All language subtitles for Green Acres - S04E26 - The Reincarnation of Eb.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,085 --> 00:00:21,831 ♪ Green Acres is the place to be 2 00:00:21,855 --> 00:00:25,835 ♪ Farm living is the life for me 3 00:00:25,859 --> 00:00:29,906 ♪ Land spreading out so far and wide 4 00:00:29,930 --> 00:00:33,977 ♪ Keep Manhattan just give me that countryside 5 00:00:34,001 --> 00:00:37,814 ♪ New York is where I'd rather stay 6 00:00:37,838 --> 00:00:41,784 ♪ I get allergic smelling hay 7 00:00:41,808 --> 00:00:45,788 ♪ I just adore a penthouse view 8 00:00:45,812 --> 00:00:49,981 ♪ Darling I love you but give me Park Avenue. 9 00:00:51,352 --> 00:00:57,167 - ♪ The chores - ♪ The stores - ♪ Fresh air 10 00:00:57,191 --> 00:01:00,003 - ♪ Times Square - ♪ You are my wife 11 00:01:00,027 --> 00:01:01,771 - ♪ Good bye city life 12 00:01:01,795 --> 00:01:05,964 ♪ Green Acres we are there - ♪ Green Acres we are there 13 00:01:24,718 --> 00:01:26,029 - It's your move Arnold. 14 00:01:31,392 --> 00:01:35,494 - Boy, that's a pretty dumb move even for a pig. 15 00:01:38,099 --> 00:01:40,710 Let's see ya get outta that. 16 00:01:51,612 --> 00:01:54,991 - That makes 40 cents you owe Arnold. 17 00:01:55,015 --> 00:01:57,660 - Like to play another game, double or nothing? 18 00:01:59,553 --> 00:02:01,164 - Oh look I didn't come here to watch Arnold 19 00:02:01,188 --> 00:02:02,399 beat you at checkers. 20 00:02:02,423 --> 00:02:03,866 Now let's get the meeting started. 21 00:02:03,890 --> 00:02:05,368 Whose chief for the month? 22 00:02:07,561 --> 00:02:09,272 - No you was chief last month. 23 00:02:09,296 --> 00:02:11,241 It's Kimball's turn. 24 00:02:11,265 --> 00:02:13,110 - Hey that's right. 25 00:02:13,134 --> 00:02:15,078 Where's the white chief's helmet? 26 00:02:15,102 --> 00:02:17,247 - Arnold forgot to bring it. 27 00:02:17,271 --> 00:02:20,484 - How will anybody know I'm chief without the helmet. 28 00:02:20,508 --> 00:02:21,651 - Well we all know. 29 00:02:21,675 --> 00:02:23,842 Come on let's get started. 30 00:02:25,979 --> 00:02:27,491 The chief stands there. 31 00:02:27,515 --> 00:02:28,925 - Oh. 32 00:02:32,653 --> 00:02:34,431 - Thank you, thank you. 33 00:02:34,455 --> 00:02:36,166 As chief of the month, 34 00:02:36,190 --> 00:02:39,569 I call the meeting of the Hooterville... 35 00:02:39,593 --> 00:02:42,172 What was the name of this organization again? 36 00:02:42,196 --> 00:02:45,509 - The Hooterville Volunteer Fire Department stupid. 37 00:02:45,533 --> 00:02:46,843 - Oh yes. 38 00:02:46,867 --> 00:02:50,046 The Hooterville Fire Department stupid. 39 00:02:50,070 --> 00:02:53,450 - I'm leaving, there's a good movie on TV. 40 00:02:53,474 --> 00:02:55,018 - Oh hey Arnold. 41 00:02:55,042 --> 00:02:57,120 - Good evening gentlemen I'm sorry I'm late. 42 00:02:57,144 --> 00:02:59,523 - Mr. Douglas that's the third time this month, 43 00:02:59,547 --> 00:03:01,458 I'll have to fine you $10. 44 00:03:01,482 --> 00:03:02,482 - $10? 45 00:03:03,484 --> 00:03:05,162 This is the first time I've ever been late. 46 00:03:05,186 --> 00:03:09,166 - Oh, well in that case it'll only be $12. 47 00:03:09,190 --> 00:03:10,433 - I'm not paying it. 48 00:03:10,457 --> 00:03:12,101 - Are we gonna have a meeting or aint we? 49 00:03:12,125 --> 00:03:14,504 I wanna go home and see the Tuesday night movie. 50 00:03:14,528 --> 00:03:15,938 - This is Thursday night. 51 00:03:15,962 --> 00:03:17,207 - Well the station's a little bit behind schedule. 52 00:03:17,231 --> 00:03:19,008 See they have to show the Friday night movie 53 00:03:19,032 --> 00:03:20,009 on Saturday night, 54 00:03:20,033 --> 00:03:21,344 on account of the live broadcast 55 00:03:21,368 --> 00:03:24,080 of the Coolidge inauguration. 56 00:03:24,104 --> 00:03:26,049 - The Coolidge Inauguration? 57 00:03:26,073 --> 00:03:28,117 - Yeah Oscar Coolidge. 58 00:03:28,141 --> 00:03:31,243 He was sworn in as county supervisor. 59 00:03:32,680 --> 00:03:34,991 - Anyway they had to move the Saturday night movie 60 00:03:35,015 --> 00:03:36,259 to Sunday night, 61 00:03:36,283 --> 00:03:37,794 but they couldn't show the Sunday night movie 62 00:03:37,818 --> 00:03:39,829 Monday night because they were cleaning the station. 63 00:03:39,853 --> 00:03:41,898 So they showed the Sunday movie on Tuesday, 64 00:03:41,922 --> 00:03:44,334 and the Tuesday movie didn't show up in time, 65 00:03:44,358 --> 00:03:46,969 so they're showing it tonight. 66 00:03:46,993 --> 00:03:51,162 - Unless they decide to rerun the Coolidge inauguration. 67 00:03:52,333 --> 00:03:54,211 - Why don't we go on with the meeting. 68 00:03:54,235 --> 00:03:58,615 - Now, before we get into the main business of the evening. 69 00:03:58,639 --> 00:04:00,617 What is the main business of the evening? 70 00:04:03,244 --> 00:04:05,054 Oh, that's right Arnold, 71 00:04:05,078 --> 00:04:07,657 the Hooterville Search and Rescue Squad. 