All language subtitles for Free Agents s01e08 Sex in the Raisin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,479 --> 00:00:05,060
All right, Emma, I'll do it in the
morning. Cancel my meeting, okay?
2
00:00:05,800 --> 00:00:08,580
Well, I'll do it tonight. Cancel my
sleep. Can I go now?
3
00:00:09,320 --> 00:00:10,320
I'm hanging up. Goodbye.
4
00:00:10,580 --> 00:00:11,580
Hi.
5
00:00:11,780 --> 00:00:14,300
I'm so sorry I'm late. Can I wait for
two? She's probably already here.
6
00:00:14,600 --> 00:00:16,680
Actually, she's late, too. Thank God.
7
00:00:16,980 --> 00:00:19,780
You had to give your table away, but
another one should be ready soon. No
8
00:00:19,780 --> 00:00:21,900
problem. Oh, sorry. I'm late.
9
00:00:22,120 --> 00:00:25,800
Traffic was crazy. Please, I just got
here myself. They had to give our table
10
00:00:25,800 --> 00:00:29,000
away, though. Actually, a table just
opened up, but it's right next to the
11
00:00:29,000 --> 00:00:31,120
bathroom, and it's a little bit of a
squeeze. Is that okay?
12
00:00:31,850 --> 00:00:33,050
I only have this sitter till 10.
13
00:00:33,610 --> 00:00:34,610
It's a crazy day.
14
00:00:34,910 --> 00:00:38,390
Yeah? Yeah, my daughter wanted to have
worn different shoes yesterday.
15
00:00:39,370 --> 00:00:42,270
Spent the whole morning trying to
explain the space -time continuum to
16
00:00:42,270 --> 00:00:44,790
then I had four presentations, so you
may have to do all the talking tonight.
17
00:00:45,190 --> 00:00:48,310
Bonus, you're okay talking about
recalled baths, because that's all I've
18
00:00:48,310 --> 00:00:51,270
talking about all day. By the way, if
they have baths, don't order it, because
19
00:00:51,270 --> 00:00:52,290
it's full of radiation.
20
00:00:52,710 --> 00:00:53,710
Is this going to be okay?
21
00:00:54,170 --> 00:00:55,370
Oh, yes, this is fine.
22
00:00:56,210 --> 00:00:59,410
And I'll be right back with your menu.
Thank you. Great. All right.
23
00:01:00,300 --> 00:01:01,500
Here we are, huh? Finally.
24
00:01:01,880 --> 00:01:05,379
I'm so sorry I didn't call sooner. I'm a
little vague on those rules.
25
00:01:05,680 --> 00:01:06,680
It's okay. It's fine.
26
00:01:07,260 --> 00:01:09,860
Don't take it personally if I nap
through the appetizer course. I could
27
00:01:09,860 --> 00:01:11,980
alarm for the entree. Or we could just
go home and sleep.
28
00:01:12,800 --> 00:01:13,800
We could.
29
00:01:15,060 --> 00:01:16,660
You are joking, right?
30
00:01:16,940 --> 00:01:17,940
Yes.
31
00:01:19,180 --> 00:01:20,180
Why not?
32
00:01:21,480 --> 00:01:24,260
I do only have an hour ten, so the
sitter's got to leave.
33
00:01:24,480 --> 00:01:28,180
I still have to go home and bedazzle my
daughter's wizard shoes, so... Here are
34
00:01:28,180 --> 00:01:31,500
your menus, and tonight's special is a
fresh bath.
35
00:01:32,060 --> 00:01:36,280
Okay, I think... Actually, we're going
to call it a night. We are. Oh. So
36
00:01:36,340 --> 00:01:37,580
Okay, we'll see you soon.
37
00:01:39,440 --> 00:01:43,000
Yeah, well, at least we'll always have
when she brought us those menus.
38
00:01:49,900 --> 00:01:54,100
Sometimes it's more than I can stand.
39
00:01:54,800 --> 00:01:58,940
Help me, baby, if you can.
40
00:01:59,860 --> 00:02:01,840
Help me.
41
00:02:02,300 --> 00:02:03,940
Oh, yeah.
42
00:02:04,400 --> 00:02:07,260
That's it. That's it. That's great.
43
00:02:07,480 --> 00:02:08,660
Okay. Okay,
44
00:02:10,840 --> 00:02:11,840
that's it.
45
00:02:13,260 --> 00:02:16,940
Not your typical raisin campaign, I'll
give you that. It's arginine. It's a
46
00:02:16,940 --> 00:02:20,380
chemical that's found in raisins. It's
reputed to enhance sexual performance. I
47
00:02:20,380 --> 00:02:21,780
cannot believe nobody's thought of this
before.
48
00:02:22,240 --> 00:02:25,120
Okay, that's what I like. You're really
not going to go out with her again?
49
00:02:25,320 --> 00:02:29,120
When? I'm exhausted every weeknight. I'm
busy all weekend with my kids. Besides,
50
00:02:29,300 --> 00:02:31,380
you know, the dating thing is too
complicated for me.
51
00:02:31,640 --> 00:02:35,440
Logistics and politics and the
etiquette. Do you call and do you not
52
00:02:35,600 --> 00:02:38,600
They're on the slight chance that you're
going to connect with someone, even
53
00:02:38,600 --> 00:02:41,280
slighter chance that you're actually
going to have sex with them. I'm just...
