - I didn't notice any loathe oozing. 102 00:04:43,484 --> 00:04:45,495 - He does it out of the corner of his mouth. 103 00:04:45,519 --> 00:04:47,864 He's a sneak oozer. 104 00:04:47,888 --> 00:04:48,865 - Let me talk to him. 105 00:04:48,889 --> 00:04:51,456 I'll see what I can do for you. 106 00:04:54,995 --> 00:04:55,838 - Hi, Eb. 107 00:04:55,862 --> 00:04:56,740 How do you like it? 108 00:04:56,764 --> 00:04:58,174 - Where'd you get that? 109 00:04:58,198 --> 00:05:00,209 - Mr. Douglas bought it for me. 110 00:05:00,233 --> 00:05:01,233 - Well. 111 00:05:01,935 --> 00:05:02,979 - Isn't it marvy? 112 00:05:03,003 --> 00:05:05,114 He paid 39 dollars for it. 113 00:05:05,138 --> 00:05:06,138 - Well. 114 00:05:07,408 --> 00:05:09,552 - I'm going to ride down to the road and get the mail. 115 00:05:13,880 --> 00:05:15,625 - Just a moment, sir. 116 00:05:15,649 --> 00:05:17,059 Where do you think you're going? 117 00:05:17,083 --> 00:05:18,249 - To the barn. 118 00:05:19,453 --> 00:05:21,230 - Not until I hear your explanation. 119 00:05:21,254 --> 00:05:23,466 - What explanation? 120 00:05:23,490 --> 00:05:25,635 - Why did you take 39 dollars out of my car money 121 00:05:25,659 --> 00:05:27,258 to buy Lori a bike? 122 00:05:28,429 --> 00:05:31,608 - I didn't take anything out of your car money. 123 00:05:31,632 --> 00:05:34,177 - Good, then you still have it all. 124 00:05:34,201 --> 00:05:36,313 - Eb, will you please leave me alone? 125 00:05:36,337 --> 00:05:38,181 I am not buying you a car. 126 00:05:38,205 --> 00:05:39,482 - Very well. 127 00:05:39,506 --> 00:05:41,518 But I'll never blow in your ear again. 128 00:05:46,513 --> 00:05:47,890 - Oliver, did you have a good lunch? 129 00:05:47,914 --> 00:05:49,158 - It was fine. 130 00:05:49,182 --> 00:05:50,393 - What are you going to do now? 131 00:05:50,417 --> 00:05:52,362 - Well, think I'll lie down and take a nap 132 00:05:52,386 --> 00:05:54,397 half hour before I go back to work. 133 00:05:54,421 --> 00:05:55,832 - Oh, that's a good idea. 134 00:05:55,856 --> 00:05:57,900 Did you read where those doctors said that if you take 135 00:05:57,924 --> 00:05:59,502 a half an hour nap during the day... 136 00:05:59,526 --> 00:06:01,237 - Yeah, I read that. 137 00:06:01,261 --> 00:06:02,672 - And did you read where the dentists said 138 00:06:02,696 --> 00:06:04,741 that if you lie down flat on your back... 139 00:06:04,765 --> 00:06:07,744 - Please, I only have a half hour and I'd 140 00:06:07,768 --> 00:06:09,178 like to get some sleep, huh? 141 00:06:09,202 --> 00:06:10,647 - Okay darling, goodnight. 142 00:06:10,671 --> 00:06:12,148 - Goodnight. 143 00:06:16,910 --> 00:06:17,910 Lisa. 144 00:06:19,212 --> 00:06:21,257 - Did you have a good nap? 145 00:06:21,281 --> 00:06:23,292 - I didn't get my eyes closed. 146 00:06:23,316 --> 00:06:24,260 What did you drop? 147 00:06:24,284 --> 00:06:25,895 - All the paper plates. 148 00:06:25,919 --> 00:06:27,530 - Well, what'd you, 149 00:06:27,554 --> 00:06:29,499 paper, they sounded like china. 150 00:06:29,523 --> 00:06:32,502 - That's where they were made. 151 00:06:32,526 --> 00:06:34,838 - Lisa, could you please be a little quiet? 152 00:06:34,862 --> 00:06:36,272 - I won't make a sound. 153 00:06:36,296 --> 00:06:38,508 I'll tappy-toe around the kitchen. 154 00:06:38,532 --> 00:06:39,376 - Fine. 155 00:06:39,400 --> 00:06:40,477 Tappy. 156 00:06:44,070 --> 00:06:45,582 - Mrs. Douglas. 157 00:06:45,606 --> 00:06:47,384 Oops, sorry. 158 00:06:47,408 --> 00:06:48,551 - Oh, Lori. 159 00:06:48,575 --> 00:06:51,521 - Okay, I made, oh Lori, what's the matter? 160 00:06:51,545 --> 00:06:53,055 - I was going to ask you if I could... 161 00:06:53,079 --> 00:06:54,079 - Lisa. 162 00:06:54,748 --> 00:06:56,225 - Oh. 163 00:06:56,249 --> 00:06:58,327 Mr. Douglas is taking a nap. 164 00:06:58,351 --> 00:07:00,530 - Trying to take one. 165 00:07:00,554 --> 00:07:02,499 - Oh, I'm sorry. 