72 00:04:07,681 --> 00:04:09,392 - That ain't what he said. 73 00:04:09,416 --> 00:04:12,596 He wants to know where his 40 cents is. 74 00:04:12,620 --> 00:04:13,796 - What 40 cents? 75 00:04:13,820 --> 00:04:17,267 - Arnold beat Hank four games of checkers. 76 00:04:17,291 --> 00:04:18,668 - How can Arnold? 77 00:04:18,692 --> 00:04:20,970 - And now I turn this meeting over to Eustace Haney. 78 00:04:22,363 --> 00:04:23,840 - Thank you. 79 00:04:23,864 --> 00:04:27,110 I don't think there's any doubt in anybody's mind, 80 00:04:27,134 --> 00:04:30,580 but what we need a search and rescue squad. 81 00:04:30,604 --> 00:04:33,717 Which will be responsible for searching and rescuing 82 00:04:33,741 --> 00:04:35,252 people that get lost. 83 00:04:35,276 --> 00:04:37,019 - There's little doubt in my mind that... 84 00:04:37,043 --> 00:04:39,723 - Mr. Douglas do you know how many millions of dollars 85 00:04:39,747 --> 00:04:43,660 in tourist trade that Hooterville loses every year? 86 00:04:43,684 --> 00:04:45,862 Because people are afraid to come here, 87 00:04:45,886 --> 00:04:48,064 cause they afraid they might get lost, 88 00:04:48,088 --> 00:04:52,269 and there'll be nobody to search and rescue them. 89 00:04:52,293 --> 00:04:53,403 - Oh boy. 90 00:04:53,427 --> 00:04:55,472 - So by the authority invested in me 91 00:04:55,496 --> 00:04:58,275 by our chief of the month, Hank Kimball, 92 00:04:58,299 --> 00:05:00,610 I'm appointing all of you here to be members 93 00:05:00,634 --> 00:05:03,112 of the search and rescue squad. 94 00:05:03,136 --> 00:05:04,814 - Tell us what we got to do first. 95 00:05:04,838 --> 00:05:07,917 - Oh well there's a very simple procedure to follow. 96 00:05:07,941 --> 00:05:10,720 Well it's not simple but, 97 00:05:10,744 --> 00:05:12,589 yes I guess it is simple. 98 00:05:12,613 --> 00:05:15,325 Well let's assume that somebody gets lost. 99 00:05:15,349 --> 00:05:18,662 - I wish you would so I can go home and see the movie on TV. 100 00:05:18,686 --> 00:05:21,030 - You better listen to this Sam, 101 00:05:21,054 --> 00:05:23,333 you got an important part in it. 102 00:05:23,357 --> 00:05:25,268 - Yeah Sam you live closest to the railroad tracks. 103 00:05:25,292 --> 00:05:26,936 So when somebody gets lost you have to run 104 00:05:26,960 --> 00:05:28,672 and get the train crew to blow 105 00:05:28,696 --> 00:05:32,108 three boops on the whistle of the cannonball. 106 00:05:32,132 --> 00:05:33,476 - Three boops? 107 00:05:33,500 --> 00:05:34,611 - Yeah you know. 108 00:05:34,635 --> 00:05:36,034 Boop, boop, boop. 109 00:05:37,103 --> 00:05:38,448 - You fellas... 110 00:05:38,472 --> 00:05:39,749 - Now upon hearing the boops, 111 00:05:39,773 --> 00:05:41,217 you'll all assemble here 112 00:05:41,241 --> 00:05:43,820 and pick up your search and rescue equipment, 113 00:05:43,844 --> 00:05:46,423 which I am donating to each one of you 114 00:05:46,447 --> 00:05:49,314 for the nominal sum, of $12.78. 115 00:05:52,386 --> 00:05:55,264 - If you're donating it Haney it shouldn't cost us anything. 116 00:05:55,288 --> 00:05:56,700 - You're right Sam, it shouldn't, 117 00:05:56,724 --> 00:05:57,724 but it will. 118 00:05:58,792 --> 00:06:00,503 Now where was we. 119 00:06:00,527 --> 00:06:02,238 - You were up to the booping. 120 00:06:02,262 --> 00:06:03,773 - I have a question. 121 00:06:03,797 --> 00:06:06,409 Suppose the train is up in Pixley then what do we do? 122 00:06:06,433 --> 00:06:07,910 - Well you call Pixley 123 00:06:07,934 --> 00:06:10,580 and you tell them to tell the train to boop up there. 124 00:06:10,604 --> 00:06:13,316 - How can we hear it all the way up in Pixley? 125 00:06:13,340 --> 00:06:14,351 - That's simple. 126 00:06:14,375 --> 00:06:15,852 After booping up there, 127 00:06:15,876 --> 00:06:20,022 Pixley will call you back and tell ya they've booped. 128 00:06:20,046 --> 00:06:22,024 - That way we'll know it's official, 129 00:06:22,048 --> 00:06:25,795 and not some crack pot turning in a false boop. 130 00:06:25,819 --> 00:06:27,797 - Of all the ding-a-ling-I've heard. 131 00:06:27,821 --> 00:06:29,499 - Now since this is a new unit, 132 00:06:29,523 --> 00:06:32,502 I'm going to call a practice search and rescue operation 133 00:06:32,526 --> 00:06:34,036 for tomorrow night. 134 00:06:34,060 --> 00:06:35,772 To do this I'm gonna have to ask of ya to volunteer 135 00:06:35,796 --> 00:06:37,206 to go out and get lost. 136 00:06:38,198 --> 00:06:39,275 Who wants to volunteer. 137 00:06:39,299 --> 00:06:40,243 - Mr. Kimball. 138 00:06:40,267 --> 00:06:41,344 - We have a volunteer! 139 00:06:41,368 --> 00:06:43,112 Mr. Douglas. 140 00:06:43,136 --> 00:06:44,347 - No I didn't... 141 00:06:44,371 --> 00:06:45,948 - Mr. Douglas, tomorrow night at eight o'clock 142 00:06:45,972 --> 00:06:48,150 you go out in the woods and lose yourself. 