54
00:02:41,550 --> 00:02:44,150
I'm done. I'm just going to stay home
tonight. I'm going to do my laundry. I'm
55
00:02:44,150 --> 00:02:46,930
going to watch Twister Seekers. Do you
remember you used to mock me for staying
56
00:02:46,930 --> 00:02:47,930
in and watching Hoarders?
57
00:02:48,570 --> 00:02:51,570
Hoarders? You know what they do on
Twister Seekers? They twister? They
58
00:02:51,950 --> 00:02:54,670
Anyway, good luck with your soft core
shooting. Thank you.
59
00:02:55,810 --> 00:02:58,690
Okay, I'm seeing Nip. Those aren't the
races that we want.
60
00:02:59,270 --> 00:03:00,530
I did pepperoni fine.
61
00:03:01,130 --> 00:03:02,210
We can airbrush out.
62
00:03:02,650 --> 00:03:03,650
Melissa?
63
00:03:04,630 --> 00:03:05,790
Oh, my God.
64
00:03:06,170 --> 00:03:09,710
Hi. Hi. How are you? You look great. So
do you.
65
00:03:10,350 --> 00:03:11,730
But I mean, like, I should be surprised.
66
00:03:12,210 --> 00:03:13,430
What are you doing now?
67
00:03:13,950 --> 00:03:14,950
Uh, this?
68
00:03:15,210 --> 00:03:16,790
Actually, I'm in PR now.
69
00:03:17,250 --> 00:03:18,530
Yeah, raising currently.
70
00:03:18,790 --> 00:03:20,670
Yes, yes, that's what I like.
71
00:03:21,130 --> 00:03:26,090
Oh, it's so funny. I was just talking
with Joanna Schultz about you. Remember
72
00:03:26,090 --> 00:03:27,110
her from the Pink Panthers?
73
00:03:27,350 --> 00:03:31,990
We were guessing you'd be, like, a
lawyer fighting discrimination or a muff
74
00:03:31,990 --> 00:03:33,750
-raking journalist or something.
75
00:03:34,530 --> 00:03:35,790
Nope, just this.
76
00:03:36,570 --> 00:03:38,330
So what do you have to do? Oh, this and
that.
77
00:03:38,730 --> 00:03:41,810
I manage a women's health clinic, do a
little volunteer work, you know, doing
78
00:03:41,810 --> 00:03:44,890
what I can. Yeah, yeah. We got this
look, so now we just got to cover their
79
00:03:44,890 --> 00:03:47,130
bodies in honey and have them roll
around the raising pit.
80
00:03:47,470 --> 00:03:48,470
Great.
81
00:03:48,870 --> 00:03:50,790
Well, you're busy.
82
00:03:51,190 --> 00:03:53,350
It's so nice to see you, Helen. Yeah,
you too.
83
00:03:53,790 --> 00:03:55,150
Bye. Take care.
84
00:03:55,850 --> 00:03:56,549
Who's that?
85
00:03:56,550 --> 00:03:59,490
A friend from college, who I now
disgust.
86
00:03:59,790 --> 00:04:01,650
What? Way better looking than her.
87
00:04:02,150 --> 00:04:05,530
Helen, this is marvelous work. I
absolutely love them.
88
00:04:06,840 --> 00:04:08,560
What were they for again? Oregon Raisins
Council.
89
00:04:08,820 --> 00:04:10,980
We're pitching them a new media strategy
on Monday.
90
00:04:11,280 --> 00:04:14,040
Can't wait to see what you do if we ever
sign the Mellon Growers Council.
91
00:04:14,780 --> 00:04:15,780
Helen,
92
00:04:16,740 --> 00:04:17,880
if you don't need anything, I'm leaving.
93
00:04:18,140 --> 00:04:20,360
Oh, Emma, what do you think of these?
94
00:04:21,040 --> 00:04:22,520
Personally or professionally?
95
00:04:23,340 --> 00:04:24,340
Professionally.
96
00:04:24,440 --> 00:04:25,540
Awesome. And personally?
97
00:04:27,980 --> 00:04:31,080
I mean, you're my boss. What do you
expect me to say? That they might strike
98
00:04:31,080 --> 00:04:35,260
as offensive and demeaning to women. And
what are we doing? And how did we let
99
00:04:35,260 --> 00:04:38,340
this happen? And what is happening to
us? Are you shrooming?
100
00:04:38,980 --> 00:04:41,180
No, but I could use a drink.
101
00:04:51,800 --> 00:04:52,800
Oh, really?
102
00:04:53,140 --> 00:04:54,160
You got a dryer sheet?
103
00:04:54,480 --> 00:04:55,640
I've been burglarized.
104
00:04:55,880 --> 00:04:56,759
Take one of mine.
105
00:04:56,760 --> 00:04:57,800
Oh. Thank you.
106
00:04:59,160 --> 00:05:00,159
Julie, right?
107
00:05:00,160 --> 00:05:03,420
Yeah. And you are Alex.
108
00:05:03,680 --> 00:05:05,080
Yeah. Thank you.
109
00:05:05,540 --> 00:05:06,700
You have big plans tonight?
