All language subtitles for Green Acres - S06E02 - The Coming-Out Party.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,443 --> 00:00:11,989 - Why are you dusting outside Mrs. Douglas? 2 00:00:12,013 --> 00:00:14,591 - Well Lori, there's an old Hungarian saying, 3 00:00:14,615 --> 00:00:18,761 "A house isn't clean unless it's inside and outside". 4 00:00:18,785 --> 00:00:20,397 - What does that mean? 5 00:00:20,421 --> 00:00:22,799 - You never ask what a Hungarian saying means, 6 00:00:22,823 --> 00:00:24,089 you just do it. 7 00:00:25,292 --> 00:00:26,458 - Mr. Douglas! 8 00:00:29,397 --> 00:00:30,397 Mr. Douglas! 9 00:00:32,433 --> 00:00:33,843 Where's Mr. Douglas? 10 00:00:33,867 --> 00:00:35,212 - He's taking a shower. 11 00:00:35,236 --> 00:00:38,915 - I've gotta show him something in the paper! 12 00:00:38,939 --> 00:00:40,117 Mr. Douglas! 13 00:00:40,141 --> 00:00:41,584 - What is it? 14 00:00:41,608 --> 00:00:43,653 - Look what's in the Hooterville World Guardian 15 00:00:43,677 --> 00:00:44,677 Read it! 16 00:00:45,413 --> 00:00:47,612 - How can I read it you... 17 00:00:49,483 --> 00:00:50,927 Who turned the shower off? 18 00:00:50,951 --> 00:00:52,462 - I did. 19 00:00:52,486 --> 00:00:54,398 - Why did you do that? 20 00:00:54,422 --> 00:00:58,101 - You can't read the paper with the shower running. 21 00:00:58,125 --> 00:01:00,904 - I don't wanna. - I'll read it to ya. 22 00:01:00,928 --> 00:01:02,872 Just a second. 23 00:01:02,896 --> 00:01:04,374 Listen to this. 24 00:01:04,398 --> 00:01:06,709 It's all about little Lori and how come she's living here. 25 00:01:06,733 --> 00:01:09,246 "Lori Baker, heir to the Baker millions, 26 00:01:09,270 --> 00:01:11,981 escaped from her captors last week and made her way 27 00:01:12,005 --> 00:01:15,018 through Simpson Swamp to the home of the Douglases. 28 00:01:15,042 --> 00:01:18,288 When the mafia came to take her away, Mr. Douglas refused 29 00:01:18,312 --> 00:01:21,158 to give her up so they shot him! 30 00:01:21,182 --> 00:01:23,593 - Will you turn the water on please? 31 00:01:23,617 --> 00:01:25,929 - I want to hear the rest of it. 32 00:01:25,953 --> 00:01:28,965 - Mr. Douglas was on the critical list until little Lori 33 00:01:28,989 --> 00:01:32,001 donated four quarts of her blood to save his life, 34 00:01:32,025 --> 00:01:35,805 and in gratitude the Douglases have adopted her. 35 00:01:35,829 --> 00:01:38,875 - So that's how she got here. 36 00:01:38,899 --> 00:01:40,577 - Who wrote that story? 37 00:01:40,601 --> 00:01:43,880 - Mr. Drucker, from the facts I gave him. 38 00:01:43,904 --> 00:01:46,950 - I should have known, it's a bunch of nonsense. 39 00:01:46,974 --> 00:01:50,454 - You mean that isn't the way it happened? 40 00:01:50,478 --> 00:01:52,655 - You know as well as I do that Lori came out here 41 00:01:52,679 --> 00:01:54,191 with three other children from the city, 42 00:01:54,215 --> 00:01:56,059 it came time to go home, she slipped off the train, 43 00:01:56,083 --> 00:01:58,828 we agreed to let her stay another couple of weeks. 44 00:01:58,852 --> 00:02:00,597 - Yeah, well that may be the way it really happened 45 00:02:00,621 --> 00:02:03,200 but who would wanna read a dull story like that 46 00:02:03,224 --> 00:02:04,389 in the shower? 47 00:02:23,377 --> 00:02:27,257 ♪ Green Acres is the place to be 48 00:02:27,281 --> 00:02:31,128 ♪ Farm living is the life for me 49 00:02:31,152 --> 00:02:34,998 ♪ Land spreading out so far and wide 50 00:02:35,022 --> 00:02:39,102 ♪ Keep Manhattan just give me that countryside 51 00:02:39,126 --> 00:02:43,240 ♪ New york is where I'd rather stay 52 00:02:43,264 --> 00:02:47,177 ♪ I get allergic smelling hay 53 00:02:47,201 --> 00:02:51,248 ♪ I just adore a penthouse view 54 00:02:51,272 --> 00:02:55,440 ♪ Darling I love you but give me Park Avenue 55 00:02:57,010 --> 00:03:02,526 ♪ The chores ♪ The stores ♪ Fresh air 56 00:03:02,550 --> 00:03:05,562 ♪ Time Square ♪ You are my wife 57 00:03:05,586 --> 00:03:07,297 ♪ Goodbye city life 58 00:03:07,321 --> 00:03:10,989 ♪ Green Acres, we are there 59 00:03:15,896 --> 00:03:17,407 - Now watch carefully. 60 00:03:17,431 --> 00:03:20,243 First comes the executive producer. 61 00:03:23,270 --> 00:03:25,682 I don't know why he comes first. 62 00:03:25,706 --> 00:03:28,251 He must be a relative or something. 63 00:03:28,275 --> 00:03:30,253 Now comes the written bys. 64 00:03:33,914 --> 00:03:37,527 They're number two, so they have to try harder. 