All language subtitles for Episode_1_Staffel_1_von_Max_Steel_(2013)___❤_S.to_-_Serien_Online_gratis_ansehen___streamen
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,820 --> 00:00:16,040
Und ganz genau deshalb nennt man mich
Captain Kaboom.
2
00:00:16,720 --> 00:00:18,060
Ferris an Sky Team One.
3
00:00:18,560 --> 00:00:21,860
Cat, schon irgendein Zeichen vom
Ultralink. Kein Sichtkontakt, Commander.
4
00:00:22,260 --> 00:00:25,460
Ultralink erscheint gerade auf dem
Bildschirm. Nehmen wir ihn ins Visier. T
5
00:00:25,780 --> 00:00:27,500
Sehr gut. Und seid vorsichtig, Leute.
6
00:00:27,740 --> 00:00:30,360
Vergesst nicht, wir wollen dieses Ding
nur einfangen, aber nicht aktivieren.
7
00:00:42,030 --> 00:00:43,950
Da sind drei unbekannte Flugobjekte.
8
00:00:45,530 --> 00:00:47,230
Unbekannte gegnerische Flugobjekte.
9
00:00:48,730 --> 00:00:51,470
Diese Jungs haben aber ganz schön
Feuerkraft auf Lager.
10
00:00:54,270 --> 00:00:58,310
Lass das Zählen nicht auf den Augen,
Jeffel. Das ist leichter gesagt als
11
00:01:01,130 --> 00:01:02,790
Maschinen 2 und 4 sind ausgefallen.
12
00:01:10,060 --> 00:01:13,720
Und schon ist der Kuchen im Ofen. Und
unsere Freunde wollen auch ein Stück.
13
00:01:13,920 --> 00:01:14,920
Oh nein!
14
00:01:34,560 --> 00:01:36,800
Sky Team One an Barsit, sind im Sturz!
15
00:02:19,210 --> 00:02:20,650
Wieso wird der nicht weggeschlossen?
16
00:02:20,910 --> 00:02:24,010
Der funktioniert schon seit Jahren nicht
mehr. Er ist ein Überbleibsel aus der
17
00:02:24,010 --> 00:02:25,010
Vergangenheit.
18
00:02:29,450 --> 00:02:31,450
Schalten wir den Turbo ein!
19
00:02:31,710 --> 00:02:34,230
Ich bin Max McGrath und das ist mein
Kumpel Steel.
20
00:02:34,610 --> 00:02:39,050
Ja, er ist ein Alien. Ich besitze die
Energie und Steel hat die Fähigkeiten zu
21
00:02:39,050 --> 00:02:40,050
kontrollieren.
22
00:02:40,570 --> 00:02:43,030
Zusammen haben wir abgefahrene Turbo
-Modi drauf.
23
00:02:49,260 --> 00:02:52,020
Wir schnappen uns die bösen Jungs und
retten die Welt.
24
00:02:52,280 --> 00:02:53,640
Was Helden halt so machen.
25
00:02:53,860 --> 00:02:56,000
Wir sind Max Steel.
26
00:02:57,220 --> 00:02:59,080
Wie alles begann, Teil 1.
27
00:03:08,860 --> 00:03:12,540
Wirklich, Max? Du nimmst deine Handeln
mit? Die benutzt du doch nie. Kein
28
00:03:12,540 --> 00:03:15,480
Wunder, dass ich sie nicht allein tragen
kann. Du solltest nur das einpacken,
29
00:03:15,480 --> 00:03:16,480
was du auch brauchst.
30
00:03:18,350 --> 00:03:20,870
Ja, ich werde euch Chaoten auch
vermissen. Hat vielleicht einer von euch
31
00:03:20,870 --> 00:03:22,430
Interesse an kaum benutzten Handeln?
32
00:03:22,690 --> 00:03:23,690
Hey, bist du das?
33
00:03:24,050 --> 00:03:26,710
Äh, nein. Das ist, äh, das ist mein Dad.
34
00:03:26,930 --> 00:03:28,630
Er ist nicht mehr da.
35
00:03:28,970 --> 00:03:32,710
Hey, wieso sucht ihr euch nicht was aus
der Spielzeugkiste aus? Hier sind ein
36
00:03:32,710 --> 00:03:35,210
paar Stofftiere, Actionfiguren. Danke,
Max.