166 00:07:02,523 --> 00:07:05,101 - We'll tappy-toe into the kitchen and we'll talk. 167 00:07:05,125 --> 00:07:06,125 - Thank you. 168 00:07:07,628 --> 00:07:10,395 And don't let anybody disturb me. 169 00:07:14,100 --> 00:07:15,378 Now, who is that? 170 00:07:15,402 --> 00:07:18,236 - Don't wake up dear, I'll get it. 171 00:07:21,809 --> 00:07:23,820 Oh, it's Arnold. 172 00:07:23,844 --> 00:07:26,445 - I thought it was your mother. 173 00:07:27,915 --> 00:07:29,893 - He brought his piano. 174 00:07:29,917 --> 00:07:32,595 - Forgive me if I don't stand up and cheer. 175 00:07:34,521 --> 00:07:35,865 - Who's here? 176 00:07:35,889 --> 00:07:37,199 - It's Arnold. 177 00:07:37,223 --> 00:07:38,768 - Oh hello, Arnold. 178 00:07:41,428 --> 00:07:43,361 - Oh, for the love of... 179 00:07:44,364 --> 00:07:45,775 - He brought his piano. 180 00:07:45,799 --> 00:07:47,677 - Can he play the piano? 181 00:07:47,701 --> 00:07:49,078 - He plays it very well. 182 00:07:49,102 --> 00:07:50,847 Wait until you hear him. 183 00:07:50,871 --> 00:07:51,748 I don't want to hear him. 184 00:07:51,772 --> 00:07:53,538 I want to take a nap. 185 00:07:54,942 --> 00:07:57,454 - A little music might help to put you to sleep. 186 00:07:57,478 --> 00:07:59,355 Lori, get the piano. 187 00:07:59,379 --> 00:08:01,480 No, no, no, oh. 188 00:08:03,083 --> 00:08:04,360 - Where are you going? 189 00:08:04,384 --> 00:08:07,697 - I'm gonna lie down in a bedroom. 190 00:08:07,721 --> 00:08:10,132 - Here's your piano, Arnold. 191 00:08:14,628 --> 00:08:15,972 - Keep it low, Chopin. 192 00:08:15,996 --> 00:08:20,176 And don't get your snout caught in the cracks. 193 00:08:22,168 --> 00:08:23,680 - I agree with you. 194 00:08:23,704 --> 00:08:25,136 That's very rude. 195 00:08:29,776 --> 00:08:33,022 Oliver, Oliver, that wasn't very nice. 196 00:08:33,046 --> 00:08:36,058 Arnold came over here to entertain us and you were... 197 00:08:36,082 --> 00:08:38,628 - I don't call listening to a stupid pig 198 00:08:38,652 --> 00:08:41,564 banging his snout on the keys entertainment. 199 00:08:46,359 --> 00:08:49,372 - Does that sound like banging? 200 00:08:49,396 --> 00:08:50,707 - Well, how could he? 201 00:08:54,868 --> 00:08:55,868 Oh. 202 00:09:00,373 --> 00:09:02,251 Well, I knew it couldn't be Sewer Head. 203 00:09:04,244 --> 00:09:06,523 - Lori, you play beautifully. 204 00:09:06,547 --> 00:09:08,090 - My aunt was giving me piano lessons 205 00:09:08,114 --> 00:09:11,260 but I had to stop because she couldn't afford them anymore. 206 00:09:11,284 --> 00:09:13,062 - That's a shame. 207 00:09:13,086 --> 00:09:16,165 Would you like to take lessons while you're here? 208 00:09:16,189 --> 00:09:17,299 - Could I? 209 00:09:17,323 --> 00:09:18,367 - Of course. 210 00:09:18,391 --> 00:09:20,036 - We don't have a piano. 211 00:09:20,060 --> 00:09:22,705 - Well, that's simple, we'll buy one. 212 00:09:22,729 --> 00:09:25,374 - But a piano costs a lot of money. 213 00:09:25,398 --> 00:09:26,676 - He's got it. 214 00:09:26,700 --> 00:09:29,779 Look, Lisa... 215 00:09:29,803 --> 00:09:31,848 - Arnold, that's a good idea. 216 00:09:31,872 --> 00:09:34,050 Arnold says why don't we rent one? 217 00:09:34,074 --> 00:09:35,074 - Who asked? 218 00:09:36,509 --> 00:09:38,888 There's no place around here you can rent a piano. 219 00:09:41,882 --> 00:09:42,992 Who's that? 220 00:09:50,323 --> 00:09:51,500 Mr. Haney? 221 00:09:51,524 --> 00:09:52,769 - Oh, Mr. Douglas. 222 00:09:52,793 --> 00:09:54,971 I just happened to be passing by and thought 223 00:09:54,995 --> 00:09:57,640 you might like to hear me play a concerto 224 00:09:57,664 --> 00:10:00,176 on my rentable piano. 225 00:10:00,200 --> 00:10:02,779 - Well, isn't that a coincidence? 226 00:10:02,803 --> 00:10:04,847 We want to rent a piano. 227 00:10:04,871 --> 00:10:06,015 - You do? 228 00:10:06,039 --> 00:10:08,306 - We'll take it, Mr. Haney. 229 00:10:10,744 --> 00:10:11,744 - Fine. 230 00:10:12,779 --> 00:10:16,225 It rents for the poultry sum of 50 dollars a day. 231 00:10:16,249 --> 00:10:17,159 - 50 dollars? 