143 00:06:48,174 --> 00:06:50,152 As soon as you do you call Sam 144 00:06:50,176 --> 00:06:53,089 and he'll set the boops in motion. 145 00:06:53,113 --> 00:06:56,025 - The only thing I'm gonna set in motion is myself. 146 00:06:56,049 --> 00:06:58,528 I'm going home and watch the movie on TV. 147 00:06:58,552 --> 00:07:00,563 - That's the first sensible thing I've heard 148 00:07:00,587 --> 00:07:02,298 anybody said since I got here. 149 00:07:02,322 --> 00:07:05,468 - Well in that case do I hear a motion to adjourn? 150 00:07:07,193 --> 00:07:08,838 Arnold just made a motion. 151 00:07:08,862 --> 00:07:12,575 - No he didn't, he just wants his 40 cents. 152 00:07:12,599 --> 00:07:16,100 - Well in that case, meeting is adjourned. 153 00:07:25,779 --> 00:07:26,989 - How much time Mrs. Douglas? 154 00:07:27,013 --> 00:07:28,157 - 20 seconds. 155 00:07:28,181 --> 00:07:29,091 - Hi. 156 00:07:29,115 --> 00:07:31,895 - Hello, how was your meeting? 157 00:07:31,919 --> 00:07:34,497 - Do you know what they want to do? 158 00:07:34,521 --> 00:07:37,233 - Can you tell it to us in 10 seconds? 159 00:07:37,257 --> 00:07:38,468 - No, I... 160 00:07:38,492 --> 00:07:39,602 - Well then it'll have to wait till later. 161 00:07:39,626 --> 00:07:40,626 Come on Eb. 162 00:07:41,862 --> 00:07:43,272 - You wanna finish this? 163 00:07:43,296 --> 00:07:45,308 - No thanks, I... - Well come on Eb! 164 00:07:45,332 --> 00:07:46,242 - Where you two going? 165 00:07:46,266 --> 00:07:47,610 - The commercial is almost over, 166 00:07:47,634 --> 00:07:49,646 then the picture is going to start again. 167 00:07:49,670 --> 00:07:50,670 Come on. 168 00:07:52,573 --> 00:07:54,083 In the back stretch is Plumber's Helper, 169 00:07:54,107 --> 00:07:55,452 in front by two legs. 170 00:07:55,476 --> 00:07:56,986 Marsupan is second on the rail, 171 00:07:57,010 --> 00:07:59,422 Black Fern is third, Helley Cloy is fourth, 172 00:07:59,446 --> 00:08:00,723 Humpy Harry is fifth and 173 00:08:00,747 --> 00:08:02,792 treading the field is Fish Mouth. 174 00:08:02,816 --> 00:08:04,093 - Come on Plumber's Helper. 175 00:08:04,117 --> 00:08:06,896 - No no we want Fish Mouth to win. 176 00:08:06,920 --> 00:08:09,466 - Oh yeah, come on Fish Mouth! 177 00:08:09,490 --> 00:08:11,267 - Fish Mouth? 178 00:08:11,291 --> 00:08:13,102 - He's the star of the picture. 179 00:08:13,126 --> 00:08:14,370 Coming around the last turn is 180 00:08:14,394 --> 00:08:15,738 Plumber's Helper by three legs. 181 00:08:15,762 --> 00:08:16,840 Black Fern is second to him, 182 00:08:16,864 --> 00:08:19,642 Marsupan filling the void, Humpy Harry, 183 00:08:19,666 --> 00:08:21,778 and trailing the field by nine links is Fish Mouth. 184 00:08:21,802 --> 00:08:23,746 - Come on Fish Mouth! 185 00:08:23,770 --> 00:08:25,181 You gotta win! 186 00:08:25,205 --> 00:08:27,784 Mom and me and all the people of South Ashburyville 187 00:08:27,808 --> 00:08:29,819 are counting on you. 188 00:08:29,843 --> 00:08:30,987 - Who's she? 189 00:08:31,011 --> 00:08:33,590 - She's the horse's granddaughter. 190 00:08:33,614 --> 00:08:35,024 - The horse's grand... 191 00:08:35,048 --> 00:08:36,659 - We'll explain it to you later. 192 00:08:36,683 --> 00:08:38,127 Come on Fish Mouth! 193 00:08:38,151 --> 00:08:39,963 At the top of the stretch is Plumber's Helper 194 00:08:39,987 --> 00:08:42,465 by six legs, Pipeline is second, Marsupan, 195 00:08:42,489 --> 00:08:44,534 Helley Cloy, Humpy Hairy, 196 00:08:44,558 --> 00:08:47,036 and Fish Mouth is last by 22 legs. 197 00:08:47,060 --> 00:08:49,806 - Come on Fishmouth, you gotta win. 198 00:08:49,830 --> 00:08:52,274 Mom and me and all the people of South Ashburyville 199 00:08:52,298 --> 00:08:53,965 are counting on you. 200 00:08:55,235 --> 00:08:57,714 - Is that all she says in the whole picture? 201 00:08:57,738 --> 00:08:59,148 - Will you be quiet. 202 00:08:59,172 --> 00:09:00,617 They're now coming down 203 00:09:00,641 --> 00:09:02,385 to the line of scrimmage and the winner is Fishmouth. 204 00:09:02,409 --> 00:09:03,887 - Yay he did it, he did it. 205 00:09:03,911 --> 00:09:04,721 He won! 206 00:09:04,745 --> 00:09:05,622 - How could? 207 00:09:05,646 --> 00:09:07,891 He was 22 legs behind! 208 00:09:07,915 --> 00:09:09,993 - That's what they call dramatic license. 209 00:09:10,017 --> 00:09:12,094 - Be quiet, I want to see the end. 210 00:09:12,118 --> 00:09:14,430 - Grandpa, you won! 211 00:09:14,454 --> 00:09:15,932 You won for mom and me, 212 00:09:15,956 --> 00:09:19,357 and all the people of South Ashburyville. 213 00:09:22,629 --> 00:09:24,807 - Oh wasn't that patchy. 214 00:09:24,831 --> 00:09:27,677 - Yeah, they don't make pictures like that anymore. 215 00:09:27,701 --> 00:09:29,846 - They wouldn't dare. 216 00:09:29,870 --> 00:09:31,581 - I'll explain the story to you. 217 00:09:31,605 --> 00:09:33,115 - No don't bother. 