65 00:03:37,551 --> 00:03:39,762 Now comes the most important one, 66 00:03:39,786 --> 00:03:41,531 directed by. 67 00:03:45,992 --> 00:03:47,404 - What are you two looking at? 68 00:03:47,428 --> 00:03:49,573 - Mrs. Douglas was showing me the names. 69 00:03:49,597 --> 00:03:50,807 - What names? 70 00:03:50,831 --> 00:03:52,676 - The ones we see once in a while. 71 00:03:52,700 --> 00:03:53,910 - Lisa, I don't... 72 00:03:53,934 --> 00:03:55,712 - Well I thought as long as Lori's living here 73 00:03:55,736 --> 00:03:57,914 she aught to know what they are. 74 00:03:57,938 --> 00:04:01,150 - I live here, I don't know what they are. 75 00:04:01,174 --> 00:04:02,785 - Oh, where are you going? 76 00:04:02,809 --> 00:04:04,487 - You know, expecting my seed corn. 77 00:04:04,511 --> 00:04:07,257 I've gotta get 30 acres plowed by the end of the week. 78 00:04:07,281 --> 00:04:08,625 - Can I help you? 79 00:04:08,649 --> 00:04:10,993 - Uh, no thank you Lori, this is a little rough. 80 00:04:11,017 --> 00:04:12,451 Thank you anyway. 81 00:04:16,257 --> 00:04:17,867 - Oliver! 82 00:04:17,891 --> 00:04:18,891 Oliver! 83 00:04:20,160 --> 00:04:24,107 Oliver, if Lori can't help you today, what can she do? 84 00:04:24,131 --> 00:04:25,642 - I don't know, 85 00:04:25,666 --> 00:04:27,544 let her play with some of the children around here. 86 00:04:27,568 --> 00:04:29,512 - Well she doesn't know any of them. 87 00:04:29,536 --> 00:04:30,913 - Well introduce her. 88 00:04:30,937 --> 00:04:32,616 - That's a wonderful idea! 89 00:04:32,640 --> 00:04:34,951 I'll give a party for the kids to meet her. 90 00:04:34,975 --> 00:04:35,885 - Fine. 91 00:04:35,909 --> 00:04:38,488 - And may I have $700 please? 92 00:04:38,512 --> 00:04:40,056 - What for? 93 00:04:40,080 --> 00:04:44,127 - The hors d'oeuvres, the band and the waiters. 94 00:04:44,151 --> 00:04:47,063 - Oh Lisa, just giver her a little simple party. 95 00:04:47,087 --> 00:04:50,800 Some cake, ice cream, some lemonade. 96 00:04:50,824 --> 00:04:51,824 Here, $10. 97 00:04:52,693 --> 00:04:54,471 - A cheapskate party. 98 00:04:54,495 --> 00:04:57,173 - Yeah, a cheapskate party. 99 00:04:57,197 --> 00:04:58,941 - Well what are the kids going to do at the party 100 00:04:58,965 --> 00:05:02,211 if they don't have a band to dance to? 101 00:05:02,235 --> 00:05:04,147 - Honey, they'll find something to do. 102 00:05:04,171 --> 00:05:05,649 Just keep it simple. 103 00:05:05,673 --> 00:05:09,808 - That's what you want her to have, a simple $10 party. 104 00:05:10,744 --> 00:05:11,744 - Right. 105 00:05:13,213 --> 00:05:17,215 - Well, there goes the last of the big spenders. 106 00:05:19,119 --> 00:05:21,631 Now, what kind of a party would you like to have? 107 00:05:21,655 --> 00:05:25,468 - I don't know but didn't Mr. Douglas say to keep it simple? 108 00:05:25,492 --> 00:05:26,636 - We can do that. 109 00:05:26,660 --> 00:05:28,438 We can have a simple costume party, 110 00:05:28,462 --> 00:05:32,275 or a simple theater party, or a simple yachting party. 111 00:05:32,299 --> 00:05:35,612 - I've never been on a yacht, what do you do? 112 00:05:35,636 --> 00:05:38,080 - You spend most of your time running around on the deck 113 00:05:38,104 --> 00:05:41,250 trying to get away from the fellow who invited you. 114 00:05:41,274 --> 00:05:43,820 - That doesn't sound like much fun. 115 00:05:43,844 --> 00:05:46,356 - Depends on who is chasing you. 116 00:05:46,380 --> 00:05:47,490 - Oh. 117 00:05:47,514 --> 00:05:48,891 - This is your party, 118 00:05:48,915 --> 00:05:51,260 so you pick out the kind you would like. 119 00:05:51,284 --> 00:05:53,896 - I don't know, I never had party before. 120 00:05:53,920 --> 00:05:55,732 - Not even on your birthday? 121 00:05:55,756 --> 00:05:57,200 - No. 122 00:05:57,224 --> 00:06:00,036 My aunt was going to take me to the circus once, 123 00:06:00,060 --> 00:06:02,205 but she couldn't afford it. 124 00:06:02,229 --> 00:06:03,873 - Would you like a circus party? 125 00:06:03,897 --> 00:06:05,975 - That would be sensational! 126 00:06:05,999 --> 00:06:07,210 - Okay! 127 00:06:07,234 --> 00:06:10,301 Then we'll have a simple circus party. 128 00:06:13,039 --> 00:06:14,517 - It's no use. 129 00:06:14,541 --> 00:06:17,520 - Aww, of all the times for this thing to break down, 130 00:06:17,544 --> 00:06:19,155 just when we need it. 131 00:06:19,179 --> 00:06:20,690 - You aught to buy a new one. 132 00:06:20,714 --> 00:06:24,193 - Do you know how much a new tractor would cost? 133 00:06:24,217 --> 00:06:26,128 - Well, it seems to me if you can afford to buy an elephant 134 00:06:26,152 --> 00:06:27,997 you can afford to buy a tractor. 