232 00:10:17,183 --> 00:10:19,062 That's ridiculous. 233 00:10:19,086 --> 00:10:20,563 - Not for this piano. 234 00:10:20,587 --> 00:10:24,067 This is a genuine Stradivarius. 235 00:10:24,091 --> 00:10:27,470 - Then it's worth the 50 dollars a day. 236 00:10:27,494 --> 00:10:29,371 - Lisa, for your information, Stradivarius 237 00:10:29,395 --> 00:10:31,074 only made violins. 238 00:10:31,098 --> 00:10:33,542 - That's why this piano is so valuable. 239 00:10:33,566 --> 00:10:36,946 It's the only one that Strad ever made. 240 00:10:36,970 --> 00:10:38,147 - Oh boy. 241 00:10:38,171 --> 00:10:39,315 - Do you like it, Lori? 242 00:10:39,339 --> 00:10:41,084 - Oh, it's wonderful. 243 00:10:41,108 --> 00:10:42,885 - Then we'll take it. 244 00:10:42,909 --> 00:10:44,353 Oliver, will you help Mr. Haney to take it 245 00:10:44,377 --> 00:10:45,588 off the truck? 246 00:10:45,612 --> 00:10:47,490 - I'm not paying 50 dollars a day for that... 247 00:10:47,514 --> 00:10:50,359 - Then how much would you pay? 248 00:10:50,383 --> 00:10:52,929 - I'll give you 10 dollars a week. 249 00:10:52,953 --> 00:10:55,164 - 10 dollars a week? 250 00:10:55,188 --> 00:10:57,967 Mr. Douglas, I wouldn't rent that piano 251 00:10:57,991 --> 00:11:00,903 to my own mother for 10 dollars a week. 252 00:11:00,927 --> 00:11:03,740 - Son, I'd like to rent that piano from you 253 00:11:03,764 --> 00:11:05,596 for 10 dollars a week. 254 00:11:07,233 --> 00:11:08,566 - I'm sorry, Ma. 255 00:11:11,571 --> 00:11:12,715 You see? 256 00:11:12,739 --> 00:11:14,250 - Well, that proves it. 257 00:11:14,274 --> 00:11:17,086 Give him the 50 dollars. 258 00:11:17,110 --> 00:11:18,587 - That doesn't prove anything. 259 00:11:18,611 --> 00:11:20,623 That isn't his mother, that's some shill that he... 260 00:11:22,849 --> 00:11:25,261 - Arnold says it is his mother. 261 00:11:25,285 --> 00:11:26,495 - How can he tell? 262 00:11:26,519 --> 00:11:28,164 Doesn't even have his glasses on. 263 00:11:30,390 --> 00:11:32,068 - Now, let's not lose our tempers in front 264 00:11:32,092 --> 00:11:33,870 of the little tyke. 265 00:11:33,894 --> 00:11:35,404 You would like to have the piano, 266 00:11:35,428 --> 00:11:36,739 wouldn't you my dear? 267 00:11:36,763 --> 00:11:38,207 - Well... 268 00:11:38,231 --> 00:11:41,477 - There, you heard it from the child's own lips. 269 00:11:41,501 --> 00:11:45,648 - Mr. Haney, I'll give you 12 dollars a week. 270 00:11:45,672 --> 00:11:47,383 - 12 dollars a week? 271 00:11:47,407 --> 00:11:51,654 Mr. Douglas, I wouldn't rent it to my own father for that. 272 00:11:51,678 --> 00:11:52,678 - Son. 273 00:11:53,680 --> 00:11:55,892 I'd like to rent that piano from you for 274 00:11:55,916 --> 00:11:57,415 12 dollars a week. 275 00:11:58,551 --> 00:11:59,884 - I'm sorry, Pa. 276 00:12:02,122 --> 00:12:03,566 You see? 277 00:12:03,590 --> 00:12:05,601 - Mr. Haney, if you want to rent the piano, 278 00:12:05,625 --> 00:12:08,871 12 dollars a week is my top offer. 279 00:12:08,895 --> 00:12:11,963 - Let me talk it over with the folks. 280 00:12:16,103 --> 00:12:18,881 Well, Mama and Pop weren't too happy about it, 281 00:12:18,905 --> 00:12:20,516 but you got a deal. 282 00:12:40,660 --> 00:12:41,704 - Hi, Lori. 283 00:12:41,728 --> 00:12:43,072 - Hello, Eb. 284 00:12:43,096 --> 00:12:44,340 - Where did you get that? 285 00:12:44,364 --> 00:12:46,475 - Mr. Douglas got it for me. 286 00:12:46,499 --> 00:12:48,577 - Well, where is he? 287 00:12:48,601 --> 00:12:50,479 - In the bedroom taking a nap. 288 00:12:50,503 --> 00:12:53,315 - We'll put a stop to that. 289 00:12:54,908 --> 00:12:57,486 Mr. Douglas, I want to see you out here immediately. 290 00:12:57,510 --> 00:13:00,957 He's going to be furious. 291 00:13:00,981 --> 00:13:01,981 - Mr. Furious. 292 00:13:04,717 --> 00:13:06,763 - What's the matter? 293 00:13:06,787 --> 00:13:09,132 - I'm waiting for your explanation. 