37
00:03:35,430 --> 00:03:36,430
Videospiele.
38
00:03:37,170 --> 00:03:39,950
Diese alten Dinger sind nicht mehr das,
was sie mal waren.
39
00:03:40,250 --> 00:03:43,790
Gut, geht wieder spielen. Los. Ich melde
mich bei euch, ihr kleinen Verrückten.
40
00:03:47,170 --> 00:03:48,170
Also dann.
41
00:03:48,270 --> 00:03:49,610
Neue Stadt, neuer Job.
42
00:03:49,850 --> 00:03:52,670
Wie findest du das? Bereit für ein neues
Abenteuer?
43
00:03:53,410 --> 00:03:55,630
Können wir denn nicht irgendwann mal an
einem Ort bleiben?
44
00:04:00,550 --> 00:04:02,590
Sie sind auf dem Weg. Verstanden,
Commander.
45
00:04:08,610 --> 00:04:13,930
Technologie ist unser Herz und unsere
Seele. Hier bei Transhuman Industries
46
00:04:13,930 --> 00:04:15,730
erschaffen wir ihre Zukunft.
47
00:04:16,300 --> 00:04:20,600
Schon heute. Von der Nahrung, die Sie
essen, bis zur Luft, die Sie einatmen.
48
00:04:20,899 --> 00:04:23,700
THI verändert das menschliche
Lebensgefühl.
49
00:04:24,340 --> 00:04:27,920
THI. Wir möchten ein Teil von Ihnen
sein.
50
00:04:29,320 --> 00:04:31,660
Ausgezeichnet. Und Ihre Frisur lang,
einwandfrei.
51
00:04:32,100 --> 00:04:37,240
Der Spot soll auf allen Kanälen laufen
und, äh, in Ordnung. Verschwinden Sie,
52
00:04:37,340 --> 00:04:38,460
ich habe noch einiges zu erledigen.
53
00:04:42,120 --> 00:04:45,800
Hatten Sie Neuigkeiten, Mr. North? Sogar
sehr gute Neuigkeiten, Sir. Die
54
00:04:45,800 --> 00:04:50,000
Verkaufszahlen steigen. 75 Prozent. Was
ist mit dem Ultralink? Was das betrifft,
55
00:04:50,000 --> 00:04:52,400
sieht es nicht ganz so... rosig aus.
56
00:04:52,720 --> 00:04:56,180
Unsere Leute wurden abgehängt von... N
-Tech.
57
00:04:56,480 --> 00:04:57,480
N -Tech?
58
00:04:58,060 --> 00:04:58,979
Hören Sie!
59
00:04:58,980 --> 00:05:02,540
Wenn wir keine geeignete Energiequelle
finden, um mich am Leben zu erhalten,
60
00:05:02,920 --> 00:05:07,040
wird alles, was ich getan, alles, was
ich geplant, aufgebaut und an mich
61
00:05:07,040 --> 00:05:08,800
gerissen habe, umsonst gewesen sein.
62
00:05:09,130 --> 00:05:11,230
Ich muss diese Turbo -Energie haben.
63
00:05:11,630 --> 00:05:13,350
Wir verstärken unsere Bemühungen, Sir.
64
00:05:13,950 --> 00:05:18,330
Enttäuschen Sie mich nicht. Wenn dieser
Countdown abgelaufen ist, dann wird das
65
00:05:18,330 --> 00:05:20,330
nicht nur mein Ende sein, Mr. North.
66
00:05:23,330 --> 00:05:26,710
Beeil dich. Heute ist unser großer Tag.
Für mich bei der Arbeit und für dich in
67
00:05:26,710 --> 00:05:30,370
der Schule. Hab dich nicht so. Es wird
toll. Neue Freunde, Kantinen essen,
68
00:05:30,590 --> 00:05:33,850
haufenweise Hausaufgaben. Ja, das
Paradies auf Erden.
69
00:05:54,920 --> 00:05:55,920
Ist er das witzig?
70
00:05:56,140 --> 00:05:59,040
Naja, denk nicht drüber nach. So ist er
halt. Nein, sag es nicht. Der
71
00:05:59,040 --> 00:06:01,720
Schultyrann. Wie nennt ihr ihn? Angeber?