218 00:09:33,139 --> 00:09:34,450 - Don't you want to know how the little girl's 219 00:09:34,474 --> 00:09:36,218 grandfather became a horse? 220 00:09:36,242 --> 00:09:37,687 - No not particularly. 221 00:09:37,711 --> 00:09:40,879 - It was all done by re incarceration. 222 00:09:41,782 --> 00:09:43,359 - Re incarceration? 223 00:09:43,383 --> 00:09:45,327 - That means when you past on to the great beyond, 224 00:09:45,351 --> 00:09:47,329 and you come back as an animal. 225 00:09:47,353 --> 00:09:49,632 - I believe the word is reincarnation. 226 00:09:49,656 --> 00:09:53,469 - No no no that is when you come back as a flower. 227 00:09:53,493 --> 00:09:54,737 - As of... 228 00:09:54,761 --> 00:09:57,540 - Her grandfather was re incarcerated as a horse. 229 00:09:57,564 --> 00:09:58,741 - You see her grandfather 230 00:09:58,765 --> 00:10:00,677 was a jockey in South Ashburyville. 231 00:10:00,701 --> 00:10:03,279 - Oh that explains the kid with the one line. 232 00:10:03,303 --> 00:10:04,881 - Oh she didn't always just have one line, 233 00:10:04,905 --> 00:10:06,649 she was a very happy little girl, 234 00:10:06,673 --> 00:10:09,752 except for her mother had a big mortgage on their house. 235 00:10:09,776 --> 00:10:11,821 - But her grandfather was gonna pay it off, 236 00:10:11,845 --> 00:10:13,456 by winning the big race. 237 00:10:13,480 --> 00:10:16,125 But these bad guys... - Bad guys? 238 00:10:16,149 --> 00:10:17,460 - There the ones in the black hats. 239 00:10:17,484 --> 00:10:18,928 The good guys wear white hats, 240 00:10:18,952 --> 00:10:21,230 that's the code of the movies. 241 00:10:21,254 --> 00:10:22,465 - Oh look I'm... 242 00:10:22,489 --> 00:10:24,366 - Anyway the bad guys wanted the grandfather, 243 00:10:24,390 --> 00:10:25,969 who was a jockey at that time, 244 00:10:25,993 --> 00:10:28,571 to throw the race, and he said to him, 245 00:10:28,595 --> 00:10:30,707 "I don't care what color your hats are, 246 00:10:30,731 --> 00:10:32,709 I'm not going to do me something", 247 00:10:32,733 --> 00:10:33,999 so they did it. 248 00:10:35,168 --> 00:10:36,378 - They did it to the wrong fellow. 249 00:10:36,402 --> 00:10:38,514 They should've done it to the writer. 250 00:10:38,538 --> 00:10:41,183 - Anyway, just before he went on to that big pasture 251 00:10:41,207 --> 00:10:43,953 in the sky, he promised the little girl, 252 00:10:43,977 --> 00:10:45,221 her mom, 253 00:10:45,245 --> 00:10:46,723 and all the people of South Ashburyville, 254 00:10:46,747 --> 00:10:48,858 who had bet everything that they had, 255 00:10:48,882 --> 00:10:51,594 that he'd come back as a race horse and win. 256 00:10:51,618 --> 00:10:55,765 - You saw the finish, do you have any questions? 257 00:10:55,789 --> 00:10:56,789 - Yeah, 258 00:10:57,858 --> 00:10:59,357 where's the booze? 259 00:11:00,627 --> 00:11:01,760 Reincarnation. 260 00:11:02,763 --> 00:11:03,973 - Well it works. 261 00:11:03,997 --> 00:11:05,096 - What works? 262 00:11:06,266 --> 00:11:08,344 - That people come back as animals. 263 00:11:08,368 --> 00:11:10,479 - Have you ever known anybody that did? 264 00:11:10,503 --> 00:11:12,336 - Yes my uncle Rudall. 265 00:11:13,373 --> 00:11:14,884 - Your uncle Rudall? 266 00:11:14,908 --> 00:11:17,286 - You met him, the goat. 267 00:11:17,310 --> 00:11:18,755 - The goat? 268 00:11:18,779 --> 00:11:20,790 - Don't you remember we went over there to visit them 269 00:11:20,814 --> 00:11:23,526 and the goat came out to meet us? 270 00:11:23,550 --> 00:11:26,629 - Oh yeah, I thought that was your aunt. 271 00:11:26,653 --> 00:11:28,597 - No, it was my uncle. 272 00:11:28,621 --> 00:11:30,667 - Look Lis... - My aunt said it was. 273 00:11:30,691 --> 00:11:33,202 She knew it was him because in real life, 274 00:11:33,226 --> 00:11:34,737 he couldn't stand her cooking, 275 00:11:34,761 --> 00:11:36,405 and then he came back as a goat. 276 00:11:36,429 --> 00:11:38,041 He wouldn't eat anything she made. 277 00:11:38,065 --> 00:11:40,543 - You can't ask for a better explanation than that. 278 00:11:40,567 --> 00:11:41,510 - Explanation? 279 00:11:41,534 --> 00:11:44,413 That... - Don't you believe in it? 280 00:11:44,437 --> 00:11:45,982 - I'm afraid not. 281 00:11:46,006 --> 00:11:47,216 - The gypsies do. 282 00:11:47,240 --> 00:11:48,885 - Good for them. 283 00:11:48,909 --> 00:11:51,654 - Don't you want to come back as something? 284 00:11:51,678 --> 00:11:52,678 - Yes. 285 00:11:53,546 --> 00:11:54,713 Howard Hughes. 286 00:11:55,682 --> 00:11:57,326 - When my time comes, 287 00:11:57,350 --> 00:11:59,328 I'd like to come back as a dog. 288 00:11:59,352 --> 00:12:01,397 Dog's have an easy life. 289 00:12:01,421 --> 00:12:05,034 All they do is lie around all day and scratch themselves. 