294 00:13:09,156 --> 00:13:10,767 - What? 295 00:13:10,791 --> 00:13:14,570 - Would you mind telling me how come you bought Lori 296 00:13:14,594 --> 00:13:17,606 a genuine Stradivarius piano, 297 00:13:17,630 --> 00:13:20,376 and you won't buy me a car? 298 00:13:20,400 --> 00:13:23,112 - Not that it's any of your business, 299 00:13:23,136 --> 00:13:24,580 but I didn't buy it. 300 00:13:24,604 --> 00:13:27,817 I'm renting it from Mr. Haney for 12 dollars a week. 301 00:13:27,841 --> 00:13:29,051 - Ha. 302 00:13:29,075 --> 00:13:30,386 Mr. Haney wouldn't rent that to his own mother 303 00:13:30,410 --> 00:13:32,488 for 12 dollars a week. 304 00:13:32,512 --> 00:13:33,722 - Look, Eb... 305 00:13:33,746 --> 00:13:37,126 - Anything Lori asks for, she gets. 306 00:13:37,150 --> 00:13:39,095 - She didn't ask for it. 307 00:13:39,119 --> 00:13:41,831 - All right, I'm not asking for a car. 308 00:13:41,855 --> 00:13:43,232 Do I get it? 309 00:13:43,256 --> 00:13:45,935 - If you don't stop bugging me, you will get it. 310 00:13:45,959 --> 00:13:48,871 - Mr. Douglas, how can you treat me like this? 311 00:13:48,895 --> 00:13:49,895 - It's easy. 312 00:13:51,464 --> 00:13:53,509 - I've worked for you for four years. 313 00:13:53,533 --> 00:13:56,545 Sweating in the fields, toiling in the hot sun. 314 00:13:56,569 --> 00:13:58,614 Never complaining about anything, 315 00:13:58,638 --> 00:14:01,317 even the beatings you gave me. 316 00:14:01,341 --> 00:14:03,886 And then some little kid comes along 317 00:14:03,910 --> 00:14:05,754 and gets everything she wants. 318 00:14:05,778 --> 00:14:07,023 - Eb... 319 00:14:07,047 --> 00:14:08,524 - I've never asked you for anything, 320 00:14:08,548 --> 00:14:12,628 except many a new set of leg irons for Christmas. 321 00:14:12,652 --> 00:14:15,331 - Look Eb, if you want a car, buy it yourself. 322 00:14:15,355 --> 00:14:17,666 You're working, save up for it. 323 00:14:17,690 --> 00:14:20,069 - How can I save any money on what you pay me? 324 00:14:20,093 --> 00:14:22,371 - I pay you more than enough. 325 00:14:22,395 --> 00:14:23,605 What do you do with your money? 326 00:14:23,629 --> 00:14:24,974 - I send it home to my mother so she won't 327 00:14:24,998 --> 00:14:26,542 have to take in washing. 328 00:14:26,566 --> 00:14:28,777 I can't stand to see her kneeling by the side 329 00:14:28,801 --> 00:14:32,781 of a stream, pounding some stranger's shirt with a rock. 330 00:14:32,805 --> 00:14:36,219 - If the stranger doesn't mind, why should you? 331 00:14:36,243 --> 00:14:37,419 - But Mr... 332 00:14:37,443 --> 00:14:39,922 - Eb, I'm gonna say this for the last time. 333 00:14:39,946 --> 00:14:42,691 I am not buying you a car. 334 00:14:42,715 --> 00:14:44,994 - Then I guess there's nothing more to discuss. 335 00:14:45,018 --> 00:14:46,729 - No, there isn't. 336 00:14:46,753 --> 00:14:48,231 - All right. 337 00:14:48,255 --> 00:14:51,990 To show you there's no hard feelings, here's my hand. 338 00:14:53,793 --> 00:14:54,971 Doggone. 339 00:14:54,995 --> 00:14:56,239 - What's the matter? 340 00:14:56,263 --> 00:14:57,039 - I thought sure you were gonna put a set 341 00:14:57,063 --> 00:14:58,507 of car keys in it. 342 00:14:58,531 --> 00:14:59,531 - Out! 343 00:15:06,072 --> 00:15:08,117 - Would you like another piece of pie, Lori? 344 00:15:08,141 --> 00:15:09,585 - Please. 345 00:15:09,609 --> 00:15:11,220 - There you are. 346 00:15:11,244 --> 00:15:13,055 - I'll have another piece, too. 347 00:15:13,079 --> 00:15:14,723 - There isn't any more. 348 00:15:14,747 --> 00:15:18,827 - Well, you sure worked that out pretty good. 349 00:15:18,851 --> 00:15:20,429 - You can have this, Eb. 350 00:15:20,453 --> 00:15:24,033 - No thanks, I don't want any charity. 351 00:15:24,057 --> 00:15:25,434 - Where are you going? 352 00:15:25,458 --> 00:15:28,359 - Where nobody can hear me sobbing. 353 00:15:29,529 --> 00:15:30,739 - Oh boy. 354 00:15:30,763 --> 00:15:31,640 - Would it be all right if I ate this 355 00:15:31,664 --> 00:15:32,942 in front of television? 