110
00:05:07,160 --> 00:05:11,460
Oh, huge. I'm going to stay in and watch
Twister Seekers. Love that show about
111
00:05:11,460 --> 00:05:12,500
my stupid cables out.
112
00:05:12,800 --> 00:05:15,360
Hello. You're welcome to come watch at
my place.
113
00:05:16,400 --> 00:05:18,080
I mean, I do owe you one.
114
00:05:18,760 --> 00:05:19,760
I could do that.
115
00:05:22,340 --> 00:05:23,860
She was all judgy.
116
00:05:24,350 --> 00:05:28,470
Like, by covering a nearly naked woman
with raisins and honey, I was throwing
117
00:05:28,470 --> 00:05:29,750
whole gender under the bus.
118
00:05:29,970 --> 00:05:33,810
I mean, I have ideals. I was a pink
panther. If that's an improv group, I'm
119
00:05:33,810 --> 00:05:35,010
reevaluating our relationship.
120
00:05:35,370 --> 00:05:36,370
It was a feminist group.
121
00:05:36,650 --> 00:05:37,990
You were in a feminist group?
122
00:05:38,250 --> 00:05:40,910
Yes. I mean, until I got thrown out on a
shaving violation.
123
00:05:41,550 --> 00:05:44,810
I mean, I wanted to make the world a
better place. Well, can't you just come
124
00:05:44,810 --> 00:05:45,810
with a different idea?
125
00:05:46,050 --> 00:05:48,050
Like, what about female superheroes?
126
00:05:48,510 --> 00:05:52,590
Oh, that is the most blatant example of
female objectification. I mean, those
127
00:05:52,590 --> 00:05:53,590
outfits.
128
00:05:54,170 --> 00:05:55,810
a single one of them have small boobs.
129
00:05:56,110 --> 00:05:58,310
What about Amelia Earhart? She had small
boobs.
130
00:05:58,550 --> 00:06:00,230
Yeah, like that.
131
00:06:01,110 --> 00:06:06,330
Why can't we feature iconic women who
have changed the world in their own way?
132
00:06:06,610 --> 00:06:11,390
Susan B. Anthony, Frida Kahlo, Achieve,
Inspire. This is our chance to make a
133
00:06:11,390 --> 00:06:12,410
positive difference.
134
00:06:12,650 --> 00:06:16,530
We should seize it. I get that you're
excited, but you're kind of yelling at
135
00:06:16,530 --> 00:06:17,530
about raisins.
136
00:06:22,000 --> 00:06:25,980
So much to do. Anyone got a titillating
story from the weekend to delay getting
137
00:06:25,980 --> 00:06:26,980
on with it? Alex.
138
00:06:27,100 --> 00:06:29,800
Alex had a romantic Friday evening with
the television.
139
00:06:30,160 --> 00:06:31,580
Oh, filthy. He's given up on
relationships.
140
00:06:31,820 --> 00:06:32,820
Well, just for now.
141
00:06:33,200 --> 00:06:36,380
Turned over his badge and his gun to the
sex sergeant. I should clarify, by gun
142
00:06:36,380 --> 00:06:37,380
I mean penis.
143
00:06:37,680 --> 00:06:40,320
I've turned in nothing. I'll have you
know, I actually...
144
00:06:41,120 --> 00:06:44,460
Very much still a member of the sex
police department or whatever your
145
00:06:44,460 --> 00:06:45,460
metaphor is.
146
00:06:45,580 --> 00:06:49,660
I'm sensing a tidbit. I spent a very
pleasant Friday evening with my
147
00:06:49,660 --> 00:06:52,820
and a lovely young lady who lives in the
building. Yes!
148
00:06:53,180 --> 00:06:54,560
Son? Oh, please don't call me son.
149
00:06:54,780 --> 00:06:59,100
Continue, Alex, my old Chudney. And
please feel free to reenact with a co
150
00:06:59,100 --> 00:07:03,260
-worker. I'll just use words, if that's
okay. And not much to tell, really. Just
151
00:07:03,260 --> 00:07:07,080
we watched TV, we ordered a pizza, and
then we got pretty friendly on the couch
152
00:07:07,080 --> 00:07:10,220
there. And then she walked down the
hall. And that was it. And I got to wear
153
00:07:10,220 --> 00:07:13,280
sweats the whole weekend. And the same
thing happened Saturday and Sunday. It
154
00:07:13,280 --> 00:07:17,480
was... Pretty darn great. Naves with
benefits. The dream scenario.
155
00:07:17,700 --> 00:07:20,140
The heck out of dating, I'll tell you
that right now. Are you sure you can
156
00:07:20,140 --> 00:07:21,500
handle a casual relationship?
157
00:07:21,960 --> 00:07:23,880
I was in one before. It worked out just
fine.
158
00:07:24,120 --> 00:07:26,000
Oh, you didn't get overly attached and
embarrass yourself?
159
00:07:26,260 --> 00:07:28,000
I'd like to hear more about that.
160
00:07:28,400 --> 00:07:30,960
Actually, you wouldn't, Stephen. The sex
was very vanilla.
161
00:07:31,220 --> 00:07:32,220
What a waste.
162
00:07:35,520 --> 00:07:38,340
Hi, Stephen. Do you have a sec? I have
lots of sex.
163
00:07:40,940 --> 00:07:41,940
Let me write that down.