Idiot? Trottel?
72
00:06:02,060 --> 00:06:05,160
Bartolomeo. Wir nennen ihn Butch. Ein
Idiot namens Butch.
73
00:06:10,160 --> 00:06:13,940
Willkommen an der Copper Canyon High,
Neuling. Die Schule der bösen Jungs und
74
00:06:13,940 --> 00:06:16,380
der Gemeinheiten. Ich bin Kirby. Und ich
bin Sydney.
75
00:06:16,620 --> 00:06:17,620
Hi. Max.
76
00:06:17,960 --> 00:06:20,300
Gut. Wir sehen uns dann, Max.
77
00:06:33,230 --> 00:06:34,310
Na, komm schon, Mann.
78
00:06:34,770 --> 00:06:35,770
Komm schon.
79
00:06:38,650 --> 00:06:40,790
Was soll denn das, Jungs? Wir leben im
21.
80
00:06:41,170 --> 00:06:43,330
Jahrhundert. Heutzutage schikaniert man
sich nur im Internet.
81
00:06:44,330 --> 00:06:48,550
Ich helfe ihm, weil er ihn ärgert. Und
jetzt wollt ihr mich ärgern? Das ist
82
00:06:48,550 --> 00:06:49,550
nicht sehr einfallsreich.
83
00:06:50,410 --> 00:06:51,410
Bartolomeo.
84
00:06:53,030 --> 00:06:56,610
Wir sehen uns beim nächsten Fall.
85
00:07:27,760 --> 00:07:28,379
ist gerade schlecht.
86
00:07:28,380 --> 00:07:30,780
Hey, ich bin Sydney auf der Schule.
Sydney?
87
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
Oh, hi.
88
00:07:32,240 --> 00:07:33,240
Woher hast du meine Nummer?
89
00:07:33,480 --> 00:07:35,700
Kann ich dir sagen. Ich hab dein Handy
und du hast mein.
90
00:07:35,920 --> 00:07:38,960
Wir müssen sie heute Morgen vertauscht
haben. Ist mir nicht aufgefallen.
91
00:07:38,960 --> 00:07:41,280
wir uns morgen, um sie wieder zu
tauschen? Ja, ja, natürlich.
92
00:07:43,960 --> 00:07:46,400
Wem wünschen wir jetzt einen guten Fall,
du Held?
93
00:08:56,400 --> 00:09:00,280
Auf diesem Planeten hat niemand
Turboenergie. Bis auf den Boss, und der
94
00:09:00,280 --> 00:09:03,180
gut wie erledigt. Die größte
Turboenergiewelle, die in dieser Stadt
95
00:09:03,180 --> 00:09:04,180
registriert wurde.
96
00:09:05,160 --> 00:09:07,040
Dann stehen Sie hier nicht rum,
unternehmen Sie etwas.
97
00:09:07,240 --> 00:09:10,060
Lösen Sie den Alarm aus, lassen Sie die
Hunde frei. Tun Sie irgendwas, aber
98
00:09:10,060 --> 00:09:12,120
bringen Sie mir die Quelle dieser
Turboenergie.
99
00:09:17,600 --> 00:09:18,600
Er wacht auf.
100
00:09:19,100 --> 00:09:20,100
Holt fort.
101
00:09:23,180 --> 00:09:24,180
Lasst uns allein.
102
00:09:28,490 --> 00:09:29,550
Was machst du denn hier?
103
00:09:29,870 --> 00:09:30,870
Au!
104
00:09:31,330 --> 00:09:32,450
Wo bin ich?
105
00:09:33,110 --> 00:09:34,870
Oh, was hast du denn da an?
106
00:09:35,330 --> 00:09:36,470
Willkommen bei Antec.
107
00:09:36,730 --> 00:09:39,870
Onkel Farrell, was passiert hier mit
mir?
108
00:09:40,150 --> 00:09:42,230
Komm mit mir mit, Junge. Ich werde es
dir erklären.
109
00:09:45,670 --> 00:09:47,770
Tja, ich habe unglaubliche Neuigkeiten.
110
00:09:47,990 --> 00:09:50,950
Sagen Sie, dass wir einen Ultralink
gefunden haben. Es ist sogar besser.