356 00:15:32,966 --> 00:15:35,444 - Of course, darling. 357 00:15:35,468 --> 00:15:38,036 - Sure, anything darling wants. 358 00:15:39,205 --> 00:15:42,285 - I thought you were somewhere sobbing. 359 00:15:42,309 --> 00:15:43,309 - I'm going. 360 00:15:44,477 --> 00:15:45,955 - Oliver, we've got a problem. 361 00:15:45,979 --> 00:15:48,857 Our son is jealous of his little sister. 362 00:15:48,881 --> 00:15:51,593 - She's not our son and he's not his sis, 363 00:15:51,617 --> 00:15:52,683 oh, whatever. 364 00:15:54,187 --> 00:15:55,664 - Well, I know how he feels. 365 00:15:55,688 --> 00:15:57,666 I was jealous of my father when I was a little girl 366 00:15:57,690 --> 00:15:59,902 because he paid more attention to the dog 367 00:15:59,926 --> 00:16:01,870 than he did to me. 368 00:16:01,894 --> 00:16:04,173 - You should've learned how to wag your tail. 369 00:16:04,197 --> 00:16:05,808 - Oliver... 370 00:16:05,832 --> 00:16:07,410 - Look, Eb is being unreasonable. 371 00:16:07,434 --> 00:16:10,212 He has no cause to be jealous. 372 00:16:10,236 --> 00:16:12,548 - Well, maybe if you would talk to him. 373 00:16:12,572 --> 00:16:14,583 - I haven't got anything to say to him. 374 00:16:14,607 --> 00:16:16,607 - Then I'll talk to him. 375 00:16:26,119 --> 00:16:26,963 - Oh, Mr. Kimball. 376 00:16:26,987 --> 00:16:28,197 - Ah, Mr. Douglas. 377 00:16:28,221 --> 00:16:30,799 Well, this is a pleasant surprise. 378 00:16:30,823 --> 00:16:32,323 Won't you come in? 379 00:16:33,826 --> 00:16:35,471 - Why don't you come in? 380 00:16:35,495 --> 00:16:36,827 - Oh, thank you. 381 00:16:39,165 --> 00:16:41,143 Well, it certainly is a lovely evening. 382 00:16:41,167 --> 00:16:43,112 Well, not lovely. 383 00:16:43,136 --> 00:16:45,181 Looks like it might, no I don't think it would 384 00:16:45,205 --> 00:16:46,704 this time of year. 385 00:16:47,874 --> 00:16:51,253 Say, where'd you get the Stradivarius? 386 00:16:51,277 --> 00:16:53,522 - It's not a Stradivarius. 387 00:16:53,546 --> 00:16:54,390 - Are you sure? 388 00:16:54,414 --> 00:16:55,524 - Yes. 389 00:16:55,548 --> 00:16:57,793 - Certainly is a good imitation. 390 00:16:57,817 --> 00:17:00,529 - Mr. Kimball, what can I do for you? 391 00:17:00,553 --> 00:17:02,931 - I don't know, suggest something. 392 00:17:02,955 --> 00:17:04,700 Oh, where's Lori? 393 00:17:04,724 --> 00:17:06,102 - She's watching TV. 394 00:17:06,126 --> 00:17:07,703 - May I talk to her, please? 395 00:17:07,727 --> 00:17:10,373 Well, not talk to her please. 396 00:17:10,397 --> 00:17:13,398 I'd just like... - Yeah, I'll get her. 397 00:17:16,036 --> 00:17:20,204 Lori, would you shut that off and come out here, please? 398 00:17:21,807 --> 00:17:22,851 - Hello, Mr. Kimball. 399 00:17:22,875 --> 00:17:23,919 - Hello, Lori. 400 00:17:23,943 --> 00:17:24,853 - It's good to see you. 401 00:17:24,877 --> 00:17:27,011 Well, not good to see you. 402 00:17:29,282 --> 00:17:31,660 - She talks kind of funny, doesn't she? 403 00:17:31,684 --> 00:17:33,062 Well not funny, huh? 404 00:17:33,086 --> 00:17:35,631 - Mr. Kimball wants to talk to you. 405 00:17:35,655 --> 00:17:36,598 - I do? 406 00:17:36,622 --> 00:17:38,000 Oh yes. 407 00:17:38,024 --> 00:17:39,535 Do you like picnics? 408 00:17:39,559 --> 00:17:40,769 - I love them. 409 00:17:40,793 --> 00:17:42,838 - Great, I'll see you both there tomorrow. 410 00:17:42,862 --> 00:17:44,606 - Wait a minute, where's the picnic? 411 00:17:44,630 --> 00:17:46,342 - What picnic? 412 00:17:46,366 --> 00:17:49,278 - The one you said you'd see us at. 413 00:17:49,302 --> 00:17:50,679 - Oh, if I'd known you were going to that 414 00:17:50,703 --> 00:17:54,016 I wouldn't have had to come over to invite you. 415 00:17:54,040 --> 00:17:55,418 - Who's giving the picnic? 416 00:17:55,442 --> 00:17:56,885 - The Four H Club. 417 00:17:56,909 --> 00:17:58,854 All the kids in the valley and their parents are invited. 