290 00:12:05,058 --> 00:12:07,503 - That's all you do now. 291 00:12:07,527 --> 00:12:09,638 - You will make a very nice dog Eb. 292 00:12:09,662 --> 00:12:10,673 - Thank you. 293 00:12:10,697 --> 00:12:12,474 What would you like to be? 294 00:12:12,498 --> 00:12:13,676 - Let me see. 295 00:12:13,700 --> 00:12:15,466 I think I would like. 296 00:12:16,469 --> 00:12:17,847 - Look will you excuse me, 297 00:12:17,871 --> 00:12:20,149 I've gotta throw some hay down for Eleanor. 298 00:12:20,173 --> 00:12:23,252 - I wonder if she was anybody before she became a cow. 299 00:12:23,276 --> 00:12:26,789 - Well, she might have been a movie star. 300 00:12:26,813 --> 00:12:29,447 - Instead of guessing, why don't I ask her. 301 00:12:37,224 --> 00:12:38,400 - How do you think I look? 302 00:12:38,424 --> 00:12:40,069 - You look fine Eb. 303 00:12:40,093 --> 00:12:41,604 - Here comes Mr. Neat, 304 00:12:41,628 --> 00:12:42,805 let's get his opinion. 305 00:12:42,829 --> 00:12:43,740 - Mr? 306 00:12:43,764 --> 00:12:44,941 - How do you think I look? 307 00:12:44,965 --> 00:12:47,643 - Fine if you're going clam digging. 308 00:12:47,667 --> 00:12:50,379 - I'm going to Pixley to have supper at Lorelei's house. 309 00:12:50,403 --> 00:12:52,648 Then we're going for a ride on my motor scooter. 310 00:12:52,672 --> 00:12:53,816 - Why don't you take our car. 311 00:12:53,840 --> 00:12:55,284 - Lisa. 312 00:12:55,308 --> 00:12:56,819 - Thanks anyway but it's more fun on my motor scooter. 313 00:12:56,843 --> 00:12:59,488 That way Lorelei has to put her arms around me to hang on. 314 00:12:59,512 --> 00:13:00,723 - Yeah yeah well. 315 00:13:00,747 --> 00:13:02,158 - That's the way it is with chicks today, 316 00:13:02,182 --> 00:13:04,060 you have to out think em. 317 00:13:04,084 --> 00:13:05,250 See you later. 318 00:13:11,057 --> 00:13:12,769 - You dimwit! 319 00:13:12,793 --> 00:13:15,638 - Oliver, Oliver, why don't you buy a motor scooter, 320 00:13:15,662 --> 00:13:17,573 then I could hang on. 321 00:13:17,597 --> 00:13:21,266 - We don't need a scooter for that, come on. 322 00:13:33,413 --> 00:13:34,413 - Oh. 323 00:13:35,882 --> 00:13:36,882 What the? 324 00:13:39,552 --> 00:13:41,097 - Oliver, Oliver I'm frightened? 325 00:13:41,121 --> 00:13:42,965 - Lisa it's nothing to be frightened about, 326 00:13:42,989 --> 00:13:46,635 we're warm and dry and safe in here. 327 00:13:46,659 --> 00:13:48,070 That darn roof! 328 00:13:48,094 --> 00:13:49,005 - Oliver! 329 00:13:49,029 --> 00:13:50,739 - No no, relax, relax. 330 00:13:50,763 --> 00:13:52,441 - I can't I just heard on the radio 331 00:13:52,465 --> 00:13:55,344 that this is the worst one they ever had around here. 332 00:13:55,368 --> 00:13:58,681 The bridge on the road to Pixley has been washed out. 333 00:13:58,705 --> 00:13:59,782 - They'll fix it. 334 00:13:59,806 --> 00:14:01,784 - Oliver, that's where Eb went. 335 00:14:01,808 --> 00:14:04,787 Do you suppose something terrible has happened to him? 336 00:14:04,811 --> 00:14:05,988 - Oh no no, of course not, 337 00:14:06,012 --> 00:14:07,223 he's at Lorelei's house. 338 00:14:07,247 --> 00:14:08,825 - Then why don't you call and see. 339 00:14:08,849 --> 00:14:11,994 - Me climb that pole in the rain like this? 340 00:14:15,255 --> 00:14:16,565 - While you're up there, 341 00:14:16,589 --> 00:14:19,090 won't you please call Lorelie? 342 00:14:23,196 --> 00:14:24,340 - Hello. 343 00:14:24,364 --> 00:14:26,364 Yes this is Mr. Douglas. 344 00:14:27,334 --> 00:14:28,933 Well hello Lorelie. 345 00:14:30,770 --> 00:14:31,770 He isn't? 346 00:14:32,472 --> 00:14:34,873 He shoulda been there by now. 347 00:14:35,976 --> 00:14:37,954 Yes I heard about the bridge. 348 00:14:37,978 --> 00:14:40,389 Well look, I'm sure he's alright. 349 00:14:40,413 --> 00:14:41,523 Just don't worry. 350 00:14:41,547 --> 00:14:42,658 - Don't worry! 351 00:14:42,682 --> 00:14:43,960 - I'm sure he's alright. 352 00:14:43,984 --> 00:14:45,294 - How can you say that when he was 353 00:14:45,318 --> 00:14:47,330 on the bridge when it was washed out? 354 00:14:47,354 --> 00:14:48,397 - He wasn't on any bridge. 355 00:14:48,421 --> 00:14:49,332 - Yes he was. 356 00:14:49,356 --> 00:14:51,100 It's just like in the dream. 357 00:14:51,124 --> 00:14:52,301 - What dream? 358 00:14:52,325 --> 00:14:53,502 - The one I'm going to have tonight, 359 00:14:53,526 --> 00:14:55,771 while he's floating down the river. 360 00:14:55,795 --> 00:14:57,606 Oliver please you got to go and look for him. 361 00:14:57,630 --> 00:14:59,608 - Lisa it's... - Oliver please. 362 00:14:59,632 --> 00:15:02,478 - Alright I'll look for him. 363 00:15:12,779 --> 00:15:15,224 - I found this near the washed out bridge. 364 00:15:15,248 --> 00:15:17,493 - I knew it, I knew it. 365 00:15:17,517 --> 00:15:20,897 - Oh now calm down this doesn't mean anything. 366 00:15:20,921 --> 00:15:22,331 When he saw the bridge was washed out, 367 00:15:22,355 --> 00:15:23,699 he probably started out on foot 368 00:15:23,723 --> 00:15:25,834 to look for some place to keep dry. 369 00:15:25,858 --> 00:15:27,336 - We'll never see him again. 