135 00:06:28,021 --> 00:06:30,099 - Uh huh, what are you talking about, huh? 136 00:06:30,123 --> 00:06:31,234 What, what? 137 00:06:42,235 --> 00:06:44,714 Where did this come from? 138 00:06:44,738 --> 00:06:46,816 - Originally from India. 139 00:06:46,840 --> 00:06:48,017 Hey nay. 140 00:06:48,041 --> 00:06:50,353 It was owned by His Royal Highness, 141 00:06:50,377 --> 00:06:52,711 the Marijuana of Rinkatoupu. 142 00:06:54,548 --> 00:06:57,427 That's a small town in downtown India. 143 00:06:57,451 --> 00:06:58,695 - Rinkatoupu? 144 00:06:58,719 --> 00:07:01,264 - Now this here is a sacred elephant. 145 00:07:01,288 --> 00:07:02,766 - Golly! 146 00:07:02,790 --> 00:07:05,067 I've never seen one up close before. 147 00:07:07,360 --> 00:07:09,606 - Eb, please don't look at the elephant. 148 00:07:09,630 --> 00:07:10,973 - Why not? 149 00:07:10,997 --> 00:07:13,676 - According to local superstition, any commoner who 150 00:07:13,700 --> 00:07:16,913 looks at it will have his nose fall off. 151 00:07:16,937 --> 00:07:18,448 - Aw, of all the... 152 00:07:18,472 --> 00:07:20,972 - He's right, my nose is lose! 153 00:07:22,409 --> 00:07:25,811 - Go on in the house and glue it back on. 154 00:07:27,648 --> 00:07:30,326 - Sorry to be so unfriendly to the boy, 155 00:07:30,350 --> 00:07:34,330 but the only ones who may gaze upon the sacred elephant 156 00:07:34,354 --> 00:07:38,000 are royalty, World War II veterans, 157 00:07:38,024 --> 00:07:41,426 and anybody who rents him for $300 a day. 158 00:07:43,063 --> 00:07:44,808 - I don't want an elephant. 159 00:07:46,333 --> 00:07:49,045 - But your wife ordered him for the circus party 160 00:07:49,069 --> 00:07:51,147 she's having for the children. 161 00:07:51,171 --> 00:07:53,883 - If she ordered it let her pay for it. 162 00:07:53,907 --> 00:07:57,554 - Well she offered to but she didn't have any "rajmas". 163 00:07:57,578 --> 00:08:01,157 That's the local currency in Rinkatoupu. 164 00:08:01,181 --> 00:08:03,225 - I don't have any rajmas. 165 00:08:03,249 --> 00:08:05,795 - Well, you just give me your check for $300 166 00:08:05,819 --> 00:08:09,398 American money and I'll have it converted at the bank. 167 00:08:09,422 --> 00:08:10,232 - Uh huh. 168 00:08:10,256 --> 00:08:11,300 Goodbye Mr. Haney. 169 00:08:11,324 --> 00:08:13,658 - But Mr. Douglas... - Out! 170 00:08:15,696 --> 00:08:18,808 - Alright, but you better never go to Rinkatoupu. 171 00:08:18,832 --> 00:08:22,211 I don't think you're gonna get a very warm welcome. 172 00:08:22,235 --> 00:08:23,446 - Lisa? 173 00:08:23,470 --> 00:08:26,716 - Just sit still till all the glue dries. 174 00:08:26,740 --> 00:08:27,717 - The glue? 175 00:08:27,741 --> 00:08:29,719 - I'm helping Eb's nose. 176 00:08:29,743 --> 00:08:32,088 - With his... - Well it's a little loose, 177 00:08:32,112 --> 00:08:34,290 but I don't think it's going to fall off. 178 00:08:34,314 --> 00:08:37,126 Golly, so... 179 00:08:37,150 --> 00:08:39,428 - It didn't bounce out here did it? 180 00:08:39,452 --> 00:08:40,429 - No I don't think so. 181 00:08:40,453 --> 00:08:43,232 Maybe it's under the stove. 182 00:08:43,256 --> 00:08:44,166 - Of all the... 183 00:08:44,190 --> 00:08:45,902 - How did you like the elephant? 184 00:08:45,926 --> 00:08:46,836 - Oh I didn't. 185 00:08:46,860 --> 00:08:48,204 I told Haney to take him away. 186 00:08:48,228 --> 00:08:49,038 - Why? 187 00:08:49,062 --> 00:08:50,673 - He's too expensive. 188 00:08:50,697 --> 00:08:53,543 - Well it was only 70,000 rajmas. 189 00:08:53,567 --> 00:08:54,878 - I don't care. 190 00:08:54,902 --> 00:08:56,001 - I found it! 191 00:08:57,070 --> 00:08:58,147 - Where? 192 00:08:58,171 --> 00:08:59,749 - It was in the Jell-O. 193 00:08:59,773 --> 00:09:03,052 - You're gonna lose it for good in just about... 194 00:09:03,076 --> 00:09:05,522 - Oliver, how can Lori have a circus party 195 00:09:05,546 --> 00:09:07,289 without an elephant? 196 00:09:07,313 --> 00:09:09,626 - Lisa I told you, just have a simple party. 197 00:09:09,650 --> 00:09:10,994 We don't need elephants. 198 00:09:11,018 --> 00:09:12,729 - But Lori wanted one. 199 00:09:12,753 --> 00:09:14,430 - Lisa, I got enough problems. 200 00:09:14,454 --> 00:09:16,499 The tractor broke down and I've gotta get it a director 201 00:09:16,523 --> 00:09:18,635 to see if I can get a part to fix it in a hurry. 202 00:09:18,659 --> 00:09:20,737 - But what about Lori's party? 203 00:09:20,761 --> 00:09:22,872 - Well have it but make it a plain party. 