418 00:17:58,878 --> 00:18:00,389 - Could we go, Mr. Douglas? 419 00:18:00,413 --> 00:18:01,790 - Well, I don't see why not. 420 00:18:01,814 --> 00:18:03,426 - Great, I'll see you there. 421 00:18:03,450 --> 00:18:04,893 - Where is it? 422 00:18:04,917 --> 00:18:06,795 - Well, it's the same place they had it last year. 423 00:18:06,819 --> 00:18:09,898 No, that's where everybody got poison ivy. 424 00:18:09,922 --> 00:18:12,201 I think they changed it to, oh, 425 00:18:12,225 --> 00:18:14,103 they're having a baseball game there. 426 00:18:14,127 --> 00:18:15,804 Well, you'll find it. 427 00:18:15,828 --> 00:18:17,562 Just follow the ants. 428 00:18:18,831 --> 00:18:20,042 - That'll be fun. 429 00:18:20,066 --> 00:18:21,577 We'll have to pack sandwiches and... 430 00:18:21,601 --> 00:18:24,480 - Thank you, Mr. Douglas, thank you, thank you. 431 00:18:24,504 --> 00:18:25,747 - For what? 432 00:18:25,771 --> 00:18:26,682 - Mrs. Douglas told me what you're doing 433 00:18:26,706 --> 00:18:27,916 for me tomorrow. 434 00:18:27,940 --> 00:18:30,119 Taking me to the ball game and then to dinner 435 00:18:30,143 --> 00:18:31,720 and then to the movies. 436 00:18:31,744 --> 00:18:33,489 - That'll be fun, won't it? 437 00:18:33,513 --> 00:18:35,023 - Well, it would be except that Mr. Kimball 438 00:18:35,047 --> 00:18:37,126 just invited Lori and us to a picnic tomorrow 439 00:18:37,150 --> 00:18:38,416 and I accepted. 440 00:18:40,019 --> 00:18:41,230 - That does it. 441 00:18:41,254 --> 00:18:43,499 That's the straw that broke the camel's back. 442 00:18:43,523 --> 00:18:45,968 I'm packing and leaving and getting out of here. 443 00:18:45,992 --> 00:18:47,503 I don't want to be a second class member 444 00:18:47,527 --> 00:18:49,527 of a third class family. 445 00:18:51,964 --> 00:18:54,042 - Now, you did it. 446 00:18:54,066 --> 00:18:55,411 - Well, I didn't know that... 447 00:18:55,435 --> 00:18:57,079 - I don't have to go to the picnic. 448 00:18:57,103 --> 00:18:59,582 - Oh now, don't worry about it, Lori. 449 00:18:59,606 --> 00:19:01,484 - But Eb's going to leave. 450 00:19:01,508 --> 00:19:03,018 - No, he won't leave. 451 00:19:08,914 --> 00:19:11,393 - Let me see, have I got everything? 452 00:19:11,417 --> 00:19:12,417 One suit. 453 00:19:13,153 --> 00:19:14,153 One shirt. 454 00:19:15,788 --> 00:19:16,788 One tie. 455 00:19:17,590 --> 00:19:18,689 And one sock. 456 00:19:20,126 --> 00:19:22,938 Huh, not much to show for four years of servitude. 457 00:19:22,962 --> 00:19:24,629 Oh, I almost forgot. 458 00:19:26,098 --> 00:19:27,198 My leg irons. 459 00:19:28,901 --> 00:19:30,179 - Eb? 460 00:19:30,203 --> 00:19:31,913 Oh, hello Lori. 461 00:19:31,937 --> 00:19:33,715 You're not really leaving, are you? 462 00:19:33,739 --> 00:19:35,083 - I sure am. 463 00:19:35,107 --> 00:19:36,485 I know when I'm not wanted. 464 00:19:36,509 --> 00:19:37,386 - It's my fault. 465 00:19:37,410 --> 00:19:38,487 If I hadn't come here... 466 00:19:38,511 --> 00:19:39,955 - Don't blame yourself. 467 00:19:39,979 --> 00:19:42,024 - If anybody should leave, it should be me. 468 00:19:42,048 --> 00:19:43,492 - No, I'm the one. 469 00:19:43,516 --> 00:19:45,794 - Eb, please don't go. 470 00:19:45,818 --> 00:19:46,995 - I have to. 471 00:19:47,019 --> 00:19:50,254 The bottom has dropped out of my world. 472 00:19:53,125 --> 00:19:54,036 - Eb! 473 00:19:54,060 --> 00:19:55,337 Are you all right? 474 00:19:55,361 --> 00:19:57,005 - What difference does it make? 475 00:19:57,029 --> 00:19:58,774 Nobody cares. 476 00:19:58,798 --> 00:20:00,209 Nobody. 477 00:20:00,233 --> 00:20:01,477 Nobody. 478 00:20:04,470 --> 00:20:06,148 - Now where could he have gone? 479 00:20:06,172 --> 00:20:07,716 - I haven't the faintest idea. 480 00:20:07,740 --> 00:20:08,717 - But Oliver... 481 00:20:08,741 --> 00:20:10,386 - Oh don't worry, he'll be back. 482 00:20:10,410 --> 00:20:11,853 He's left before. 