111
00:09:51,250 --> 00:09:54,590
Wir haben eine enorme Quelle an
Turboenergie ausfindig gemacht.
112
00:09:54,970 --> 00:09:56,530
Fundort Copper Canyon.
113
00:09:57,240 --> 00:10:01,140
Mr. North, stellen Sie umgehend alle
Maßnahmen zur Ergreifung eines
114
00:10:01,140 --> 00:10:04,080
ein. Wir konzentrieren uns ab jetzt auf
die neue Turboquelle.
115
00:10:04,380 --> 00:10:07,580
Und ich weiß auch schon, wer uns dabei
behilflich sein wird.
116
00:10:16,430 --> 00:10:19,430
Ich habe Ihnen doch gesagt, wenn Sie je
wieder mit uns in Kontakt halten, werde
117
00:10:19,430 --> 00:10:22,190
ich Sie... Ja, ja, zerquetschen, Beine
brechen mir wehtun, ich erinnere mich.
118
00:10:22,310 --> 00:10:25,830
Aber ich habe einen Auftrag für Sie, der
uns beiden von Nutzen sein könnte,
119
00:10:25,970 --> 00:10:29,110
Elementor. Gut, ich höre.
120
00:10:32,290 --> 00:10:39,010
Kann ich Ihnen
121
00:10:39,010 --> 00:10:40,330
irgendwie helfen?
122
00:10:40,650 --> 00:10:44,550
Oh, Mr. North, ich dachte, Sie wären
außer Haus. Ich wurde gebeten, Ihnen
123
00:10:44,550 --> 00:10:45,710
Berichte auf den Tisch zu legen.
124
00:10:47,020 --> 00:10:51,480
Das ist mein privates Büro. Tut mir
leid, Sir. Heute ist mein erster
125
00:10:51,660 --> 00:10:52,740
Kommt nicht wieder vor.
126
00:10:54,940 --> 00:10:55,940
Oh.
127
00:10:59,120 --> 00:11:01,880
Dein Vater hat alles ins Leben gerufen.
128
00:11:02,100 --> 00:11:06,520
Ihr habt zusammengearbeitet? Wir haben
Antec gegründet. Naja, wir und Miles.
129
00:11:06,600 --> 00:11:08,960
Miles Dredd. Er ist auch bereits tot.
130
00:11:11,200 --> 00:11:13,820
Wow. Das ist der Wahnsinn.
131
00:11:14,400 --> 00:11:15,400
Voll abgefahren.
132
00:11:15,580 --> 00:11:17,160
Antec ist eine Geheimorganisation.
133
00:11:17,360 --> 00:11:19,660
Hier kümmern wir uns um die Probleme der
heutigen Zeit.
134
00:11:20,320 --> 00:11:22,240
Erderwärmung, alternative
Energiequellen.
135
00:11:22,440 --> 00:11:26,900
Und wofür ist diese abgefahrene Panzer?
Komm mit. Hier lang. Das wird dich mit
136
00:11:26,900 --> 00:11:27,900
Sicherheit interessieren.
137
00:11:34,220 --> 00:11:35,220
Dad?
138
00:11:35,520 --> 00:11:38,280
Wow. Dein Vater war ein erstaunlicher
Mann.
139
00:11:38,900 --> 00:11:42,780
Er hat eine der seltensten und stärksten
Energiequellen des Universums entdeckt.
140
00:11:44,660 --> 00:11:48,600
Chachyon -ultraradioaktive biooptimierte
Energie, oder kurz Turboenergie.
141
00:11:49,600 --> 00:11:51,000
Aber es gab einen Unfall.
142
00:11:51,200 --> 00:11:53,800
Die gesamte Arbeit deines Vaters wurde
zerstört.
143
00:11:54,160 --> 00:11:56,920
Und mit dir auch dein Vater und Miles
Pratt.
144
00:11:57,360 --> 00:12:00,680
Das war das Letzte, woran dein Vater vor
seinem Tod gearbeitet hat.
145
00:12:01,220 --> 00:12:02,500
Was ist das?
146
00:12:02,840 --> 00:12:04,700
Das ist nichts. Nichts mehr.