164
00:07:42,100 --> 00:07:42,739
Oh, good.
165
00:07:42,740 --> 00:07:47,560
Actually, on that subject, Emma and I
were just discussing the Oregon Raisin
166
00:07:47,560 --> 00:07:50,400
Council strategy, and we were wondering
if we were on the right track here.
167
00:07:50,620 --> 00:07:54,880
In that it is a bit offensive to women.
Yeah, maybe a little. A bit offensive?
168
00:07:55,180 --> 00:07:59,240
It's completely offensive. That's the
point. Well, our point is, do we need to
169
00:07:59,240 --> 00:08:00,740
offend women to sell raisins?
170
00:08:02,060 --> 00:08:03,860
Wait, what am I doing? You don't respect
women.
171
00:08:04,240 --> 00:08:07,660
That's not true. My daughter, Violet, is
the only one of my children who is not
172
00:08:07,660 --> 00:08:12,140
an oddity or a write -off. And because
of her, I am very respectful of women's
173
00:08:12,140 --> 00:08:15,780
issues. Well, how do you explain your
job to Violet? I don't.
174
00:08:16,080 --> 00:08:22,780
Ah. Much as I adore Violet, I also adore
money and sex, cells, in some countries
175
00:08:22,780 --> 00:08:24,880
for a very reasonable price. But I
digress.
176
00:08:25,300 --> 00:08:29,440
Yes. Well, we just thought we could give
the Raisin Council some options. Of
177
00:08:29,440 --> 00:08:30,440
course.
178
00:08:31,080 --> 00:08:32,490
Really? Absolutely.
179
00:08:33,030 --> 00:08:34,030
Me too.
180
00:08:35,950 --> 00:08:39,549
I've actually been on the phone since I
said I digress. Keep the pitch as is,
181
00:08:39,590 --> 00:08:40,590
and thanks for coming by.
182
00:08:41,110 --> 00:08:43,490
Excuse me, what if I decided that I'm
not backing down?
183
00:08:43,830 --> 00:08:48,410
What if I said that I'm going to make a
difference, no matter what you... You
184
00:08:48,410 --> 00:08:50,670
can bring them on the plane if you put
them in diapers.
185
00:08:53,450 --> 00:08:54,450
Enter.
186
00:08:57,850 --> 00:09:00,290
Hello. Hey, file's right there on the
shelf.
187
00:09:00,510 --> 00:09:01,510
Danke.
188
00:09:01,900 --> 00:09:05,660
Oh, look at you and your I -don't -have
-to -try pants. Pants are so labor
189
00:09:05,660 --> 00:09:06,660
-intensive, I find.
190
00:09:06,900 --> 00:09:07,940
Since when do you drink alone?
191
00:09:08,240 --> 00:09:10,040
It's my thing. I found it in the
bathroom.
192
00:09:11,480 --> 00:09:12,780
Oh, hi. I'm Julie.
193
00:09:13,160 --> 00:09:16,420
Oh, so nice to meet you. I'm Helen.
Helen and I work together.
194
00:09:17,420 --> 00:09:21,200
I'm sorry we didn't have time to clean
up. There's no reason that you should
195
00:09:21,200 --> 00:09:22,380
have to apologize for that.
196
00:09:24,740 --> 00:09:26,180
Alex, finally got a microwave.
197
00:09:26,540 --> 00:09:30,320
Oh, that's Julie's, actually. Yeah, I
brought it over here because we eat a
198
00:09:30,320 --> 00:09:31,500
of popcorn when we watch TV.
199
00:09:31,760 --> 00:09:33,560
And we watch a lot of TV.
200
00:09:33,940 --> 00:09:35,780
Speaking of, you know we ran out of
chargers, yeah.
201
00:09:36,000 --> 00:09:37,520
Oh, I totally forgot. I'm sorry.
202
00:09:37,780 --> 00:09:39,540
You know what? That's okay. I'm going to
go on a grocery run.
203
00:09:40,900 --> 00:09:41,900
What else do we need?
204
00:09:42,340 --> 00:09:44,080
Uh, coffee and soap.
205
00:09:44,320 --> 00:09:45,320
Later.
206
00:09:46,440 --> 00:09:47,440
Oh, here.
207
00:09:48,840 --> 00:09:49,840
Nice to meet you.
208
00:09:54,690 --> 00:09:55,690
What?
209
00:09:55,870 --> 00:09:58,610
Do we need anything? You realize you're
in a relationship.
210
00:09:59,110 --> 00:10:01,970
I'm not. I'm in a casual thing with
someone who lives down the hall.
211
00:10:02,230 --> 00:10:06,430
You sleep together, you're wearing
pajamas, and she's moving appliances
212
00:10:06,430 --> 00:10:09,850
your apartment. It's not a thing. This
is a relationship. You two are living
213
00:10:09,850 --> 00:10:12,270
together. One appliance for convenience.
214
00:10:12,590 --> 00:10:16,490
Seriously, all we do is hang out, not
really talk to each other, and watch our
215
00:10:16,490 --> 00:10:17,490
favorite TV show.
216
00:10:20,230 --> 00:10:22,290
Oh, my God, we're in a relationship.