483 00:20:11,877 --> 00:20:15,191 - But this is the first time he took his leg irons with him. 484 00:20:15,215 --> 00:20:17,114 - I'll ask around town. 485 00:20:18,751 --> 00:20:19,728 - Yeah, Eb was in. 486 00:20:19,752 --> 00:20:21,163 Asked me for a job. 487 00:20:21,187 --> 00:20:22,431 - Oh, is that so? 488 00:20:22,455 --> 00:20:23,965 - I would've hired him but I couldn't pay him 489 00:20:23,989 --> 00:20:25,167 what you paid. 490 00:20:25,191 --> 00:20:28,036 I couldn't pay anybody that little. 491 00:20:28,060 --> 00:20:30,172 - Oh now see here, Mr. Drucker... 492 00:20:30,196 --> 00:20:31,473 - It wasn't just the money. 493 00:20:31,497 --> 00:20:34,076 It was the treatment he was complaining about. 494 00:20:34,100 --> 00:20:35,844 - I treated him very well. 495 00:20:35,868 --> 00:20:38,146 - Only allowing him to have one sock? 496 00:20:38,170 --> 00:20:41,049 I don't consider that good treatment. 497 00:20:41,073 --> 00:20:42,073 - One sock? 498 00:20:43,243 --> 00:20:45,053 Did he tell you that? 499 00:20:45,077 --> 00:20:47,022 - Yeah, and a lot of other things too. 500 00:20:47,046 --> 00:20:48,557 Like how you used to hit him every time his 501 00:20:48,581 --> 00:20:50,226 mother would ruin one of your shirts, 502 00:20:50,250 --> 00:20:53,028 when she beat it with a rock. 503 00:20:53,052 --> 00:20:55,030 - You didn't believe him, did you? 504 00:20:55,054 --> 00:20:59,167 - Not until he asked me to take off his leg irons. 505 00:20:59,191 --> 00:21:01,303 - Oh for, look Mr. Drucker, do you know 506 00:21:01,327 --> 00:21:03,272 what this is all about? 507 00:21:03,296 --> 00:21:07,142 Eb asked me to buy a car and I refused. 508 00:21:07,166 --> 00:21:09,311 - That isn't what Eb said about the car. 509 00:21:09,335 --> 00:21:10,779 - Oh, what did he say? 510 00:21:10,803 --> 00:21:13,582 - He said he gave you 4,000 dollars to hold for him 511 00:21:13,606 --> 00:21:15,451 to buy one, and you went to Las Vegas 512 00:21:15,475 --> 00:21:18,387 and got drunk and lost it all. 513 00:21:18,411 --> 00:21:21,089 - That's too ridiculous even to discuss. 514 00:21:21,113 --> 00:21:23,191 Look, if you see Eb, tell him to come back to work 515 00:21:23,215 --> 00:21:25,883 and stop acting like a tall nut. 516 00:21:27,654 --> 00:21:28,964 - Did you hear that? 517 00:21:28,988 --> 00:21:30,932 Now I'm a tall nut. 518 00:21:30,956 --> 00:21:32,701 Do you see the kind of abuse I have to take 519 00:21:32,725 --> 00:21:33,902 working for him? 520 00:21:33,926 --> 00:21:35,103 Could be a lot worse. 521 00:21:35,127 --> 00:21:37,172 - Boy, I don't see how. 522 00:21:37,196 --> 00:21:38,574 What are you gonna do? 523 00:21:38,598 --> 00:21:40,041 - I'll find another job. 524 00:21:40,065 --> 00:21:41,510 Hey meanwhile, is it all right if I stay 525 00:21:41,534 --> 00:21:42,678 in your spare room? 526 00:21:42,702 --> 00:21:44,212 - Sure, help yourself. 527 00:21:44,236 --> 00:21:46,181 Of course, I'll have to charge you two dollars a night. 528 00:21:46,205 --> 00:21:47,516 - Two dollars? 529 00:21:47,540 --> 00:21:48,950 - Plus a dollar for board. 530 00:21:48,974 --> 00:21:51,019 - That's three dollars a day. 531 00:21:51,043 --> 00:21:54,089 I'll go through my life savings in four days. 532 00:21:54,113 --> 00:21:56,024 - There's always Mrs. Miller's boarding house, 533 00:21:56,048 --> 00:21:58,360 but she gets five dollars a day. 534 00:21:58,384 --> 00:21:59,995 - Golly. 535 00:22:00,019 --> 00:22:03,499 It sure is expensive living on the outside. 536 00:22:03,523 --> 00:22:04,523 - Yeah. 537 00:22:05,558 --> 00:22:07,002 - What am I gonna do? 538 00:22:07,026 --> 00:22:09,271 - You could go back to work for Mr. Douglas. 539 00:22:09,295 --> 00:22:10,372 - Never. 540 00:22:10,396 --> 00:22:11,239 Never. 541 00:22:11,263 --> 00:22:12,574 Never. 542 00:22:19,639 --> 00:22:20,882 - Yes? 543 00:22:20,906 --> 00:22:23,552 - Oh Mr. Douglas, I just happened to be 544 00:22:23,576 --> 00:22:26,188 in the neighborhood and thought I'd stop by 545 00:22:26,212 --> 00:22:28,724 and see if you found my other sock. 546 00:22:28,748 --> 00:22:29,725 - Haven't seen it. 547 00:22:29,749 --> 00:22:30,959 - Just a minute. 