370 00:15:27,360 --> 00:15:28,905 - Stop talking like that. 371 00:15:28,929 --> 00:15:31,495 I'll go out and look some more. 372 00:15:34,000 --> 00:15:35,411 - What time is it Sam. 373 00:15:35,435 --> 00:15:37,479 - I... - No don't tell me, 374 00:15:37,503 --> 00:15:39,348 I wanna see if my watch is right. 375 00:15:39,372 --> 00:15:40,416 - Oh Hank. 376 00:15:40,440 --> 00:15:41,850 - He should of called by now. 377 00:15:41,874 --> 00:15:43,485 - He had no intention of calling. 378 00:15:43,509 --> 00:15:44,720 - Oh Mr. Drucker. 379 00:15:44,744 --> 00:15:46,022 - You were supposed to call by eight. 380 00:15:46,046 --> 00:15:47,223 - Call? 381 00:15:47,247 --> 00:15:48,690 - Don't you remember your assignment? 382 00:15:48,714 --> 00:15:50,293 This was the night you were supposed to go out and get lost. 383 00:15:50,317 --> 00:15:53,362 - Oh, Mr. Drucker, I'm looking for Eb, 384 00:15:53,386 --> 00:15:54,630 has he been in here tonight? 385 00:15:54,654 --> 00:15:56,232 - Yeah he was here a couple of hours ago. 386 00:15:56,256 --> 00:15:58,067 Said he had a date with Lorelei. 387 00:15:58,091 --> 00:15:59,302 - He never got there. 388 00:15:59,326 --> 00:16:01,437 I found his scooter near the washed out bridge. 389 00:16:01,461 --> 00:16:02,871 - Wasn't there any sign of him? 390 00:16:02,895 --> 00:16:04,540 - No I'd better keep looking for him. 391 00:16:04,564 --> 00:16:06,208 - I'll go with ya. 392 00:16:06,232 --> 00:16:07,576 - One moment gentlemen. 393 00:16:07,600 --> 00:16:09,011 You seem to forget that we have a unit 394 00:16:09,035 --> 00:16:11,513 which is trained to search and rescue people. 395 00:16:11,537 --> 00:16:13,316 Well it's not trained. 396 00:16:13,340 --> 00:16:15,517 - Come on Mr. Drucker. 397 00:16:15,541 --> 00:16:17,286 - Mr. Douglas, on a stormy night like this, 398 00:16:17,310 --> 00:16:19,555 I think we can use all the help we can get. 399 00:16:19,579 --> 00:16:21,123 - Good, I'll go to the station 400 00:16:21,147 --> 00:16:23,159 and tell the train crew to boop. 401 00:16:23,183 --> 00:16:25,428 How many times are we sposed to boop? 402 00:16:25,452 --> 00:16:26,452 - Three! 403 00:16:32,925 --> 00:16:33,902 - What are we waiting for? 404 00:16:33,926 --> 00:16:34,937 - Fred. 405 00:16:34,961 --> 00:16:36,405 - Why do we have to wait for him? 406 00:16:36,429 --> 00:16:38,841 - Well he's got the key to the fire engine. 407 00:16:38,865 --> 00:16:40,977 - That's not locked. 408 00:16:41,001 --> 00:16:42,478 - It isn't? 409 00:16:42,502 --> 00:16:44,981 Well that's a pretty sloppy way to run a fire department. 410 00:16:45,005 --> 00:16:46,282 I mean somebody can come in and steal... 411 00:16:46,306 --> 00:16:48,284 - Can we please get this thing organized, 412 00:16:48,308 --> 00:16:50,987 my wife is sitting home frantic with worry. 413 00:16:51,011 --> 00:16:52,721 - I'm frantic with worry. 414 00:16:52,745 --> 00:16:55,624 I know something terrible has happened to Eb. 415 00:16:55,648 --> 00:16:57,726 I'll never see him again. 416 00:16:59,419 --> 00:17:00,551 - Who's there? 417 00:17:03,956 --> 00:17:06,790 Oh a dog, where did you come from? 418 00:17:09,996 --> 00:17:12,774 If I ever come back, I'd like to be a dog, 419 00:17:12,798 --> 00:17:16,367 and lie around all day, and scratch myself. 420 00:17:19,772 --> 00:17:20,883 - Eb! 421 00:17:20,907 --> 00:17:22,340 You've come back! 422 00:17:25,011 --> 00:17:27,789 - Haney, you cover the north part of the woods. 423 00:17:27,813 --> 00:17:30,192 Sam you try Simpson's Swamp. 424 00:17:30,216 --> 00:17:32,928 No, Mr. Douglas you better cover Simpson's, 425 00:17:32,952 --> 00:17:35,498 you're more of a swamp man. 426 00:17:35,522 --> 00:17:37,033 - I'm not a... 427 00:17:37,057 --> 00:17:38,300 - And don't forget to keep in touch by walkie talkie. 428 00:17:38,324 --> 00:17:39,535 - Well give me one. 429 00:17:39,559 --> 00:17:41,437 - Well this the only one I got. 430 00:17:41,461 --> 00:17:43,372 - Then how can I keep in touch? 431 00:17:43,396 --> 00:17:45,229 - Well I'll talk loud. 432 00:17:46,099 --> 00:17:47,876 - Look gentlemen just follow me, 433 00:17:47,900 --> 00:17:49,011 we'll meet down by the bridge 434 00:17:49,035 --> 00:17:50,646 and we'll fan off and search. 435 00:17:54,074 --> 00:17:56,385 - Volunteer fire department. 436 00:17:56,409 --> 00:17:58,387 Yes ma'am, just a second. 437 00:17:58,411 --> 00:17:59,721 It's your misses. 438 00:17:59,745 --> 00:18:01,223 - Oh, hello? 439 00:18:01,247 --> 00:18:02,247 What? 440 00:18:02,982 --> 00:18:04,660 Oh wonderful! 441 00:18:04,684 --> 00:18:06,395 Oh I'll be right there. 442 00:18:06,419 --> 00:18:10,488 Gentlemen, we can call off the search, Eb's home. 443 00:18:19,732 --> 00:18:21,143 - Are you hungry Eb? 444 00:18:22,902 --> 00:18:24,569 Hot cakes are ready. 