217
00:10:26,990 --> 00:10:30,430
to see if you were open to hearing this
other approach, where we promote organ
218
00:10:30,430 --> 00:10:34,690
raisins using positive and socially
conscious ways. Sure, sure. Whatever
219
00:10:34,690 --> 00:10:39,590
with job number one, crushing those
California raisins. Of course. And
220
00:10:39,590 --> 00:10:41,930
positive images of women. They can burn.
221
00:10:42,530 --> 00:10:46,270
He's talking about California raisins.
Not women. No, I respect women.
222
00:10:46,570 --> 00:10:47,570
Oh.
223
00:10:48,670 --> 00:10:49,870
It's an interesting concept.
224
00:10:50,630 --> 00:10:51,830
Why don't we sweep on it?
225
00:10:52,090 --> 00:10:53,089
Sounds great.
226
00:10:53,090 --> 00:10:53,889
Really great.
227
00:10:53,890 --> 00:10:55,110
You know what sounds great?
228
00:10:56,219 --> 00:10:58,840
Female empowerment and Raven together.
229
00:11:02,680 --> 00:11:07,380
Uh, Julie, is that your toothbrush in
there? Yeah, I figured I would just
230
00:11:07,380 --> 00:11:09,220
one here so I don't have to keep on
running back and forth.
231
00:11:09,560 --> 00:11:10,560
Right.
232
00:11:10,760 --> 00:11:14,820
Um, I think that we should maybe have a
talk.
233
00:11:15,120 --> 00:11:16,120
Sure.
234
00:11:16,320 --> 00:11:17,320
Let's have a chat.
235
00:11:17,400 --> 00:11:21,300
Well, this is going to be a talk, a
little more serious than a chat. Well,
236
00:11:21,300 --> 00:11:22,300
down for this.
237
00:11:23,340 --> 00:11:27,660
Like, I've really enjoyed spending time
with you over the past week.
238
00:11:28,440 --> 00:11:33,400
Just, you know, doing stuff and watching
TV and whatever. But things have kind
239
00:11:33,400 --> 00:11:36,340
of progressed, you know, and I think
they've gone a little faster than I'm
240
00:11:36,340 --> 00:11:42,140
comfortable with. This is not you at
all. This is totally me, okay? But I
241
00:11:42,140 --> 00:11:47,560
that in the interest of our mutual
whatever, that we should probably break
242
00:11:47,560 --> 00:11:50,440
up, I guess.
243
00:11:51,860 --> 00:11:52,860
Break up?
244
00:11:54,000 --> 00:11:56,060
Do you mean, like, not hook up anymore?
245
00:11:57,020 --> 00:11:58,020
Yeah.
246
00:11:58,880 --> 00:11:59,880
Okay.
247
00:12:02,700 --> 00:12:03,700
That's it? Okay?
248
00:12:03,800 --> 00:12:04,800
Yeah.
249
00:12:05,020 --> 00:12:07,320
Wait, but you still want to watch
Twitter Seekers, though, right?
250
00:12:08,240 --> 00:12:09,780
Well, I don't know. You think it's a
good idea?
251
00:12:10,420 --> 00:12:12,380
Sure. I mean, we're just hanging out.
252
00:12:12,580 --> 00:12:13,580
Just hanging out? Yeah.
253
00:12:13,920 --> 00:12:15,500
No, I got no problem hanging out.
254
00:12:16,040 --> 00:12:17,040
Cool.
255
00:12:19,240 --> 00:12:20,600
So, how's your new girlfriend?
256
00:12:20,980 --> 00:12:22,280
Oh, I'm sorry, it's your fiancé by now.
257
00:12:22,740 --> 00:12:23,860
Actually, we broke up.
258
00:12:24,140 --> 00:12:25,140
Really? Yep.
259
00:12:25,420 --> 00:12:26,480
Talk about breakups.
260
00:12:27,040 --> 00:12:29,640
My CO and I broke up. Everyone wanted to
give me my space.
261
00:12:29,900 --> 00:12:30,900
You know what I needed?
262
00:12:30,940 --> 00:12:31,940
This.
263
00:12:33,480 --> 00:12:34,700
This. Talking, communicating.
264
00:12:34,920 --> 00:12:35,920
So what happened?
265
00:12:36,360 --> 00:12:39,880
Oh, nothing, really. It was no big deal.
I mean, she was very nice, but it was
266
00:12:39,880 --> 00:12:43,420
totally casual, you know? The only thing
we had in common was we liked the same
267
00:12:43,420 --> 00:12:46,900
television show. Our show was Dharma and
Greg. They were an odd couple.
268
00:12:47,180 --> 00:12:48,620
Was it weird when you see her around the
building?
269
00:12:48,900 --> 00:12:50,000
No, no, she's stationed in Seoul.
270
00:12:52,120 --> 00:12:54,060
So, is it weird when you see her around
the building?
271
00:12:54,300 --> 00:12:57,820
Not at all. In fact, it made a perfect
situation even more perfect. After we
272
00:12:57,820 --> 00:13:01,680
broke up, we just hung out, ordered
Chinese, and had commitment -free sex.
273
00:13:01,680 --> 00:13:05,120
you broke up, but absolutely nothing has
changed. It was totally different.
274
00:13:05,440 --> 00:13:08,660
Before, we were hooking up. No, now
we're just hanging out. Wait, hanging
275
00:13:08,820 --> 00:13:09,820
You're not hooking up anymore?
