All language subtitles for Farscape.The.Peacekeeper.Wars.CD1.WS.DVDRip.XviD-RiVER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,160 --> 00:00:23,746 Tu as r�ussi... John. 2 00:00:26,665 --> 00:00:29,376 Tous les combats ont cess�. 3 00:00:34,006 --> 00:00:36,300 Il n'y a plus de morts. 4 00:00:37,593 --> 00:00:39,720 Et soudain... 5 00:00:41,263 --> 00:00:44,725 trois n'est plus un nombre si effrayant. 6 00:00:49,438 --> 00:00:52,858 Mais peu importe que ce soit merveilleux... 7 00:00:54,902 --> 00:00:57,112 je ne l'accepterai pas... 8 00:00:57,196 --> 00:00:59,239 en �change... 9 00:00:59,281 --> 00:01:01,617 de te perdre. 10 00:02:40,300 --> 00:02:43,600 LES GUERRES PACIFICATRICES 11 00:03:38,065 --> 00:03:39,692 Je te tiens. 12 00:03:43,028 --> 00:03:47,491 Merci... plus que jamais... pour ton aimable assistance. 13 00:03:47,741 --> 00:03:50,542 Toujours press� de donner un coup de main � un Dominar. 14 00:03:50,577 --> 00:03:54,748 J'ai si souvent proclam� en avoir jusque-l� de Crichton et d'Aeryn. 15 00:03:54,783 --> 00:03:57,960 J'aurais jamais pens� que ce serait au pied de la lettre... 16 00:04:02,047 --> 00:04:04,717 Comment s'appelle leur esp�ce d�j� ? 17 00:04:04,842 --> 00:04:07,594 �a, c'est Crichton. C'est un Houmain. 18 00:04:07,761 --> 00:04:09,179 Et Aeryn... 19 00:04:09,888 --> 00:04:12,099 S�bac�enne. Assur�ment S�bac�enne ! 20 00:04:12,134 --> 00:04:14,275 Rygel, tu as tous les morceaux ? 21 00:04:14,310 --> 00:04:16,944 De sous chaque pierre, chaque crevasse. 22 00:04:16,979 --> 00:04:20,274 J'ai tamis� le sable des profondeurs de mes mains nues. 23 00:04:20,309 --> 00:04:22,318 Regarde un peu mes ongles ! 24 00:04:22,401 --> 00:04:24,820 Caa'ta, le vaisseau L�viathan est revenu. 25 00:04:24,855 --> 00:04:26,964 Leur module de transport approche. 26 00:04:26,999 --> 00:04:29,074 Abaissez la vo�te de dissimulation. 27 00:04:42,212 --> 00:04:46,884 Monsieur, un autre contact du commandement strat�gique Pacificateur depuis l'espace lointain. 28 00:04:46,967 --> 00:04:50,554 Le grand Chancelier Maryk... de nouveau. 29 00:04:58,187 --> 00:04:59,563 Grand Chancelier... 30 00:04:59,688 --> 00:05:01,155 Nom d'un Hezmana... 31 00:05:01,190 --> 00:05:03,692 O� avez-vous trouv� dans mes ordres la phrase... 32 00:05:03,727 --> 00:05:05,242 "attaque pr�emptive" ?! 33 00:05:05,277 --> 00:05:09,323 Les Scarrans se massent pour un assaut que nous savons tous imminent. 34 00:05:09,358 --> 00:05:12,291 Un conflit que ne sommes sur le point de perdre. 35 00:05:12,326 --> 00:05:15,704 En les d�fiant avant qu'ils ne soient pr�ts, au moins nous aurons une chance au combat. 36 00:05:15,739 --> 00:05:18,047 Vous avez �t� envoy� pour surveiller le front, 37 00:05:18,082 --> 00:05:20,084 - et puis... - Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur... 38 00:05:20,209 --> 00:05:21,835 J'ai �t� envoy� ici... 39 00:05:21,960 --> 00:05:26,263 pour p�rir � l'avant-garde de ce conflit in�vitable. 40 00:05:26,298 --> 00:05:30,072 Je refuse simplement de participer selon leurs termes ou les v�tres ! 41 00:05:30,107 --> 00:05:33,847 A cause de vos actes, l'Empire Scarran nous a d�clar� la guerre. 42 00:05:33,882 --> 00:05:37,434 Vous savez ce que cela signifie, Scorpius ? 43 00:05:37,559 --> 00:05:42,606 Nous sommes d�sormais officiellement engag�s dans la derni�re guerre de notre �re ! 44 00:05:42,856 --> 00:05:44,358 F�licitations. 45 00:05:57,997 --> 00:05:59,248 Tes yeux... 46 00:05:59,289 --> 00:06:00,958 J'ai recouvr� la vue, D'Argo ! 47 00:06:01,041 --> 00:06:04,962 - Qu'est-ce qui s'est pass� ? Comment ? - Il m'a donn�... de nouveaux yeux ! 48 00:06:04,997 --> 00:06:06,505 On en a trouv� un, oui ! 49 00:06:06,547 --> 00:06:08,966 Stark et moi avons trouv� le Diagnosian ! 50 00:06:12,094 --> 00:06:15,764 - Qu'est-ce qui lui arrive ? - Rien du tout. 51 00:06:15,848 --> 00:06:17,182 Ah, il va tr�s bien ! 52 00:06:17,266 --> 00:06:22,438 - Grunschlk ! Je te pensais... - ...mort ? Moi ? 53 00:06:22,855 --> 00:06:24,523 Point du tout ! 54 00:06:31,238 --> 00:06:35,326 Ces cristaux sont des vies. 55 00:06:35,409 --> 00:06:38,495 - Ne secouez pas ce truc comme �a ! - �a a int�r�t � marcher. 56 00:06:38,530 --> 00:06:41,623 T'as de la chance de l'avoir, mon gars ! 57 00:06:41,915 --> 00:06:44,835 Les Diagnosians, ce sont les meilleurs. 58 00:06:45,085 --> 00:06:47,880 Surtout maintenant avec la guerre. 59 00:06:48,005 --> 00:06:49,381 Quelle guerre ? 60 00:06:49,465 --> 00:06:53,636 Les Pacificateurs et les Scarrans se sont d�clar�s la guerre. 61 00:06:53,719 --> 00:06:55,971 Est-ce que les Pacificateurs savent ce qu'ils risquent ? 62 00:06:56,013 --> 00:06:59,475 Les Scarrans ne leur ont pas laiss� le choix. 63 00:06:59,558 --> 00:07:04,355 Ils envahissaient d�j� la galaxie de force... syst�me apr�s syst�me ! 64 00:07:04,390 --> 00:07:06,940 Une guerre � l'�chelle galactique... 65 00:07:11,904 --> 00:07:14,782 L'avant-garde Scarrane a p�n�tr� notre p�rim�tre de d�fense ! 66 00:07:14,817 --> 00:07:17,677 Nous les avons suffisamment attir�s. Le pi�ge est pr�t. 67 00:07:17,712 --> 00:07:20,502 Capitaine, initiez le plan comme je vous l'ai indiqu�. 68 00:07:20,537 --> 00:07:22,831 A tous les pilotes : d�sactivez vos syst�mes de vis�e et de vol. 69 00:07:22,866 --> 00:07:24,006 Bien re�u. 70 00:07:24,041 --> 00:07:25,834 Nous volerons en manuel � partir d'ici. 71 00:07:27,002 --> 00:07:28,510 Avancez droit devant. 72 00:07:28,545 --> 00:07:30,220 Leur t�l�m�trie de vis�e sera corrompue... 73 00:07:30,255 --> 00:07:33,342 d'au moins deux degr�s par le magn�tisme ambiant. 74 00:07:33,377 --> 00:07:35,260 D�fiez-les de vous toucher. 75 00:07:40,224 --> 00:07:43,060 Equipe Rouge... restez pr�s de mon flanc gauche. 76 00:07:43,095 --> 00:07:44,360 Equipe Bleue, � droite. 77 00:07:44,395 --> 00:07:49,817 A mon signal, ex�cutez une attaque gradu�e sur le Cuirass� Scarran de t�te. Confirmez. 78 00:07:56,115 --> 00:07:59,118 Tous les vaisseaux de l'armada sont d�sormais sous un feu fourni, Monsieur ! 79 00:07:59,153 --> 00:08:01,245 Seulement pour le moment. Restez en position. 80 00:08:01,704 --> 00:08:04,581 Et... feu ! 81 00:08:43,203 --> 00:08:45,247 Baissez vos armes ! 82 00:08:45,581 --> 00:08:48,792 - Combien de temps ? - Environ 60 jours solaires. 83 00:08:49,376 --> 00:08:52,087 - O� ? - Toujours sur la plan�te aquatique. 84 00:08:52,254 --> 00:08:54,882 Abaissez vos armes imm�diatement ! 85 00:08:55,507 --> 00:08:56,598 Des m�chants ? 86 00:08:56,633 --> 00:08:59,476 Oui... et non. Ils nous ont aid� � vous reconstituer. 87 00:08:59,511 --> 00:09:02,348 - Nous reconstituer ?! - Ils ont dit que c'�tait un accident. 88 00:09:03,015 --> 00:09:04,725 Vous avez �t� cristallis�s. 89 00:09:04,760 --> 00:09:06,150 Cristallis�s ? 90 00:09:06,185 --> 00:09:07,936 Derni�re sommation ! 91 00:09:23,661 --> 00:09:25,502 - T'as dit oui ! - J'ai fait �a ? 92 00:09:25,537 --> 00:09:27,998 - Apr�s 60 jours... des remords ? - Non, tout se passe tr�s bien ! 93 00:09:28,123 --> 00:09:29,770 H�, on va se marier ! 94 00:09:29,805 --> 00:09:31,383 F�licitations ! 95 00:09:31,418 --> 00:09:34,011 Monsieur... vous aviez absolument raison ! 96 00:09:34,046 --> 00:09:37,341 Leurs pilotes et leur artillerie n'ont pas r�sist� aux n�tres... 97 00:09:38,801 --> 00:09:39,969 Scorpius ? 98 00:09:41,845 --> 00:09:44,807 - Pr�parez la retraite... - Comment ?! 99 00:09:45,015 --> 00:09:46,357 Le reste de l'armada... 100 00:09:46,392 --> 00:09:49,269 devra continuer � occuper l'ennemi, couvrant notre fuite. 101 00:09:49,304 --> 00:09:51,403 Mais Monsieur... nous gagnons. 102 00:09:51,438 --> 00:09:54,483 Sans ce Transporteur, toutes les unit�s... 103 00:09:54,518 --> 00:09:56,151 Mes ordres sont clairs. 104 00:09:57,111 --> 00:10:01,073 Monsieur, vous nous demandez d'abandonner nos troupes, nos vaisseaux, nos... 105 00:10:01,108 --> 00:10:03,867 Oui, c'est cela ! 106 00:10:06,912 --> 00:10:08,288 Etablissez un itin�raire d'�vasion. 107 00:10:08,323 --> 00:10:09,505 Fermez les hangars. 108 00:10:09,540 --> 00:10:11,542 Fournissez la vitesse maximale ! 109 00:10:11,959 --> 00:10:13,711 Il est vivant, Sikozu. 110 00:10:17,881 --> 00:10:21,552 John Crichton... est vivant. 111 00:10:22,177 --> 00:10:23,554 Encore une fois. 112 00:10:25,347 --> 00:10:26,890 Recommencez. 113 00:10:27,057 --> 00:10:28,058 Tr�s bien. 114 00:10:29,685 --> 00:10:32,438 Pour la 89�me fois... 115 00:10:37,484 --> 00:10:42,114 Il �tait une fois un gar�on nomm� John. 116 00:10:42,197 --> 00:10:44,700 Et John �tait un astronaute. 117 00:10:45,951 --> 00:10:48,752 Il vivait dans un endroit lointain appel� la Terre, 118 00:10:48,787 --> 00:10:51,874 qui est tellement lointain que vous n'en avez jamais entendu parler. 119 00:10:52,166 --> 00:10:55,210 Un jour o� John faisait ses choses d'astronaute, 120 00:10:55,245 --> 00:10:57,886 un gros vortex bleu l'aspira, 121 00:10:57,921 --> 00:11:00,924 et le recracha � l'autre bout de l'univers. 122 00:11:01,592 --> 00:11:04,553 Les choses avaient l'air sombre � Mudville... 123 00:11:04,588 --> 00:11:05,311 Canaveral ? 124 00:11:05,346 --> 00:11:08,974 jusqu'� ce que notre h�ros rencontre un fabuleux vaisseau vivant, 125 00:11:09,058 --> 00:11:11,150 se fasse quelques nouveaux amis... 126 00:11:11,185 --> 00:11:14,396 et qu'il se rencarde avec la fille de ses r�ves. 127 00:11:14,980 --> 00:11:18,567 On aurait pu vivre heureux jusqu'� la fin de nos jours par la suite mais les Pacificateurs nous ont brutalis�s, 128 00:11:18,602 --> 00:11:21,570 pourchass�s et tortur�s pendant des ann�es. 129 00:11:21,605 --> 00:11:22,571 Feu ! 130 00:11:23,030 --> 00:11:24,573 Et puis, il y a deux mois... 131 00:11:24,615 --> 00:11:31,038 on s'est pris des balles dans le cul de nouveau. Cette fois, c'�tait les Scarrans, des gros reptiles. 132 00:11:31,163 --> 00:11:35,751 Et Moya, notre vaisseau vivant, s'est fray�e un chemin jusqu'� votre plan�te ador�e pour un petit break... 133 00:11:35,786 --> 00:11:39,797 parce qu'on s'est dit "c'est vide, personne ne va nous emb�ter !". 134 00:11:40,130 --> 00:11:42,382 On va avoir un b�b� ! 135 00:11:42,417 --> 00:11:44,635 Veux-tu m'�pouser ? 136 00:11:45,594 --> 00:11:46,602 Oui. 137 00:11:46,637 --> 00:11:48,562 Juste apr�s, moi et la future Mme Crichton... 138 00:11:48,597 --> 00:11:51,225 on appr�ciait un peu d'intimit� quand vous volez au-dessus de nos t�tes, 139 00:11:51,260 --> 00:11:52,768 boum badaboum... 140 00:11:53,602 --> 00:11:55,145 des rayons jaillissent... 141 00:11:55,396 --> 00:11:58,774 Cristallis�s. Et on se retrouve 2 mois plus tard. 142 00:12:02,945 --> 00:12:04,363 Quoi ? 143 00:12:04,863 --> 00:12:06,281 En fuite. 144 00:12:06,407 --> 00:12:08,742 Scorpius a �teint la balise de son vaisseau. 145 00:12:08,826 --> 00:12:10,285 Nous n'avons aucun moyen de le traquer. 146 00:12:10,327 --> 00:12:12,955 Diffusez cet ordre... priorit� maximale. 147 00:12:12,997 --> 00:12:16,709 A l'instant o� son Transporteur Amiral est rep�r�, que l'on fasse feu. 148 00:12:16,744 --> 00:12:19,253 Pas d'avertissement. Pas d'offre de reddition. 149 00:12:19,420 --> 00:12:24,133 Je veux que ce l�che de Scorpius et tous ceux qui volent avec lui soient �radiqu�s ! 150 00:12:24,168 --> 00:12:25,349 Oui, Chancelier. 151 00:12:25,384 --> 00:12:29,179 Scorpius est beaucoup de choses, Maryk, et aucune n'est bonne. 152 00:12:29,263 --> 00:12:31,063 Mais un l�che ? Jamais. 153 00:12:31,098 --> 00:12:34,685 Il a lanc� cette guerre et puis s'est d�tourn� et a fui. 154 00:12:34,720 --> 00:12:37,146 Comment d�finis-tu la l�chet�, Grayza ? 155 00:12:37,229 --> 00:12:40,503 Grand Chancelier... s'il te pla�t... 156 00:12:40,538 --> 00:12:43,777 r�fl�chis avec soin � mon conseil. 157 00:12:44,153 --> 00:12:49,491 La haine envers les Scarrans est la seule qualit� de Scorpius. 158 00:12:50,826 --> 00:12:53,127 Il y a autre chose. 159 00:12:53,162 --> 00:12:55,789 Peut-�tre... mais mes ordres demeurent. 160 00:12:57,207 --> 00:12:58,465 Dr�le comment ? 161 00:12:58,500 --> 00:13:01,295 - Je suis diff�rente. - Diff�rente comment ? Comme la cr�me glac�e au concombre est diff�rente ? 162 00:13:01,330 --> 00:13:02,921 Je ne sais pas. C'est pour �a que je suis l�. 163 00:13:02,956 --> 00:13:06,133 Tr�s bien. Tout... va bien se passer. 