445 00:18:27,240 --> 00:18:30,519 I'll cut it for you, just wait a minute, 446 00:18:30,543 --> 00:18:31,709 wait a second. 447 00:18:33,313 --> 00:18:35,480 Alright Eb, there you are. 448 00:18:40,786 --> 00:18:43,031 Sorry this had to happen to you, 449 00:18:43,055 --> 00:18:46,569 but at least we have you back one way or another. 450 00:18:46,593 --> 00:18:47,869 Come on. 451 00:18:47,893 --> 00:18:48,870 Lisa! 452 00:18:48,894 --> 00:18:49,894 - In here. 453 00:18:51,931 --> 00:18:52,741 - Where's Eb? 454 00:18:52,765 --> 00:18:54,410 - This is him. 455 00:18:54,434 --> 00:18:55,844 - This is a dog! 456 00:18:55,868 --> 00:18:57,946 - Don't you remember what Eb said? 457 00:18:57,970 --> 00:18:59,615 That if anything happens to him, 458 00:18:59,639 --> 00:19:01,450 he would like to come back as a dog. 459 00:19:01,474 --> 00:19:04,808 He could lie around and scratch himself. 460 00:19:08,381 --> 00:19:11,893 - Lisa were you struck by lightning tonight? 461 00:19:11,917 --> 00:19:13,462 - I don't think so. 462 00:19:13,486 --> 00:19:15,397 Eb, do you want another hot cake? 463 00:19:15,421 --> 00:19:17,566 That outta convince you. 464 00:19:17,590 --> 00:19:21,504 Eb is the only one around here who likes my hot cakes. 465 00:19:21,528 --> 00:19:24,640 - Lisa that isn't Eb, it's a mutt. 466 00:19:26,399 --> 00:19:28,444 - That's telling him Eb. 467 00:19:28,468 --> 00:19:31,113 - Lisa do you realize you've wasted valuable time? 468 00:19:31,137 --> 00:19:33,582 When you said Eb was home I called off the search. 469 00:19:33,606 --> 00:19:34,883 - But he is home. 470 00:19:34,907 --> 00:19:36,685 - Lisa this is not him. 471 00:19:36,709 --> 00:19:39,588 - You still don't believe in re incarceration. 472 00:19:39,612 --> 00:19:41,157 - No I don't. 473 00:19:41,181 --> 00:19:45,361 - Well what about my uncle Rudall that came back as a goat? 474 00:19:45,385 --> 00:19:48,063 - With your family, anything is possible. 475 00:19:48,087 --> 00:19:49,231 - Where are you going? 476 00:19:49,255 --> 00:19:50,366 - I'm gonna call the sheriff 477 00:19:50,390 --> 00:19:52,034 and get him to help look for Eb. 478 00:19:52,058 --> 00:19:53,769 - Alright Eb don't worry. 479 00:19:53,793 --> 00:19:56,071 I'm going to give you a nice bowl of milk, 480 00:19:56,095 --> 00:19:58,374 and then I put you to bed. 481 00:19:58,398 --> 00:19:59,797 That's a good Eb. 482 00:20:03,069 --> 00:20:04,413 Sleep tight Eb. 483 00:20:04,437 --> 00:20:06,036 You had a busy day. 484 00:20:08,408 --> 00:20:10,085 - I called the sheriff he said he sent... 485 00:20:10,109 --> 00:20:12,321 What are you doing? 486 00:20:12,345 --> 00:20:13,522 - Tucking Eb in. 487 00:20:13,546 --> 00:20:15,391 - Lisa will you stop this nonsense. 488 00:20:15,415 --> 00:20:17,025 Get that mongrel out of our bed. 489 00:20:17,049 --> 00:20:17,859 - Oh but Oliver. 490 00:20:17,883 --> 00:20:19,127 - Come out! 491 00:20:19,151 --> 00:20:20,151 Out! 492 00:20:21,487 --> 00:20:24,066 - Now you did it, you chased him out. 493 00:20:24,090 --> 00:20:25,267 - I didn't he did. 494 00:20:25,291 --> 00:20:27,236 - I heard the saying you can't put a dog out 495 00:20:27,260 --> 00:20:28,671 on a night like this, 496 00:20:28,695 --> 00:20:31,039 but you're the first person I ever met who did it. 497 00:20:31,063 --> 00:20:31,973 - Lisa I'm not... 498 00:20:31,997 --> 00:20:33,775 - Oliver you better find Eb. 499 00:20:33,799 --> 00:20:36,900 - What do you think I'm trying to do? 500 00:20:39,472 --> 00:20:43,307 - I wonder if I should report him to the SPCA. 501 00:20:49,048 --> 00:20:50,492 - Who's there? 502 00:20:50,516 --> 00:20:51,949 - Deputy Carlton. 503 00:20:54,887 --> 00:20:55,897 Misses Douglas. 504 00:20:55,921 --> 00:20:57,065 - Yes, come in come in. 505 00:20:57,089 --> 00:20:58,033 - Thank you. 506 00:20:58,057 --> 00:20:59,101 - Oh the rain has stopped. 507 00:20:59,125 --> 00:21:00,269 - Yes ma'am. 508 00:21:00,293 --> 00:21:02,070 Say I got a call on my radio, 509 00:21:02,094 --> 00:21:03,071 somebody missing here? 510 00:21:03,095 --> 00:21:05,173 - Yes, our hired hand Eb. 511 00:21:05,197 --> 00:21:06,074 - Oh. 512 00:21:06,098 --> 00:21:07,142 Eb what. 513 00:21:07,166 --> 00:21:07,976 - No. 514 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 Eb Dawson. 515 00:21:09,736 --> 00:21:11,247 - Dawson, age? 516 00:21:11,271 --> 00:21:13,181 - He's in his twenties. 517 00:21:13,205 --> 00:21:14,350 - Height? 518 00:21:14,374 --> 00:21:15,784 - Now or then? 519 00:21:15,808 --> 00:21:16,808 - Well now. 520 00:21:18,578 --> 00:21:20,723 - Oh, about this tall. 521 00:21:20,747 --> 00:21:23,091 - And he's in his twenties? 522 00:21:23,115 --> 00:21:24,893 - Oh he used to be over six feet, 523 00:21:24,917 --> 00:21:26,695 but something happened to him. 524 00:21:26,719 --> 00:21:27,719 - Oh. 525 00:21:29,088 --> 00:21:31,734 Any identifying marks? 