147
00:12:11,080 --> 00:12:14,540
Also diese Turboenergie, an der mein
Vater gearbeitet hat, ist nie der Grund,
148
00:12:14,560 --> 00:12:17,640
warum mir so oft komische Sachen
passieren? Wurde ich dieser Energie
149
00:12:17,900 --> 00:12:21,000
Es hat den Anschein, als würdest du sie
erzeugen. Wir beobachten dich schon sehr
150
00:12:21,000 --> 00:12:22,580
lange, um zu sehen, was passieren würde.
151
00:12:23,360 --> 00:12:26,340
Und könnt ihr mir helfen? Das können
wir, definitiv.
152
00:12:31,120 --> 00:12:32,520
Was soll denn das hier sein?
153
00:12:33,260 --> 00:12:34,740
Das ist die Turbokammer, Max.
154
00:12:35,660 --> 00:12:37,820
Sie wird in Zukunft dein Powerlevel
kontrollieren.
155
00:12:44,750 --> 00:12:46,730
Warte, heißt das, ich bin euer
Gefangener?
156
00:12:46,990 --> 00:12:51,030
Nur so können wir dich und diejenigen,
die dir zu nahe kommen, schützen.
157
00:13:21,140 --> 00:13:24,320
Hier drin ist es wirklich sehr
gemütlich, Onkel Ferris, aber ich
158
00:13:24,320 --> 00:13:25,320
verziehe mich.
159
00:13:32,420 --> 00:13:35,400
Deine Werte sind kritisch. Leite die
gesamte Hilfsenergie in das
160
00:13:35,400 --> 00:13:37,900
Begrenzungsfeld. Das bringt nichts, er
ist viel zu stark.
161
00:13:51,120 --> 00:13:53,200
Das ist doch wohl nicht möglich.
162
00:13:53,800 --> 00:13:55,640
Was passiert hier mit mir?
163
00:13:59,100 --> 00:14:05,880
Wenn du damit einverstanden bist, kann
meine Matrix deine
164
00:14:05,880 --> 00:14:09,000
Turbodetonation aufhalten und dann
können wir gemeinsam fliegen.
165
00:14:09,280 --> 00:14:12,440
Warte, du kannst verhindern, dass ich in
die Luft fliege und du kannst mich hier
166
00:14:12,440 --> 00:14:15,520
rausholen? Habe ich doch gerade gesagt,
oder? Was muss ich dafür tun?
167
00:14:15,900 --> 00:14:19,540
Lehn dich zurück und überlass alles
Weitere. Ndaho -Aktil X -377.
168
00:14:19,760 --> 00:14:21,320
Einem Begel... der?
169
00:14:22,300 --> 00:14:23,840
Nenn mich einfach Stiel, okay?
170
00:14:24,080 --> 00:14:27,760
Ich, ja, das ist verrückt. Verrückt? Das
war längst noch nicht alles.
171
00:14:43,140 --> 00:14:45,180
Ich... Ich fühle...
172
00:14:45,520 --> 00:14:46,520
Wie großartig!
173
00:14:48,240 --> 00:14:49,240
Haltet sie auf!
174
00:14:49,660 --> 00:14:51,060
Aber verletzt sie nicht!
175
00:14:52,040 --> 00:14:55,020
Gegenmaßnahmen werden eingeleitet in
drei... Was?
176
00:14:55,460 --> 00:14:56,780
Bist du in meinem Kopf?
177
00:14:57,160 --> 00:14:59,100
Zwei... Stil?
178
00:14:59,540 --> 00:15:04,660
Eins... Tut mir leid!
179
00:15:07,160 --> 00:15:08,320
Entschuldigung, Onkel Ferris!
180
00:15:11,000 --> 00:15:12,660
Hey, der Helm ist eine gute Idee!
181
00:15:13,560 --> 00:15:16,520
Ich kann das Ding doch gar nicht fahren.
Du, der ist es auch nicht.
182
00:15:18,660 --> 00:15:20,680
Deaktiviere Holobrücke. Alpha Bravo 9.
183
00:15:29,900 --> 00:15:31,520
Das tut mir wirklich sehr leid.
184
00:15:34,980 --> 00:15:37,240
Meine Turbopower beeinflusst das
Motorrad.
185
00:15:37,440 --> 00:15:38,760
Es ist außer Kontrolle.