164 00:13:07,134 --> 00:13:08,719 Tu sais pourquoi ? 165 00:13:09,928 --> 00:13:11,555 Parce qu'on a fini. 166 00:13:12,056 --> 00:13:16,518 On tire notre r�v�rence, finito. Le prochain Ferengi qu'on voit... on se barre en courant. 167 00:13:16,553 --> 00:13:18,103 Plus de questions apr�s. 168 00:13:18,270 --> 00:13:21,649 A partir de maintenant, mon seul int�r�t... 169 00:13:21,732 --> 00:13:27,154 ma vie... c'est toi... et notre b�b�. 170 00:13:32,701 --> 00:13:34,119 Tu en es s�r ? 171 00:13:35,537 --> 00:13:36,872 - Quoi ? - Quoi... tout va bien ? 172 00:13:36,907 --> 00:13:38,172 Elle va bien ? Le b�b� va bien ? 173 00:13:38,207 --> 00:13:41,418 Doc dit qu'il ne sait pas de quoi vous parlez. Il n'y a pas de b�b�. 174 00:13:41,453 --> 00:13:43,712 - Quoi ? - Hol�, hol�... �a veut dire quoi pas de b�b� ? 175 00:13:47,299 --> 00:13:49,885 S'il y avait avant un petit passager ici... 176 00:13:50,803 --> 00:13:53,555 il n'est plus � bord du train. 177 00:13:55,015 --> 00:13:57,733 Doc dit que tu... n'as jamais �t� enceinte. 178 00:13:57,768 --> 00:14:00,562 - Je l'�tais. - Elle l'�tait. Elle... elle �tait encein... 179 00:14:00,597 --> 00:14:02,439 - Tu �tais enceinte ? - J'�tais enceinte ! 180 00:14:02,474 --> 00:14:06,068 Il n'y a pas de b�b�. Rien de rien. 181 00:14:09,321 --> 00:14:13,492 On �tait en pi�ces... des milliers de pi�ces. 182 00:14:14,827 --> 00:14:18,080 Rygel a dit qu'il avait r�cup�r� chaque morceau du fond de l'oc�an. 183 00:14:18,115 --> 00:14:19,248 Rygel ? 184 00:14:19,707 --> 00:14:21,882 Il a �t� tr�s consciencieux. On s'en est assur�. 185 00:14:21,917 --> 00:14:25,671 Il a m�me port� les morceaux dans ses estomacs pour �tre s�r qu'il n'en laisserait pas tomber. 186 00:14:26,130 --> 00:14:29,258 F�licitations, mon gars. Tu... est maman ! 187 00:14:29,383 --> 00:14:31,517 - Oh, non ! - Tout va bien. 188 00:14:31,552 --> 00:14:35,396 Le petit b�b� se porte � merveille. 189 00:14:35,431 --> 00:14:39,066 Oui, mais il se porte � merveille dans mon corps ! 190 00:14:39,101 --> 00:14:42,313 - J'hallucine ! - Fais quelque chose ! - Bas les pattes, ma belle. 191 00:14:42,348 --> 00:14:46,025 Les honoraires... les honoraires grimpent. 192 00:14:46,900 --> 00:14:48,631 Tu l'enl�ves de lui... 193 00:14:48,666 --> 00:14:50,390 et tu le remets en elle. 194 00:14:50,425 --> 00:14:52,114 Peu importe le risque. 195 00:14:54,158 --> 00:14:55,291 Doc ne le fera pas. 196 00:14:55,326 --> 00:14:59,163 Ne le fera pas ? Je veux que cette chose soit imm�diatement retir�e ! 197 00:14:59,246 --> 00:15:01,380 Ce n'est pas... une chose ! 198 00:15:01,415 --> 00:15:06,128 Bien. Je veux que ce miracle de la vie soit �t� de mon corps. 199 00:15:07,755 --> 00:15:08,589 D'accord. 200 00:15:08,797 --> 00:15:11,599 A la fin du premier quadrimestre. 201 00:15:11,634 --> 00:15:14,678 Pour l'instant le b�b� est trop petit. Il est fragile. 202 00:15:14,762 --> 00:15:16,972 Du premier quadrimestre ? 203 00:15:17,014 --> 00:15:19,058 Trouvez-moi � boire ! 204 00:15:21,644 --> 00:15:24,730 H�, Princesse ! Tout tient dans ton estomac ? 205 00:15:25,064 --> 00:15:26,357 Drad ! 206 00:15:26,815 --> 00:15:28,484 A quoi �a ressemble ? 207 00:15:28,567 --> 00:15:30,819 A toi de me dire. 208 00:15:31,945 --> 00:15:33,912 Frell... Rygel ! 209 00:15:33,947 --> 00:15:36,325 Des oeufs de Weeber ? Je d�teste �a. 210 00:15:36,408 --> 00:15:38,952 Apparemment les b�b�s... les aiment. 211 00:15:39,203 --> 00:15:41,337 En fait, Rygel, tu ressens vraiment quoi ? 212 00:15:41,372 --> 00:15:45,751 C'est comme avoir un parasite... un gros parasite... 213 00:15:45,793 --> 00:15:47,795 qui grandit. 214 00:15:51,924 --> 00:15:54,134 OK, on a fait quoi pour mettre en col�re les gens d'ici ? 215 00:15:54,169 --> 00:15:55,267 Ils sont paranos. 216 00:15:55,302 --> 00:15:58,138 Non, faux. Pas paranos. J'ai parl� � beaucoup d'entre eux. 217 00:15:58,173 --> 00:16:00,140 Stark... notre ambassadeur ? 218 00:16:00,224 --> 00:16:01,746 Pas �tonnant qu'ils nous �vitent. 219 00:16:01,781 --> 00:16:03,233 Alors, c'est quoi leur probl�me ? 220 00:16:03,268 --> 00:16:05,402 - La peur. Une peur abjecte. - De quoi ? 221 00:16:05,437 --> 00:16:08,399 Leur peur s'�tend au point de ne pas parler de leur peur. 222 00:16:08,434 --> 00:16:09,198 Parfait. 223 00:16:09,233 --> 00:16:11,485 Bon, ne l'exacerbons pas en restant plus longtemps. 224 00:16:11,694 --> 00:16:14,613 D'Argo... par dessus cette vo�te de dissimulation c'est Armageddon. 225 00:16:14,648 --> 00:16:17,366 On veut vraiment voler l�-dedans maintenant ? 226 00:16:17,401 --> 00:16:19,076 Je vais leur demander si on peut rester. 227 00:16:19,111 --> 00:16:20,494 Ils ne vont pas appr�cier. 228 00:16:20,953 --> 00:16:23,539 Alors, que pourrait-on faire en attendant ? 229 00:16:24,540 --> 00:16:26,583 - On se marrie. - Quoi ?! 230 00:16:26,875 --> 00:16:28,002 Imm�diatement. 231 00:16:28,335 --> 00:16:31,088 Tu feras une belle fianc�e. 232 00:16:31,672 --> 00:16:33,590 Je vais m'en charger. 233 00:16:38,470 --> 00:16:40,312 - Empereur Staleek... - Qu'y a-t-il ? 234 00:16:40,347 --> 00:16:43,058 Nous avons re�u une communication cod�e de l'espace lointain. 235 00:16:43,093 --> 00:16:45,244 Nous en recevons des dizaines de milliers. 236 00:16:45,279 --> 00:16:47,396 Elle vient de la source la plus inattendue... 237 00:16:47,646 --> 00:16:50,107 avec un message des plus inattendus. 238 00:16:50,232 --> 00:16:53,485 C'est au sujet de... John Crichton. 239 00:16:53,861 --> 00:16:56,989 L'�metteur conna�t la localisation actuelle de l'humain... 240 00:16:57,024 --> 00:17:00,242 une plan�te aquatique isol�e. Sans aucune d�fense. 241 00:17:00,277 --> 00:17:02,536 - Les Pacificateurs l'ont-ils ? - Pas encore. 242 00:17:02,953 --> 00:17:06,081 Votre source... est-elle fiable ? 243 00:17:06,116 --> 00:17:08,542 En ce moment... impeccable. 244 00:17:09,418 --> 00:17:11,378 Etablissez une trajectoire. 245 00:17:11,587 --> 00:17:14,506 Nous enverrons un contingent de bataille complet. 246 00:17:14,673 --> 00:17:17,301 Un contingent complet pour un homme ? 247 00:17:17,336 --> 00:17:18,761 Pas pour l'homme... 248 00:17:19,470 --> 00:17:22,765 pour le savoir qu'il poss�de. 249 00:17:28,020 --> 00:17:30,237 C'est tr�s g�n�reux � vous de faire �a pour nous. 250 00:17:30,272 --> 00:17:33,609 C'est la premi�re fois o� je dois administrer l'union de soldats. 251 00:17:33,692 --> 00:17:34,950 Nous ne sommes pas des soldats. 252 00:17:34,985 --> 00:17:38,781 En fait... il est le seul � porter une arme. 253 00:17:39,156 --> 00:17:42,743 De toute mani�re, votre requ�te pour rester parmi nous a �t� refus�e. 254 00:17:42,868 --> 00:17:46,121 A la fin de votre c�r�monie, vous partirez tous. 255 00:17:46,413 --> 00:17:47,539 D'accord. 256 00:17:48,040 --> 00:17:49,958 Excusez ma question... 257 00:17:50,084 --> 00:17:52,336 de qui vous cachez-vous ? 258 00:17:52,920 --> 00:17:54,261 De tout le monde. 259 00:17:54,296 --> 00:17:57,215 Aeryn arrive ! La fianc�e ! La fianc�e ! 260 00:17:57,250 --> 00:18:00,135 - D. Ram�nes-toi ! - OK. Tu es d�tendu ? 261 00:18:00,170 --> 00:18:01,101 Je suis d�tendu. 262 00:18:01,136 --> 00:18:03,347 Je suis d�tendu. J'ai entendu que la cl� de ces choses est d'�tre d�tendu. 263 00:18:03,382 --> 00:18:05,345 - Je suis d�tendu. - Mets-toi l�. Ne bouge pas. 264 00:18:05,380 --> 00:18:07,309 - Et... et... et moi ? - Tu te mets juste l�. 265 00:18:07,935 --> 00:18:09,895 - Bien. - OK. Parfait. 266 00:18:11,814 --> 00:18:14,858 - Tu fais quoi ? Non. Non ! - Stark ! 267 00:18:23,492 --> 00:18:25,911 Oh... elle est si... 268 00:18:28,038 --> 00:18:29,665 Belle. 269 00:18:37,339 --> 00:18:38,555 Tu es formidable. 270 00:18:38,590 --> 00:18:40,509 - Je te le dois. - Je sais. 271 00:18:40,592 --> 00:18:45,431 Y a-t-il... une invocation particuli�re que vous voudriez que j'utilise ? 272 00:18:46,724 --> 00:18:48,309 Ouais... 273 00:18:51,520 --> 00:18:52,980 Mes chers... 274 00:18:55,524 --> 00:18:56,984 Mes chers. 275 00:18:57,318 --> 00:18:59,737 Nous sommes... r�unis ici... 276 00:18:59,772 --> 00:19:01,405 Nous sommes r�unis ici. 277 00:19:02,364 --> 00:19:05,326 Sous ce magnifique... 278 00:19:08,912 --> 00:19:10,879 Transporteur Amiral. 279 00:19:10,914 --> 00:19:13,042 - Mettez-vous � couvert dans le temple ! - Les Pacificateurs. 280 00:19:13,077 --> 00:19:14,675 Mensonges. Rien que des mensonges ! 281 00:19:14,710 --> 00:19:17,338 Ils semblent savoir exactement o� nous sommes ! Comment ? 282 00:19:17,373 --> 00:19:19,983 Si la vo�te de dissimulation est encore en place ? 283 00:19:20,018 --> 00:19:22,593 Ils le savent parce que nous avons �t� trahis. 284 00:19:22,718 --> 00:19:24,310 Stark ! Vas avec eux. 285 00:19:24,345 --> 00:19:26,805 - Witchipoo... tu y vas aussi. - Que devrons-nous faire ? 286 00:19:26,840 --> 00:19:29,141 Les convaincre que ce n'est pas de notre faute ! 287 00:19:29,266 --> 00:19:31,268 Cache Rygel. Prot�ge-le par ta vie. 288 00:19:38,150 --> 00:19:40,534 Ce n'est pas notre faute. Ce n'est pas notre faute. 289 00:19:40,569 --> 00:19:45,741 Ce n'est pas notre faute. On ne savait rien. Crichton va tout r�parer. 290 00:19:45,776 --> 00:19:49,011 - Il va r�parer, je vous l'assure. - Venez, vieille femme. 291 00:19:49,046 --> 00:19:52,247 Maintenant �a m'est familier. Pourquoi je connais ceci ? 292 00:19:52,282 --> 00:19:53,457 Maintenant ! 293 00:20:03,175 --> 00:20:07,429 Des Eidelons. Evidemment, des Eidelons ! 294 00:20:09,932 --> 00:20:13,394 Des Eidelons. Vous �tes Eidelons. 295 00:20:13,686 --> 00:20:15,854 Oui, nous le sommes. 296 00:20:25,406 --> 00:20:29,159 - Tu sais qui �a va �tre, pas vrai ? - Je sais qui c'est. 297 00:20:30,619 --> 00:20:35,249 - On parie. Allez, D, on parie. Combien ? - Tu es ton seul bien, mon ami. 298 00:20:38,544 --> 00:20:40,170 Bonjour, John ! 299 00:20:43,841 --> 00:20:45,509 De l'argent facile. 300 00:20:45,551 --> 00:20:51,181 Mes excuses si ce n'est pas le bon moment mais... je crois que nous devons parler. 301 00:20:51,216 --> 00:20:53,392 Comment m'as-tu retrouv� ? 302 00:20:57,021 --> 00:21:00,406 - Harvey ? - Je pr�f�re �tre appel� Albert. 303 00:21:00,441 --> 00:21:04,570 Non. Le seul acolyte invisible auquel je parle s'appelle Harvey. 304 00:21:04,605 --> 00:21:07,948 - Comment Scorpius m'a-t-il trouv� ? - Scorpius... 305 00:21:08,157 --> 00:21:12,244 est... comme un Dieu. 306 00:21:13,245 --> 00:21:16,123 Il ne joue pas aux d�s avec l'univers. 307 00:21:16,206 --> 00:21:19,001 Il a un plan fantastique, John. 308 00:21:19,793 --> 00:21:24,131 Mais ses... myst�res ne se r�v�lent que lentement. 309 00:21:24,214 --> 00:21:29,970 Peut-�tre seront-ils r�v�l�s quand ce qu'il attend lui sera donn� : 310 00:21:31,513 --> 00:21:33,641 le vortex. 311 00:21:34,308 --> 00:21:36,185 Mais dans ton cas... 312 00:21:37,353 --> 00:21:40,606 une arme � vortex ! 313 00:21:41,357 --> 00:21:43,150 Non... 314 00:21:43,192 --> 00:21:45,277 Ecoute bien, poup�e d'amour. 315 00:21:45,653 --> 00:21:48,989 Je peux trouver des vortex, pr�voir quand ils vont s'ouvrir, 316 00:21:49,024 --> 00:21:52,284 les amener � grandir, m�me naviguer � l'int�rieur. 317 00:21:52,319 --> 00:21:56,038 Mais je ne cr�erai pas... une arme � vortex ! 318 00:21:56,073 --> 00:21:56,962 Ceci est vrai, John. 319 00:21:56,997 --> 00:21:59,298 Mais tu sais o� obtenir la connaissance. 320 00:21:59,333 --> 00:22:02,920 Pas besoin d'�tre un Einstein pour le comprendre, hein ? 321 00:22:09,635 --> 00:22:12,596 Assure-toi qu'il ait ce message. 322 00:22:13,931 --> 00:22:15,307 Oh, oui. 323 00:22:19,937 --> 00:22:23,816 Alors... comment vas-tu, Crichton ? 324 00:22:24,233 --> 00:22:26,992 �a va, Bob. Et toi ? La femme ? Les enfants ? 325 00:22:27,027 --> 00:22:30,614 - Tr�s occup�. - Ouais, j'ai entendu parler du boom de tes affaires. 326 00:22:31,281 --> 00:22:36,370 Tu as raison. Les Scarrans et les Pacificateurs sont en guerre, 327 00:22:36,405 --> 00:22:39,036 et les Scarrans vont gagner � moins que... 328 00:22:39,071 --> 00:22:41,632 tu nous aides � construire une arme � vortex. 