204 00:09:22,896 --> 00:09:23,896 - Oh! 205 00:09:32,138 --> 00:09:33,616 - Why hello Mr. Drucker. 206 00:09:33,640 --> 00:09:34,951 - Oh, Mr. Douglas. 207 00:09:34,975 --> 00:09:36,218 - I wonder if you could... 208 00:09:36,242 --> 00:09:38,087 - Say, before I forget I wonder if you'd mind 209 00:09:38,111 --> 00:09:40,222 taking this home to the missus for her approval. 210 00:09:40,246 --> 00:09:41,323 - What is it? 211 00:09:41,347 --> 00:09:42,859 - It's the invitation she wanted, 212 00:09:42,883 --> 00:09:46,763 it's a sample of it, for Lori's coming out party. 213 00:09:46,787 --> 00:09:48,297 - Coming out? 214 00:09:48,321 --> 00:09:49,866 - Mrs. Douglas wanted some real fancy engraving done 215 00:09:49,890 --> 00:09:52,802 so I'm gonna have to take 'em up to a printer in Pixley. 216 00:09:52,826 --> 00:09:56,773 Its gonna cost you about 60 rajmas a piece. 217 00:09:56,797 --> 00:09:57,974 - 60... 218 00:09:57,998 --> 00:10:00,476 - By the way, did you rent the elephant? 219 00:10:00,500 --> 00:10:01,711 - No, I didn't. 220 00:10:01,735 --> 00:10:03,613 We're not having a big fancy party. 221 00:10:03,637 --> 00:10:05,281 - Seems to me that's the least you could do 222 00:10:05,305 --> 00:10:07,216 for a little girl that saved your life 223 00:10:07,240 --> 00:10:09,619 by giving you four quarts of blood. 224 00:10:09,643 --> 00:10:12,188 - She didn't give... 225 00:10:12,212 --> 00:10:14,156 Look, Eb made up that stupid story. 226 00:10:14,180 --> 00:10:16,225 I'm surprised you didn't check it before you printed it. 227 00:10:16,249 --> 00:10:17,460 - Wasn't any of it true? 228 00:10:17,484 --> 00:10:18,928 - No. 229 00:10:18,952 --> 00:10:21,764 - Well, you gotta admit it makes good reading in the shower. 230 00:10:21,788 --> 00:10:23,265 - Yeah. 231 00:10:23,289 --> 00:10:24,500 - Oh, I got the bill of lading for your seed corn, 232 00:10:24,524 --> 00:10:25,935 it should be here in two or three days. 233 00:10:25,959 --> 00:10:27,436 - Oh, is there any way you can tell them 234 00:10:27,460 --> 00:10:28,905 to hold up the delivery? 235 00:10:28,929 --> 00:10:30,640 My tractor's broken, I can't start plowing unless 236 00:10:30,664 --> 00:10:32,541 you can order me a part in time. 237 00:10:32,565 --> 00:10:33,776 - What part do you need? 238 00:10:33,800 --> 00:10:35,979 - Oh, it's that little do-hickey that fits 239 00:10:36,003 --> 00:10:38,481 into the whatcha-ma-call-it. 240 00:10:38,505 --> 00:10:39,916 - Let me get a catalog. 241 00:10:39,940 --> 00:10:41,417 - Uh huh. 242 00:10:41,441 --> 00:10:43,185 - What kind of tractor was that again? 243 00:10:43,209 --> 00:10:45,421 - A Hoyt-Clagwell. 244 00:10:45,445 --> 00:10:49,114 A Hoyt-Clagwell. 245 00:10:50,183 --> 00:10:51,327 - What's so funny? 246 00:10:51,351 --> 00:10:52,829 - Oh, I'm sorry. 247 00:10:52,853 --> 00:10:53,853 - Oh, come. 248 00:10:55,355 --> 00:10:56,866 - Let's see now. 249 00:10:56,890 --> 00:10:58,668 Oh, here we are. 250 00:10:58,692 --> 00:11:00,903 Here we, oh no, that's a thing-a-ma-bob. 251 00:11:00,927 --> 00:11:03,139 You needed a do-hickey didn't ya? 252 00:11:03,163 --> 00:11:05,908 - Yeah, it's... - Here it is. 253 00:11:05,932 --> 00:11:08,511 Did you want the large do-hickey or the small one? 254 00:11:08,535 --> 00:11:10,046 - Oh, small one. 255 00:11:10,070 --> 00:11:12,148 - They don't make those anymore. 256 00:11:12,172 --> 00:11:14,951 - Well maybe I can scavenge one from another tractor. 257 00:11:14,975 --> 00:11:17,219 Anybody else around here own a Hoyt-Clagwell? 258 00:11:17,243 --> 00:11:21,157 - No, folks around here are pretty level headed. 259 00:11:21,181 --> 00:11:23,359 - How am I gonna get the tractor running? 260 00:11:23,383 --> 00:11:24,894 - Well maybe I could have Hammering Hannah 261 00:11:24,918 --> 00:11:26,595 make a do-hickey for you. 262 00:11:26,619 --> 00:11:28,731 - Who's Hammering Hannah? 263 00:11:28,755 --> 00:11:30,432 - She's the blacksmith over in Pixley. 264 00:11:30,456 --> 00:11:31,701 Her husband's a dentist. 265 00:11:31,725 --> 00:11:35,838 She hand-forges all the braces for his patients. 266 00:11:35,862 --> 00:11:38,041 - Ah look, Mr. Drucker, I'm in a spot. 267 00:11:38,065 --> 00:11:40,209 Will you see if she'll make me the part? 268 00:11:40,233 --> 00:11:41,144 - Yes sir. 269 00:11:41,168 --> 00:11:42,979 What about the invitations? 270 00:11:43,003 --> 00:11:44,213 - Oh, forget 'em. 271 00:11:44,237 --> 00:11:45,648 We're just gonna have a plain party. 