186
00:15:39,200 --> 00:15:41,760
Spielt keine Rolle. Es hält uns jetzt
sowieso nicht weiter.
187
00:15:50,350 --> 00:15:53,110
Also ehrlich, hättest du mir nicht sagen
können, dass das Ding einen Fallschirm
188
00:15:53,110 --> 00:15:57,290
hat? Wie ist deine Bezeichnung,
Menschling? Oh, mein Name, Maxwell
189
00:15:57,290 --> 00:16:02,010
was bist du? Ich bin ein techno
-organischer X -377 -bioparasitischer
190
00:16:02,010 --> 00:16:03,010
-Krieger der Omega -Klasse.
191
00:16:03,270 --> 00:16:06,690
Meine Matrix wird von Turbo -Energie
angetrieben. Du hast mich reaktiviert.
192
00:16:06,970 --> 00:16:10,050
Mein Versehen. Jetzt nimm mir diesen
Affenanzug wieder ab und verschwinde aus
193
00:16:10,050 --> 00:16:11,009
meinem Kopf.
194
00:16:11,010 --> 00:16:12,730
Hör auf, auf diese Einheit
einzuschlagen.
195
00:16:13,030 --> 00:16:16,590
Hey, au, du hast mich geschlagen? Mit
meiner eigenen Hand?
196
00:16:16,850 --> 00:16:18,910
Au, echt uncool, okay?
197
00:16:19,740 --> 00:16:21,160
Wie machst du das eigentlich alles?
198
00:16:21,480 --> 00:16:24,760
Wir sind ultralinkt. Ich absorbiere und
kontrolliere die Energie meines Wirks.
199
00:16:24,980 --> 00:16:27,760
Ist ein Ultralinkt mit seinem Wirk
verbunden, ist diese Verbindung
200
00:16:27,760 --> 00:16:28,780
unzertrennlich.
201
00:16:29,500 --> 00:16:32,220
Unzertrennlich? Heißt das, ich muss mich
für den Rest meines Lebens mit dir
202
00:16:32,220 --> 00:16:36,220
rumplagen? Nein, ich muss mich für den
Rest meines Lebens mit dir rumplagen.
203
00:16:36,440 --> 00:16:38,420
Das darf doch alles nicht wahr sein.
204
00:16:39,480 --> 00:16:43,240
Ich glaube, ich kann dich nicht leiden.
Du hast keine Zeit, dich auszuruhen. Nur
205
00:16:43,240 --> 00:16:44,720
vor. Hey, hey.
206
00:16:45,620 --> 00:16:48,880
Fühle komplette Diagnose der Kernmatrix
-Funktionalität durch.
207
00:16:55,419 --> 00:16:59,780
Es scheint alles zu funktionieren. Bis
auf einen Defekt an meinem Speicherkern.
208
00:17:00,300 --> 00:17:02,920
Aber ich kann mich nicht erinnern, wie.
209
00:17:03,940 --> 00:17:07,300
Jetzt hör mal zu, du kleiner
Alleswisser. Maxwell McGrath ist nicht
210
00:17:07,300 --> 00:17:08,740
Spielzeug. Hey!
211
00:17:09,310 --> 00:17:10,108
Was machst du da?
212
00:17:10,109 --> 00:17:13,910
Ich mache gar nichts. Die Energie, die
du besitzt, setzt meine Turbodämpfer
213
00:17:13,910 --> 00:17:15,849
außer Gefäß. Mach, dass es aufhört.
214
00:17:16,510 --> 00:17:19,910
Oh nein, nein, nein. Nicht schon wieder
ein Countdown. Was soll ich machen?
215
00:17:20,470 --> 00:17:21,470
Was?
216
00:17:36,450 --> 00:17:39,370
Offensichtlich ergeben wir eine ziemlich
explosive Mischung, Maxwell.
217
00:17:40,290 --> 00:17:42,570
Das war ganz schön abgefahren.
218
00:17:43,190 --> 00:17:44,950
Ich frage mich, was du noch so kannst.
219
00:17:45,190 --> 00:17:46,190
Ich meine wir.
220
00:17:46,650 --> 00:17:50,370
Zusammen. Mein technischer Schafsinn
kombiniert mit deinen Turbokräften ist
221
00:17:50,370 --> 00:17:52,430
wahrscheinlich eine Menge. Dann finden
wir es heraus.