329 00:22:41,667 --> 00:22:46,053 Ben alors, �a semble raisonnable, Bob. Il y a juste deux probl�mes. 330 00:22:46,088 --> 00:22:50,926 Peu importe ce que tu peux croire, je ne peux pas le faire. Et, non moins important, 331 00:22:50,961 --> 00:22:53,637 Je ne pense pas que les Pacificateurs soient meilleurs que les Scarrans. 332 00:22:53,672 --> 00:22:55,973 Alors assure-toi de bien payer ton parking... 333 00:22:56,056 --> 00:22:57,064 en partant. 334 00:22:57,099 --> 00:23:00,519 Tu ne trouveras pas la paix durant ce conflit, Crichton. 335 00:23:00,686 --> 00:23:04,815 - Examine tes possibilit�s. - Tu n'�coutes pas ! 336 00:23:04,850 --> 00:23:08,419 Pas de vortex ! Pas d'armes. 337 00:23:08,454 --> 00:23:11,989 Pas de tuerie. Crichton... 338 00:23:12,072 --> 00:23:13,657 non. 339 00:23:17,828 --> 00:23:19,580 Tu veux la voir ? 340 00:23:19,663 --> 00:23:23,292 La chose pour laquelle tu as suivi mon cul � la trace � travers tout l'univers ? 341 00:23:23,327 --> 00:23:28,088 Pour laquelle tu m'as tortur� moi, ma femme, mes amis ? 342 00:23:28,123 --> 00:23:30,681 - Tu veux la voir ? - Oui. 343 00:23:30,716 --> 00:23:33,350 - Dis s'il te pla�t. - S'il te pla�t. 344 00:23:33,385 --> 00:23:34,935 - Un joli s'il te pla�t. - Un joli s'il te pla�t. 345 00:23:34,970 --> 00:23:37,681 - Avec une cerise au-dessus. - Avec une cerise au-dessus. 346 00:23:38,932 --> 00:23:42,895 Joyeux anniversaire. Maintenant, d�gage de ma vue. 347 00:23:43,187 --> 00:23:46,190 D'Argo ? D'Argo ? C'est un miracle. 348 00:23:46,225 --> 00:23:49,193 Les Eidelons. Jool. Arnessk. La paix. 349 00:23:50,110 --> 00:23:51,744 OK, de quoi il cause ? 350 00:23:51,779 --> 00:23:55,282 Les Eidelons. Jool. Arnessk. La paix. 351 00:23:55,317 --> 00:23:58,661 Merci. S'il vous pla�t. 352 00:23:59,620 --> 00:24:02,087 Nous sommes les derniers Eidelons. 353 00:24:02,122 --> 00:24:04,458 Tous les autres ont �t� chass�s jusqu'� l'extermination. 354 00:24:04,493 --> 00:24:05,876 Chass�s ? 355 00:24:05,918 --> 00:24:09,386 Nos anc�tres poss�daient la facult� d'influencer la paix, 356 00:24:09,421 --> 00:24:12,383 un don qui n'a malheureusement pas surv�cu � notre g�n�ration. 357 00:24:12,418 --> 00:24:14,176 Je connais cette histoire. 358 00:24:14,218 --> 00:24:18,938 Alors vous devriez aussi savoir qu'il y a 12000 cycles... le Grand Temple fut d�truit, 359 00:24:18,973 --> 00:24:23,018 les conciliateurs furent assassin�s, et que tous les avant-postes de notre esp�ce ont �t� massacr�s. 360 00:24:23,053 --> 00:24:25,688 Arnessk �tait le centre de notre pouvoir spirituel : 361 00:24:25,723 --> 00:24:28,357 le site de l'ancien Grand Temple perdu, 362 00:24:28,392 --> 00:24:30,991 duquel s'inspire cet �difice. 363 00:24:31,026 --> 00:24:34,822 Aujourd'hui, Arnessk est une terre st�rile et sans vie. 364 00:24:34,857 --> 00:24:36,615 Peut-�tre pas. 365 00:24:36,991 --> 00:24:39,118 Nous y sommes all�s. 366 00:24:42,454 --> 00:24:46,048 Ces images sont une partie des donn�es transf�r�es par Jool, 367 00:24:46,083 --> 00:24:50,629 avant que nous ne la laissions sur Arnessk. J'en ai encore plus dans mes archives si vous le souhaitez. 368 00:24:50,664 --> 00:24:54,800 Vous vous rappelez sans aucun doute... � part toi, car tu n'�tais pas l�. 369 00:24:54,835 --> 00:24:58,095 C'�tait apr�s que Crichton ait r�alis� qu'il t'aimait plus que tout. 370 00:24:58,130 --> 00:25:01,390 Et tu �tais aussi frizbot qu'un chat Ghinka grond�... 371 00:25:02,850 --> 00:25:05,943 Arnessk. Ces anciens Eidelons... 372 00:25:05,978 --> 00:25:08,647 n'�taient pas aussi morts que tout le monde le pensait, 373 00:25:08,682 --> 00:25:11,442 juste suspendus dans le temps durant 12000 cycles. 374 00:25:11,650 --> 00:25:14,194 Et lorsque nous avons invers� le processus qui les maintenait dans cet �tat, 375 00:25:14,229 --> 00:25:16,530 cela les a ramen� � la vie. 376 00:25:16,572 --> 00:25:19,623 Ouais, juste apr�s que j'ai nag� avec la cr�ature du Lac Noir. 377 00:25:19,658 --> 00:25:23,662 - �a a l'air excitant. - Il n'y a aucun doute que les Eidelons d'aujourd'hui... 378 00:25:23,697 --> 00:25:27,666 sont les descendants directs des anciens faiseurs de paix Eidelons d'Arnessk. 379 00:25:28,208 --> 00:25:29,133 Et ? 380 00:25:29,168 --> 00:25:34,548 Eh bien, ils ont une capacit� unique li�e � leur physiologie, qui est en sommeil dans nos h�tes Eidelons. 381 00:25:34,583 --> 00:25:38,052 Pourquoi leurs anc�tres ne pourraient-ils pas r�activer ce don, 382 00:25:38,087 --> 00:25:39,935 et ainsi faire rena�tre... 383 00:25:39,970 --> 00:25:43,515 la plus grande race de faiseurs de paix de l'histoire ? 384 00:25:43,724 --> 00:25:47,227 Je suis cingl�... ou alors la vieille folle commence � �tre cens�e ? 385 00:25:47,262 --> 00:25:49,570 - Oui, mais je pensais qu'on en avait fini. - Moi aussi. 386 00:25:49,605 --> 00:25:52,191 Qu'est-il arriv� au "Cours d'abord, pas de questions plus tard" ? 387 00:25:52,226 --> 00:25:53,741 Scorpius ! On se r�veille... 388 00:25:53,776 --> 00:25:56,445 et il nous trouve avant que nous n'ayons pris notre premi�re tasse de caf�. 389 00:25:56,820 --> 00:25:58,162 Ce n'est pas notre combat. 390 00:25:58,197 --> 00:26:00,456 Je suis d'accord. Mais tant qu'il y aura une guerre, 391 00:26:00,491 --> 00:26:03,452 tout le monde sera apr�s moi, parce que je suis le type avec l'arme gagnante. 392 00:26:03,487 --> 00:26:05,704 Tu sais, � chaque fois que nous nous sommes impliqu�s... 393 00:26:05,739 --> 00:26:08,290 Je sais. Des gens meurent. 394 00:26:09,875 --> 00:26:12,169 Avons-nous d'autres options ? 395 00:26:13,671 --> 00:26:16,840 Ce...programme �ducatif Eidelon. 396 00:26:17,007 --> 00:26:19,301 Quelles sont les chances que �a marche ? 397 00:26:19,385 --> 00:26:20,559 Tr�s faibles. 398 00:26:20,594 --> 00:26:23,305 Tr�s faibles sont les meilleures probabilit�s que nous puissions avoir. 399 00:26:32,439 --> 00:26:38,028 L'aspect le plus excitant est la possibilit� d'apprendre comment influencer les autres � vouloir la paix. 400 00:26:38,063 --> 00:26:40,277 Noble ambition, Grande Pr�tresse. 401 00:26:40,312 --> 00:26:42,456 Nous en avons parl� entre nous... 402 00:26:42,491 --> 00:26:45,459 et nous vous serions tr�s reconnaissants si vous acceptiez d'emmener Pikal... 403 00:26:45,494 --> 00:26:50,708 - et Qaa'ta sur Arnessk en tant que premi�re d�l�gation. - Mais nous pouvons en emmener beaucoup plus. 404 00:26:50,791 --> 00:26:53,050 Comme je l'ai dit � plusieurs reprises. 405 00:26:53,085 --> 00:26:56,922 Des si�cles pass�s � nous cacher ne disparaissent pas d'un coup, Pikal. 406 00:26:57,464 --> 00:27:01,218 Nous restons... sceptiques quant � vos mobiles. 407 00:27:01,253 --> 00:27:03,887 Et c'est l�gitime pour nous aussi. 408 00:27:05,931 --> 00:27:09,977 Je connais quelques choses � propos des L�viathans et de leurs pilotes en symbiose, 409 00:27:10,012 --> 00:27:13,164 pacifique jusqu'� la culpabilit� si je me souviens bien. 410 00:27:13,199 --> 00:27:16,317 Pour Moya et moi-m�me, la violence est moins qu'une option. 411 00:27:16,352 --> 00:27:18,569 Alors j'ai une simple question. 412 00:27:18,652 --> 00:27:22,823 Ces �tres que vous transportez, leur faites-vous confiance ? 413 00:27:22,858 --> 00:27:24,498 Aveugl�ment. 414 00:27:24,533 --> 00:27:28,579 Alors je place Qaa'ta et Pikal sous votre protection. 415 00:27:34,543 --> 00:27:38,220 Transfert du tissu conducteur. 416 00:27:38,255 --> 00:27:40,973 Hum, le doc n'a pas tout ce qu'il lui faut, mais... 417 00:27:41,008 --> 00:27:44,011 vous devriez trouver tout ce dont vous avez besoin sur votre vaisseau, 418 00:27:44,046 --> 00:27:47,021 et le docteur vous donnera des instructions d�taill�es. 419 00:27:47,056 --> 00:27:50,232 - C'est inacceptable. Il vient avec nous. - Non, je suis d�sol�. 420 00:27:50,267 --> 00:27:53,395 Le docteur et moi ne voyageons pas dans les territoires Pacificateurs. 421 00:27:53,430 --> 00:27:56,065 - Nous avons eu quelques probl�mes avec eux. - Aeryn... 422 00:27:56,100 --> 00:27:57,990 C'est une proc�dure relativement simple. 423 00:27:58,025 --> 00:28:00,993 Mon b�b� est dans un Hyn�rien. C'est tout sauf simple. 424 00:28:01,028 --> 00:28:04,698 Bien s�r que �a l'est. Cette partie s'attache � Rygel, l'autre � toi. 425 00:28:04,733 --> 00:28:07,009 Avant que tu t'en aper�oives, le b�b� aura �t� transf�r�. 426 00:28:07,044 --> 00:28:09,286 C'est si �l�gamment con�u, n'importe qui peut l'utiliser. 427 00:28:09,321 --> 00:28:11,205 - Bonne chance ! - Quoi ? O� vas-tu ? 428 00:28:11,240 --> 00:28:12,796 - Pas avec toi. - Pourquoi ? 429 00:28:12,831 --> 00:28:15,792 Ces Eidelons sont pr�occup�s par cette soudaine r�v�lation. 430 00:28:15,827 --> 00:28:18,719 J'en connais plus sur leur ancienne culture qu'eux-m�mes. 431 00:28:18,754 --> 00:28:22,424 Ils peuvent tirer profit de mes connaissances jusqu'� votre retour. 432 00:28:24,093 --> 00:28:26,929 Je peux... le faire moi-m�me ? 433 00:28:27,429 --> 00:28:30,516 Oh... non. 434 00:28:31,517 --> 00:28:32,893 D'accord. 435 00:28:48,784 --> 00:28:51,245 - Que diable fait-il ici ? - Nous avons �t� invit�s. 436 00:28:51,280 --> 00:28:54,505 Restez l�. J'y ai repens�, John. 437 00:28:54,540 --> 00:28:56,590 - On a besoin de lui. - J'aime pas �a. 438 00:28:56,625 --> 00:28:58,759 - OK, tu peux m'en vouloir. - Je t'en veux. Je n'aime pas �a. 439 00:28:58,794 --> 00:29:03,090 Moi non plus. Nous traversons des territoires contr�l�s par les Pacificateurs en temps de guerre, 440 00:29:03,125 --> 00:29:05,259 et il est officier d'un transporteur amiral. 441 00:29:05,294 --> 00:29:07,928 En fait, ma plus r�cente affectation... 442 00:29:07,970 --> 00:29:10,848 �tait commandeur d'une flotte de vaisseaux Pacificateurs. 443 00:29:10,883 --> 00:29:13,274 Parmi d'autres choses. 444 00:29:13,309 --> 00:29:16,145 Il conna�t tous les codes d'acc�s utilis�s. 445 00:29:16,180 --> 00:29:18,063 Je le garderai � l'oeil. 446 00:29:21,859 --> 00:29:23,861 J'esp�re bien. 447 00:29:26,071 --> 00:29:29,950 Oh ! Aeryn, Rygel : pas touche. 448 00:29:37,750 --> 00:29:40,634 - Bonjour, Commandeur. - Bonjour, Pilote. 449 00:29:40,669 --> 00:29:43,756 Moya est magnifique ce matin. On vous a manqu� ? 450 00:29:43,791 --> 00:29:45,848 Ka D'Argo, nous avons re�u un message... 451 00:29:45,883 --> 00:29:48,385 qui semble avoir �t� envoy� il y a un certain temps. 452 00:29:48,420 --> 00:29:49,602 Arnessk d'abord. 453 00:29:49,637 --> 00:29:52,806 J'ai effectu� assez de r�parations pour que nous puissions commencer notre voyage. 454 00:29:52,890 --> 00:29:54,732 J'ai d�fini la position exacte... 455 00:29:54,767 --> 00:29:57,061 � partir de la banque de donn�es de Moya tandis que nous nous rapprochions. 456 00:29:57,096 --> 00:29:59,063 Excellent, Pilote. Vas-y. 457 00:29:59,521 --> 00:30:02,650 - Le message ? - Ouais, bien s�r, Pilote. Qui est-ce ? 458 00:30:02,691 --> 00:30:05,486 Apparemment, le palais royal d'Hyn�ria... 459 00:30:05,527 --> 00:30:08,072 en provenance de quelqu'un qui s'appelle... 460 00:30:08,155 --> 00:30:09,782 Bishaan. 461 00:30:11,492 --> 00:30:15,245 Que se passe-t-il vraiment, Bishan ? 462 00:30:15,280 --> 00:30:17,504 C'est cette maudite guerre. 463 00:30:17,539 --> 00:30:20,834 Les Scarrans ont d�j� pris nos territoires avanc�s. 464 00:30:20,869 --> 00:30:22,593 Des millions sont morts. 465 00:30:22,628 --> 00:30:25,888 Vous �tes un descendant direct de la lign�e royale. 466 00:30:25,923 --> 00:30:30,761 Si notre peuple devait s'unifier sous les ordres d'un seul, ce serait vous. 467 00:30:30,844 --> 00:30:35,140 Cousin Rygel, vous �tes le bienvenu sur Hyn�ria. 468 00:30:35,175 --> 00:30:37,685 Vous devez revenir. 469 00:30:41,772 --> 00:30:45,651 Si Bishan pense que je vais revenir pour un tr�ne partag�, 470 00:30:45,734 --> 00:30:47,903 il se trompe compl�tement. 471 00:30:48,070 --> 00:30:51,240 Tu ne vas nulle part. Tu te reposes. 472 00:30:51,275 --> 00:30:54,243 Quelle m�re tu vas faire... 473 00:30:54,451 --> 00:30:59,623 Annonce g�n�rale pour nos nouveaux invit�s. Pr�parez-vous pour la Combustion. 474 00:31:24,773 --> 00:31:27,443 - Chiana ? Chiana ? - Ici ! 475 00:31:30,404 --> 00:31:34,575 Eidelon b�ni, puis-je entrer dans la pi�ce... et souiller vos... 476 00:31:34,610 --> 00:31:36,827 �a suffit ! 477 00:31:38,704 --> 00:31:41,832 Qu'est-ce qu'il y a exactement avec ces types qui te rend si frizbot ? 478 00:31:41,867 --> 00:31:45,843 Tu es s�rieuse ? Les Eidelons sont de remarquables n�gociateurs. 