272 00:11:55,982 --> 00:11:57,426 Lisa! 273 00:11:57,450 --> 00:11:59,829 - Mr. Douglas thank you, thank you for the plane party! 274 00:11:59,853 --> 00:12:02,264 Mr. Haney's gonna give us each a ride in it. 275 00:12:02,288 --> 00:12:06,335 - For only $8 a piece, each little nipper will be taken up 276 00:12:06,359 --> 00:12:10,528 for an immelmann, an outside roll and a brief wing walk. 277 00:12:11,965 --> 00:12:15,011 - Mr. Haney, get this outta here! 278 00:12:15,035 --> 00:12:16,679 - Oliver, I don't see why you're so mad. 279 00:12:16,703 --> 00:12:20,817 You were the one that said have a plane party. 280 00:12:20,841 --> 00:12:23,285 - Well I wasn't talking about a plane plane, 281 00:12:23,309 --> 00:12:26,055 I was talking about a plain plain. 282 00:12:26,079 --> 00:12:29,358 - Well if you just get in in, I'll be glad to take you 283 00:12:29,382 --> 00:12:32,217 for a ride ride in my plane plane. 284 00:12:34,087 --> 00:12:37,700 - Mr. Haney, I'm gonna shoot you down in flames. 285 00:12:37,724 --> 00:12:39,802 - Can't we have it for the party? 286 00:12:39,826 --> 00:12:40,803 - No! 287 00:12:40,827 --> 00:12:42,271 - But Oliver! 288 00:12:42,295 --> 00:12:44,640 - You've got to admit, the price is very nominal. 289 00:12:44,664 --> 00:12:47,710 Especially in a plane that was personally piloted 290 00:12:47,734 --> 00:12:49,734 by Baron von Richthofen. 291 00:12:51,004 --> 00:12:55,417 Mr. Haney. 292 00:12:55,441 --> 00:12:57,019 - Oh Oliver, don't you want little Lori 293 00:12:57,043 --> 00:12:58,520 to have a good time? 294 00:12:58,544 --> 00:13:00,489 - I'm not going to rent that thing! 295 00:13:00,513 --> 00:13:01,545 - Oh, Oliver! 296 00:13:06,286 --> 00:13:10,399 - But Mr. Douglas, I've never had a plane ride before. 297 00:13:10,423 --> 00:13:12,501 - Oh, you couldn't go up in that. 298 00:13:12,525 --> 00:13:14,070 You'd never get that off the ground, 299 00:13:14,094 --> 00:13:15,604 that's nothing but an old... 300 00:13:28,341 --> 00:13:30,319 - I thought you said it couldn't fly? 301 00:13:30,343 --> 00:13:32,454 - That's what he told the Wright Brothers, 302 00:13:32,478 --> 00:13:35,391 it's a good thing they didn't listen to him. 303 00:13:38,885 --> 00:13:41,798 Well, you canceled the elephant, you canceled the plane, 304 00:13:41,822 --> 00:13:45,990 you canceled the invitations, you're a real party pooper. 305 00:13:47,427 --> 00:13:50,173 - Lisa, believe me the kids will have just as much fun 306 00:13:50,197 --> 00:13:53,509 eating ice cream and cake and playing a few games. 307 00:13:53,533 --> 00:13:56,645 - Oliver, Lori never had a party before. 308 00:13:56,669 --> 00:13:59,882 We should make it something she can remember. 309 00:13:59,906 --> 00:14:02,685 - Lisa, will you please stop bothering me. 310 00:14:02,709 --> 00:14:03,986 If I don't get this tractor running, 311 00:14:04,010 --> 00:14:06,222 I wont be able to do my plowing. 312 00:14:06,246 --> 00:14:08,524 - Just like a father, always too busy 313 00:14:08,548 --> 00:14:12,628 to worry about their children's problems. 314 00:14:12,652 --> 00:14:14,230 - I'm not her father! 315 00:14:14,254 --> 00:14:16,365 - That's the only good thing that happened to the child 316 00:14:16,389 --> 00:14:17,989 since she got here. 317 00:14:19,059 --> 00:14:20,325 - Goodbye Lisa. 318 00:14:22,329 --> 00:14:24,907 - Oh, I have one more suggestion. 319 00:14:24,931 --> 00:14:27,409 How about a rock festival for the children? 320 00:14:27,433 --> 00:14:28,945 - A rock festival? 321 00:14:28,969 --> 00:14:30,213 - Yes. 322 00:14:30,237 --> 00:14:33,316 They can all get rocks and throw them at you. 323 00:14:44,584 --> 00:14:46,128 - Oh, Mr. Kimball. 324 00:14:46,152 --> 00:14:46,963 - Who? 325 00:14:46,987 --> 00:14:48,297 Oh, yes. 326 00:14:48,321 --> 00:14:49,866 Hello Mr. Douglas. 327 00:14:49,890 --> 00:14:51,834 Can I be of any assistance? 328 00:14:51,858 --> 00:14:52,858 - No thanks. 329 00:14:58,131 --> 00:15:00,376 - Mr. Kimball, would you mind not humming in my ear? 330 00:15:00,400 --> 00:15:01,699 - Oh, I'm sorry. 331 00:15:08,775 --> 00:15:12,889 - Mr. Kimball, I'm trying to fix this thing. 332 00:15:12,913 --> 00:15:14,991 - Well what seems to be wrong with it? 333 00:15:15,015 --> 00:15:16,759 - A piece broke off. 334 00:15:16,783 --> 00:15:18,227 - Oh. 335 00:15:18,251 --> 00:15:21,163 What kind of a tractor is this? 336 00:15:21,187 --> 00:15:23,132 - It's a Hoyt-Clagwell. 337 00:15:23,156 --> 00:15:25,034 - Hoyt-Clagwell? 338 00:15:32,365 --> 00:15:33,943 - What's so funny? 