222
00:17:52,910 --> 00:17:55,070
Ähm, Turbomonus?
223
00:17:57,890 --> 00:18:00,150
Hm, ich merke keine Veränderung.
224
00:18:00,560 --> 00:18:01,519
Turbo -Modus?
225
00:18:01,520 --> 00:18:04,980
Ist das dein Ernst? Naja, ich dachte,
das wäre cool. Ein Schlachtruf oder
226
00:18:04,980 --> 00:18:07,100
wie ein Superheld. Auf, auf und davon!
227
00:18:07,420 --> 00:18:08,179
Äh, ja.
228
00:18:08,180 --> 00:18:09,180
Versuchen wir es nochmal.
229
00:18:09,560 --> 00:18:10,560
Turbo -Modus!
230
00:18:15,720 --> 00:18:19,360
Oh, wir brennen! Was hast du diesmal
gemacht? Das war ich nicht!
231
00:18:19,560 --> 00:18:21,420
Also, ich war's auch nicht.
232
00:18:22,460 --> 00:18:26,000
Das war ich nicht!
233
00:18:27,300 --> 00:18:29,960
Ich hätte nie gedacht, dass ich mich das
mal fragen würde, aber...
234
00:18:30,240 --> 00:18:34,480
Ist das ein Feuermonster, das da auf uns
zurastet? Positiv. Du kannst uns nicht
235
00:18:34,480 --> 00:18:36,740
zufällig einen Feuerlöscher herzaubern,
oder? Negativ.
236
00:18:37,100 --> 00:18:38,100
Achtung!
237
00:18:40,380 --> 00:18:41,660
Komm mit mir!
238
00:18:42,000 --> 00:18:43,360
Oder das ist deine Hände!
239
00:18:43,880 --> 00:18:48,280
Weißt du, heute ist irgendwie nicht so
mein Tag, also danke, aber nein, danke.
240
00:18:48,960 --> 00:18:49,960
Okay.
241
00:18:53,580 --> 00:18:55,460
Haben wir eine Chance?
242
00:18:56,440 --> 00:18:57,440
Unzureichende Daten.
243
00:19:12,650 --> 00:19:14,770
Soll ich dich wieder wegwerfen? Lass uns
das nicht jeden Tag machen.
244
00:19:15,030 --> 00:19:17,170
Wir brauchen mehr Energie.
245
00:19:17,610 --> 00:19:19,010
Das kriege ich hin.
246
00:19:19,350 --> 00:19:21,070
Einen Moment, ich kenne die Modi.
247
00:19:21,390 --> 00:19:23,150
Ha, versuch's mal mit dem hier.
248
00:19:23,790 --> 00:19:24,790
Turbo -Modo.
249
00:19:25,030 --> 00:19:26,030
Kraft!
250
00:19:29,550 --> 00:19:30,650
Guck mich mal an.
251
00:19:31,250 --> 00:19:32,530
Verteidigungsprotokoll X -795.
252
00:19:32,910 --> 00:19:35,430
Alles klar, das ist der Turbo -Kraft
-Modo.
253
00:19:35,710 --> 00:19:38,070
Du bist ein Unterling!
254
00:19:53,770 --> 00:19:55,810
Windtemperatur steigt rapide an. Wir
brauchen mehr Energie.
255
00:19:57,730 --> 00:20:00,130
Soll ich die Temperatur noch etwas
hochdrehen?
256
00:20:03,730 --> 00:20:07,290
Du kannst die Temperatur so hochdrehen,
wie du willst, du Pyromane. Der Anzug
257
00:20:07,290 --> 00:20:08,229
ist feuerfest.
258
00:20:08,230 --> 00:20:09,250
Und klimatisiert.
259
00:20:09,750 --> 00:20:13,210
Dann werde ich dich ganz einfach aus
deinem Anzug reißen.
260
00:20:17,390 --> 00:20:19,210
Kernsystem außer Betrieb.
261
00:20:31,939 --> 00:20:33,840
Wann hätte ich kennengelernt zu haben?
262
00:20:34,300 --> 00:20:35,300
Wirklich? Nein!
20748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.