479 00:31:45,878 --> 00:31:49,465 - C'est pas �a qui va raisonner les Scarrans. - Mais ils le seront... 480 00:31:49,757 --> 00:31:52,217 - si... - Si quoi ? 481 00:32:02,186 --> 00:32:04,188 Est-ce qu'il me fait des avances ? 482 00:32:04,355 --> 00:32:08,567 Non. C'est une glande tr�s sp�ciale. 483 00:32:10,778 --> 00:32:12,529 Petite. 484 00:32:12,821 --> 00:32:15,741 - Dans un endroit �trange. - C'est une antenne... 485 00:32:15,776 --> 00:32:17,374 qui capte les sentiments... 486 00:32:17,409 --> 00:32:20,037 un oeil interne. Ai-je raison, Pikal ? 487 00:32:20,663 --> 00:32:26,460 Oui. Et notre pass� nous am�ne � croire... consid�rablement plus que �a. 488 00:32:26,627 --> 00:32:30,214 - Elle grossit ? - Non, pour autant que je sache. 489 00:32:30,756 --> 00:32:33,550 Toutefois, elle vibre. 490 00:32:34,593 --> 00:32:37,645 Nous l'utilisions afin de pouvoir cr�er un champ d'�nergie... 491 00:32:37,680 --> 00:32:42,184 qui avait un effet apaisant sur les individus, nous permettant de leur faire entendre raison. 492 00:32:42,219 --> 00:32:45,521 Ouais, mais ta... ta petite chose toute molle... 493 00:32:45,604 --> 00:32:47,690 tu ne peux plus l'amener aux r�sultats voulus. 494 00:32:47,725 --> 00:32:49,566 Malheureusement non. 495 00:33:03,122 --> 00:33:05,833 On va vraiment se marier... 496 00:33:11,588 --> 00:33:13,132 maintenant ! 497 00:33:17,261 --> 00:33:20,681 Elle a le coup de pied puissant. 498 00:33:20,889 --> 00:33:25,519 Peut-�tre pour vous rappeler que vous �tes attendu sur la passerelle. 499 00:33:26,061 --> 00:33:29,398 Il n'y a rien � faire pour le moment. 500 00:33:30,065 --> 00:33:32,234 Vous connaissez la situation. 501 00:33:32,276 --> 00:33:35,487 Les situations changent. 502 00:33:36,530 --> 00:33:39,283 Nous sommes en sous nombre, sous arm�s, 503 00:33:39,366 --> 00:33:43,037 et nos gens commencent � se d�courager. 504 00:33:43,996 --> 00:33:46,707 Qu'essayez-vous de dire ? 505 00:33:47,541 --> 00:33:51,629 Plus pr�cis�ment... que ne me dites-vous pas ? 506 00:33:52,796 --> 00:33:58,010 Nous avons perdu chacune de nos batailles depuis le d�but de la guerre. 507 00:34:00,429 --> 00:34:02,723 J'aimerai avoir votre opinion... 508 00:34:04,767 --> 00:34:06,602 au sujet d'une tr�ve. 509 00:34:07,436 --> 00:34:12,399 Les Scarrans n'accepteront aucune tr�ve... seulement la reddition. 510 00:34:13,192 --> 00:34:15,861 La reddition, donc ? 511 00:34:16,320 --> 00:34:20,407 Seulement quand tout sera perdu. 512 00:34:21,241 --> 00:34:25,329 Quels sont les signes, ma ch�re Grayza, 513 00:34:25,704 --> 00:34:28,457 que tout est perdu ? 514 00:34:28,999 --> 00:34:33,837 Un leader militaire... qui entame une reddition. 515 00:34:41,345 --> 00:34:43,896 Crichton a quitt� la plan�te oc�an. 516 00:34:43,931 --> 00:34:47,441 Mon contact m'a fourni les coordonn�es approximatives de sa destination. 517 00:34:47,476 --> 00:34:51,689 - S'enfuit-il ou a-t-il un but ? - Il cherche le moyen de mettre fin au conflit. 518 00:34:51,724 --> 00:34:53,656 - L'arme � vortex ? - On ne sait pas. 519 00:34:53,691 --> 00:34:57,493 En fait il a un compagnon de voyage : Scorpius. 520 00:34:57,528 --> 00:35:01,580 - Comment prot�gent-ils Crichton ? - Le L�viathan voyage sans escorte, 521 00:35:01,615 --> 00:35:05,035 alors que les Pacificateurs prot�gent la plan�te oc�an qu'ils viennent de quitter. 522 00:35:05,070 --> 00:35:08,914 Donnez l'ordre au reste de notre flotte de les attaquer. 523 00:35:08,949 --> 00:35:13,919 Eliminez-les, puis soumettez les habitants. 524 00:35:14,044 --> 00:35:17,798 - Et ce d�cimateur ? - Pour suivre Crichton... 525 00:35:18,799 --> 00:35:21,844 et r�gler les vieux comptes. 526 00:35:22,219 --> 00:35:24,471 Quelques bonnes vibrations des Eidelons ? 527 00:35:24,506 --> 00:35:26,313 Qaa'ta est suspicieux. 528 00:35:26,348 --> 00:35:30,602 Imagine que tu d�couvres que tes anc�tres vieux d'approximativement 12000 cycles sont encore en vie. 529 00:35:30,686 --> 00:35:32,861 Ouais, on a pens� une fois que ma tante Ruth �tait morte. 530 00:35:32,896 --> 00:35:35,983 Tu ne pourrais pas croire les trucs qu'on a trouv� dans son placard. 531 00:35:36,775 --> 00:35:38,986 Tu penses qu'ils peuvent le faire ? 532 00:35:39,236 --> 00:35:42,364 - Je ne sais pas. - Tu penses que les Eidelons peuvent mettre fin � cette guerre ? 533 00:35:42,489 --> 00:35:47,328 S'ils ne peuvent pas, nous devrons trouver une autre galaxie pour y vivre. 534 00:35:47,953 --> 00:35:52,506 John... entre toi et moi... 535 00:35:52,541 --> 00:35:55,461 si �a ne marche pas... peux-tu... ? - Non. 536 00:35:55,836 --> 00:35:57,219 Je ne peux pas. 537 00:35:57,254 --> 00:36:00,598 Oh, au nom d'Hezmana, pourquoi moi ? 538 00:36:00,633 --> 00:36:03,594 Tu es un Dominar, �a doit signifier quelque chose. 539 00:36:03,969 --> 00:36:08,515 Porter leur b�b�. Les marier. Et puis quoi ensuite ? 540 00:36:08,550 --> 00:36:10,643 Les installer ? 541 00:36:12,686 --> 00:36:15,773 - Quoi ? - Tu sais quoi, oublie tout �a. 542 00:36:15,981 --> 00:36:18,192 - �a n'ira pas. - Stop ! 543 00:36:18,484 --> 00:36:21,945 Tu... fous en l'air... mon mariage. 544 00:36:23,489 --> 00:36:25,205 - Ch�rie ? - Quoi ? 545 00:36:25,240 --> 00:36:27,701 Tu pointes ton flingue sur le b�b�. 546 00:36:33,540 --> 00:36:38,295 Je voyage avec vous deux depuis un bon moment maintenant... 547 00:36:38,330 --> 00:36:40,923 je vous ai connu quand vous vous �tes rencontr�s. 548 00:36:40,965 --> 00:36:45,476 A travers les cycles, il y a eu des fois o� vous avez failli vous entre-tuer. 549 00:36:45,511 --> 00:36:50,557 D'autres fois, on aurait pas pu vous s�parer l'un de l'autre m�me avec une lance d'arrosage Chelsyk. 550 00:36:50,592 --> 00:36:53,060 �a ressemble � un mariage pour moi. 551 00:36:53,143 --> 00:36:54,770 Ainsi... 552 00:36:55,521 --> 00:36:57,905 de par ma d�claration, 553 00:36:57,940 --> 00:37:01,235 que ces deux �tres n'en fassent plus qu'un... 554 00:37:01,270 --> 00:37:04,196 et que rien ne puisse venir mettre... 555 00:37:06,490 --> 00:37:08,283 Bougez ! 556 00:37:10,077 --> 00:37:11,996 Frell ! 557 00:37:15,624 --> 00:37:18,356 - Pilote ?! - C'est quoi ce bordel ? 558 00:37:18,391 --> 00:37:21,088 Nous sommes attaqu�s ! J'�vacue ! 559 00:37:24,133 --> 00:37:26,976 Toi ! Cache-toi. 560 00:37:27,011 --> 00:37:31,265 Multiples attaques par des harpons qui nous remorquent. 561 00:37:31,300 --> 00:37:33,691 - Moya peut-elle se lib�rer ? - Il y en a trop ! 562 00:37:33,726 --> 00:37:35,818 Le vaisseau Tregan est en train de nous tirer vers lui. 563 00:37:35,853 --> 00:37:38,320 Nous sommes encore dans le territoire Pacificateur. Probablement des mercenaires. 564 00:37:38,355 --> 00:37:42,151 - Qu'est-ce que �a signifie pour nous ? - �a signifie qu'ils n'ont probablement pas besoin de faire des prisonniers. 565 00:37:42,186 --> 00:37:45,077 J'ai compt� au moins 73 hommes d'�quipage qui viennent vers nous. 566 00:37:45,112 --> 00:37:49,158 Ils vont tenter d'immobiliser Pilote et d'estropier les syst�mes vitaux de Moya. 567 00:37:49,193 --> 00:37:51,615 D'une mani�re ou d'une autre, cela ne prendra pas plus d'une demie-arn. 568 00:37:51,650 --> 00:37:54,038 - Scorp, ces types travaillent pour les Pacificateurs ? - Tr�s probable. 569 00:37:54,073 --> 00:37:56,755 OK, tu viens avec moi. Je veux conna�tre ces codes secrets. 570 00:37:56,790 --> 00:37:59,633 Si le Prince des T�n�bres ici pr�sent ne peut les convaincre que nous sommes un vaisseau Pacificateur, 571 00:37:59,668 --> 00:38:03,255 - assurez-vous de trouver rapidement un excellent "plan B". - D'Argo, nous prot�gerons les circuits neuraux. 572 00:38:03,290 --> 00:38:06,925 Chiana, Sikozu... allez chercher Pikal et Qaa'ta, et prot�gez-les. 573 00:38:07,301 --> 00:38:09,136 Et... et moi ? 574 00:38:09,261 --> 00:38:11,145 Comment penses-tu nous aider au mieux ? 575 00:38:11,180 --> 00:38:13,766 - En restant en-dehors de votre chemin. - Excellent. 576 00:38:21,690 --> 00:38:24,318 �a pourrait ne pas �tre aussi facile que tu l'esp�res, Crichton. 577 00:38:24,353 --> 00:38:25,868 Quoi ? Tu ne t'es pas am�lior� ? 578 00:38:25,903 --> 00:38:27,745 Quand j'ai re�u le signal m'indiquant que tu �tais encore en vie, 579 00:38:27,780 --> 00:38:31,116 mon d�part pr�cipit� pendant mon service aupr�s des Pacificateurs n'a pas vraiment �t� cautionn�. 580 00:38:31,200 --> 00:38:33,452 - �a veut dire quoi ? - Vous l� ! 581 00:38:33,487 --> 00:38:35,537 Restez o� vous �tes. 582 00:38:36,246 --> 00:38:38,791 On va le d�couvrir. 583 00:38:41,794 --> 00:38:43,879 Savez-vous qui je suis ? 584 00:38:45,255 --> 00:38:46,590 C'est Scorpius. 585 00:38:46,674 --> 00:38:51,011 Je pense que vous �tes les sentinelles de ce secteur, n'est-ce pas ? 586 00:38:52,805 --> 00:38:57,101 - Je n'�tais pas inform� de votre pr�sence ici, Monsieur. - Maintenant que vous le savez... 587 00:38:57,226 --> 00:39:00,062 cela pourrait vous co�ter la vie. 588 00:39:00,187 --> 00:39:02,905 Sur ordre sp�cial du Grand Chancelier, 589 00:39:02,940 --> 00:39:05,734 je vous ordonne de rel�cher et d'�vacuer ce vaisseau. 590 00:39:05,769 --> 00:39:08,911 - Cela n'arrivera pas. - Et vous �tes ? 591 00:39:08,946 --> 00:39:12,623 Le chef de mon vaisseau. Nos ordres sont de r�quisitionner... 592 00:39:12,658 --> 00:39:16,245 tout vaisseau n'affichant pas clairement une identification Pacificateur. 593 00:39:16,280 --> 00:39:21,250 Ma mission serait en danger en affichant une telle balise. 594 00:39:21,375 --> 00:39:24,712 Votre mission est plus qu'en danger. 595 00:39:24,747 --> 00:39:26,630 Elle est termin�e. 596 00:39:31,719 --> 00:39:34,972 Qui commande ici ? A qui dois-je m'adresser ? Et qui... 597 00:39:35,007 --> 00:39:38,058 va �tre sanctionn� ? 598 00:39:42,229 --> 00:39:44,565 Chef, rel�chez les harpons. 599 00:39:46,275 --> 00:39:48,777 Sous l'autorit� de Scorpius. 600 00:39:51,780 --> 00:39:53,866 Votre code de commande, Monsieur ? 601 00:39:54,033 --> 00:39:56,535 767 decker halo. 602 00:39:58,162 --> 00:40:01,624 Scorpius... C'est un honneur de vous rencontrer face � face. 603 00:40:18,390 --> 00:40:21,894 C'est une sacr�ment bonne armure ! Elle existe en bleu ? 604 00:40:24,229 --> 00:40:26,690 Qu'est-ce que tu as fait quand tu as quitt� la patrie ? 605 00:40:26,725 --> 00:40:28,609 Vol� l'oie qui a pondu un oeuf en or ? 606 00:40:28,644 --> 00:40:30,444 J'ai d�sert� mon poste. 607 00:40:30,611 --> 00:40:32,404 Quoi ? Tout �a pour moi ? 608 00:40:32,446 --> 00:40:36,283 C'est surprenant ce qu'un homme peut faire quand il est amoureux. 609 00:40:37,826 --> 00:40:40,996 - Pilote, quelque chose que tu puisses faire pour aider ? - Pas sans vous tuer en m�me temps. 610 00:40:41,031 --> 00:40:43,958 Garde �a � l'esprit et soit pr�t � baisser la t�te. 611 00:40:47,962 --> 00:40:50,714 - Qui a fait feu ? - Hein ? Qui ne tire pas ? 612 00:40:50,756 --> 00:40:51,966 Tu vas bien ? 613 00:40:52,049 --> 00:40:55,636 A part que je me fais tirer dessus par le choeur des muppets show, 614 00:40:55,803 --> 00:40:57,680 comme sur des roulettes ! 615 00:41:05,813 --> 00:41:08,315 Vous devez rester cach�. 616 00:41:08,440 --> 00:41:09,531 Et vous ? 617 00:41:09,566 --> 00:41:13,153 Votre sensibilit� aura plus d'importance au moment de rencontrer nos anc�tres. 618 00:41:13,188 --> 00:41:15,280 C'est mon r�le d'assurer votre arriv�e sain et sauf. 619 00:41:15,315 --> 00:41:18,033 - Mais si vous... - Pas le temps de discuter. 620 00:41:22,246 --> 00:41:26,375 - Il y en a trois... se dirigeant parall�lement � nous. - Tu peux voir �a ? 621 00:41:26,583 --> 00:41:28,711 Je peux, avec mes nouveaux yeux. 622 00:41:35,217 --> 00:41:36,593 Deux. 623 00:42:04,121 --> 00:42:05,748 Le fils de pute... 624 00:42:07,541 --> 00:42:10,050 - Pilote, reste couch�. - Je ne peux pas ! 625 00:42:10,085 --> 00:42:12,463 Il faut qu'on sorte d'ici avant que Pilote soit touch�. 626 00:42:12,498 --> 00:42:15,400 Nous avons besoin... de l'�metteur de d�gagement. 627 00:42:15,435 --> 00:42:18,302 - O� il est ? - Ici, avec le chef des Tr�gans. 628 00:42:20,220 --> 00:42:21,604 Bien. 629 00:42:21,639 --> 00:42:24,433 Rendez-vous ou mourez ! 630 00:42:27,603 --> 00:42:29,897 Tu aimes �a, pas vrai Crichton ? 