548 00:22:30,983 --> 00:22:32,428 Mr. Drucker told me you were in his store 549 00:22:32,452 --> 00:22:34,330 and said you wanted to apologize for the way 550 00:22:34,354 --> 00:22:35,853 you've treated me. 551 00:22:36,723 --> 00:22:39,435 - I never... - I accept your apology. 552 00:22:39,459 --> 00:22:42,226 - Now, look here... - Eb, Eb you came back. 553 00:22:43,329 --> 00:22:46,542 - Yes, Mr. Douglas begged me and here I am. 554 00:22:46,566 --> 00:22:48,444 - Begged you, I didn't... 555 00:22:48,468 --> 00:22:50,078 - Well come on, come in. 556 00:22:50,102 --> 00:22:51,102 - Excuse me. 557 00:22:52,772 --> 00:22:54,416 - Eb, I'm so glad to see you. 558 00:22:54,440 --> 00:22:56,218 - Hi Lori, how are you? 559 00:22:56,242 --> 00:22:57,419 Well, I couldn't leave Mr. Douglas here 560 00:22:57,443 --> 00:22:59,154 to run the farm into the ground. 561 00:22:59,178 --> 00:23:00,856 Dumpty-dye, dumpty-dye. 562 00:23:00,880 --> 00:23:04,059 - All right, if the family reunion scene is over, 563 00:23:04,083 --> 00:23:05,828 now maybe you can get back to work. 564 00:23:05,852 --> 00:23:07,095 - Work? 565 00:23:07,119 --> 00:23:09,297 - Unless you want to be docked for today's pay. 566 00:23:09,321 --> 00:23:11,767 - But... - Go milk Eleanor. 567 00:23:11,791 --> 00:23:13,301 - That ain't fair, I just got home... 568 00:23:13,325 --> 00:23:15,270 - You heard what Mr. Douglas said. 569 00:23:15,294 --> 00:23:16,294 Get to work. 570 00:23:17,663 --> 00:23:19,408 - But Mrs... - Out. 571 00:23:20,466 --> 00:23:21,710 - Holy Toledo. 572 00:23:21,734 --> 00:23:23,178 He's brainwashed you. 573 00:23:23,202 --> 00:23:25,581 He's turned you into the same kind of monster he is. 574 00:23:25,605 --> 00:23:26,915 - Out! 575 00:23:30,676 --> 00:23:32,521 - Gosh darn it, I never should have left. 576 00:23:32,545 --> 00:23:34,623 It was never this bad before. 577 00:23:34,647 --> 00:23:36,925 At least Mrs. Douglas used to be on my side, 578 00:23:36,949 --> 00:23:39,283 but now nobody's on my side. 579 00:23:41,621 --> 00:23:43,131 Holy smoke. 580 00:23:43,155 --> 00:23:44,466 It's a car. 581 00:23:44,490 --> 00:23:45,967 It's a car. 582 00:23:45,991 --> 00:23:47,936 - Eb, do you like it? 583 00:23:47,960 --> 00:23:49,104 - Yeah. 584 00:23:49,128 --> 00:23:51,306 Who does this belong to? 585 00:23:51,330 --> 00:23:52,330 - You. 586 00:23:53,198 --> 00:23:54,342 - Me? 587 00:23:54,366 --> 00:23:56,211 Thank you, thank you, thank you. 588 00:23:56,235 --> 00:23:57,946 - Put me down. 589 00:23:57,970 --> 00:24:00,282 - Isn't it beautiful, Eb? 590 00:24:00,306 --> 00:24:02,083 - I don't know how to thank you. 591 00:24:02,107 --> 00:24:03,819 - It's the least I could do after I lost your 592 00:24:03,843 --> 00:24:06,076 4,000 dollars in Las Vegas. 593 00:24:07,580 --> 00:24:10,426 - When were you in Las Vegas? 594 00:24:10,450 --> 00:24:12,761 - I wasn't in... - Can I go for a ride? 595 00:24:12,785 --> 00:24:13,896 - Of course, go ahead. 596 00:24:13,920 --> 00:24:15,130 - Come on, Lori. 597 00:24:23,329 --> 00:24:25,941 There's only about a gallon of gas in here. 598 00:24:25,965 --> 00:24:27,576 - Well, stop and get some. 599 00:24:27,600 --> 00:24:28,600 - Yes, sir. 600 00:24:29,702 --> 00:24:32,448 Can I borrow your credit card? 601 00:24:34,340 --> 00:24:35,340 Thank you. 602 00:24:37,009 --> 00:24:38,009 Bye. 603 00:24:40,446 --> 00:24:43,091 - Oliver, Oliver, you made him very happy. 604 00:24:43,115 --> 00:24:46,728 - Well, it's the least a father can do for his son. 605 00:24:46,752 --> 00:24:48,564 - Do you realize what you just said? 606 00:24:48,588 --> 00:24:50,799 - Yes, and I'm going in to wash my mouth out with soap. 607 00:25:31,163 --> 00:25:32,073 This has been a 608 00:25:32,097 --> 00:25:34,665 Filmways Presentation, darling. 38846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.