276
00:13:09,960 --> 00:13:12,980
Dude, hanging out is way better. Well,
without the hooking up, what is there?
277
00:13:13,040 --> 00:13:14,700
You're just hanging out? Well, we're
still having sex.
278
00:13:14,980 --> 00:13:15,980
Did she sleep over?
279
00:13:16,080 --> 00:13:17,760
Yeah, but just because... Did she have a
cutie apartment?
280
00:13:18,330 --> 00:13:20,390
Yeah, but just because we don't want to
get locked out. Okay, you know, I see
281
00:13:20,390 --> 00:13:22,870
what you're doing here. You know what
your problem is? You're too stuck in the
282
00:13:22,870 --> 00:13:26,070
old structured dating world to see this
whole other side of things. The rules
283
00:13:26,070 --> 00:13:28,150
have changed. The rules are there are no
witches.
284
00:13:28,970 --> 00:13:32,110
Awesome. Or some. Look, you've been out
of the game for quite a while. Believe
285
00:13:32,110 --> 00:13:36,170
me, things have evolved. Maybe Pete and
I were just hanging out, and I didn't
286
00:13:36,170 --> 00:13:38,050
know it because I'm not as evolved as
you.
287
00:13:38,350 --> 00:13:40,050
Ah, well, I'm glad to hear you finally
admit that.
288
00:13:44,330 --> 00:13:47,130
I think we really nailed it yesterday. I
have a really good feeling about this.
289
00:13:47,290 --> 00:13:48,390
I know we nailed it.
290
00:13:48,910 --> 00:13:50,270
Brad told me. Brad?
291
00:13:50,910 --> 00:13:51,709
Raisin Brad?
292
00:13:51,710 --> 00:13:53,030
You talked to him already? Morning.
293
00:13:53,510 --> 00:13:54,630
When he left my house.
294
00:13:54,950 --> 00:13:56,990
What was he doing at... Wait, no. Me.
295
00:13:57,710 --> 00:14:01,790
You slept with Raisin Brad? I had a big
bowl of Raisin Brad.
296
00:14:02,720 --> 00:14:06,660
Two scoops. We are trying to get these
guys to see women as more than just
297
00:14:06,660 --> 00:14:11,420
sexual objects. And to make our point,
you make yourself a sex object?
298
00:14:11,520 --> 00:14:15,860
I made him a sex object. Oh, Anna, you
just tainted this whole thing. If we
299
00:14:15,860 --> 00:14:18,920
dudes, you'd be chest -bumping me right
now, asking me for details.
300
00:14:19,140 --> 00:14:22,600
I'm trying to make a positive difference
in women's lives. You're judging me by
301
00:14:22,600 --> 00:14:24,400
some antiquated patriarchal standard.
302
00:14:25,120 --> 00:14:26,120
And that's my line.
303
00:14:26,590 --> 00:14:30,130
Because that's my job as a woman, to
answer phones and never have casual sex.
304
00:14:30,410 --> 00:14:31,810
Are you calling me insensitive?
305
00:14:32,190 --> 00:14:37,090
Ah, my succulent satsumas. I had the
strangest little email from the real
306
00:14:37,090 --> 00:14:40,530
saying how excited they were about the
new female empowerment angle.
307
00:14:40,730 --> 00:14:45,090
And I was wondering if either of you by
any chance have gone behind my back and
308
00:14:45,090 --> 00:14:47,730
told them about that idea that you bored
me with.
309
00:14:48,070 --> 00:14:49,390
We did speak with them.
310
00:14:49,840 --> 00:14:52,640
We thought it was important to give them
a choice. Well, I commend you both on
311
00:14:52,640 --> 00:14:56,000
your mighty big bollocks, but it was a
complete waste of time. I mean, we can
312
00:14:56,000 --> 00:14:58,240
include your little idea if you like,
but it won't matter.
313
00:14:58,720 --> 00:15:02,760
We pitch our clients choices in order to
make them feel like they're choosing,
314
00:15:02,840 --> 00:15:07,360
but in actual fact, they all pick the
idea that I want them to pick, and I've
315
00:15:07,360 --> 00:15:08,360
picked.
316
00:15:09,040 --> 00:15:12,560
Now, if you'll excuse me, I'm going to
see Rod Stewart tonight for some advice
317
00:15:12,560 --> 00:15:13,560
on a sexual matter.
318
00:15:15,180 --> 00:15:18,840
Okay, I was never a member of a feminist
group, but I'm guessing he's the larger
319
00:15:18,840 --> 00:15:20,640
problem. That is correct.
320
00:15:28,660 --> 00:15:34,520
Hey, you're still here?
321
00:15:34,840 --> 00:15:36,080
Yeah, I've just been hanging out.
322
00:15:36,540 --> 00:15:38,340
Ah. Hey, Alex.
323
00:15:39,660 --> 00:15:40,660
You want some popcorn?
324
00:15:41,460 --> 00:15:43,920
Hi, Carl. No, thank you.
325
00:15:44,840 --> 00:15:46,520
Just stopping by, are you? No.
326
00:15:46,980 --> 00:15:50,300
Just kicking it. We were just going to
watch a marathon of Twister stickers if
327
00:15:50,300 --> 00:15:51,300
you want to join us.