631 00:42:33,901 --> 00:42:36,570 Tu connais cette esp�ce ? 632 00:42:37,196 --> 00:42:39,490 Alors il peut mourir. 633 00:42:53,879 --> 00:42:57,716 Je ne pensais pas que tu �tais du genre � vouloir des enfants. 634 00:42:59,385 --> 00:43:01,512 Toi non plus, hein ? 635 00:43:08,143 --> 00:43:12,231 Il le veut si fort... alors moi aussi. 636 00:43:13,023 --> 00:43:16,276 Tu passeras dire bonjour quand tu verras le petit bonhomme en personne. 637 00:43:16,443 --> 00:43:18,112 J'esp�re bien. 638 00:43:32,293 --> 00:43:34,044 Allez mon grand, 639 00:43:34,795 --> 00:43:36,839 pr�pare-toi � me couvrir. 640 00:44:00,946 --> 00:44:03,574 Tu as fini de t'amuser, John ? 641 00:44:04,616 --> 00:44:07,001 Tu appelles �a me couvrir ? 642 00:44:07,036 --> 00:44:09,079 Il n'y a plus de Tr�gans � bord. 643 00:44:09,246 --> 00:44:10,754 C'est une bonne nouvelle, Pilote. 644 00:44:10,789 --> 00:44:15,210 - Toutefois nous continuons d'�tre remorqu�s. - Parce qu'on ne peut pas rel�cher les harpons. 645 00:44:15,245 --> 00:44:16,795 Pourquoi pas ? 646 00:44:17,254 --> 00:44:22,426 Parce que quelqu'un... a envoy� l'�metteur par le fond. 647 00:44:23,135 --> 00:44:28,682 - Cet �metteur, � quoi il ressemble ? - A un m�daillon en forme d'�toile. 648 00:44:41,195 --> 00:44:43,822 - Pilote ? - Tous les c�bles sont d�gag�s. 649 00:44:43,857 --> 00:44:45,491 Nous sommes libres ! 650 00:44:45,699 --> 00:44:48,410 Je crois qu'ils ont compris que leur capitaine est mort. 651 00:44:50,454 --> 00:44:53,707 - Pilote, Moya peut passer en Combustion ? - Elle va essayer. 652 00:44:55,000 --> 00:44:57,252 �a, c'est une bonne fille ! 653 00:45:06,220 --> 00:45:09,139 Je n'aime pas �a. Rygel ? 654 00:45:10,265 --> 00:45:14,728 Fais pas dans ta culotte. Le b�b� va bien. 655 00:45:15,145 --> 00:45:18,774 Je suis terriblement confus. Je n'ai pas d�tect� le vaisseau Tr�gan. 656 00:45:18,809 --> 00:45:20,282 1812, mets-la en veilleuse. 657 00:45:20,317 --> 00:45:24,905 Mais j'�tais pr�occup� par d'autres t�ches, ils se sont approch�s par surprise. 658 00:45:25,489 --> 00:45:28,867 Ce n'est rien, Pilote. Tu as quelques milliers d'erreurs de retard sur nous. 659 00:45:28,902 --> 00:45:32,288 H�, Pilote, �a va beaucoup retarder notre arriv�e � Arnessk ? 660 00:45:32,323 --> 00:45:35,332 La r�ponse, Commandeur, est pas du tout. 661 00:45:37,710 --> 00:45:39,295 Excellent ! 662 00:45:59,565 --> 00:46:01,942 Okay, je suis perdu. 663 00:46:31,013 --> 00:46:33,015 Pas perdu. 664 00:46:56,664 --> 00:46:59,333 - Qu'est-ce que tu veux ? - Salut, Jool. 665 00:47:02,336 --> 00:47:06,006 - Toi ? - Moi, Crichton. Toi ? 666 00:47:08,592 --> 00:47:11,977 - Apparemment tu es devenue folle. - Je savais que tu ne m'oublierais pas. 667 00:47:12,012 --> 00:47:15,724 Plus le temps passait, et plus je savais que tu r�aliserais que tu �tais fait pour... 668 00:47:18,811 --> 00:47:23,899 Remballe tes fantasmes, l'hyst�rique. Ils vont avoir mon b�b�. 669 00:47:25,651 --> 00:47:27,778 B�b� ? 670 00:47:38,163 --> 00:47:42,001 Et il va sans dire qu'il faut montrer d�f�rence et respect. 671 00:47:42,036 --> 00:47:45,671 - Absolument. - S'il vous pla�t, ne m'embarrassez pas. 672 00:47:51,927 --> 00:47:55,097 Excellente acoustique, n'est-ce pas ? 673 00:47:55,180 --> 00:47:57,856 Peut-�tre pourriez-vous diriger une pri�re. 674 00:47:57,891 --> 00:48:01,895 Toutes mes excuses, Hi�rarque Yondalao. Je leur expliquais que... 675 00:48:02,438 --> 00:48:06,900 Alors... vous �tes les p�lerins qui pr�tendent �tre nos h�ritiers ? 676 00:48:06,942 --> 00:48:10,070 Pas nous, juste lui. 677 00:48:11,363 --> 00:48:12,746 Nous croyions... 678 00:48:12,781 --> 00:48:15,659 que tous nos descendants avaient disparu. 679 00:48:16,827 --> 00:48:22,625 Bien que nous descendions de votre lign�e, mon peuple a perdu la capacit� 680 00:48:22,660 --> 00:48:26,253 mais pas le d�sir d'influencer la paix. 681 00:48:27,254 --> 00:48:29,214 Troublant... 682 00:48:29,673 --> 00:48:31,925 et passionnant ! 683 00:48:32,009 --> 00:48:34,970 Je vais m'en entretenir avec les autres conciliateurs... 684 00:48:35,005 --> 00:48:37,931 et vous avertirai quand le sujet pourra �tre discut�. 685 00:48:37,966 --> 00:48:39,857 Je t'avais dit que c'�tait une perte de temps. 686 00:48:39,892 --> 00:48:43,312 Les mythes sont rarement pris au s�rieux apr�s examen. 687 00:48:43,347 --> 00:48:45,356 Hi�rarque, je vous en prie. 688 00:48:46,148 --> 00:48:50,027 Vous me connaissez. Je connais ces voyageurs. Ils sont honorables. 689 00:48:50,062 --> 00:48:52,655 - Pourquoi les renvoyez-vous ? - Je ne les renvoie pas. 690 00:48:52,780 --> 00:48:56,617 Je demande simplement du temps pour examiner le probl�me. 691 00:48:56,825 --> 00:49:00,704 Mais avec tout le respect, qu'y a-t-il � examiner ? 692 00:49:00,739 --> 00:49:03,505 Pikal est un Eidelon tout comme vous. 693 00:49:03,540 --> 00:49:07,920 Nous venons de nous r�veiller d'un sommeil de 12 000 cycles. 694 00:49:08,253 --> 00:49:11,674 Quelle pertinence pouvons-nous avoir dans votre galaxie en ce moment ? 695 00:49:11,709 --> 00:49:13,759 Mais la guerre... 696 00:49:13,842 --> 00:49:17,596 - Les morts. Les massacres. - Pacificateurs. Faites votre devoir. 697 00:49:18,013 --> 00:49:20,224 L'horreur... 698 00:49:23,727 --> 00:49:25,145 Assis. 699 00:49:29,441 --> 00:49:31,360 Puis-je parler ? 700 00:49:31,527 --> 00:49:34,244 Le Pacificateur peut s'exprimer. 701 00:49:34,279 --> 00:49:39,660 Nous nous excusons d'envahir votre sanctuaire, et nous comprenons vos raisons d'�tre prudents. 702 00:49:39,785 --> 00:49:42,329 Mais qu'y a-t-il de plus pertinent � ce jour... 703 00:49:42,454 --> 00:49:46,000 ou n'importe lequel... que la capacit� d'inspirer la paix ? 704 00:49:46,083 --> 00:49:49,128 M�me si il est un Eidelon... 705 00:49:49,878 --> 00:49:53,381 comment ce seul suppliant peut-il aider cette cause ? 706 00:49:53,416 --> 00:49:56,850 Vous �tes peu ici, et le peuple de Pikal est nombreux. 707 00:49:56,885 --> 00:50:00,973 Avec votre enseignement, il pourrait devenir une grande puissance pacificatrice. 708 00:50:01,974 --> 00:50:05,526 Bien que le Pacificateur prodigue de sages conseils, 709 00:50:05,561 --> 00:50:11,400 je garde certaines r�serves sur lesquelles il faudra m�diter. 710 00:50:11,900 --> 00:50:14,903 Pacificateurs, sortez de ce temple. 711 00:50:16,238 --> 00:50:20,200 Tu le crois �a ? Quelqu'un nous prend pour des Pacificateurs. 712 00:50:23,787 --> 00:50:26,505 Etes-vous un assassin ? 713 00:50:26,540 --> 00:50:30,002 Non, je suis juste le mec sans cerveau. 714 00:50:30,210 --> 00:50:33,012 Le lion, l�, aimerait un peu de courage. 715 00:50:33,047 --> 00:50:35,591 L'homme en fer-blanc... a besoin d'un coeur. 716 00:50:35,633 --> 00:50:38,927 Toto l�-bas voudrait une naissance facile. Et Doroth�e ici, 717 00:50:38,962 --> 00:50:41,639 elle cherche juste un moyen de rentrer chez elle. 718 00:50:41,674 --> 00:50:43,814 Alors comme on ne sera pas l� demain, 719 00:50:43,849 --> 00:50:47,895 je vous sugg�re de bien regarder notre manche � balai. 720 00:50:48,020 --> 00:50:51,023 Il est votre h�ritier... 721 00:50:51,523 --> 00:50:53,609 un Eidolon ! 722 00:51:06,538 --> 00:51:10,709 Dans notre jeunesse, nous nous ouvrons � l'univers, 723 00:51:11,001 --> 00:51:16,757 absorbant les joies et les angoisses que toute cr�ature ressent. 724 00:51:17,383 --> 00:51:19,677 Puis � la maturit�... 725 00:51:20,010 --> 00:51:25,808 nous nous avan�ons vers l'autel pour recevoir l'Hora Daulai : 726 00:51:26,767 --> 00:51:32,773 l'aptitude � encourager la rationalit� et la tranquillit� chez les autres. 727 00:51:35,818 --> 00:51:40,990 La capacit� de mener les autres vers la paix... 728 00:51:41,281 --> 00:51:44,576 comporte de grandes responsabilit�s. 729 00:51:44,910 --> 00:51:48,914 Acceptes-tu cette charge pour le reste de tes jours ? 730 00:51:50,040 --> 00:51:51,423 �a va marcher. 731 00:51:51,458 --> 00:51:55,004 Avec de l'entra�nement, Pikal et les siens devraient pouvoir arr�ter la guerre. 732 00:51:55,039 --> 00:51:56,387 Sans vortex. 733 00:51:56,422 --> 00:51:59,425 Exactement ce que je pensais, John Crichton. 734 00:51:59,508 --> 00:52:03,512 Pouvons-nous retourner sur Moya maintenant ? Je meurs de faim. 735 00:52:03,547 --> 00:52:05,848 Dans une microte. Va chercher Stark. 736 00:52:07,641 --> 00:52:12,563 - C'est moi ou il grossit de plus en plus ? - C'est une grossesse g�om�trique. 737 00:52:12,938 --> 00:52:15,739 �a veut dire qu'on va avoir un math�maticien ? 738 00:52:15,774 --> 00:52:21,613 Un soldat plus probablement. Mais nous l'aurons plus t�t que tu ne le penses. 739 00:52:21,648 --> 00:52:23,080 A quel point plus t�t ? 740 00:52:23,115 --> 00:52:27,786 Avec les modifications g�n�tiques faites � quelqu'un con�u pour une unit� de bataille comme moi, 741 00:52:27,821 --> 00:52:30,998 en gros nous serons parents d'ici quelques... 742 00:52:31,415 --> 00:52:33,459 jours solaires. 743 00:52:37,796 --> 00:52:39,548 C'est... 744 00:52:43,636 --> 00:52:46,639 - On a pas encore de nom. - D�j� choisi. 745 00:52:46,722 --> 00:52:48,307 Ben, lequel ? 746 00:52:49,767 --> 00:52:52,061 - Pardon ? - Tu n'aimes pas ? 747 00:52:52,436 --> 00:52:56,899 - Fille ou gar�on ? - Peu importe. �a va pour les deux. 748 00:52:58,776 --> 00:53:00,861 Tu as dit �a pour rire. 749 00:53:00,944 --> 00:53:04,448 Les soldats n'ont pas le sens de l'humour, John. 750 00:53:06,617 --> 00:53:11,372 Le d�ner a int�r�t � �tre pr�t quand je rentre au vaisseau, compris ? 751 00:53:19,964 --> 00:53:22,216 N'y a-t-il rien � faire ? 752 00:53:24,677 --> 00:53:28,270 Alors ordonnez la retraite du quadrant Malenco. 753 00:53:28,305 --> 00:53:32,810 D�ployez les commanders et regroupez-les en d�fense de nos avant-postes les plus proches. 754 00:53:32,977 --> 00:53:34,186 Monsieur... 755 00:53:34,520 --> 00:53:37,731 Comment les Scarrans ont-ils pu avancer si rapidement � travers nos positions avanc�es ? 756 00:53:37,766 --> 00:53:41,283 Parce qu'ils ont tout planifi� depuis des cycles, 757 00:53:41,318 --> 00:53:44,738 - Lieutenant. - Et vous avez un plan pour les prendre � revers ? 758 00:53:44,989 --> 00:53:46,323 Bien s�r... 759 00:53:48,158 --> 00:53:49,952 en temps voulu. 760 00:54:09,930 --> 00:54:12,516 Merci pour ton assistance, Aeryn. 761 00:54:12,599 --> 00:54:17,278 La v�rification de l'int�grit� de la coque n'a pas de prix pour Moya et moi. 762 00:54:17,313 --> 00:54:21,025 - C'est le moins que je puisse faire, Pilote. - Si tu fermes ces ports thermographiques, 763 00:54:21,060 --> 00:54:24,069 je commencerais la calibration pneumostatique � distance, 764 00:54:24,104 --> 00:54:26,780 compl�tant les r�parations des harpons. 765 00:54:28,282 --> 00:54:30,075 D�j� de retour ? 766 00:54:30,200 --> 00:54:34,663 Pourquoi tu ne vas pas dire � Scorpius que me poser sans cesse la question ne me fera pas changer d'avis ? 767 00:54:34,698 --> 00:54:38,292 La paix est encore une meilleure option que d'essayer de construire une arme � vortex. 768 00:54:38,417 --> 00:54:41,337 Tu ne parles pas en vrai soldat. 769 00:54:41,372 --> 00:54:43,297 �a d�pend de ta d�finition. 770 00:54:43,964 --> 00:54:49,178 Avec tout le respect, Aeryn, Crichton t'est inf�rieur. Alors... 771 00:54:49,261 --> 00:54:52,598 pourquoi porterais-tu son enfant ? 772 00:54:53,682 --> 00:54:58,687 Tu devrais t'en aller, Sikozu. De ce vaisseau, je veux dire. 773 00:55:03,567 --> 00:55:08,530 Je ne voulais pas t'offenser. Quand j'ai rencontr� Scorpius la premi�re fois, j'ai... 774 00:55:08,565 --> 00:55:12,910 naturellement estim� lui �tre sup�rieure. Depuis j'ai appris... 775 00:55:12,993 --> 00:55:19,583 qu'il a des ressources cach�es qui �clipsent continuellement les miennes. 776 00:55:20,167 --> 00:55:22,127 Pareil avec Crichton. 777 00:55:23,212 --> 00:55:26,840 Tu vois Crichton comme ton sup�rieur ? 778 00:55:26,875 --> 00:55:29,426 Non, comme mon �gal. 779 00:55:29,593 --> 00:55:34,807 Sikozu, peut-�tre que tes sous et surestimations de toi-m�me ne veulent rien dire. 780 00:55:35,307 --> 00:55:38,560 Peut-�tre �tes-vous simplement faits pour �tre ensemble. 781 00:55:39,561 --> 00:55:43,399 - demain les invocations. - Je vous remercie, bonsoir. 782 00:55:49,196 --> 00:55:51,740 Int�ressants, ces Eidelons. 