526 00:21:31,758 --> 00:21:34,903 - Well I think he had a white mark on one of his feet. 527 00:21:34,927 --> 00:21:36,004 - Which foot. 528 00:21:36,028 --> 00:21:37,205 - It wasn't on the front one, 529 00:21:37,229 --> 00:21:39,040 it must've been on the back one. 530 00:21:39,064 --> 00:21:40,709 - The back? 531 00:21:40,733 --> 00:21:44,112 - The one thing he had was a beautiful tail. 532 00:21:44,136 --> 00:21:45,136 - Beautiful. 533 00:21:47,072 --> 00:21:49,551 Lady are you describing a dog? 534 00:21:49,575 --> 00:21:51,987 - He is now, but he wasn't always. 535 00:21:52,011 --> 00:21:54,423 In real life he was a nice young man. 536 00:21:54,447 --> 00:21:56,024 Then he had this accident, 537 00:21:56,048 --> 00:21:58,327 and he came back as a dog. 538 00:21:58,351 --> 00:21:59,351 - Oh. 539 00:22:00,152 --> 00:22:02,186 - He was re incarcerated. 540 00:22:03,923 --> 00:22:06,868 - Too bad he didn't come back as a horse huh? 541 00:22:06,892 --> 00:22:09,070 Then he coulda won the big race for 542 00:22:09,094 --> 00:22:13,263 me and my mom and all the people of South Ashburyville. 543 00:22:14,634 --> 00:22:17,045 - Wasn't that a good picture? 544 00:22:17,069 --> 00:22:19,448 - Lady, we get dozens of emergency calls, 545 00:22:19,472 --> 00:22:22,050 and you waste my time on a missing dog? 546 00:22:22,074 --> 00:22:23,674 I outta run you in. 547 00:22:26,212 --> 00:22:27,212 - Cossack. 548 00:22:28,481 --> 00:22:29,291 What's the matter? 549 00:22:29,315 --> 00:22:31,427 - Oh that deputy. 550 00:22:31,451 --> 00:22:32,861 Eb! 551 00:22:32,885 --> 00:22:35,130 Oh you're you again. 552 00:22:35,154 --> 00:22:37,098 We've been so worried about you. 553 00:22:37,122 --> 00:22:40,035 Mr. Douglas has been out all night looking for you. 554 00:22:40,059 --> 00:22:41,225 What happened? 555 00:22:42,228 --> 00:22:43,439 - Well the bridge went out, 556 00:22:43,463 --> 00:22:45,841 my scooter stalled, so I started walking, 557 00:22:45,865 --> 00:22:48,276 cut across the fields until I got to Ben Miller's house. 558 00:22:48,300 --> 00:22:49,678 He gave me these overalls, 559 00:22:49,702 --> 00:22:51,947 and I stayed there until the rain stopped. 560 00:22:51,971 --> 00:22:53,415 - Well why didn't you call us? 561 00:22:53,439 --> 00:22:55,116 - Mr. Miller's phone was out. 562 00:22:55,140 --> 00:22:57,018 - Oh I'm so glad you're alright. 563 00:22:57,042 --> 00:22:59,688 Well you better hang your clothes in front of the stove. 564 00:22:59,712 --> 00:23:01,044 - Yes ma'am okay. 565 00:23:03,383 --> 00:23:04,560 - Oliver! 566 00:23:04,584 --> 00:23:06,995 - Hi, here's your Eb. 567 00:23:07,019 --> 00:23:08,352 - That's not Eb. 568 00:23:09,489 --> 00:23:11,700 - You mean I found the wrong dog? 569 00:23:11,724 --> 00:23:13,535 - No no it's the right dog, 570 00:23:13,559 --> 00:23:14,970 but the wrong Eb. 571 00:23:14,994 --> 00:23:15,804 - Oh. 572 00:23:15,828 --> 00:23:18,173 - Eb is in the kitchen. 573 00:23:18,197 --> 00:23:19,197 - As what? 574 00:23:19,932 --> 00:23:21,309 - Hi Mr. Douglas. 575 00:23:21,333 --> 00:23:22,544 - Oh, where have you been? 576 00:23:22,568 --> 00:23:24,212 I've been looking all over for ya. 577 00:23:24,236 --> 00:23:25,636 - I been over at. 578 00:23:26,939 --> 00:23:28,083 Who's that? 579 00:23:28,107 --> 00:23:29,774 - It used to be you. 580 00:23:30,676 --> 00:23:32,153 - Me? 581 00:23:32,177 --> 00:23:34,289 - Yes you see Mr. Douglas found your motor scooter 582 00:23:34,313 --> 00:23:37,025 and we thought something terrible had happened to you. 583 00:23:37,049 --> 00:23:40,596 - Oh and you thought I came back as him. 584 00:23:40,620 --> 00:23:41,952 Re incarcerated. 585 00:23:43,222 --> 00:23:45,166 - I'm going to bed, here. 586 00:23:45,190 --> 00:23:46,802 - What you want me to do with him? 587 00:23:46,826 --> 00:23:48,937 - Well won't you keep him around 588 00:23:48,961 --> 00:23:51,529 for your next re incarceration. 589 00:23:56,702 --> 00:23:59,114 - Well that was some storm last night. 590 00:23:59,138 --> 00:24:01,950 - Yes, but it's a beautiful day today. 591 00:24:01,974 --> 00:24:05,521 - Yeah why do you have to spoil it with those? 592 00:24:05,545 --> 00:24:06,555 - Oh Oliver. 593 00:24:07,480 --> 00:24:08,480 I'll get it. 594 00:24:15,855 --> 00:24:16,855 - Here boy. 595 00:24:18,825 --> 00:24:20,168 Here. 596 00:24:21,994 --> 00:24:24,940 You liked them last night. 597 00:24:24,964 --> 00:24:27,175 - Oliver, we got company. 598 00:24:27,199 --> 00:24:28,376 - Who? 599 00:24:28,400 --> 00:24:29,633 - Uncle Rudall. 600 00:24:37,409 --> 00:24:38,353 Where are you going? 601 00:24:38,377 --> 00:24:39,855 - Out. 602 00:24:39,879 --> 00:24:43,725 I'm sure you and your uncle have a lot to talk about. 603 00:24:43,749 --> 00:24:45,794 - I'm sorry Uncle Rudall, 604 00:24:45,818 --> 00:24:47,718 but he had a bad night. 605 00:25:23,589 --> 00:25:27,424 This has been a Filmways presentation darling. 39773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.