328
00:15:51,940 --> 00:15:54,100
Sure. It's my apartment.
329
00:15:57,140 --> 00:15:58,140
So, starting.
330
00:15:59,060 --> 00:16:02,740
Very, very bad, guys. Very, very
dangerous situation.
331
00:16:04,120 --> 00:16:06,260
Gosh, I'm cold. Is anyone else cold?
332
00:16:06,480 --> 00:16:07,480
No, I'm warm.
333
00:16:07,700 --> 00:16:09,020
Come here. I'll be your human blanket.
334
00:16:10,720 --> 00:16:12,540
I could get you an actual blanket.
335
00:16:17,359 --> 00:16:18,359
Okay, I'm sorry.
336
00:16:18,620 --> 00:16:21,680
What is going on here? What do you mean?
Shh, Twister's touching down.
337
00:16:21,940 --> 00:16:22,940
Hey, it's a trailer park.
338
00:16:23,340 --> 00:16:26,540
I mean, you guys are obviously all over
each other right in front of me on my
339
00:16:26,540 --> 00:16:28,180
sofa. What, do you want us to lie on the
floor?
340
00:16:28,580 --> 00:16:32,480
Not about the sofa, Carl. First you
steal my dryer sheets, then you steal my
341
00:16:32,480 --> 00:16:36,800
hangout hookup -ish neighbor person? I
took one dryer sheet from you, and then
342
00:16:36,800 --> 00:16:39,680
you took one from Julie, and then we all
did our laundry. What's the problem?
343
00:16:39,820 --> 00:16:43,840
I'm not sure, but I think it's you. Uh,
maybe it's you. No, I'm pretty sure it's
344
00:16:43,840 --> 00:16:44,840
you. Well...
345
00:16:45,160 --> 00:16:47,300
Seems like we're having a little bit of
a disagreement here.
346
00:16:48,320 --> 00:16:50,240
Guys, why are we being so tight?
347
00:16:50,480 --> 00:16:53,980
I mean, can't we just, like, hang out
and have a casual night and dig on some
348
00:16:53,980 --> 00:16:54,980
tornadoes? I guess not.
349
00:16:55,180 --> 00:16:58,260
Seems like he's totally incapable of
being casual about anything.
350
00:16:58,740 --> 00:16:59,740
I'm gonna go.
351
00:17:00,620 --> 00:17:01,880
I'm gonna need this back.
352
00:17:02,300 --> 00:17:03,300
Isn't that your microwave?
353
00:17:03,600 --> 00:17:06,000
No, that's Carl's. I've just had it for
a really long time.
354
00:17:10,280 --> 00:17:12,540
So what was that all about? What are you
talking about? You guys are obviously
355
00:17:12,540 --> 00:17:15,380
hooking up. No, Carl and I aren't
hooking up. We're hanging out.
356
00:17:15,660 --> 00:17:18,720
Hanging out like we're hanging out? More
like messing around. Messing around?
357
00:17:19,000 --> 00:17:21,579
Or no, actually, just doing stuff.
358
00:17:22,020 --> 00:17:25,819
You know, I thought I could be casual
relationship guy, but apparently I
359
00:17:25,960 --> 00:17:27,619
So can we just maybe start over?
360
00:17:28,020 --> 00:17:29,220
Have like a normal date?
361
00:17:29,520 --> 00:17:30,760
Dinner and a movie or something?
362
00:17:32,400 --> 00:17:34,240
I don't know. I find dating very
complicated.
363
00:17:38,540 --> 00:17:39,540
Man.
364
00:17:39,760 --> 00:17:41,620
Breaking up a second time, that's rough.
365
00:17:42,900 --> 00:17:44,040
How you holding up, bud?
366
00:17:44,240 --> 00:17:45,620
You need a hug? I'm fine.
367
00:17:46,160 --> 00:17:48,980
Really, that's the one good thing about
this casual stuff, is you break up and
368
00:17:48,980 --> 00:17:50,060
it's just, it's nothing.
369
00:17:50,300 --> 00:17:52,220
Come on, it's not like I haven't been
there.
370
00:17:52,440 --> 00:17:55,760
Really, I'm okay. Well, I'll keep my eye
on you. You don't have to do that.
371
00:17:55,980 --> 00:17:56,679
But I will.
372
00:17:56,680 --> 00:17:59,440
With the cameras, I can watch you every
second of the day.
373
00:17:59,780 --> 00:18:00,780
So don't worry.
374
00:18:04,060 --> 00:18:05,980
Are the raisin men here yet? Yep.
375
00:18:06,200 --> 00:18:07,200
In the conference room?
376
00:18:07,260 --> 00:18:09,580
Well, don't worry about the loss of your
youthful ideals.
377
00:18:09,800 --> 00:18:10,800
They're just a handicap.
378
00:18:10,920 --> 00:18:12,060
They'll only hold you back.
379
00:18:12,860 --> 00:18:16,820
Wait, what's Violet doing here? Oh, it
turns out she can get extra credit by
380
00:18:16,820 --> 00:18:18,300
observing real businesses at work.
381
00:18:18,500 --> 00:18:19,379
I don't believe you.
382
00:18:19,380 --> 00:18:20,480
Do you even know what classes she takes?
383
00:18:21,640 --> 00:18:22,640
School classes.