783 00:55:51,991 --> 00:55:53,659 Ouais. 784 00:55:53,951 --> 00:55:55,751 Raconte-moi tout, Bob. 785 00:55:55,786 --> 00:56:00,291 En d�pit des fables racont�es sur eux, ces Eidelons ne peuvent apporter la paix... 786 00:56:00,326 --> 00:56:02,876 que si les combattants les laissent approcher de leur plein gr�. 787 00:56:02,960 --> 00:56:06,338 D�tecterais-je une certaine jalousie professionnelle ? 788 00:56:06,463 --> 00:56:09,654 Les Scarrans peuvent certainement d�truire ces apporteurs de paix... 789 00:56:09,689 --> 00:56:12,845 bien avant qu'ils soient assez proches pour avoir quelque impact. 790 00:56:12,928 --> 00:56:16,015 G�nial, alors tu ne verras pas d'objection � les laisser faire leur boulot. 791 00:56:16,050 --> 00:56:19,143 Bien ! Mais fais le tien pendant ce temps. 792 00:56:19,178 --> 00:56:21,151 Que je construise des armes... 793 00:56:21,186 --> 00:56:24,523 c'est juste une mani�re d'arriver � tes fins. 794 00:56:25,899 --> 00:56:30,821 Bon sang, mais qu'est-ce que tu veux vraiment, Scorpius ? 795 00:56:31,947 --> 00:56:36,452 La sup�riorit� acquise en temps de paix sera toujours remise en question. Toutefois... 796 00:56:36,487 --> 00:56:39,413 arrach�e lors de conflits... 797 00:56:39,663 --> 00:56:42,124 elle peut durer toute une vie. 798 00:56:43,083 --> 00:56:45,336 Tu peux le refaire en fran�ais ? 799 00:56:46,545 --> 00:56:48,304 Nous sommes rest�s ici trop longtemps. 800 00:56:48,339 --> 00:56:51,946 Mon instinct de survie est tr�s d�velopp�. Il me dit qu'il est temps de partir. 801 00:56:51,981 --> 00:56:55,554 John, il y a un vaisseau Scarran en approche de la plan�te � vitesse maximale. 802 00:56:55,589 --> 00:56:59,075 - Stryker ou cuirass� ? - Quelque chose de nouveau et plus rapide. 803 00:56:59,110 --> 00:57:02,561 - On a encore combien de temps ? - Il ne nous en reste plus beaucoup. 804 00:57:03,854 --> 00:57:06,690 - D'Argo ? - Je viens vous chercher. 805 00:57:06,725 --> 00:57:08,942 H�, o� tu crois aller comme �a ? 806 00:57:09,026 --> 00:57:11,869 Effacer un maximum de traces de notre pr�sence. 807 00:57:11,904 --> 00:57:14,990 Les Scarrans seront assez durs avec les Eidolons comme �a. 808 00:57:15,025 --> 00:57:16,492 Ne t'inqui�te pas pour �a. 809 00:57:16,742 --> 00:57:18,744 On les emm�ne avec nous. 810 00:57:21,664 --> 00:57:24,882 - Tout le monde doit venir. - C'est impossible. 811 00:57:24,917 --> 00:57:28,253 Jool, tu veux bien lui expliquer ce qui se passe ici ? 812 00:57:28,288 --> 00:57:30,756 - Il sait. - Hi�rarque, �coutez. 813 00:57:30,798 --> 00:57:34,635 Ce ne sont pas de gentils petits hommes verts en vacances qui arrivent. 814 00:57:34,670 --> 00:57:36,762 La d�cision a �t� prise. 815 00:57:36,804 --> 00:57:40,641 Mon petit doigt me dit que je n'ai pas le temps de discuter, et mon autre petit doigt dit : 816 00:57:40,676 --> 00:57:42,441 Pikal, il est temps de partir. 817 00:57:42,476 --> 00:57:47,237 Il n'est pas encore pr�t � instruire les autres. Son �ducation doit se poursuivre. 818 00:57:47,272 --> 00:57:52,486 On est venus ici parce qu'on avait besoin de conciliateurs. Et l�, il y a toute une plan�te... 819 00:57:52,521 --> 00:57:54,370 de gens comme lui qui attendent. 820 00:57:54,405 --> 00:57:57,783 Vous pouvez me dire comment on est cens� acc�l�rer le schmilblick ? 821 00:57:57,825 --> 00:58:00,077 Je leur enseignerai. 822 00:58:02,663 --> 00:58:05,082 Soit... soit ! 823 00:58:07,334 --> 00:58:09,962 Jool, tu devrais venir aussi. 824 00:58:11,213 --> 00:58:15,634 Je ne peux pas. Ma place est ici. 825 00:58:18,804 --> 00:58:20,347 Pars. 826 00:58:22,891 --> 00:58:26,020 Tu as toujours fait les plus belles conneries. 827 00:58:35,070 --> 00:58:37,955 - Je n'aime pas �a. - Sans dren ! 828 00:58:37,990 --> 00:58:41,660 Ce truc de frell est cens� me sortir le b�b� du ventre. 829 00:58:41,695 --> 00:58:44,997 - Je ne crois pas. - Pas toi. Eux ! 830 00:58:45,122 --> 00:58:49,668 Qui ca, eux ? Quoi ? Tu veux t'inqui�ter pour quelqu'un ? 831 00:58:49,703 --> 00:58:52,171 - Inqui�te-toi pour moi... - Les Eidelons... 832 00:58:52,254 --> 00:58:54,131 Qu'est-ce qu'ils ont ? 833 00:58:54,465 --> 00:58:56,557 Ils sont bons. Donnez-leur la paix. 834 00:58:56,592 --> 00:59:00,095 Ils sont bons. Dormez en paix. Ils sont bons. Mourez en paix. 835 00:59:05,851 --> 00:59:07,318 - Pourquoi on ne bouge pas ? - C'est Pilote. 836 00:59:07,353 --> 00:59:11,273 - Les Scarrans sont assez pr�s pour nous avoir en ligne de mire. - Initie la Combustion. 837 00:59:11,308 --> 00:59:14,652 Moya refuse. Nous serions touch�s avant qu'elle n'ait assez de puissance. 838 00:59:14,687 --> 00:59:16,952 - Une id�e de diversion ? - Vaisseau Scarran... 839 00:59:16,987 --> 00:59:21,075 les habitants d'Arnessk sont pacifiques. Nous n'avons pas d'armes et ne repr�sentons aucune menace. 840 00:59:21,241 --> 00:59:23,202 Souhaitez-vous atterrir ? 841 00:59:26,038 --> 00:59:29,750 - Qu'est-ce qu'ils font ? - Ils d�cident de leur degr� de sauvagerie. 842 00:59:29,785 --> 00:59:31,835 - OK, c'est par l�. - Vous serez en s�curit� ici. 843 00:59:32,211 --> 00:59:35,756 - Pilote, on peut pas poireauter ici. - Moya doit prendre le risque. 844 00:59:35,791 --> 00:59:38,818 A cette port�e, Officier Sun, c'est du suicide ! 845 00:59:38,853 --> 00:59:41,845 Vaisseau Scarran, s'il vous pla�t, r�pondez. 846 00:59:45,265 --> 00:59:47,393 Mauvais pressentiment... 847 00:59:48,602 --> 00:59:50,771 Jool, tu nous entends ? 848 00:59:52,439 --> 00:59:55,234 Eloignez-vous du temple. 849 00:59:55,818 --> 00:59:57,861 Tout de suite, Jool ! 850 01:00:04,243 --> 01:00:05,793 Les Scarrans ont tir�. 851 01:00:05,828 --> 01:00:08,205 - Esquive ! - Nous n'avons pas le temps ! 852 01:00:11,417 --> 01:00:14,878 - Le fils de pute ! Pas nous. - Jool ? 853 01:01:07,973 --> 01:01:09,898 Equipage du L�viathan... 854 01:01:09,933 --> 01:01:15,105 vous devez imm�diatement abandonner le vaisseau et vous rendre aux forces imp�riales Scarrannes. 855 01:01:15,140 --> 01:01:20,277 La d�sob�issance � cet ordre sera imm�diatement sanctionn�e par l'annihilation de votre vaisseau. 856 01:01:20,312 --> 01:01:23,245 - Je r�p�te, la d�sob�issance... - Nous sommes maudits. 857 01:01:23,280 --> 01:01:25,699 � cet ordre sera imm�diatement sanctionn�e par l'annihilation de votre vaisseau. 858 01:01:25,734 --> 01:01:27,743 Tout ce qu'on touche... 859 01:01:29,244 --> 01:01:32,748 Pr�parez-vous pour une Combustion en urgence ! 860 01:01:44,009 --> 01:01:45,726 Je ne devrais pas rester ici ? 861 01:01:45,761 --> 01:01:49,473 Si quelqu'un reste derri�re, les Scarrans vont d�truire Moya. Viens ! 862 01:01:49,508 --> 01:01:51,725 Mais je suis enceint ! 863 01:01:57,773 --> 01:01:59,066 On y va. 864 01:01:59,274 --> 01:02:02,486 J'ai connect� l'impulsion �nerg�tique et les syst�mes de combustible... 865 01:02:02,521 --> 01:02:05,239 pour qu'on puisse se faire sauter si on le d�sire. 866 01:02:05,322 --> 01:02:09,416 Rassurant. D, derni�re chance de vous �chapper. 867 01:02:09,451 --> 01:02:13,205 Je suis quasi certain qu'ils ne peuvent pas percer le bouclier d'invisibilit� de Lo'Laan. Mais... 868 01:02:13,240 --> 01:02:15,958 faites-nous signe, on sera l�. 869 01:02:16,292 --> 01:02:18,585 - On l'esp�re. - Bonne chance. Maintenant... 870 01:02:18,669 --> 01:02:20,462 d�gagez le chemin. 871 01:02:29,555 --> 01:02:36,228 Quand ce plan stupide �chouera, je serai le premier � �tre secouru. 872 01:02:36,312 --> 01:02:37,820 Demandez � Aeryn. 873 01:02:37,855 --> 01:02:40,774 On sauvera Yondalao en premier. 874 01:02:40,809 --> 01:02:43,659 N'est-il pas cens� nous sauver ? 875 01:02:43,694 --> 01:02:46,030 Ouais, qu'est-ce que vous pensez de �a ? On d�boule sur le vaisseau, 876 01:02:46,065 --> 01:02:48,581 et vous persuadez les Scarrans de fumer le calumet de la paix. 877 01:02:48,616 --> 01:02:51,744 Ils sont d'une esp�ce qui ne m'est pas famili�re. Je dois d'abord... 878 01:02:51,779 --> 01:02:54,962 ressentir leurs peurs et leurs d�sirs en �tant proche. 879 01:02:54,997 --> 01:03:00,127 Vous �tes sur le point d'avoir toute la proximit� dont vous avez besoin. Vaisseau Scarran droit devant. 880 01:03:04,840 --> 01:03:07,141 Sondez le L�viathan. 881 01:03:07,176 --> 01:03:10,346 Si vous d�couvrez quelque autre forme de vie que son pilote... 882 01:03:10,387 --> 01:03:12,723 annihilez le vaisseau. 883 01:03:22,441 --> 01:03:26,195 Oh ! J'ai d� oublier �a. 884 01:03:27,363 --> 01:03:28,704 D�sol�e. 885 01:03:28,739 --> 01:03:33,285 - Tu as v�cu parmi les Scarrans. - La plus grande partie de ma vie. 886 01:03:33,702 --> 01:03:37,748 J'assistais leur rituels fun�raires. Le passage vers l'au-del�. 887 01:03:37,783 --> 01:03:41,043 - Alors tu connais leur psych�. - Autant que possible. 888 01:03:41,335 --> 01:03:44,088 Assiste-moi avec ces connaissances. 889 01:03:56,767 --> 01:03:59,395 Bienvenue dans mon vaisseau amiral ! 890 01:03:59,520 --> 01:04:02,398 C'�tait un temple que vous avez nucl�aris� en bas. 891 01:04:02,481 --> 01:04:07,027 Un acte de pr�caution n�cessaire en temps de guerre, 892 01:04:07,611 --> 01:04:10,656 comme l'est la recherche de la v�rit�. 893 01:04:10,990 --> 01:04:14,743 Le Luxan et la Nebari qui voyageaient avec vous ? 894 01:04:14,910 --> 01:04:19,206 Disparus... peu avant notre arriv�e. 895 01:04:23,252 --> 01:04:25,004 Etrange... 896 01:04:25,129 --> 01:04:28,757 J'ai toujours pr�sum� que son altesse �tait un m�le. 897 01:04:28,966 --> 01:04:32,601 Une tumeur. Je n'ai plus longtemps � vivre. 898 01:04:32,636 --> 01:04:36,724 - Je vous l'accorde. - Emmenez l'Hyn�rien dans une cellule � part. 899 01:04:36,849 --> 01:04:39,984 Arr�tez ! L�chez-moi ! 900 01:04:40,019 --> 01:04:45,983 Je trouve perturbant que les humains et les S�bac�ens puissent procr�er ensemble... 901 01:04:46,150 --> 01:04:50,613 - et intriguant ! - Comment pouviez-vous savoir qu'il portait leur enfant ? 902 01:04:50,779 --> 01:04:53,198 De la m�me mani�re que je savais vous trouver ici. 903 01:04:53,282 --> 01:04:55,743 - Un tra�tre ? - Mais qui ? 904 01:04:55,868 --> 01:04:57,745 Grunchlk. 905 01:05:01,373 --> 01:05:06,253 On dit qu'un tra�tre peut toujours en reconna�tre un autre. 906 01:05:06,462 --> 01:05:10,049 Si vous n'aviez pas facilit� la pr�c�dente �vasion de Crichton... 907 01:05:10,257 --> 01:05:12,968 ce serait d�j� la paix. 908 01:05:13,052 --> 01:05:16,770 Avec vous comme dirigeant supr�me ? 909 01:05:16,805 --> 01:05:21,310 Un poste dont je sais que vous r�vez, Scorpius ! 910 01:05:29,068 --> 01:05:32,842 Vous, John Crichton, n'�tes vivant que pour une seule raison. 911 01:05:32,877 --> 01:05:36,617 J'obtiendrai la technologie des vortex que vous poss�dez. 912 01:05:36,825 --> 01:05:38,584 Sinon... 913 01:05:38,619 --> 01:05:43,207 le Ministre de la Guerre Ahkna se fera un plaisir de torturer elle-m�me l'Hyn�rien... 914 01:05:43,242 --> 01:05:46,377 et l'abomination dans son ventre. 915 01:05:46,543 --> 01:05:49,588 Vous avez une arn pour d�cider ! 916 01:05:50,923 --> 01:05:53,008 L�... l�. 917 01:05:59,181 --> 01:06:01,100 Des options ? 918 01:06:01,183 --> 01:06:03,150 Selon moi, Yondalao n'est pas pr�t. 919 01:06:03,185 --> 01:06:06,862 Ils ont Rygel, et le temps nous est compt�. 920 01:06:06,897 --> 01:06:10,567 - Tu ne peux pas leur donner les armes � vortex. - Ils ne le savent pas... 921 01:06:10,901 --> 01:06:13,946 et je peux leur faire un bras d'honneur ! 922 01:06:14,029 --> 01:06:16,156 Tu ne sais pas ce que tu fais. 923 01:06:17,157 --> 01:06:19,076 Je ne le sais jamais. 924 01:06:19,285 --> 01:06:20,869 Ne... 925 01:06:21,203 --> 01:06:23,831 leur donne rien ! 926 01:06:25,457 --> 01:06:27,084 Faisons un march� ! 927 01:06:30,254 --> 01:06:32,548 Une source de pouvoir frontale. 928 01:06:33,799 --> 01:06:38,304 Deux compartiments dans le dernier... le dernier relais magn�tique... 929 01:06:43,809 --> 01:06:47,187 Faut aller plus profond. C'est plus petit. 930 01:06:48,897 --> 01:06:50,774 Et l�. 931 01:06:55,487 --> 01:06:57,281 C'est �a. 932 01:06:57,781 --> 01:07:00,784 - C'est �a. - Excellent ! 933 01:07:01,160 --> 01:07:04,663 Je devrais �tre capable de les arr�ter net en trois tirs parfaits. 934 01:07:04,830 --> 01:07:08,917 Pourquoi trois ? D'habitude, il t'en suffit d'un pour m'abattre. 