339 00:15:33,967 --> 00:15:37,179 - Oh its nothing, it's a Hoyt-Clagwell huh? 340 00:15:39,672 --> 00:15:42,985 - Well Mr. Kimball, isn't there anybody else you can annoy? 341 00:15:43,009 --> 00:15:45,854 - Yeah, I guess I could go over an annoy... 342 00:15:45,878 --> 00:15:48,157 No, I annoyed him yesterday. 343 00:15:48,181 --> 00:15:49,926 Uh, maybe I could... 344 00:15:49,950 --> 00:15:53,062 No, I have an appointment to annoy him next week. 345 00:15:53,086 --> 00:15:54,964 I guess it's your turn today. 346 00:15:54,988 --> 00:15:56,732 - Goodbye My. Kimball! 347 00:15:56,756 --> 00:15:58,923 - Oh, goodbye Mr. Douglas. 348 00:16:03,163 --> 00:16:06,508 - This is probably why you can't get it started. 349 00:16:40,633 --> 00:16:41,633 - What? 350 00:16:42,802 --> 00:16:44,947 You couldn't get the part anywhere? 351 00:16:44,971 --> 00:16:48,584 Well, alright I'll come in and pick up the seed. 352 00:16:48,608 --> 00:16:51,175 Thanks for calling Mr. Drucker. 353 00:16:56,349 --> 00:16:57,626 - Oliver, guess what? 354 00:16:57,650 --> 00:16:59,095 What's the matter? 355 00:16:59,119 --> 00:17:00,363 - Oh, nothing. 356 00:17:00,387 --> 00:17:03,165 - Well then why do you look so discoxorated? 357 00:17:03,189 --> 00:17:05,956 - Because I am discus, disgusted. 358 00:17:07,360 --> 00:17:09,338 Mr. Drucker can't get the part for the tractor 359 00:17:09,362 --> 00:17:11,440 and the seed corn's arrived, what am I gonna do? 360 00:17:11,464 --> 00:17:14,043 - Maybe you'll feel better if I give you some good news. 361 00:17:14,067 --> 00:17:15,511 - Well I could stand some. 362 00:17:15,535 --> 00:17:17,846 - Well, Lori and I talked it over and we decided 363 00:17:17,870 --> 00:17:21,083 we're going to give a simple party just like you said. 364 00:17:21,107 --> 00:17:24,887 With ice cream, and cake, and lemonade and we play games. 365 00:17:24,911 --> 00:17:25,821 - Good. 366 00:17:25,845 --> 00:17:26,855 - Does that make you happy? 367 00:17:26,879 --> 00:17:28,357 - That makes me happy, yeah. 368 00:17:28,381 --> 00:17:31,227 - May I have $900 please? 369 00:17:31,251 --> 00:17:32,694 - What for? 370 00:17:32,718 --> 00:17:34,563 - To buy the party dresses! 371 00:17:34,587 --> 00:17:37,500 Lori doesn't have a thing to wear and neither do I, 372 00:17:37,524 --> 00:17:41,437 so I thought we'd go to New York and buy them. 373 00:17:41,461 --> 00:17:42,838 - Lisa! 374 00:17:42,862 --> 00:17:45,274 - Mother and daughter outfits, won't that look cute? 375 00:17:45,298 --> 00:17:46,242 - Yes. 376 00:17:46,266 --> 00:17:48,077 - Well, may I have the money? 377 00:17:48,101 --> 00:17:49,145 - Yes, here. 378 00:17:49,169 --> 00:17:50,312 Here's $10. 379 00:17:50,336 --> 00:17:52,548 Now you go over to Pixley's at the Emporium 380 00:17:52,572 --> 00:17:55,051 and you pick up something off the rack. 381 00:17:55,075 --> 00:17:58,287 - Well, it might be alright for you to wear dresses 382 00:17:58,311 --> 00:18:01,257 off the rack, but it isn't alright for us. 383 00:18:01,281 --> 00:18:05,461 - Lisa, don't you realize I have a very serious problem. 384 00:18:05,485 --> 00:18:06,485 - So do we. 385 00:18:07,820 --> 00:18:09,698 - You work on your problem and I'll work on mine. 386 00:18:09,722 --> 00:18:12,168 Now I've gotta go into Drucker's. 387 00:18:12,192 --> 00:18:13,135 Where's Eb? 388 00:18:13,159 --> 00:18:15,471 - He took Lori for a walk. 389 00:18:19,399 --> 00:18:22,278 - What kind of bird is that Eb? 390 00:18:22,302 --> 00:18:25,681 - Oh, that's a double-breasted Tennessee Muskalark. 391 00:18:25,705 --> 00:18:28,016 - Looks like a sparrow to me. 392 00:18:28,040 --> 00:18:31,353 - Well, you see a lot of sparrows masquerade as muskalarks. 393 00:18:31,377 --> 00:18:33,456 It gives 'em status. 394 00:18:36,616 --> 00:18:38,594 - You sure know a lot about nature. 395 00:18:38,618 --> 00:18:41,163 - Well, that's 'cause I was born on a farm. 396 00:18:41,187 --> 00:18:41,964 - Where? 397 00:18:41,988 --> 00:18:43,665 - Under a cabbage. 398 00:18:43,689 --> 00:18:44,689 - A cabbage? 399 00:18:45,858 --> 00:18:47,970 - Yeah, that's where the stork left me. 400 00:18:47,994 --> 00:18:50,739 - Storks don't bring babies. 401 00:18:50,763 --> 00:18:52,308 - They did in the old days, 402 00:18:52,332 --> 00:18:54,610 before the airplane was invented. 