384
00:18:23,180 --> 00:18:28,000
Well, I'll probably get in there and
pitch those guys on a dirty, sexy
385
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
campaign.
386
00:18:30,760 --> 00:18:33,120
Hello, Daddy. Darling, what a lovely
surprise.
387
00:18:33,400 --> 00:18:35,280
I'm going to have your donuts for this.
388
00:18:36,320 --> 00:18:42,760
So we believe that a media strategy
featuring iconic women will show the
389
00:18:42,760 --> 00:18:46,460
-buying public that Oregon raisins are
in the right side of history, while
390
00:18:46,460 --> 00:18:48,260
California raisins are not.
391
00:18:49,200 --> 00:18:52,060
Sounds great. Do you have any other
ideas you want to discuss?
392
00:18:52,560 --> 00:18:59,540
A little one, but it's not fully fleshed
out. It's barely
393
00:18:59,540 --> 00:19:00,540
worth mentioning.
394
00:19:00,570 --> 00:19:02,070
We'd love to hear whatever you have.
395
00:19:03,270 --> 00:19:04,270
Okay.
396
00:19:05,950 --> 00:19:12,190
Well, basically, there is an amino acid
called arginine, which is found in
397
00:19:12,190 --> 00:19:18,070
raisins and has been shown in impossibly
high doses to increase
398
00:19:18,070 --> 00:19:22,910
the sexual performance in men.
399
00:19:23,710 --> 00:19:25,230
Well, you get the basic idea.
400
00:19:26,240 --> 00:19:30,000
More of the same sort of rubbish, but we
really feel that this is the image you
401
00:19:30,000 --> 00:19:33,160
want. Um, so, like, for reasons other
than business?
402
00:19:34,600 --> 00:19:35,600
Sorry, what?
403
00:19:36,020 --> 00:19:40,240
I just think, as a business standpoint,
you'd get a more vigorous response from
404
00:19:40,240 --> 00:19:41,240
the sex one.
405
00:19:41,260 --> 00:19:42,540
Oh, she's just here to observe.
406
00:19:43,960 --> 00:19:44,960
No, no, no, no, no.
407
00:19:45,420 --> 00:19:47,160
Let the young woman speak her mind.
408
00:19:47,380 --> 00:19:48,319
Carry on, darling.
409
00:19:48,320 --> 00:19:53,100
I just think the achievement stuff
doesn't give the same visceral appeal as
410
00:19:53,100 --> 00:19:54,059
Brett.
411
00:19:54,060 --> 00:19:57,600
I'm assuming men are a large part of
your target audience, right? They are.
412
00:19:57,600 --> 00:19:58,599
men do like boobs.
413
00:19:58,600 --> 00:19:59,599
They could be big even.
414
00:19:59,600 --> 00:20:03,120
Would you guys like to step outside for
a second and discuss? No, we're good.
415
00:20:03,240 --> 00:20:04,240
The kid's right.
416
00:20:04,780 --> 00:20:05,980
Let's go with the sex thing.
417
00:20:06,880 --> 00:20:07,880
Well done, Luigi.
418
00:20:08,900 --> 00:20:13,640
Thank you so much for letting me sit in
on that meeting.
419
00:20:14,280 --> 00:20:19,360
It's so inspiring seeing such smart and
capable women doing this stuff.
420
00:20:19,600 --> 00:20:20,569
I mean...
421
00:20:20,570 --> 00:20:23,930
It almost makes me want to be in PR and,
like, change the world by manipulating
422
00:20:23,930 --> 00:20:24,930
public opinion.
423
00:20:27,390 --> 00:20:30,750
You know, I'm going to call that a
victory and move on. Deal. Let's get a
424
00:20:35,730 --> 00:20:36,730
Hey.
425
00:20:39,770 --> 00:20:41,270
Hey. Oh, hey.
426
00:20:42,750 --> 00:20:43,750
Hey.
427
00:20:50,130 --> 00:20:52,230
Just found out she's been hanging around
with that guy in 415.
428
00:20:53,430 --> 00:20:55,010
Dwayne? With the minor bird? Yeah.
429
00:20:55,230 --> 00:20:56,690
He's got a 55 -inch TV.
430
00:20:57,090 --> 00:21:01,250
Well, you know what they say, Carl. It's
not the size of your TV, it's the
431
00:21:01,250 --> 00:21:02,250
quality of your program.
432
00:21:02,730 --> 00:21:03,730
55 -incher.
433
00:21:04,110 --> 00:21:07,150
That's just freakish. At least mine's
proportional to the size of my
434
00:21:08,370 --> 00:21:09,370
Oh, well.
435
00:21:10,610 --> 00:21:14,890
Listen, Carl, I'm sorry about the
unpleasantness, and I hope we can keep
436
00:21:14,890 --> 00:21:15,890
neighborly relations.
437
00:21:16,330 --> 00:21:17,330
Yeah.
438
00:21:17,390 --> 00:21:19,270
Well, hey, later on, maybe you want to
blow it up?
439
00:21:20,170 --> 00:21:21,170
Bro it up?
440
00:21:21,330 --> 00:21:22,330
Maybe bro out?
441
00:21:24,970 --> 00:21:25,970
No. No.
442
00:21:26,090 --> 00:21:27,090
I don't want to do that.
34920