935 01:07:13,589 --> 01:07:17,676 Rygel... nous a invit�s sur Hyn�ria. 936 01:07:19,136 --> 01:07:21,555 J'ai pens� que je pourrais travailler un peu de mes mains, 937 01:07:21,639 --> 01:07:24,725 planter quelques cultures, faire un peu de vin. 938 01:07:25,851 --> 01:07:27,269 Oh... 939 01:07:30,522 --> 01:07:34,109 H�, Gagzilla, finissons-en. 940 01:07:35,235 --> 01:07:37,620 As-tu quelque chose � me donner ? 941 01:07:37,655 --> 01:07:40,908 Ouais, j'ai quelque chose que tu n'obtiens pas souvent : 942 01:07:41,158 --> 01:07:44,244 la v�rit�. Je ne peux pas te donner d'armes � vortex. 943 01:07:44,279 --> 01:07:47,331 - Alors tu vas mourir ! - Tu me demandes un kilo... 944 01:07:47,366 --> 01:07:50,459 de pure technologie vortex, que je n'ai pas. 945 01:07:53,462 --> 01:07:56,382 Mais je peux te mener au gars qui la poss�de. 946 01:07:56,507 --> 01:07:58,974 En �change, tu me rends Rygel... 947 01:07:59,009 --> 01:08:01,804 indemne, et libre de ses mouvements. 948 01:08:06,392 --> 01:08:08,602 Donnes-moi les coordonn�es ! 949 01:08:09,269 --> 01:08:11,271 �a ne fonctionne pas comme �a. 950 01:08:14,024 --> 01:08:16,818 Tu es immunis� contre mon rayon. 951 01:08:16,853 --> 01:08:19,613 Parce que je dis toujours la v�rit�. 952 01:08:31,208 --> 01:08:32,293 Bon. 953 01:08:32,710 --> 01:08:34,253 Voil� comment �a marche. 954 01:08:34,336 --> 01:08:37,172 On va... avec mon module... 955 01:08:38,674 --> 01:08:41,760 dans un vortex jusqu'� la source du pouvoir ultime. 956 01:08:41,802 --> 01:08:44,722 C'est un deux places, moi et quelqu'un d'autre. 957 01:08:45,139 --> 01:08:46,730 C'est le seul moyen s�r d'y arriver. 958 01:08:46,765 --> 01:08:50,060 L'Empereur n'ira jamais seul dans ton vaisseau avec toi. 959 01:08:50,095 --> 01:08:51,568 Je l'accompagnerai, votre Eminence ! 960 01:08:51,603 --> 01:08:54,697 Oui ! �a fait du bien de voir qui tient les r�nes dans une relation ! 961 01:08:54,732 --> 01:09:00,446 Non ! Pr�parez un itin�raire pour rejoindre le bataillon sur la plan�te aquatique. 962 01:09:00,946 --> 01:09:03,622 Nous partirons d�s mon retour. 963 01:09:03,657 --> 01:09:06,952 C'est une question de couilles. La balle est dans son camp. 964 01:09:24,887 --> 01:09:27,181 Comment ont-ils r�agi ? 965 01:09:27,640 --> 01:09:30,566 Voyons. Voyons. Devant un tel choix moral, 966 01:09:30,601 --> 01:09:33,479 les Scarrans choisiront quand m�me de massacrer des innocents. 967 01:09:33,514 --> 01:09:35,999 Comment atteindre leur sens moral, c'est une �nigme. 968 01:09:36,034 --> 01:09:38,484 Je dois r�fl�chir. Je dois r�fl�chir. Je dois r�fl�chir. 969 01:09:41,403 --> 01:09:44,365 - Il y a du nouveau ? - Ce n'est pas une mince affaire. 970 01:09:44,823 --> 01:09:47,993 Je serai bient�t en mesure d'influencer leurs �motions. 971 01:09:48,202 --> 01:09:49,411 Excellent. 972 01:09:51,121 --> 01:09:55,292 Dans le temple, vous avez dit : "Pacificateurs, fa�tes votre devoir." 973 01:09:55,876 --> 01:09:57,378 Que vouliez-vous dire ? 974 01:09:58,003 --> 01:10:01,090 J'avais oubli� que vous aviez oubli�. 975 01:10:02,007 --> 01:10:07,304 � l'aube de notre p�riode d'utilit�, il y a 27000 cycles de cela, 976 01:10:07,471 --> 01:10:12,267 il nous est apparu n�cessaire d'avoir un gardien, une race qui n'avait pas d'ennemis, 977 01:10:12,302 --> 01:10:17,648 une force pour garantir la paix une fois les n�gociations termin�es. 978 01:10:17,731 --> 01:10:19,239 Les Pacificateurs ? 979 01:10:19,274 --> 01:10:23,946 De toute �vidence, vos semblables ont tent� de continuer apr�s notre disparition. 980 01:10:24,280 --> 01:10:30,327 Cependant, comme nos capacit�s de m�diation leur manquaient, ils ont maintenu la paix de la seule mani�re possible pour eux : 981 01:10:30,362 --> 01:10:34,581 - Par les armes. - Et c'est pour cela qu'ils sont d�test�s ? 982 01:10:34,616 --> 01:10:37,376 Oh, ce n'�tait pas le cas au d�but. 983 01:10:37,543 --> 01:10:41,505 Nous avons pris grand soin de choisir une esp�ce que personne n'avait jamais vue. 984 01:10:42,089 --> 01:10:46,302 Nous avons trouv� votre race primitive et peu v�tue... 985 01:10:46,552 --> 01:10:50,055 tr�s loin dans la p�riph�rie ext�rieure de la galaxie. 986 01:10:50,222 --> 01:10:52,266 Mais, une fois que l'on eu ramen� certains d'entre vous, 987 01:10:52,391 --> 01:10:56,729 nous avons acc�l�r� votre �volution, en vous infligeant des modifications non n�gligeables... 988 01:10:57,104 --> 01:11:00,733 jusqu'� ce que vous deveniez nos alli�s de confiance. 989 01:11:06,322 --> 01:11:09,873 L'Empereur veut que l'on garde celui-ci en vie. 990 01:11:09,908 --> 01:11:14,163 Cependant, je le consid�rerais comme une faveur personnelle... 991 01:11:14,198 --> 01:11:18,917 s'il pouvait mourir de causes naturelles. 992 01:11:46,820 --> 01:11:51,784 - Je commence � me lasser. - On fera une pause caf� au retour. 993 01:11:56,205 --> 01:12:00,209 - Il y a un probl�me ? - Vire ta main. 994 01:12:01,251 --> 01:12:03,462 Tu sais ce que tu as � faire, John. 995 01:12:03,837 --> 01:12:07,014 Ouais, je sais exactement ce que je dois faire. 996 01:12:07,049 --> 01:12:10,260 Eh bien, crashe le module, tout simplement. Plus de Staleek. 997 01:12:10,295 --> 01:12:13,729 Plus de Chrichton. Plus d'Aeryn. Plus personne ! 998 01:12:13,764 --> 01:12:17,810 Et tu penses que Psychodrame, la Ministre de la Guerre, deviendra gentille et douce ? 999 01:12:17,851 --> 01:12:20,479 Humph, �a, ce sera le probl�me de quelqu'un d'autre. Mais toi... 1000 01:12:20,604 --> 01:12:23,190 - tu auras fait ton devoir. - Vire ta main. 1001 01:12:23,399 --> 01:12:26,610 S'il te pla�t, d�gage ta main. 1002 01:12:26,645 --> 01:12:29,078 Vire ta main. 1003 01:12:29,113 --> 01:12:33,367 Nous devrions retourner sur mon vaisseau. Il n'y a pas de vortex ici. 1004 01:12:33,826 --> 01:12:37,496 Nous prenons celui de 7h15 pour l'�blouissement. Il est juste un peu en retard. 1005 01:12:43,085 --> 01:12:46,338 On m'a mise au courant de votre tentative d'�vasion. 1006 01:12:46,373 --> 01:12:49,212 Nous ne sommes que des prisonniers sans armes. 1007 01:12:49,247 --> 01:12:52,052 Pas d'armes ici, mais peut-�tre au-dehors. 1008 01:12:55,264 --> 01:13:00,644 Je vous le promets. Vous ne serez jamais r�unifi�e � votre b�b�. 1009 01:13:00,679 --> 01:13:03,856 Je suis s�re que votre m�re souhaitait la m�me chose. 1010 01:13:04,064 --> 01:13:06,317 Quelle bravoure ! 1011 01:13:09,069 --> 01:13:10,779 Officier... 1012 01:13:11,238 --> 01:13:12,656 Feu ! 1013 01:13:15,618 --> 01:13:16,702 Feu ! 1014 01:13:19,246 --> 01:13:21,790 - D'Argo ! - Eh bien, ils savent o� nous sommes ! 1015 01:13:21,825 --> 01:13:22,791 Feu ! 1016 01:13:27,504 --> 01:13:30,174 Vous pouvez arr�ter maintenant. Vous avez prouv� que vous aviez raison. 1017 01:13:30,209 --> 01:13:32,474 Les Luxans sont comme les Pacificateurs : 1018 01:13:32,509 --> 01:13:35,721 prompts � �tre mis en esclavage... ou � mourir. 1019 01:13:36,639 --> 01:13:37,973 Feu. 1020 01:13:41,810 --> 01:13:43,437 Esp�ce de frell... 1021 01:13:44,688 --> 01:13:46,106 Non ! 1022 01:13:49,401 --> 01:13:55,574 Conservez leurs �mes, mettez fin � leurs souffrances, et guidez Ka D'Argo et Chiana 1023 01:13:55,609 --> 01:13:58,118 sur le chemin menant � leur repos. 1024 01:13:59,161 --> 01:14:01,997 Un Luxan n'est-il pas cens� survivre dans l'espace ? 1025 01:14:02,122 --> 01:14:06,043 Un quart d'arn, peut-�tre un peu plus. 1026 01:14:06,293 --> 01:14:09,421 Les Scarrans sont d'une brutalit� surprenante. 1027 01:14:09,672 --> 01:14:12,264 Ils seront difficiles � influencer. 1028 01:14:12,299 --> 01:14:15,281 Le sang Scarran qui coule dans mes veines... 1029 01:14:15,316 --> 01:14:18,263 en sait plus que tu n'en sauras jamais, Eidelon ! 1030 01:14:19,098 --> 01:14:21,558 Au premier signe d'interf�rence, 1031 01:14:22,685 --> 01:14:27,356 vous serez aussi mort que D'Argo et en route pour le cimeti�re. 1032 01:14:27,982 --> 01:14:31,193 Il n'y a qu'un seul chemin pour sortir de cette prison. 1033 01:14:31,360 --> 01:14:34,321 Nous devons combattre pour nous en sortir ! 1034 01:14:37,449 --> 01:14:38,742 Bingo ! 1035 01:14:41,078 --> 01:14:45,520 - Ceci est la source de ton savoir ? - �a, et le dos des bo�tes de c�r�ales. 1036 01:14:45,555 --> 01:14:49,962 Attache bien ta couche, mon gros. La premi�re fois est toujours la pire. 1037 01:14:58,345 --> 01:15:00,264 C'est normal �a ? 1038 01:15:00,681 --> 01:15:04,601 Non. Le module est en surpoids. Il y a un gros tas dans le v�hicule. 1039 01:15:04,636 --> 01:15:05,859 Derni�re chance, John ! 1040 01:15:05,894 --> 01:15:08,904 Plante toi dans le mur du vortex. Ce sera vite fini. 1041 01:15:08,939 --> 01:15:13,319 - Non, le b�b� doit avoir un p�re, Harv. - Eh bien, j'esp�re que c'est un gar�on. 1042 01:15:13,360 --> 01:15:16,572 Gar�on, fille, peu importe; les deux me vont. 1043 01:15:18,365 --> 01:15:19,533 Attache ta ceinture ! 1044 01:15:40,346 --> 01:15:42,062 Regarde-moi �a ! 1045 01:15:42,097 --> 01:15:45,142 Je suis Rudolph, le renne � nez rouge. 1046 01:15:47,770 --> 01:15:50,272 Tu as trahi notre confiance. 1047 01:15:50,307 --> 01:15:51,530 Il d�tient ma famille. 1048 01:15:51,565 --> 01:15:53,651 C'est sans importance pour notre plan. 1049 01:15:53,686 --> 01:15:56,236 Ma famille est mon plan. 1050 01:15:57,363 --> 01:15:59,302 Pourquoi l'as-tu amen� ici ? 1051 01:15:59,337 --> 01:16:01,206 Qui est cette cr�ature ? 1052 01:16:01,241 --> 01:16:05,162 Tu peux l'appeler Einstein. Je te conseille d'y aller cool. 1053 01:16:07,498 --> 01:16:08,582 Staleek ! 1054 01:16:09,875 --> 01:16:13,629 Staleek, ce gars peut enrouler le temps autour de son petit doigt. 1055 01:16:13,664 --> 01:16:17,091 Tes grigris vaudous ne marcheront pas. 1056 01:16:17,424 --> 01:16:19,009 Einstein... 1057 01:16:20,177 --> 01:16:23,472 poss�dez-vous la science des vortex ? 1058 01:16:23,597 --> 01:16:24,723 Oui. 1059 01:16:24,974 --> 01:16:28,602 Peut-on faire des armes de ces vortex ? 1060 01:16:28,686 --> 01:16:29,895 Oui. 1061 01:16:30,437 --> 01:16:32,815 Alors vous allez me donner ce pouvoir ! 1062 01:16:32,850 --> 01:16:34,441 - Non. - Du calme. 1063 01:16:35,442 --> 01:16:39,245 Je peux trouver un vortex et l'emprunter, hein ? 1064 01:16:39,280 --> 01:16:41,949 Avec la science rudimentaire que nous t'avons donn�e. 1065 01:16:42,074 --> 01:16:46,287 - Puis-je en faire une arme ? - Tu ne le peux pas. 1066 01:16:48,455 --> 01:16:49,790 Et pourquoi pas ? 1067 01:16:49,873 --> 01:16:53,043 Parce que personne ne devrait poss�der un tel pouvoir. 1068 01:16:53,168 --> 01:16:54,878 Exactement ! 1069 01:16:55,212 --> 01:16:56,672 Regarde bien. 1070 01:17:01,010 --> 01:17:04,346 Ceci... est ton univers ! 1071 01:17:05,389 --> 01:17:09,643 Ceci... est ton univers avec les vortex. 1072 01:17:09,935 --> 01:17:12,104 Tu bidouilles avec l'ordre naturel des choses, 1073 01:17:12,354 --> 01:17:14,857 et tu d�truis de multiples temporalit�s. 1074 01:17:14,892 --> 01:17:17,026 J'aurai ce pouvoir ! 1075 01:17:20,321 --> 01:17:22,197 Humiliant, n'est-ce pas ? 1076 01:17:27,119 --> 01:17:29,705 Revenir ici �tait une mauvaise id�e. 1077 01:17:30,039 --> 01:17:32,916 Je devais prot�ger les gens que j'aime, 1078 01:17:33,667 --> 01:17:37,087 et vous m'en devez une pour avoir mis cette merde dans ma t�te. 1079 01:17:37,122 --> 01:17:40,716 Il deviendra bient�t prudent de l'enlever. 1080 01:17:40,751 --> 01:17:44,345 Amen ! Je veux redevenir blonde. 1081 01:17:52,895 --> 01:17:56,607 Tu ne peux vraiment pas cr�er d'armes � vortex ? 1082 01:17:56,690 --> 01:18:01,403 On devrait y retourner... avant que Rygel ne fasse du mal � ta femme. 1083 01:18:05,783 --> 01:18:08,932 - S�rement pas ! - Notre meilleure opportunit� se pr�sentera quand... 1084 01:18:08,967 --> 01:18:12,081 ou si Crichton passe ces portes. Nous devons tenter de nous �chapper ! 1085 01:18:12,116 --> 01:18:13,923 Pas sans mon enfant. 1086 01:18:13,958 --> 01:18:17,211 Un d�saccord... n'est pas dans l'air du temps. 1087 01:18:20,130 --> 01:18:23,842 - Tu devrais �tre mort ! - Et �a a �t� ta journ�e ? 1088 01:18:24,510 --> 01:18:27,137 J'ai vu une �pave sur la route. 1089 01:18:32,601 --> 01:18:36,480 Ils ont tu�... Chiana et D'Argo. 1090 01:18:44,113 --> 01:18:46,782 Est-ce que Yondalao est pr�t � se lancer ? 