403 00:18:54,634 --> 00:18:56,378 - Are you sure? 404 00:18:56,402 --> 00:18:58,114 - Well, I'm here aren't I? 405 00:18:58,138 --> 00:19:00,149 - Eb, you're teasing me. 406 00:19:00,173 --> 00:19:01,417 - Well... - You're fun. 407 00:19:01,441 --> 00:19:03,952 I wish I had a brother like you. 408 00:19:03,976 --> 00:19:05,488 - You know, maybe if I could get the Douglases 409 00:19:05,512 --> 00:19:08,190 to adopt me then I could adopt you. 410 00:19:08,214 --> 00:19:09,691 - Do you think they would? 411 00:19:09,715 --> 00:19:14,330 - She might, but he wouldn't if it cost more than $10. 412 00:19:14,354 --> 00:19:16,499 Eb, Eb! 413 00:19:16,523 --> 00:19:18,334 - Is that Mr. Douglas? 414 00:19:18,358 --> 00:19:20,702 - No, that's a red-beaked parrot. 415 00:19:20,726 --> 00:19:23,339 There's one around here that does a great imitation of him. 416 00:19:23,363 --> 00:19:25,807 Why does Lori ever have to go back? 417 00:19:25,831 --> 00:19:27,709 - Oh because. 418 00:19:27,733 --> 00:19:30,179 - I know, because you hate children. 419 00:19:30,203 --> 00:19:31,514 You hate 'em, you hate 'em! 420 00:19:31,538 --> 00:19:32,414 - Oh I do not. 421 00:19:32,438 --> 00:19:33,782 - You hate me. 422 00:19:33,806 --> 00:19:34,972 - That's easy. 423 00:19:36,176 --> 00:19:37,419 - You could adopt her. 424 00:19:37,443 --> 00:19:40,256 - Eb, she just came here for a vacation. 425 00:19:40,280 --> 00:19:42,625 She's got an aunt back in New York. 426 00:19:42,649 --> 00:19:44,126 - Maybe you could adopt the aunt. 427 00:19:44,150 --> 00:19:46,629 - Just unload the sacks. 428 00:19:46,653 --> 00:19:47,929 - What's the hurry? 429 00:19:47,953 --> 00:19:50,065 You can't plant anything without the tractor. 430 00:19:50,089 --> 00:19:51,933 - I'm gonna try to rent one. 431 00:19:51,957 --> 00:19:52,868 - Oliver! 432 00:19:52,892 --> 00:19:54,336 Oliver, I have to talk to you. 433 00:19:54,360 --> 00:19:55,237 - Honey, I'm busy. 434 00:19:55,261 --> 00:19:56,605 - But it's important. 435 00:19:56,629 --> 00:19:59,608 - Whatever it is, here's $10. 436 00:19:59,632 --> 00:20:01,076 - Thank you. 437 00:20:01,100 --> 00:20:03,078 Now, what I wanted to ask you is if you would 438 00:20:03,102 --> 00:20:06,081 pick up the ice cream and the cake tomorrow morning. 439 00:20:06,105 --> 00:20:08,517 - Lisa, if you worried as much about my plowing 440 00:20:08,541 --> 00:20:09,818 as you do about that party... 441 00:20:09,842 --> 00:20:11,287 - Oh, will you do it please? 442 00:20:11,311 --> 00:20:13,422 - I just told Eb I've gotta hunt for a tractor. 443 00:20:13,446 --> 00:20:15,624 - Ill pick up the party stuff Mrs. Douglas. 444 00:20:15,648 --> 00:20:16,458 - Thank you! 445 00:20:16,482 --> 00:20:17,582 Give him $10. 446 00:20:18,518 --> 00:20:20,462 - I just gave you $10. 447 00:20:20,486 --> 00:20:22,753 - I already deposited that. 448 00:20:37,837 --> 00:20:39,381 - Will you get outta here. 449 00:20:39,405 --> 00:20:41,650 - Why, what did I do now? 450 00:20:41,674 --> 00:20:43,151 - I'm talking to Arnold. 451 00:20:43,175 --> 00:20:45,243 - Oh, hello there Arnold. 452 00:20:47,647 --> 00:20:49,057 - What's he doing here? 453 00:20:49,081 --> 00:20:50,626 - He's invited to the party. 454 00:20:50,650 --> 00:20:52,328 - Well he's a little early. 455 00:20:52,352 --> 00:20:56,565 And why is he wearing that dumb Red Baron outfit? 456 00:20:56,589 --> 00:21:00,369 - Oh I forgot to tell him the plane party was canceled. 457 00:21:02,495 --> 00:21:05,907 No, we're not having the elephant either. 458 00:21:05,931 --> 00:21:06,742 - How do you know what... 459 00:21:06,766 --> 00:21:07,843 - Is anything wrong? 460 00:21:07,867 --> 00:21:10,934 I heard a noise and I... What's that? 461 00:21:13,172 --> 00:21:14,650 - Oh that's Arnold Ziffel. 462 00:21:14,674 --> 00:21:17,353 He's one of the kids that I invited to your party. 463 00:21:17,377 --> 00:21:19,655 - He's not a kid, he's a pig. 464 00:21:21,681 --> 00:21:23,525 - Now you hurt his feelings. 465 00:21:23,549 --> 00:21:24,860 - Good. 466 00:21:24,884 --> 00:21:26,295 - I'm pleased to meet you Arnold. 467 00:21:26,319 --> 00:21:28,364 I've heard a lot about you. 468 00:21:30,456 --> 00:21:32,635 Thank you, I think you're cute too. 469 00:21:32,659 --> 00:21:34,370 I'm glad you're coming to my party. 470 00:21:36,028 --> 00:21:38,106 No, it's not a birthday party. 471 00:21:38,130 --> 00:21:40,276 - How come everybody can understand him except me? 472 00:21:40,300 --> 00:21:43,746 - Because you never listen to what he says. 473 00:21:43,770 --> 00:21:45,547 - If you'll excuse me. 474 00:21:45,571 --> 00:21:46,749 - Where are you going? 475 00:21:46,773 --> 00:21:48,250 - I'm gonna take a shower and get dressed, 476 00:21:48,274 --> 00:21:50,486 and start hunting for a tractor. 477 00:21:50,510 --> 00:21:53,221 - Will you be back in time for my party? 478 00:21:53,245 --> 00:21:54,757 - I'll do my best. 479 00:21:54,781 --> 00:21:56,759 - While you're showering I'll start breakfast. 480 00:21:56,783 --> 00:21:58,560 What would you like to have? 481 00:22:00,486 --> 00:22:02,286 - She's talking to me. 482 00:22:03,289 --> 00:22:04,600 - What do you want? 483 00:22:04,624 --> 00:22:05,867 - Ham and eggs. 484 00:22:05,891 --> 00:22:07,536 - We don't have any ham. 485 00:22:07,560 --> 00:22:09,137 - We could have. 486 00:22:12,932 --> 00:22:15,311 There's a pig that's all chicken. 487 00:22:20,005 --> 00:22:21,149 - Hello dear. 488 00:22:21,173 --> 00:22:22,117 - Hi. 489 00:22:22,141 --> 00:22:24,152 - You blew the whole party. 490 00:22:24,176 --> 00:22:26,422 - But we saved you some ice cream and cake. 491 00:22:26,446 --> 00:22:27,589 - Oh, thank you. 492 00:22:27,613 --> 00:22:29,358 - Doesn't Lori look pretty? 493 00:22:29,382 --> 00:22:30,959 - Oh yes, yes. 494 00:22:30,983 --> 00:22:32,428 - We had a great time. 495 00:22:32,452 --> 00:22:34,162 We played all kinds of games. 496 00:22:34,186 --> 00:22:36,998 Pin the tale on the donkey, a potato race. 497 00:22:37,022 --> 00:22:38,867 - The one the children liked the best 498 00:22:38,891 --> 00:22:40,703 was the scavenger hunt. 499 00:22:40,727 --> 00:22:42,170 Mm-hm. 500 00:22:42,194 --> 00:22:43,706 I wish I could have been here but I spent the whole day 501 00:22:43,730 --> 00:22:45,507 trying to rent a tractor, nobody would rent me one. 502 00:22:45,531 --> 00:22:47,343 - Well I wouldn't worry about that. 503 00:22:47,367 --> 00:22:49,578 - Well maybe you wouldn't but I have to. 504 00:22:49,602 --> 00:22:52,147 If I don't get this acreage plowed this week 505 00:22:52,171 --> 00:22:53,915 it'll be too late to plant. 506 00:23:01,113 --> 00:23:03,425 - Well, it's about time you got back. 507 00:23:03,449 --> 00:23:05,327 I've already plowed three acres. 508 00:23:05,351 --> 00:23:07,195 - How did you get the tractor running? 509 00:23:07,219 --> 00:23:09,331 - We put a new do-hickey in it. 510 00:23:09,355 --> 00:23:10,899 - Where did you get it? 511 00:23:10,923 --> 00:23:13,402 - One of the kids found it on the scavenger hunt. 512 00:23:13,426 --> 00:23:16,037 - Eb showed us what the part looked like, 513 00:23:16,061 --> 00:23:17,773 and we all went out and looked at it, 514 00:23:17,797 --> 00:23:19,808 and one of the kids came back with it. 515 00:23:19,832 --> 00:23:21,142 He won first prize. 516 00:23:21,166 --> 00:23:23,245 - Which was $10. 517 00:23:23,269 --> 00:23:26,203 I know that's your favorite amount. 518 00:23:29,241 --> 00:23:30,185 - Goodnight Lori. 519 00:23:30,209 --> 00:23:32,209 - Goodnight Mr. Douglas. 520 00:23:34,580 --> 00:23:36,291 - Goodnight sweetheart. 521 00:23:36,315 --> 00:23:37,993 - Thanks again for the party, 522 00:23:38,017 --> 00:23:40,529 it's the nicest thing that ever happened to me. 523 00:23:40,553 --> 00:23:42,364 - Oh, I'm glad you enjoyed it. 524 00:23:42,388 --> 00:23:43,388 Sleep tight. 525 00:23:49,194 --> 00:23:50,439 - Lisa. 526 00:23:50,463 --> 00:23:51,640 - What? 527 00:23:51,664 --> 00:23:53,742 - Whose idea was the scavenger hunt? 528 00:23:53,766 --> 00:23:54,810 - Mine. 529 00:23:54,834 --> 00:23:56,077 - Ah huh. 530 00:23:56,101 --> 00:23:57,946 You know, sometimes I don't appreciate you. 531 00:23:57,970 --> 00:23:59,681 - Most of the time. 532 00:23:59,705 --> 00:24:01,850 - Well I think you don't care anything about the farm 533 00:24:01,874 --> 00:24:03,585 and then you do something like that. 534 00:24:03,609 --> 00:24:05,086 - Like what? 535 00:24:05,110 --> 00:24:08,290 - Like figuring out a way to get the part for the tractor. 536 00:24:08,314 --> 00:24:09,357 - I'm a good kid. 537 00:24:09,381 --> 00:24:10,859 - Yes you are. 538 00:24:10,883 --> 00:24:14,129 - Of course, I don't have to be good all the time. 539 00:24:14,153 --> 00:24:15,153 - Oh? 540 00:24:23,863 --> 00:24:26,608 Didn't anybody ever tell you to knock? 541 00:24:28,200 --> 00:24:29,745 - He wants his $10. 542 00:24:29,769 --> 00:24:31,112 - $10? 543 00:24:31,136 --> 00:24:33,348 - Yes, he's the one that found the do-hickey. 544 00:24:33,372 --> 00:24:34,372 - Oh, oh. 545 00:24:36,476 --> 00:24:37,886 Hey I don't have any change, 546 00:24:37,910 --> 00:24:39,455 I'll give it to you in the morning. 547 00:24:40,980 --> 00:24:45,082 - He says, in that case he'll sleep here tonight. 36790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.