1091 01:18:48,534 --> 01:18:52,913 - Apparemment pas. - Bon, Staleek va nous rendre Rygel. 1092 01:18:55,082 --> 01:18:58,085 Tu as �chang�... le pouvoir ultime... 1093 01:18:58,335 --> 01:19:01,130 - contre un enfant � na�tre ? - Non. 1094 01:19:02,131 --> 01:19:03,882 Je lui ai donn�. 1095 01:19:04,133 --> 01:19:05,551 Tu sais pourquoi ? 1096 01:19:05,592 --> 01:19:08,060 Parce qu'il est tellement sympa ! 1097 01:19:08,095 --> 01:19:11,265 Mais le plus marrant, c'est que je n'ai rien � donner. 1098 01:19:11,640 --> 01:19:12,433 Donc... 1099 01:19:13,309 --> 01:19:16,979 Chiana et D'Argo auront �t� poursuivis � travers la galaxie pour rien. 1100 01:19:17,014 --> 01:19:21,567 Tout �a... pour rien ! 1101 01:19:22,651 --> 01:19:28,657 Soit dit en passant, on ne peut toujours pas sortir. 1102 01:19:30,451 --> 01:19:32,911 Je n'en serais pas si s�re. 1103 01:19:45,549 --> 01:19:49,970 Vous devez faire quelque chose ! Il est temps de transf�rer le b�b�. 1104 01:19:50,095 --> 01:19:52,264 Quand on m'en donnera l'ordre. 1105 01:19:53,307 --> 01:19:54,433 Cependant... 1106 01:19:54,642 --> 01:19:59,355 je peux vous donner quelque chose qui chassera d�finitivement la douleur. 1107 01:19:59,390 --> 01:20:01,106 Oh, ce serait g�nial. 1108 01:20:01,231 --> 01:20:02,900 Oh, d�p�chez-vous ! 1109 01:20:07,321 --> 01:20:10,240 Quels ordres surpassent les miens ? 1110 01:20:10,491 --> 01:20:14,161 Ceux de la Ministre de la Guerre Ahkna. Je n'avais pas le choix ! 1111 01:20:19,541 --> 01:20:22,461 Tu mourras quand je le d�ciderai. 1112 01:20:22,496 --> 01:20:23,545 OK. 1113 01:20:28,676 --> 01:20:31,845 Si l'Hyn�rien �tait mort, ma parole aurait �t� inutile ! 1114 01:20:31,880 --> 01:20:35,011 Le vaisseau furtif Luxan que j'ai d�couvert et d�truit. 1115 01:20:35,046 --> 01:20:38,108 La pr�sence de Scorpius, qui vous a d�j� trahi une fois, 1116 01:20:38,143 --> 01:20:41,772 et la manie persistante qu'ont ces cr�atures de nous mettre des b�tons dans les roues. 1117 01:20:41,807 --> 01:20:44,984 Ajoutez tout cela, et la conclusion est qu'ils doivent mourir pour notre s�curit�. 1118 01:20:45,019 --> 01:20:48,070 Scorpius est un commandant de l'armada ennemie. 1119 01:20:48,105 --> 01:20:50,454 L'Officier Sun est une ancienne pilote. 1120 01:20:50,489 --> 01:20:53,374 Qui sait quelles informations nous pouvons tirer d'eux ? 1121 01:20:53,409 --> 01:20:57,204 - Je pense que �a ne vaut pas la peine de prendre le risque. - Arr�tez de voir des vip�res Vitubiennes... 1122 01:20:57,239 --> 01:20:59,039 derri�re chaque ombre ! 1123 01:21:00,040 --> 01:21:05,546 Et ne contredisez plus jamais mes ordres ! 1124 01:22:09,568 --> 01:22:11,904 Voil�, attrapez-le ! 1125 01:22:12,655 --> 01:22:15,824 - Aidez-moi ! - Est-ce qu'ils t'ont fait quoi que ce soit ? 1126 01:22:15,908 --> 01:22:19,161 - Non ! - Cela prouve que j'ai tenu ma parole. 1127 01:22:19,244 --> 01:22:22,171 A partir de l�, je ne promets plus rien ! 1128 01:22:22,206 --> 01:22:26,210 - Sauf votre respect, votre Eminence. - Qui �tes-vous ? 1129 01:22:26,245 --> 01:22:29,630 Hi�rarque Yondalao, du conseil du triumvirat, 1130 01:22:29,665 --> 01:22:31,882 faction de la neutralit� Eidelonne. 1131 01:22:32,466 --> 01:22:35,476 La neutralit�, �a n'existe pas. 1132 01:22:35,511 --> 01:22:39,515 Vous voyagez avec mes prisonniers, vous �tes un prisonnier. 1133 01:22:39,640 --> 01:22:44,026 Empereur Staleek, vous aspirez au pouvoir, 1134 01:22:44,061 --> 01:22:46,939 � la reconnaissance de votre intelligence personnelle, 1135 01:22:46,974 --> 01:22:49,692 et � gagner l'acceptation... 1136 01:22:49,733 --> 01:22:53,570 dans le plus haut �chelon des civilisations. 1137 01:22:54,363 --> 01:22:57,081 Que connaissez-vous de mes objectifs ? 1138 01:22:57,116 --> 01:23:00,869 Seulement qu'il y a de nombreux moyens de les accomplir. 1139 01:23:02,037 --> 01:23:04,498 La guerre est notre moyen. 1140 01:23:04,623 --> 01:23:07,334 Lors des n�gociations, nous savons comment nous sommes per�us : 1141 01:23:07,369 --> 01:23:09,468 brutaux, ignorants. 1142 01:23:09,503 --> 01:23:13,007 Dans ce cas, quelle plus grande victoire que de leur montrer qu'ils ont tort... 1143 01:23:13,257 --> 01:23:17,011 et sans la perte d'une seule vie... 1144 01:23:17,469 --> 01:23:19,346 Scarranne ? 1145 01:23:24,601 --> 01:23:26,812 Je vous �coute. 1146 01:23:32,526 --> 01:23:36,947 Maintenant dis-moi, cet humain esseul� suscite une telle fascination que... 1147 01:23:36,982 --> 01:23:39,634 Scorpius d�serte, l'Empereur Scarran le poursuit, 1148 01:23:39,669 --> 01:23:42,286 et nous tremblons tous � l'�vocation du pouvoir... 1149 01:23:42,453 --> 01:23:44,496 de ses vortex magiques. 1150 01:23:44,955 --> 01:23:49,501 Ne m'as-tu pas dit que Chrichton �tait impuissant ? Que son arme apocalyptique �tait un mythe ? 1151 01:23:49,536 --> 01:23:51,754 C'est ce que je croyais. 1152 01:23:52,087 --> 01:23:55,382 Ce moment, cependant, pr�sente des opportunit�s. 1153 01:23:55,417 --> 01:23:57,009 Je suis d'accord. 1154 01:23:57,217 --> 01:24:02,139 Conna�tre les objectifs de l'Empereur nous permet de n�gocier un accord de paix... 1155 01:24:02,306 --> 01:24:06,977 avant que notre position ne se ternisse au point d'en devenir risible. 1156 01:24:07,102 --> 01:24:10,439 Oui, mon amour... bien entendu. 1157 01:24:14,568 --> 01:24:16,952 Cela nous donne aussi la possibilit�... 1158 01:24:16,987 --> 01:24:21,867 de surprendre l'Empereur Scarran et de d�capiter son empire. 1159 01:24:22,117 --> 01:24:26,580 Un chaos soudain dans leur rangs pourrait faire pencher la balance. 1160 01:24:26,615 --> 01:24:29,041 Et si �a �choue ? 1161 01:24:29,249 --> 01:24:33,545 Non, on ne se souviendra pas de moi comme du commandant sous les ordres duquel... 1162 01:24:33,580 --> 01:24:36,340 les Pacificateurs sont tomb�s ! 1163 01:24:39,176 --> 01:24:43,472 Non, mon amour, ce ne sera pas le cas. 1164 01:24:44,556 --> 01:24:47,017 Car en d�pit de ta situation, 1165 01:24:47,476 --> 01:24:49,270 tu es un faible ! 1166 01:24:54,441 --> 01:24:57,326 Je vais r�p�ter ce que j'ai d�j� dit auparavant. 1167 01:24:57,361 --> 01:25:01,991 La mort est pr�f�rable � la soumission � la loi Scarranne. 1168 01:25:02,157 --> 01:25:05,160 Ils doivent �tre vaincus. 1169 01:25:13,043 --> 01:25:14,837 - Comment ? - Chiana. 1170 01:25:25,431 --> 01:25:26,515 P�re. 1171 01:25:32,354 --> 01:25:34,732 Ce n'est pas vraiment l'accueil Luxan traditionnel, mais... 1172 01:25:34,767 --> 01:25:36,650 - Qu'est-ce que tu fous ici ? - L�, tout de suite ? 1173 01:25:36,734 --> 01:25:38,569 Je te sauve la vie. 1174 01:25:38,944 --> 01:25:43,455 - Merci. - Jothee, ne devrait-on pas fuir ? 1175 01:25:43,490 --> 01:25:46,702 Notre technologie de dissimulation est en avance de trois g�n�rations sur la v�tre. 1176 01:25:46,785 --> 01:25:50,623 On pourrait se coller � leur train qu'ils ne remarqueraient m�me pas notre pr�sence. 1177 01:25:53,334 --> 01:25:56,962 - Alors c'est toi qui commande maintenant ? - C'est notre Cleaver. 1178 01:25:56,997 --> 01:25:59,346 - Cleaver ? - Officier de champ. 1179 01:25:59,381 --> 01:26:03,177 Ce qui veut dire qu'il en a dans le cr�ne. Nous, on pr�f�re se battre. 1180 01:26:03,469 --> 01:26:04,852 Qu'est-ce que vous fa�tes ici ? 1181 01:26:04,887 --> 01:26:08,015 On suivait l'Empereur depuis pas mal de temps d�j�, 1182 01:26:08,140 --> 01:26:11,060 et puis... vous voil�. 1183 01:26:11,810 --> 01:26:16,774 Nous devons faire sauter sa t�te couronn�e, mais son vaisseau est plut�t du genre invincible. 1184 01:26:16,899 --> 01:26:19,443 C'est ce que tu crois. 1185 01:26:28,243 --> 01:26:30,204 C'est pr�cis, �a ? 1186 01:26:31,455 --> 01:26:34,208 On dirait qu'on peut s'en d�barrasser en quatre tirs. 1187 01:26:34,243 --> 01:26:35,668 - Trois. - Trois. 1188 01:26:38,087 --> 01:26:40,387 Oui, cela para�t raisonnable. 1189 01:26:40,422 --> 01:26:43,592 Absolument. Nous marchons dans Federationville maintenant. 1190 01:26:43,627 --> 01:26:45,302 Tu mets les barres sur les T. 1191 01:26:45,427 --> 01:26:49,563 Tu n'as plus qu'� mettre les points sur les i et ce sera bon. 1192 01:26:49,598 --> 01:26:54,812 Empereur, pourriez-vous reprendre l'accord que vous d�sirez nous voir tous signer ? 1193 01:26:54,847 --> 01:26:58,232 Bien s�r ! Au coeur du probl�me se situe l'illusion... 1194 01:26:58,267 --> 01:27:01,210 que Crichton peut cr�er des armes � vortex. 1195 01:27:01,245 --> 01:27:04,154 Si je propose un armistice aux Pacificateurs... 1196 01:27:04,189 --> 01:27:06,740 avec Crichton � mon c�t�... 1197 01:27:06,865 --> 01:27:13,372 ils vont naturellement croire qu'il a accord� un avantage militaire � l'empire Scarran. 1198 01:27:13,407 --> 01:27:15,297 Le Grand Chancelier n'est pas tr�s joueur. 1199 01:27:15,332 --> 01:27:19,586 Il choisira en effet la paix plut�t qu'une guerre qu'il sera certain de perdre. 1200 01:27:19,621 --> 01:27:22,304 Devenant charitable, je proposerai ensuite... 1201 01:27:22,339 --> 01:27:26,934 un accord qui nous favorisera en terme miniers et de balance commerciale... 1202 01:27:26,969 --> 01:27:32,141 tandis que nous lui permettrons une totale autog�rance des territoires Pacificateurs. 1203 01:27:32,176 --> 01:27:37,313 - Puis je sors de sc�ne, c'est bien �a ? - Tu seras lib�r� d�s la signature de l'accord. 1204 01:27:37,348 --> 01:27:40,399 Et beaucoup de vies seront sauv�es, comme tout le monde... 1205 01:27:41,859 --> 01:27:47,906 Souhaitez-vous r�ellement n�gocier la paix avec un ennemi que vous �tes certain de d�truire ? 1206 01:27:50,326 --> 01:27:51,952 Qu'est-ce que cela ? 1207 01:27:54,204 --> 01:27:56,498 C'est le... 1208 01:27:56,957 --> 01:27:59,084 chemin � suivre. 1209 01:28:07,760 --> 01:28:10,971 Si votre esp�ce a une pri�re pour la mort, 1210 01:28:11,096 --> 01:28:15,893 impr�gnez-vous en maintenant, ainsi vous partirez rassur�. 1211 01:28:23,776 --> 01:28:26,862 Oh, il tr�passe. Le secret de la paix est perdu. 1212 01:28:26,987 --> 01:28:30,240 Ce n'est pas bon. Stark, donne-lui les derniers sacrements. 1213 01:28:30,783 --> 01:28:35,537 - Oh, je ne peux pas. Il est plus puissant que moi. - Mister Medium, tu peux prendre son pouvoir, prot�ger son don. 1214 01:28:35,572 --> 01:28:38,797 - Oh, non, je ne peux pas ! - Stark, tu peux ! 1215 01:28:38,832 --> 01:28:42,544 Tu es un Stykera ! Je t'ai vu faire des choses incroyables... 1216 01:28:42,579 --> 01:28:44,261 quand tu accomplis le rite de passage. 1217 01:28:44,296 --> 01:28:47,299 Tu leur prends ce qu'ils savent. Aide-le, aide-nous ! 1218 01:28:47,334 --> 01:28:50,302 - Vite, avant qu'il ne meure. - Non, je ne peux pas ! 1219 01:28:50,337 --> 01:28:52,429 - Aeryn, aide-moi. - Non, non ! 1220 01:28:52,972 --> 01:28:54,848 - Sikozu ? - Non, non, non ! 1221 01:28:57,935 --> 01:28:59,853 Non ! Ne me regardez pas !s 1222 01:29:05,943 --> 01:29:07,069 Reculez ! 1223 01:29:10,864 --> 01:29:12,992 - Mon masque ! Ne me touchez pas ! - Stark ? 1224 01:29:13,617 --> 01:29:16,370 - Ne me touchez pas ! - Qu'avons-nous fait ? 1225 01:29:16,537 --> 01:29:22,293 Je sais pas, quelque chose de bien ou... quelque chose de tr�s mauvais. 1226 01:29:24,920 --> 01:29:27,339 Allez... tu peux bouger maintenant. 1227 01:29:28,048 --> 01:29:30,634 - On va devoir transf�rer le b�b� maintenant. - Maintenant ? 1228 01:29:30,759 --> 01:29:33,804 - Tu te souviens de ce qu'il faut faire ? - Ouais, je crois. 1229 01:29:34,054 --> 01:29:36,140 Tu restes avec lui. O� est le kit de transfert ? 1230 01:29:36,223 --> 01:29:37,599 - L�-bas. - O� �a ? 1231 01:29:37,634 --> 01:29:38,642 L� ! 1232 01:29:39,226 --> 01:29:40,311 Respire. 1233 01:29:40,894 --> 01:29:42,605 - Du gaz ! - Quoi ? 1234 01:29:43,230 --> 01:29:45,899 - C'est pas vrai, c'est une blague ! - Ils nous empoisonnent ! 1235 01:29:45,934 --> 01:29:48,819 Staleek, c'est vraiment pas tr�s original ! 1236 01:29:49,236 --> 01:29:51,822 - Qu'est-ce que �a fait ? - C'est un agent d'embaumement paralysant. 1237 01:29:51,857 --> 01:29:54,790 �a pr�serve le tissu vivant sans endommager le cerveau. 1238 01:29:54,825 --> 01:29:58,454 Les Scarrans l'utilisent sur les sp�cimens qu'ils d�sirent diss�quer... 1239 01:29:58,579 --> 01:30:01,290 pendant qu'ils sont encore vivants. 106993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.